G3 Ferrari 900/ML User manual

ArticoloArticolo
ArticoloArticolo
Articolo
900/ML900/ML
900/ML900/ML
900/ML
FORNI ELETTRICIFORNI ELETTRICI
FORNI ELETTRICIFORNI ELETTRICI
FORNI ELETTRICI
TAGLIANDI DI GARANZIA:COMPILARE E TRATTENERE;
MOSTRARE AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO INSIEME AL
DOCUMENTO FISCALE IN CASO DI INTERVENTO IN GARANZIA.
COSA DEVO FARE:
Compilare i TAGLIANDI DI GARANZIA di questa pagina in tutte le loro parti.
IMPORTANTE! Conservare il libretto di istruzioni e il documento fiscale (Scontrino fiscale, bolla o fattura)
in originale.
Nel caso in cui l'apparecchio presenti una anomalia nel funzionamento rivolgersi al rivenditore o, in alternativa,
ad un Centro di Assistenza Autorizzato da G3 Ferrari.
Tenere sempre a disposizione il libretto di istruzioni e il documento fiscale (Scontrino fiscale, bolla o fattura).
In caso di assistenza in garanzia il centro chiederà di vedere il documento fiscale (Scontrino fiscale, bolla o fattura)
e ritirerà uno dei 4 TAGLIANDI DI GARANZIA compilato in tutte le sue parti.
COGNOME E NOME:
N. TELEFONO:
DATA DI ACQUISTO:
N° DOCUMENTO FISCALE:
RIVENDITORE:
COGNOME E NOME:
N. TELEFONO:
DATA DI ACQUISTO:
N° DOCUMENTO FISCALE:
RIVENDITORE:
COGNOME E NOME:
N. TELEFONO:
DATA DI ACQUISTO:
N° DOCUMENTO FISCALE:
RIVENDITORE:
COGNOME E NOME:
N. TELEFONO:
DATA DI ACQUISTO:
N° DOCUMENTO FISCALE:
RIVENDITORE:
STANDARD DI QUALITA' EUROPEA
G3 FERRARI S.r.l. - Via G. Rossini, 8 - 41030 BASTIGLIA (Modena) ITALY
Tel. 059.90.40.99 - Fax 059.90.42.24 - 059.81.50.99
INTERNET: www.G3Ferrari.com
e-mail:[email protected]
DA OGGI POTETE ESTENDERE GRATUITAMENTE LADA OGGI POTETE ESTENDERE GRATUITAMENTE LA
DA OGGI POTETE ESTENDERE GRATUITAMENTE LADA OGGI POTETE ESTENDERE GRATUITAMENTE LA
DA OGGI POTETE ESTENDERE GRATUITAMENTE LA
VOSTRA GARANZIA A 3 (TRE) O A 5 (CINQUE) ANNI!!VOSTRA GARANZIA A 3 (TRE) O A 5 (CINQUE) ANNI!!
VOSTRA GARANZIA A 3 (TRE) O A 5 (CINQUE) ANNI!!VOSTRA GARANZIA A 3 (TRE) O A 5 (CINQUE) ANNI!!
VOSTRA GARANZIA A 3 (TRE) O A 5 (CINQUE) ANNI!!
SCOPRITE COME COLLEGANDOVI AL SITO INTERNETSCOPRITE COME COLLEGANDOVI AL SITO INTERNET
SCOPRITE COME COLLEGANDOVI AL SITO INTERNETSCOPRITE COME COLLEGANDOVI AL SITO INTERNET
SCOPRITE COME COLLEGANDOVI AL SITO INTERNET
www.G3Ferrari.comwww.G3Ferrari.com
www.G3Ferrari.comwww.G3Ferrari.com
www.G3Ferrari.com

[ Z Y X
CONDIZIONI DI GARANZIA:
L'apparecchio è coperto da GARANZIA commerciale per un periodo di un anno dalla data di acquisto.
E' prevista una estensione per un secondo anno di GARANZIA ai soli clienti consumatori, ai sensi del
D.Lgs. nr. 24 del 02/02/2002, che definisce come consumatore qualsiasi persona fisica che, nel contratto, agisce
per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta.
