Galeo SYRMA User manual

1
DIFFUSEUR ELECTRIQUE SYRMA
Français - Notice d’utilisation Page 2
SYRMA ELECTRIC DIFFUSER
English - Instructions for use Page 8
ELEKTRISCHE DIFFUSER SYRMA
Nederlands - Gebruikshandleiding Page 14
Galeo Concept - La Cité du Végétal - 14F Route de Grillon 84600 Valréas France
Tel. +33 (0)4.26.48.79.50 - www.galeoconcept.com

2
DIFFUSEUR ELECTRIQUE SYRMA
Notice d’utilisation
60033

3
Coque en métal
Couvercle en verre
Couvercle anti-
éclaboussures
Réservoir d’eau
Pastille
d’alimentation
Prise d’air
Bouton d’allumage / arrêt
Niveau d’eau (100 ml maximum)
Disque céramique
Sortie d’air
Base en plastique
Pinceau de nettoyage
Adaptateur
AC
DC
Bouton de contrôle
de lumière
Bouton
d’allumage / arrêt
Bouton de
réglage de
la
luminosité
Bouton de
réglage de
la brume
DIFFUSEUR ELECTRIQUE SYRMA
Sous l’effet d’ondes ultrasons qui émettent des vibrations imperceptibles, les huiles essentielles
versées dans l’eau sont dispersées en microparticules sous forme d’une brume aromatique. Les
très fines particules peuvent ainsi être absorbées par les voies respiratoires et exercer leurs
bienfaits. Grâce à sa fonction lampe, le diffuseur créer une ambiance douce et lumineuse dans
votre intérieur.
SPECIFICATIONS
DONNEES TECHNIQUES
Nom du produit : DIFFUSEUR ELECTRIQUE SYRMA
Modèle:60033
Capacité réservoir : 100 ml
Matière : Métal
Diffusion : Jusqu’à 25 m²
Tension d’entrée : AC:100-240V, 50/60Hz DC:24V
Puissance:12 W
Dimensions:Ø 12 cm x h16.5 cm

4
REMARQUES IMPORTANTES AVANT UTILISATION
1. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme nue.
2. Assurez-vous que le diffuseur soit éteint et débranché de la prise électrique pendant l’ajout
de l'huile essentielle et en nettoyant le support intérieur.
3. Le diffuseur doit être gardé hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
4. Garder le diffuseur dans un endroit dégagé.
5. Changer l’eau du réservoir régulièrement et nettoyer le diffuseur après chaque utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
Bouton d’allumage / arrêt de l’appareil (sous le réservoir d’eau)
1ère pression : allumage de l’appareil, diffusion de brume continue, luminosité 100%.
2ème pression: intermittence de la brume à intervalles de 15 secondes, luminosité 100%.
3ème pression: extinction de l’appareil.
Télécommande
Bouton d’allumage / arrêt (« Power »)
1ère pression : allumage de l’appareil, diffusion de brume continue, luminosité 100%.
2ème pression: extinction de l’appareil.
Bouton de contrôle de lumière (« Light »)
Lorsque l’appareil est éteint :
1ère pression : allumage de la lumière.
2ème pression : passage en mode lumière clignotante.
3ème pression : extinction de la lumière.
Lorsque l’appareil est allumé :
1ère pression : passage en mode lumière clignotante.
2ème pression : extinction de la lumière.
3ème pression : allumage de la lumière.
Bouton de réglage de la brume (« Mist Mode »)
1ère pression : diffusion de brume continue.
2ème pression : diffusion de brume à intervalles de 15 secondes.

5
1. Retirer le couvercle en verre.
Dissocier le couvercle anti-éclaboussures
et le réservoir d’eau.
2. Remplir le réservoir avec de l'eau du robinet
jusqu'au niveau d’eau (100 ml maximum). Ne
surtout pas trop remplir au risque d’endommager
l’appareil. Ne pas utiliser d'eau chaude. Ne jamais
remplir le réservoir d'eau pendant le
fonctionnement. Verser quelques gouttes d'huile
essentielle dans le réservoir d'eau.
Eau
Huile Essentielle
3. Appuyer sur le
bouton « Power » pour
allumer votre diffuseur.
4. Raccorder les 2 câblages
puis brancher l'adaptateur
secteur à une prise murale.
5. Repositionner les différents
couvercles.
Bouton de réglage de la luminosité (« Brightness »)
1ère pression : luminosité / intensité de la lumière à 100%.
2ème pression : luminosité / intensité de la lumière réduite à 50%.
Note importante :
L’appareil s'éteint automatiquement lorsque le réservoir d'eau est vide.
MÉTHODE D'UTILISATION

