GÜDE MS 18-201-23 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Magazinschrauber
MS 18-201-23
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Magazinschrauber
------------------- EN Translation of the original instructions Magazine screwdriver
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Visseuse automatique à chargeur
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Avvitatore automatico
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Schroefautomaat
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Šroubovák se zásobníkem
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Skrutkovač so zásobníkom
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wkrętarka z magazynkiem
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Tárral ellátott csavarbehajtó

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE _____________________________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG |SERVICE _ 15
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE __________ 18
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES |
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES |
ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE _________________________________________ 21
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO ____________________________________________________________ 24
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE ________ 27
Cesky TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ |
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS _________________ 30
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _________________ 33
Polski DANETECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA |
POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA |
GWARANCJA | SERWIS ___________________________________________________________ 36
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS _____________________________________________ 40
EG-Konformitätserklärung
|
EC Declaration of Conformity
|
Déclaration De Conformité Pour La CE
|
Dichiarazione CE Di Conformità
|
EG-Conformiteitsverklaring
|
ES Izjava O Skladnosti
|
Vyhlásenie O Zhode ES
|
Deklaracja Zgdodnści WE
|
EC Egyezési
___________________________________________________________________ 43

1 2
3
65
4
7 8
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
START
STOP
4
2
9
11 14
10
12
6

2
1
2
A
A
2
1
90°
2A
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

3
4A
3A
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

4
1
2
B
B
90°
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés
1
2
1
2

5
3B
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés
1
2

6
1
1
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

7
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés
14 - 25 mm
26 - 35 mm
36 - 45 mm
46 - 55 mm
2
1
3
9 - 13 mm
14-25 mm
26-35 mm
36-45 mm
46-55 mm
B
9 - 13 mm

8
2
3
B
1
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

9
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés
2
CLICK
2
CLICK
1
1 2
Produktinformation
NASS-TROCKENSAUGER NTS 18-201-05 Art.-Nr.: 58582
Leistungsstarker Akku-Nass- und Trockensauger aus der
18V E³ Akkusystem-Gruppe für den Einsatz rund ums
Haus und Garten.
Ausstattung:
•20 l Edelstahlbehälter
• 3 Teiliges Saugrohr
• 2 m Saugschlauch mit Stufenlos regulierbarerm
Luftstrom
•Integrierte Zubehöraufnahme für Düsen und Saugrohr
• 4 Lenkrollen für einen stabilen Stand
Lieferumfang:
Nass- und Trockensauger, Saugschlauch 2m, 3-tlg.
Saugrohr, Schaumstofffilter, Papierfilterbeutel,
Fugendüse, Bodendüse, 2,0 Ah Akkupack, Ladegerät.
Optional erhältlich:
#58541 Akkupack AP 18-15
#58542 Akkupack AP 18-20
#58543 Akkupack AP 18-30
#58544 Akkupack AP 18-40
#58546 Ladegerät LG 18-05
#58547 Ladegerät LG 18-30
Leistungsstarker Akku-Nass- und Trockensauger aus der
18V E³ Akkusystem-Gruppe für den Einsatz rund ums
Haus und Garten.
Ausstattung:
•20 l Edelstahlbehälter
• 3 Teiliges Saugrohr
• 2 m Saugschlauch mit Stufenlos regulierbarerm
Luftstrom
•Integrierte Zubehöraufnahme für Düsen und Saugrohr
• 4 Lenkrollen für einen stabilen Stand
Lieferumfang:
Nass- und Trockensauger, Saugschlauch 2m, 3-tlg.
Saugrohr, Schaumstofffilter, Papierfilterbeutel,
Fugendüse, Bodendüse, 2,0 Ah Akkupack, Ladegerät.
Optional erhältlich:
#58541 Akkupack AP 18-15
#58542 Akkupack AP 18-20
#58543 Akkupack AP 18-30
#58544 Akkupack AP 18-40
#58546 Ladegerät LG 18-05
#58547 Ladegerät LG 18-30
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100- 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
Technische Daten:
Versorgungsspannung: 18 V
Schutzklasse: III
Schutzart (IP): X4
max. Unterdruck: 8 kPa
Behältervolumen: 20 l
Durchmesser des Schlauches: 32 mm
Schlauchlänge: 2 m
Gewicht mit Akkupack: 4,55 kg
Gewicht ohne Akkupack: 4,15 kg
Akku
Akkuspannung: 18 V
Akkutyp: Li-Ion
Kapazität des Akkus: 2 Ah
Akkuleistung: 36 Wh
Ladezeit des Akkus: 288 min
Nettogewicht: 0,4 kg
Ladegerät
Eingangsspannung: 100 - 240 V
Aufnahmeleistung: 13 W
Frequenz Ladegerät: 50 Hz
Ausgangsspannung: 22 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse Ladegerät: II
Nettogewicht: 0,08 kg
Lärmwertangabe LWA: 78 dB
Maße LxBxH: 385 x 385 x 555 mm
Nettogewicht: 4,65 kg
Bruttogewicht: 5,7 kg
VE 20 L 320 x B 320 x H 530 mm GTIN-Code 4015671967244
Güde GmbH & Co. KG | Birkichstraße 6 | D-74549 Wolpertshausen
www.guede.com Änderungenvorbehalten: 29.01.2019
58543 AP 18-30
58544 AP 18-40 58547 LG 18-30