La validità della GARANZIA deve essere sempre comprovata da un documento fiscale (Scontrino fiscale, bolla o
fattura) e copre esclusivamente tutti i componenti che risultano difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
I vizi di fabbricazione che si manifestano entro sei mesi dalla consegna, salvo prova contraria o incompatibilità con
la natura del bene, si presumono già esistenti alla data della consegna.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura, difetti derivanti
da un utilizzo non domestico dell'apparecchio, pulizia e riparazione della pietra refrattaria (la pietra refrattaria, se
usata, non è mai da considerarsi in garanzia) negligenza nell'uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti
quei danni non direttamente imputabili alla G3 FERRARI.
L'apparecchio deve essere riparato esclusivamente da personale autorizzato da G3 FERRARI; l'eventuale
manomissione da parte di personale non autorizzato farà decadere la GARANZIA. Le riparazioni vengono
effettuate gratuitamente presso G3 Ferrari o presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da G3 Ferrari.
Qualora dovesse manifestarsi un difetto di conformità nel prodotto G3 Ferrari dopo il sesto mese dalla consegna,
l'utente finale che può usufruire della garanzia ai sensi del suddetto D.Lgs. dovrà rivolgersi al rivenditore o, in
alternativa, ad un Centro di Assistenza Autorizzato da G3 Ferrari allegando la seguente documentazione:
- Scontrino fiscale, bolla o fattura {dal 13° mese solo con scontrino fiscale comprovante che il prodotto sia stato
acquistato da un consumatore}.
- Prova che si tratti di un difetto che la legge classifica nella categoria "difetti di conformità".
- Prova che tale difetto sia imputabile alla G3 Ferrari.
In mancanza di quanto sopra descritto il ripristino delle funzionalità sarà eseguito a pagamento.
Il consumatore resta in ogni caso titolare dei diritti secondo la propria legislazione nazionale applicabile disciplinante
la vendita dei beni di consumo. Questa GARANZIA lascia impregiudicati tali diritti.
G3 Ferrari resta sempre a disposizione per fornire qualsiasi tipo di chiarimento scrivendo a:
G3 FERRARI
SERVIZIO ASSISTENZA
VIA ROSSINI 8
41030 BASTIGLIA MO
oppure inviando un fax allo 059/815099
Art. 900 Art. 900 Art. 900 Art. 900
Manopola di regolazione tempo di cottura
piastra sinistra
Timer knob left plate
Bouton du timer plaque gauch
El bulto del cronómetro placas izquierda
Zeitgeber fuer Backplatte an links
Manopola di regolazione temperatura
piastra sinistra
Temperature selection knob left plate
Bouton de sélection temperature
plaque gauch
El bulto de selección de temperatura
placas izquierda
Temperaturknopf von Backplatte an
links
Interruttore di accensione/spegnimento piastra
sinistra
ON/OFF switch left plate
Interrupteur ON/OFF plaque gauche
Tecla ON/OFF placas izquierda
ON/OFF Schalter Backplatte an links
Interruttore di accensione/spegnimento piastra
destra
ON/OFF switch right plate
Interrupteur ON/OFF plaque droite
Tecla ON/OFF placas derecha
ON/OFF Schalter Backplatte an rechts
Manopola di regolazione tempo di cottura
piastra destra
Timer knob right plate
Bouton du timer plaque droite
El bulto del cronómetro placas derecha
Zeitgeber fuer Backplatte an rechts
Manopola di regolazione temperatura piastra
destra
Temperature selection knob right plate
Bouton de sélection temperature plaque
droite
El bulto de selección de temperatura placas
derecha
Temperaturknopf von Backplatte an rechts

334
Italiano
PRECAUZIONI D'USO GENERALI (Conformi ad indicazioni CEE)
1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti
indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Facendo ciò eviterete
contrattempi e possibili incidenti che comprometterebbero la Vostra sicurezza.
2. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
4. Prima di collegare il Vostro apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della
Vostra rete elettrica. L'apparecchio può subire danni nel caso di tensione non idonea.
