
- 8 -
ES
PL
Advertencias e instrucciones
Es importante que se siga las instrucciones de este
manual de montaje y uso.
Le recomendamos que guarde este documento den-
tro de su vehículo.
Montaje del cofre portaequipajes
• Use el cofre únicamente en combinación con barras
de techo con aprobación de normas internacionales.
• Cuando monte las barras, siga siempre las instruc-
ciones de los fabricantes del vehículo y de las propias
barras.
Apertura y cierre
• No cargue en exceso el cofre portaequipajes: tenga
en cuenta que debe poder cerrarlo con facilidad.
• Después de cerrar el cofre, saque la llave de la cer-
radura. Antes de ponerse en marcha con el vehículo,
verique que el cofre está bien cerrado.
• Le recomendamos que cierre el cofre de techo antes
de guardarlo.
Carga del cofre portaequipajes
• No supere en ningún caso el límite de carga del
vehículo según las instrucciones del fabricante (con-
sulte el manual del vehículo). Tenga en cuenta que
tiene que sumar el peso de las barras de techo, el
peso del cofre y el peso de la carga (el equipaje). Este
valor total no puede superar la carga máxima permiti-
da del techo. (Fig.2)
Coloque los equipajes más pesados sobre las dos
barras y centrados en el cofre (g.5).
Le recomendamos que coloque objetos suaves en la
parte delantera del cofre de techo (g.6).
• El cofre no se ha diseñado para transportar animales
ni artículos peligrosos.
• Nunca cargue artículos a granel en el maletero. To-
dos los artículos destinados a estar transportados en
el maletero de techo tienen que estar embalados en
bolsas o maletas.
• Nunca transporte artículos de valor en el maletero
de techo.
Mantenimiento
• Después del uso, lave el cofre y guárdelo en un lugar
seco, no expuesto a la luz solar directa.
• No utilice nunca los productos siguientes para
limpiar el cofre ni para quitar manchas: productos
abrasivos, detergentes, disolventes y productos de
limpieza que contengan alcohol, cloruro o amoniaco.
Estos productos afectan a la composición del mate-
rial sintético y provocarían daños o decoloraciones
irreparables.
• La exposición prolongada a la luz UV puede alterar
el color del cofre.Inuencia de un cofre portaequipajes
en el rendimiento y el manejo del vehículo
Consejos de guia
• Tenga en cuenta que un cofre portaequipajes inuye
en el rendimiento, el manejo y el agarre del vehículo a
la carretera (por ejemplo, sensibilidad al viento lateral,
curvas, y distancias de frenado/rendimiento de los
frenos). Adapte su modo de conducir a estos factores.
• Si no hay límites de velocidad legales, se recomien-
da no superar los 130 kilómetros por hora.
• Antes de cada viaje, compruebe que el cofre está
bien cerrado y bloqueado. En caso de viajes largos,
compruebe de vez en cuando si el cofre sigue monta-
do correctamente y bien cerrado.
• Desmonte las barras de techo y el cofre cuando no
los utilice. De este modo, ahorrará combustible.
• Tal vez note mayores niveles de ruido cuando con-
duzca con el cofre portaequipajes montado sobre
el coche.
Garantía
• El fabricante no es responsable de los daños cau-
sados por el incumplimiento de las instrucciones del
manual de usuario ni de los daños provocados por
cambios en el cofre portaequipajes o por el uso de
piezas no
originales.
• La garantía no incluye: daños causados por un uso
inadecuado, incumplimiento de las instrucciones
del manual de uso, alteración del color o el material
del cofre debida a la exposición prolongada a la luz
natural, o daños por causa de fuerza mayor, como
guerras, actos terroristas, desastres naturales, etc.
Ostrzeżenia i instrukcje
Aby nowy boks dachowy zapewnił Państwu zadowole-
nie z użytkowania przez wiele lat, prosimy przestrzegać
wskazówek zawartych wniniejszej instrukcji montażu i
obsługi. Zalecamy, aby przechowywać ten dokument w
pojeździe.
Montaż boksu dachowego
Boks dachowy należy stosować wyłącznie na belkach
dachowych znormalizowanych i zgodnych z międzynarod-
owymi normami.
Montując belki dachowe, należy przestrzegać instrukcji ich
producenta oraz producenta samochodu.
Otwieranie i zamykanie
Nie wolno nadmiernie obciążać boksu – jego pokrywa
powinna zamykać się łatwo i bez przeszkód.
Po zamknięciu pokrywy należy wyjąć kluczyk z zamka.
Przed rozpoczęciem podróży należy sprawdzić, czy
pokrywa jest dobrze zamknięta.
Zalecamy zamknięcie i zabezpieczenie bagażnika da-
chowego przed dłuższym przechowywaniem.