10
1 2
STOPSTART
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
START
STOP

11
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
R
L
R
L

12
A
1
A
2
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés

13
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés
1B
2B

14
A
B
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetés

D
15
DE
DEUTSCH
Technische Daten
Magazinschrauber MS 18-201-23
Artikel-Nr.
58578
Spannung Wechselakku 18 V
Leerlaufdrehzahl 1. Gang
2. Gang
0 - 1500 min-1
0 - 5000 min-1
Bohrfutterspannbereich 9 - 55 mm
Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,67 kg
Werkzeugaufnahme
1/4“ (6,35 mm)
Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb -18°C ... +40°C
Empfohlene Akku Typen Li-Ion
Empfohlene Ladegeräte 58548
58547
Geräuschangaben
Gemessen nach EN 60745; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Schalldruckpegel LpA 70,8 dB(A)
Schallleistungspegel LWA 87,8 dB(A)
Gehörschutz tragen!
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745,
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert ah,D < 2,5 m/s²
Schrauben ohne Schlag: Schwingungsemissionswert ah< 2,5 m/s²
WARNUNG: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung
vom angegebenen Wert unterscheiden.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung derSchwingungsbelastung sollten auch die Zeitenberücksichtigt werden, in
denen das Gerätabgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nichttatsächlich im Einsatz ist. Dies kann dieSchwin-
gungsbelastung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen
fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-
tion der Arbeitsabläufe.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor-
tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend-
licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit
unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem
Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs-
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung
derBestimmungen, aus den allgemein gültigen
Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Der Magazinaufsatz ist geeignet zum Setzen von
Schnellbauschrauben zur Befestigung von Gips-
kartonplatten auf Holzunterkonstruktionen bzw.
Metallunterkonstruktionen.

D
16
DEUTSCH
DE
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not-
wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi-
gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe
anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des
Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art
der Verletzungen
Symbole
Warnung! / Achtung!
Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos
Betriebsanleitung lesen
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse III.
CE Konformitätszeichen
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
VSpannung
n0 Leerlaufdrehzahl
Gleichstrom
Akku
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen
MAX 40°C
Akku vor Temperaturen über 40°C schützen
Li-Ion
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll
Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam-
melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Sicherheitshinweise für Schrauber
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
die Schraube verborgene Stromleitungen treen
kann. Der Kontakt der Schraube mit einer span-
nungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhand-
grie. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen
führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
werkzeug verborgene Stromleitungen treen kann.
Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer span-
nungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Weitere Sicherheits- und
Arbeitshinweise
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der
Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung
wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Gehörschutz
werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesund-
heitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelan-
gen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich
geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten
Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von
denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B.
Asbest).
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung.
Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verlet-
zungen und Beschädigungen verursachen.
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Metabo
Metabo POWERMAXX SSD operating instructions

Graphite
Graphite 58G000 Translation of the original instructions

WETRA-XT
WETRA-XT Asist AE2S03DN-50 Instructions for use

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL CD-12LiA instruction manual

Makita
Makita 6823N instruction manual

Black & Decker
Black & Decker ASL146 Original instructions