5. In caso di incompatibilità tra la Vostra presa e la spina dell'apparecchio far sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal Vostro apparecchio.
6. In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si
rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe
conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in
valore di corrente, marcato sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza
marcato sull'adattatore multiplo.
7. Non utilizzate l'apparecchio se presenta danni al cavo di alimentazione o alla spina.
8. Non utilizzate l'apparecchio dopo un eventuale funzionamento anomalo. In tal caso spegnerlo, e non
manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica G3
FERRARI autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra citato
può compromettere la sicurezza del Vostro apparecchio.
9. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
10. Non immergere per nessun motivo l'apparecchio, il cavo, la spina o altre parti del forno in acqua o altri
liquidi; potrebbero provocare shock elettrici!
11. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di esplosivi, sostanze fortemente infiammabili, gas o fiamme
accese.
12. Non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza adeguata sorveglianza.
13. Non impugnare l'apparecchio con mani o piedi bagnati.
14. Non utilizzare per nessun motivo accessori non previsti da G3 FERRARI, potrebbero creare serio
pericolo.
15. Non usare l'apparecchio in vicinanza della vasca da bagno, doccia o lavabo, o dove la presenza di acqua
possa creare potenziale fonte di pericolo.
16. Non tirare mai il cavo, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di rete.
17. Non lasciare il cavo pendente.
18. Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici quali pioggia, vento, neve, grandine ecc. Non
usare all'aperto.
19. Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è utilizzato o durante la pulizia dello
stesso. Lasciare raffreddare prima di inserire o togliere oggetti e prima di procedere alla pulizia.
20. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliandone il cavo di alimentazione (dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente).
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti suscettibili di costituire un potenziale pericolo,
specialmente per i bambini, che potrebbero servirsi dell'apparecchio fuori uso per i loro giochi.
Note per lo smaltimento del prodotto valide per la Comunità Europea
Non smaltire il prodotto come rifiuto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta.
E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore dietro l’acquisto di uno nuovo, equivalente a quello da smaltire.
Abbandonando il prodotto nell’ambiente si potrebbero creare gravi danni all’ambiente stesso.
Nel caso il prodotto contenga delle batterie è necessario rimuoverle prima di procedere allo
smaltimento. Queste ultime debbono essere smaltite separatamente in altri contenitori in quanto
contenenti sostanze altamente tossiche.
Il simbolo rappresentato in figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato
riporre l’apparecchio in questi contenitori.
L’immissione sul mercato dopo il 1° luglio 2006 di prodotti non conformi al DLgs 151 del 25-07-05
(Direttiva RoHS RAEE) è amministrativamente sanzionata.
Nota para deshechar el producto válido para la Comunidad Europea
No deshechar el producto como deshechos sólidos urbanos se debe tirar en los centros de recogida especificos.
Es posible deshechar el producto directamente en el distribuidor después de adquirir uno nuevo, equivalente a aquel de
deshechar.
Abandonando el producto en el ambiente se pueden crear graves problemas en el mismo ambiente.
En el caso de que el producto contenga batería es neceario sacarla antes de proceder a deshecharlo.
Esta última debe ser deshechada separadamente en uno contenedor especifico para sustancias
altamente tóxicas.
El simbolo representado en la figura es el contenedor de deshechos urbanos y está
taxativamente prohibido tirar el producto en estos contenedores.
La introducción en el mercado después del 1° luglio 2006 de producto no conforme
con DLgs 151 del 25-07-05 (Directiva RoHS RAEE)está administrativamente sancionada.
Notespourl’écoulementdu produitvalables pourla CommunitéEuropeenne
N’écouler pas le produit comme ordure solide urbaine mais l’écouler dans les sites spéciaux pour la récolte.
Il est possible écouler le produit directement chez le distributeur lors de l’achat d’un nouveau produit similaire à celui à
écouler.
Abandonner le produit dans l’habitat peut causer des seriaux dommages au même habitat.
Dans le cas le produit contiens des batteries, il est nécessaire les enlever avant de proceder à
l’écoulement. Les batteries doivent être écoulées séparément dans autres récipients spéciaux
puisque elles contennent des composants hautement poullantes.