Pakowanie bagażnika dachowego
W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dopuszczal-
nego obciążenia boksu, określonego przez producenta
samochodu (patrz instrukcja
samochodu – g.2). Należy pamiętać, że masa łączna to
waga belek dachowych, boksu oraz ładunku. Masa łączna
nie może przekraczać
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia dachu (g.2).
Ciężar przewożony na belkach dachowych (waga kufra
+ waga bagażu) nie może przekraczać dozwolonej ład-
owności belek dachowych (zob. instrukcję obsługi belek
dachowych).Ładunek boksu należy rozłożyć możliwie
równomiernie. Nie przekraczać maksymalnej ładowności
boksu. Ciężkie bagaże należy umieścić na dwóch belkach
w centralnej części boksu (g.5). Zalecamy umieszczenie
na przedzie bagażnika dachowego miękkiego bagażu,
takiego jak koc lub ubrania (g.6).
W ten sposób zwiększa się poziom bezpieczeństwa w ra-
zie wypadku. Boks nie jest przeznaczony do przewożenia
zwierząt ani przedmiotów niebezpiecznych.
Podczas transportu bagażu z ostrymi krawędziami lub
wystającymi elementami, należy się upewnić, że krawęd-
zie i wystające części są dobrze zabezpieczone, tak aby
uniknąć uszkodzenia autoboxa.
Nie wrzucać rzeczy luzem do kufra – wszystkie bagaże
powinny być przewożone w torbach lub plecakach. Nie
należy przewozić w kufrze rzeczy wartościowych.
Konserwacja
Po użyciu boks należy umyć i przechowywać w czystym i
suchym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Boks powinien być myty po każdym
użyciu. Boks należy przemywać wodą i płynem do mycia
samochodów. Do czyszczenia boksu i
usuwania plam nie wolno stosować środków czyszczących,
materiałów ściernych oleju lub rozpuszczalników ani środ-
ków czyszczących zawierających alkohol, chlor lub amo-
niak. Środki te wpływają na skład materiału syntetycznego
i mogą nieodwracalnie zniszczyć i/lub odbarwić boks.
Przedłużone oddziaływanie promieniowania ultraoletowe-
go może spowodować odbarwienie boksu.
Wpływ bagażnika dachowego na działanie/obsługę samo-
chodu Należy pamiętać, że bagażnik dachowy wpływa na
działanie/zachowanie samochodu na drodze (Na przykład
podatność na boczne podmuchy, pokonywanie zakrętów
oraz drogę hamowania/skuteczność hamulców).
Należy uwzględnić te czynniki podczas prowadzenia sa-
mochodu.
Na drogach, na których nie obowiązuje ograniczenie pręd-
kości, zaleca się nie przekraczać 130 km/godz.
Przed każdą podróżą należy sprawdzić, czy boks jest
prawidłowo zamknięty.
Przy dłuższej jeździe należy regularnie sprawdzać, czy
boks jest prawidłowo zamontowany i zamknięty. Belki da-
chowe i boks należy demontować, gdy nie są używane.
Pozwala to ograniczyć zużycie paliwa. Podczas jazdy
samochodem z zamontowanym na dachu boksem można
zauważyć zwiększony poziom hałasu.
Gwarancja
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane Niepr-
zestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi ani modykacją
boksu lub
użyciem nieoryginalnych części. Gwarancja fabryczna na
ten produkt jest ważna pięć lat od daty zakupu i obejmuje
konstrukcję oraz części. Gwarancja nie obejmuje: uszko-
dzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, nie-
przestrzeganiem zaleceń podanych w niniejszej instrukcji
użytkownika, odbarwieniami i zmianami właściwości mate-
riału na skutek długiego oddziaływania naturalnego światła
oraz działaniem siły wyższej – wojny,klęsk żywiołowych itp.
Gebrauchsanweisung
Um sicherzustellen, dass Sie sich auch noch nach Jahren
an Ihrer neuen dachbox erfreuen können, befolgen Sie bitte
die in dieser Montage- und Gebrauchsanweisung enthalte-
nen Anweisungen. Wir empfehlen, dieses
Dokument im Inneren Ihres Fahrzeugs aufzubewahren und
es nicht zu verlieren.
Dachbox Montage
• Verwenden Sie die Dachbox nur mit international genorm-
ten und zugelassenen Dachträgern.
• Beachten Sie bei der Montage der Dachträger stets die
Anweisungen des Fahrzeug- und Dachträgerherstellers.
Öffnen und Schließen der Dachbox
• Überladen Sie die Dachbox nicht. Der Deckel der Dachbox
sollte sich einfach und mühelos schließen lassen.