Le symbole représenté en figure représente la boîte à ordures urbains. Il est
formellement interdit de jeter l’appareil dans ces conteneurs.
L’introduction sur le marché des produits pas conformes au DLgs 151 du 25.07.05
(Directive RoHS RAEE) après le 1 Juillet 2006, est sanctionnée administrativement.
Notes for the product waste disposal worthy for the european community
Don’t dispose the product as a solid urban waste but into the appropriate collecting facility.
It is possible disposing the product as waste by returning it back to the distributor and purchasing a new product equivalent
to the one returned.
Abandoning waste products into the ambient may cause serious environmental damages.
In case the product is battery fuelled, it is necessary to take the batteries off and dispose them
as a waste in a separate and appropriate container because they are highly toxic.
The symbol represents an urban trash-bin and it is seriously forbidden putting electrical appliances
in these containers.
The outlet on the market, from July 1 2006, of products not responding to the L.D. 151
of 25/07/2005 ( RoHS RAEE directive) is subject to administrative sanctions.
Notenum abfallentsorgungder produktengueltigen fuer die europaische gemeinschaft
Es ist verboten die Geräte als städtische feste Abfälle zu entsorgen, sie sollen in den geeigneten Sammlungstelle.
Man kann das Gerät entsorgen bei geben es zu den Geschäft wo man soll ein neues Gerät einkaufen egal zu desen
züruckgegeben.
Verlassen Geräte in der Umwelt kann schweren Schäden verursachen an der Umwelt selbst.
Im Falls von Batteriebetriebenegeräte, es ist notig die Batterie zu entfernen und entsorgen
in den geeigneten beiseitige Behälter denn Batterien enthalten sehr toxischen Stoffen.
Der Symbol darstellt eine städtische Mülltonne in der es ist verboten Elektrische –
Elektronischegeräte einführen. Die Einführung in dem Markt , seit den 1. July 2006,
von Geräte die übereinstimmen nicht mit V.G. 151 vom 25/07/2005 (RoHS RAEE Richtlinie)
ist verwaltungsmässig sanktioniert.

433
21. Non toccare le superfici calde. Per una maggiore protezione usare sempre presine o guanti da forno.
22. Quando si utilizza il forno lasciare almeno 10 cm di spazio tutt'intorno al forno stesso per favorire
un'adeguata circolazione dell'aria.
23. Non introdurre cibi di dimensioni eccessive o utensili metallici: si possono provocare incendi o shock
elettrici.
24. La pizza, il pane o altri alimenti possono bruciare. L'apparecchio non deve essere utilizzato i prossimità
di tendaggi o altri materiali facilmente combustibili.
25. Non appoggiare oggetti sul forno quando è in funzione. Se il forno viene coperto o entra in contatto con
materiali infiammabili (incluse tende, stoffe, pareti e simili) durante il suo funzionamento, si possono
sviluppare fiamme.
26. Non introdurre nel forno materiali come cartone, plastica, carta o simili perché infiammabili.
27. Non conservare all'interno del forno spento nessun tipo di materiale all'infuori degli accessori
raccomandati dal produttore.
28. Attenzione: il vapore è molto caldo! Aprire il coperchio del forno pizza nello stesso modo e con la stessa
attenzione di come si aprono i coperchi delle pentole sul fuoco.
29. Indossare sempre manopole da forno resistenti al calore quando si introducono o si rimuovono oggetti
dal forno caldo.
30. Fate leggere queste istruzioni a tutti i potenziali utilizzatori del prodotto.
31. Conservare queste istruzioni.
DESCRIZIONE DEL FORNO PIZZA
È un forno elettrico speciale per pizza, costruito da due piastre indipendenti di pura “pietra refrattaria” la
cui caratteristica più importante è quella di cedere calore uniformemente. Assorbendo l’umidità della pasta
in cottura si ottiene così il risultato di cuocere la pizza fragrante e croccante in casa con la stessa pietra
del forno “a legna” delle pizzerie più rinomate.
Validissimasoprattuttoper restituire fragranza e saporeallepaste già preparate, surgelate epreconfezionate.
-Cuoce in circa 4/5 minuti qualsiasi tipo di pizza, calzone, ecc. utilizzando pasta fatta in casa od
acquistata dal proprio fornaio. È possibile utilizzare qualunque altro tipo di pasta o pizza già pronta
(surgelata, precotta, ecc.). In questo ultimo caso l’uso del nostro forno pizza riduce notevolmente
i tempi di cottura indicati sulle confezioni dei prodotti.
- Non fa fumo nè cattivi odori.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO PIZZA
1) Una volta collegata la spina alla presa di corrente elettrica, accendere una o entrambe le piastre:
1.1 Accendendo il relativo interruttore acceso/spento;
1.2 Ruotando la relativa manopola di regolazione temperatura, che deve essere posizionata sul
2-1/2 circa.
2) Dopo circa 10 minuti di preriscaldamento da effettuarsi a forno chiuso, l’apparecchio avrà raggiunto
la giusta temperatura per poter iniziare a cuocere le pizze.
3) Prima di appoggiare qualunque tipo di pizza (pasta fatta in casa, pasta del fornaio, pasta già pronta,
pasta surgelata, pizze già farcite e surgelate ecc.), sul piano di cottura refrattario che, dopo 10 minuti
di preriscaldamento deve risultare ben caldo, accertarsi sempre che la spia luminosa sia accesa.
È importantissimo che la pizza cuocia sempre con la spia accesa, perchè solo in tal caso sono
in azione le due resistenze che mantengono omogeneo il calore adatto alla perfetta cottura
delle pizze.
Qualora, dopo il periodo di preriscaldamento, la spia si fosse spenta, avere l’accortezza di aprire il
coperchio del forno per circa 2 minuti, fino a quando, cioè, la spia luminosa non si sarà riaccesa. Achtung: Der Kundendienst wird vom Vertrauenshändler, vom Importeur, Vertreiber oder unserer Filiale ausgeführt.
REGIONALE PIZZA - SPEZIALITATEN
Pizza Napoletana
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grandteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 150 g Back-Mozzarella / 4 bis 5
Sardinenfilets / 1 Eßlöffel Dost / Salz / Olivenöl.
Die geschälten Tomaten gut abtropfen lassen, den Mozzarella in kleine Würfelchen schneiden und die
Sardinenfilets unter fließendem Wasser waschen. Wellen Sie den Teig aus, verteilen Sie die geschälten
Tomaten darauf, wobei Sie einen 2 cm breiten Rand lassen. salzen Sie mit Maß. Verteilen Sie symmetrisch
die Mozzarella würfelchen und die Sardinenfilts auf den Tomaten. Bevor Sie die Pizza in den Backofen geben,
wozu Sie die dazu bestimmten Holzschieber benutzen, besprenkeln Sie den Belag mit einigen Spritzern
Olivenöl. Nach 4 bis 5-minütiger Backzeit streuen Sie den Dost darüber und servieren.
Pizza Piadina Romagnola
Zutaten für 4 Personen: 350 g Mehl / 100 g Schmalz / Salz / lauwarmes Wasser nach Bedarf.
Vermengen Sie das Mehl mit dem Schmalz und einer Prise Salz. Geben Sie so viel lauwarmes Wasser hinzu,
wie notwendig ist, um die Konsistenz eines klassischen Pizzateigs zu erhalten. Kneten Sie diese Mischung
gut 10 Minuten, teilen Sie den Teig in elergroße Bällchen, um diese dann zu höchstens 3 mm hohe Böden
auszuwellen. Bestauben Sie jeden Böden mit Mehl, damit sie nicht ankleben. Nachdem Sie die Böden
mehrmals vorsichtig mit einer Gabel eingestochen haben, werden sie auf beiden Seiten einzeln gebacken.
Garnieren Sie sie nach Geschmack mit Käse oder Wurst und servieren Sie die Pizza warm.
Pizza Pugliese
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grandteig / 1 große Zwiebel / 60 g italienischer Scharfekase “Pecorino” / 2
Dosen geschälten Tomaten / Salz / Pfeffer nach Belieben.