• Wenn Der Schlüssel sich nicht leicht raus oder gar nicht
raus ziehen lässt , dann ist die Dachbox nicht richtig ge-
schlossen worden. Ziehen Sie den Schlüssel ab, nachdem
die Dachbox geschlossen wurde. Kontrollieren Sie stets vor
dem Losfahren, ob der Deckel sicher geschlossen ist.
• Vor Lagerung empfehlen wir, die Dachbox zu schließen
und dabei zu verriegeln.
Beladen der Dachbox
• Überschreiten Sie keinesfalls die maximale Dachlast
gemäß Herstellerangaben (siehe Betriebsanleitung des
Fahrzeugs). Beachten Sie, dass das Gewicht von Dachträg-
er, Dachbox und Ladung addiert werden muss. Dieses Ge-
samtgewicht darf die zulässige Höchstlast des Daches nicht
überschreiten (g.2).
• Sie dürfen das zulässige Gesamtgewicht für Ihren Dach-
gepäckträger (Gewicht der Dachbox + Gewicht der Ladung)
keinesfalls überschreiten (siehe die Gebrauchsanweisun-
gen zu Ihrem Dachgepäckträger).
• Die Ladung muss in der Dachbox möglichst gleichmäßig
verteilt werden. Überschreiten Sie die zulässige Höchstlast
der Dachbox nicht (g.2).
Positionieren der geladenen Sachen
Positionieren Sie das schwere Gepäck über den beiden
Trägern in der Mitte der Dachbox (g.5). Wir empfehlen Ih-
nen, die Vorderseite Ihrer Dachbox nur mit weichem Gepäck
zu beladen, z. B. mit Kleidungsstücken oder Decken (g.6)
• Ihre Box ist nicht dafür ausgelegt, Tiere oder gefährliche
Güter zu transportieren.Transportieren Sie niemals lose Ge-
genstände in der Dachbox, sondern packen Sie diese stets
in Taschen oder Koffer, die Sie in die Dachbox legen dürfen.
• Transportieren Sie niemals Wertsachen in der Dachbox.
Wartung
• Waschen Sie die Dachbox nach dem Gebrauch aus und
bewahren Sie sie an einen sauberen, trockenen Ort, au-
ßerhalb von direktem Sonnenlicht, auf. Reinigen Sie die
Dachbox mit Leitungswasser.
• Zum Reinigen Ihrer Dachbox oder zum Entfernen von
Schmutz oder Flecken dürfen Sie keines der folgenden Pro-
dukte verwenden: Scheuermittel, Mineralölprodukte, Lös-
ungsmittel und Reinigungsprodukte, die Alkohol, Chlor oder
Ammoniak enthalten. Diese Produkte wirken auf die Zu-
sammensetzung des Kunststoffmaterials ein und führen zu
irreparablen Schäden und/oder Farbveränderungen. Wird
die Box über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht
ausgesetzt, kann die UV-Strahlung zu einer Veränderung
der Farbe Ihrer Dachbox führen.
• Fahrverhalten Tips:
Bitte beachten Sie, dass sich eine Dachbox auf das Fahr-
verhalten und die Straßenlage Ihres Fahrzeugs auswirkt (z. .
Empndlichkeit bei Seitenwind, Kurven und Bremsweg bzw.
Bremsverhalten). Passen Sie ihr Fahrverhalten an diese
Faktoren an.
• Falls keine Geschwindigkeitsbe-schränkung besteht, em-
pfehlen wir eine Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h.
• Stellen Sie vor jeder Reise sicher, dass die Box einwan-
dfrei geschlossen und verriegelt ist. Bei langen Fahrten
sollten Sie gelegentlich überprüfen, ob die Dachbox noch
korrekt montiert und geschlossen ist.
• Entfernen Sie Dachträger und Dachbox bei Nichtgebrauch.
Auf diese Weise können Sie Kraftstoff sparen.
• Es kann sein, dass Sie einen höheren Geräuschpegel
beim Fahren wahrnehmen, wenn Ihre Dachbox auf dem
Dach Ihres Fahrzeugs befestigt ist.
Garantie
• Der Hersteller haftet weder für Schäden durch Mis-
sachtung der Gebrauchsweisung noch für Schäden
aufgrund von Veränderungen an der Dachbox oder der
Verwendung von Nicht-Originalteilen.
• Ausgeschlossen aus der Gewährleistung sind: Schäden
durch unsachgemäße Verwendung, Missachtung der Ge-
brauchsanweisung, Veränderungen der Farbe oder des
Materials der Box infolge langanhaltender Exposition von
direktem Sonnenlicht oder höhere Gewalt, wie z. B. , Vanda-
lismus, extreme Witterungsbestaendigkeiten usw.
G3 S.p.A.
Via S. Allende, 15
42020 Montecavolo di Quattro Castella (RE) - Italy
DE