Die Zwjebel fein schneiden, die geschälten Tomaten abtropfen lassen und zerkleinern. Der Pecorino wird
grob geraspelt (etwa wie Karotten). Nachdem der Pizzateig nochmals mit etwas Öl durchgeknetet wurde,
wird er ausgewellt und mit Mehl bestäbt. Belegen Sie den Boden mit der gehackten Zwiebel, den geschälten
Tomaten, salzen und pfeffern Sie, besprenkeln Sie den Belag mit einigen Spritzern Öl und streuen Sie den
Scharfeskäse darüber. Heben Sie die Pizza mit den dazu bestimmten Holzschiebern aufs Backblech und
backen Sie die Pizza 4 bis 5 Minuten.
Pizza Romana
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grundteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 200 g Mozzarella / 4 Sardinenfilets
/ 1 Handvoll Kapern in Salz.
Die geschälten Tomaten abtropfen lassen und zerkleinern. Die Kapern und die Sardinen unter fließendem
Wasser gur washen. Dann werden die Filets in kleine Stückchen und der Mozzarella in dünne Scheibchen
geschnitten. Wellen Sie den Teig dünn aus und vertielen Sie die geschälten Tomaten darauf; lassen Sie
dabei einen Rand von 2 cm; Salzen Sie höchst vorsichtig, verteilen Sie die Kapern und die Sardinenstückchen
darauf, bensprenkeln Sie das Ganze mit etwas Öl und heben Sie die Pizza mit den dazu bestimmten
Holzschiebern auf das Backblech. Nach 2 bis 3 Minuten in den Backofen.
Pizza Siciliana
Zutaten für 4 Personen: 500 g Grundteig / 4 gesalzene Sardinen / 20 pikante schwarze Oliven / 1 Bund
frischer Basilikum / 1 Tasse Tomatensauce / 100 g Mozzarella (wahlweise) / Salz / Öl nach Belieben.
Wellen Sie den Teig zu eher dicken Pizzaboden aus, die Sie mit Mehl bestäuben, dann mit einer
Paperserviette bedecken und beseite stellen und nochmals gehen lassen. Die Sardinen waschen und
entgräten, das Basilikum waschen und jedes Blatt einzeln abtrennen, den Mozzarella in kleine Würfelchen
schneiden.Verteilen Sie als erstesden Mozzarella auf demTeig, dann die Tomatensauce,dieBasilikumblätter,
die Sardinen und die schwarzen Oliven. Die Pizza wird mit einigen Spritzern Öl besprenkelt und dann ca.
5 bis 6 Minuten gebacken, wobei Sie darauf schten müssen, daß der Rand nicht verbrennt. Der Boden für
diese Pizza sollte eher dick und gur aufgegangen sein.

532
4) Una volta infornata la pizza, abbassare il coperchio ed accertarsi che la manopola graduata sia sempre
sul 2-1/2. Ogni 4/5 minuti si sforneranno pizze fragranti e gustose, buone quanto quelle delle
migliori pizzerie.
5) Tra una cottura e l’altra della pizza, si consiglia di lasciare aperto il coperchio del forno pizza per circa
2 minuti, in modo che la spia luminosa risulti sempre accesa al momento in cui verranno infornate le
altre pizze, così che anche le resistenze risulteranno accese (quella superiore si vedrà rossa) durante
la cottura.
6) Per il trasporto delle pizze al piano di cottura in pietra refrattaria, servirsi delle apposite palette, date in
dotazione, che risulteranno molto utili soprattutto se, prima di essere adoperate, saranno state
leggermente infarinate, come si usa in questi casi.
7) Una volta appoggiata la pizza, ricordarsi di togliere le palette.
8) Nel caso di utilizzo di pizze già pronte surgelate, avere l’accortezza di prenderle fuori dal freezer a
temperatura ambiente per circa 10/15 minuti, prima di procedere alle operazioni di cottura, come più
sopra specificato.
9) IMPORTANTE! Non far cadere parte dei condimenti della pizza che si sta per cuocere (olio, pomodoro,
mozzarella, ecc.) sul piano di cottura in pietra refrattaria, perchè ciò comporterebbe l’assorbimento della
parte liquida di questi ingredienti da parte della pietra refrattaria. Tali condimenti devono essere preparati
in modo tale che restino solo sulla pizza, senza cadere sulla pietra.
10) È oltremodo importante ricordarsi sempre che la massima caratteristica del piano di cottura dei
nostri forni pizza è costituita dalla loro pietra refrattaria, lasciata al naturale, studiata nei componenti
appositamente dalla G3 Ferrari, azienda leader nel settore, perchè tale pietra incamerando dolcemente
il calore, lo cede uniformemente, assorbendo l’umidità della pasta. Solo in tal modo, col contatto diretto
alla pietra refrattaria, è possibile ottenere la cottura di pizze in 4/5 minuti, che mantengono inalterati i
valori nutritivi in essa contenuti.
11) Il nostro forno pizza è stato studiato anche per essere utilizzato per la cottura di altri cibi (pesce, verdure,
pollo, ecc.). In tal caso, è assolutamente necessario usare gli appositi contenitori da forno, in carta di
alluminio, facilmente reperibili presso qualsiasi negozio e supermercato.
In tal modo si otterrà una cottura al forno genuina, che conserverà intatte tutte le peculiarità dei cibi freschi.
USO DEL TIMER
1) In questo Forno Pizza viene fornita la possibilità di misurare il tempo di cottura ed avvertire
l’utente, attraverso un contaminuti meccanico, che tale periodo è trascorso.
2) Dopo aver posizionato la pizza sul piano di cottura e aver chiuso il coperchio superiore procedere
come segue;
a) Ruotare in senso orario la manopola di regolazione portando l’indicatore sul tempo di
cottura desiderato.
b) Trascorso il tempo impostato si avvertirà lo squillo del timer.
c) Normalmente dopo 5 minuti la pizza dovrebbe essere cotta ma è doveroso precisare che, il tempo
di cottura è per forza di cose indicativo in quanto dipendente da molteplici parametri quali: spessore
pasta, grado di umidità del condimento, stato di congelamento della pasta (per pizze surgelate),
ecc… Si prega pertanto di verificare lo stato di cottura e impostare la durata in funzione delle
specifiche esigenze.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Il timer in dotazione è di tipo meccanico e non influisce sul comportamento elettrico del prodotto.
Pertanto, al termine del periodo impostato, il forno continuerà a riscaldare normalmente. Ciò significa che:
IL TIMER NON SPEGNE e non accende IL FORNO!!
E’ importante quindi continuare a presidiare l’apparecchio anche dopo che è trascorso il tempo stabilito.
L’unico modo per interrompere il funzionamento dell’apparecchio è quello di togliere la spina dalla presa
di rete dopo aver portato sulla posizione “0” la manopola di regolazione del termostato.
Pizza mit Gorgonzola und Würstchen
Zutaten für 4 Personen: 350 g Grundteig / 2 Tassen Tomatensauce / 150 g Würstchen.
Den Teig sehr fein auswellen. Verteilen Sie die geschälten Tometen darauf und lassen Sie einen Rand von
2 cm Breite, den Sie mit den in kleine Würfelchen geschnittenen Gorgonzola und den enthäuteten und in
winzige Stückchen zerbroselten Würstchen belegen. Weder salzen noch Öl darüber geben. Die Pizza wird
auf das Backblech gelegt, wobei die zwei dafür bestimmten Holzschieber benutzt werden, mit denen Sie
unter den Teig fahren. Backzeit 4 bis 5 Minuten.
Pizza Marinara
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grandteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 2 Eßlöffel Dost / 2 Knoblauchzeben
/ Olivenol “extra vergine” / Salz / Pfeffer.
Tomaten abtropfen lassen und zerkleinern. Die Knoblauchzehen werden in feinste Scheinchen geschnitten.
Wellen Sie den Teig möglichst dan aus und lassen Sie ringsherum einen etwas dickeren Rand. Verteilen
Sie die gut abgetropfen Tomaten und die Knoblauchscheibchen gleichmäßig darauf, aber nicht auf dem
Rand, Streuen Sie Dost, Salz und Pfeffer darüber und besprenkeln Sie den Belag mit einigen Spritzern Öl.
Um die Pizza auf das Backblech zu heben, fahren Sie mit den dafür bestimmten Holzschiebern von beiden
Seiten unter den Teig. Backzeit 4 bis 5 Minuten.
Pizza mit Pilzen
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grundteig / 500 g Champignons oder Steinpilze / 2 Eßlöffel Petersilie / 1
Knoblauchzebe / 2 Dosen geschälte Tomaten / 100 g Mozzarella / Salz / Pfeffer nach Ceschmack.
Pilzenputzenundin Scheiben schneiden. Dann werden sie kurz in einer Pfanne mit elwas Öl, demKnoblauch
und der Petersilie angedünstet, damit sie ihr Wasser verlieren. Schneiden Sie den Mozzarella in dünne
Scheiben, lassen Sie die geschälten Tomaten abtropfen und zerkleinern Sie sie. Wellen Sie den Teig recht
dünn aus und verteilen Sie die geschälten Tomaten, den Mozzarella und zum Schluß die Pilze darauf wobei
ein Rand von 2 cm frei bleiben soll. Geben Sie einige Spritzer Öl darüber und legen Sie die Pizza auf das
Backblech, wozu Sie mit den dazu bestimmten Holzschiebern von beiden Seiten unter den Teig fahren und
ihn anheben. Backzeit 4 bis 5 Minuten.
Pizza mit Artischocken und rohen Schinken
Zutaten für 4 Personen: 400 g Grandteig / 100 g rohem Schinken (z.B. Parmaschinken) / 1 Tasse
Tomatensauce / Öl nach Geschmack / 100 g Koc-Mozzarella / 2 Artischocken / Salz.
Kneten Sie den Teig mit etwas Öl nochmals durch und lassen Sie ihn zugedeckt ruhen. Putzen Sie die
Artischocken, indem Sie die harten äußeren Blaätter und den oberen Teil mit den Stacheln abtrennen, dann
werden sie gewaschen, in feinste Scheiben geschnitten und für cinige Zeit zusammen mit einer Scheibe
Zitrone in Wasser gelegt. Schneiden Sie den Mozzarella in kleine Stuckchen. Wellen Sie den Teig aus,
verteilen Sie darauf die Tomatensauce, den Mozzarella und die trockenen Artischocken. Besprenkeln Sie
den Belag mit einigen Spritzern Öl, bevor Sie die Pizza mit den dafür bestimmten Holzschiebern auf das
Backblech legen. Nach 4 bis 5 Minuten Backzeit werden die Scheiben rohen Schinkens die aber nicht direkt
aus dem Kühlschrank sein dürfen, darauf verteilt. Jetzt können Sie servieren.
Pizza Vier Jahreszeiten
Zutaten für 4 Personen: 500 g Grandteig / 2 Dosen geschälten Tomaten / 200 g Mozzarella / 50 g gekochter
Skinken / Artischockenberzen und kleinepike in Öl nach Geschmack / 1 Prise Dost.
Lassen Sie die geschälten Tomaten sehr gut abtropfen und zerkleinern Sie sie mit der Gabel. Der Mozzarella
wird in feine Scheiben geschnitten. Entfernen Sie das Fett vom Schinken und halbieren Sie die Pilze und
die Artischockenherzen. Der Teig wird gut ausgewellt, mit den geschälten Tomaten und den Mozzarella
steckchen belegt und gesalzen. Dann wird die Pizza in 4 gleichgroße St¨cke aufgeschinitten, von denen
ein Viertel mit Dost, das zweite Viertel mit dem Schinken, das nächste Viertel mit den Pilzen und das letzte
mit den Artischockenherzen, garniert wird. Verteilen Sie einige Spritzer Olivenöl darüber und geben Sie die
Pizza auf das Backblech, wozu Sie die dazu bestimmten Holzschieber benutzen, mit denen Sie von beiden
Seiten unter die Pizza fahren und sie auf das Blech heben. Nach 4 bis 5 Minuten aus dem Backofen nehmen
und servieren.
Table of contents
Other G3 Ferrari Kitchen Appliance manuals