6
ENTRETIEN
Nettoyer le diffuseur 1 à 2 fois par mois. Pour cela, verser du vinaigre blanc dans le réservoir et
laisser reposer jusqu’à disparition du tartre. Bien le rincer. Il est de nouveau prêt à l’emploi.
ATTENTION
Si vous n'utilisez pas le diffuseur pendant une longue période, veuillez vider l'eau du réservoir et
sécher l’appareil. Le diffuseur s'arrête automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide.
Le diffuseur ne fonctionne pas sans eau.
Nous vous recommandons de nettoyer le diffuseur à chaque changement d'huile essentielle.
FUITE ACCIDENTELLE
En cas de renversement ou de basculement de l’appareil pendant son utilisation, veuillez suivre
les instructions ci-dessous :
1.Débrancher l'appareil et retirer le couvercle.
2. Vider entièrement le diffuseur.
3.Agiter doucement l’appareil pour vidanger l'eau potentiellement restante à l'intérieur du
mécanisme, puis laisser sécher pendant au moins 24 heures.
GUIDE DE DEPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas de brume
Le câble d’alimentation n’est
pas connecté.
Brancher l’adaptateur à une
prise électrique et appuyer
sur le bouton d’alimentation.
Il n’y a pas assez d’eau.
Verser suffisamment d’eau
(100 ml maximum).
Il y a trop d’eau.
Enlever le surplus d’eau.
La sortie de diffusion est
bloquée.
Retirer l’obstruction avec un
coton-tige et laisser la sortie
ventilée.
GARANTIE
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat en magasin et sous réserve de
présentation du ticket de caisse.

7
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION D'HUILES ESSENTIELLES
STOCKAGE ET CONSERVATION
Les huiles essentielles sont particulièrement fragiles et volatiles, elles doivent être stockées
dans un endroit frais à l’abri de la lumière et dans un flacon bien fermé. Les conserver à l’abri
de la lumière, de l’air et de la chaleur dans leur emballage d’origine.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Tenir hors de portée des enfants.
Les huiles essentielles étant des concentrés de plantes, elles sont extrêmement puissantes, il
est donc nécessaire de respecter le dosage indiqué et de prendre certaines précautions.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion accidentelle, prendre immédiatement contact avec le centre
antipoison de votre région.
Ne pas injecter d’huile essentielle par voie intraveineuse ou intramusculaire.
Ne jamais appliquer d’huile essentielle pure sur la peau (sauf cas exceptionnel).
Déconseillé aux enfants de moins de 7 ans, aux femmes enceintes ou allaitantes sans avis
médical, aux personnes ayant des antécédents de troubles convulsifs ou épileptiques, aux
personnes âgées, sauf si spécifiquement précisé. Demander l’avis d’un spécialiste de santé.
Déconseillé aux personnes sous traitement médical.
Eviter tout contact avec les yeux et les muqueuses, la peau lésée.
Pour une application cutanée, il est recommandé de ne pas utiliser les huiles essentielles
directement sur la peau et de les diluer dans une base neutre (3 à 4 gouttes pour une cuillère à
café de base neutre), même chose pour le bain car les huiles essentielles ne se mélangent pas
avec l’eau.
En cas d’accident, ne pas rincer avec de l’eau mais avec un corps gras ou une huile végétale
neutre, l’huile d’amande douce par exemple.
Bien se laver les mains si elles ont été en contact avec les huiles essentielles.
Attention: cette fiche ne constitue en aucun cas un manuel d’exécution ni une référence et ne
peut remplacer l’expérience et le savoir-faire d’un professionnel. En cas de pathologie lourde ou
chronique, traitement parallèle, allergies, enfant en bas âge, personnes âgées ou grossesse,
veuillez consulter un spécialiste avant toute utilisation d’une huile essentielle, quelle qu’elle soit.
Les informations données le sont à titre indicatif et non exhaustif et ne sauraient en aucun cas
constituer une information médicale, ni engager notre responsabilité.
Pour tout usage des huiles essentielles dans un but thérapeutique, consultez un médecin.
Galeo Concept - La Cité du Végétal - 14F Route de Grillon 84600 Valréas France
Tel. +33 (0)4.26.48.79.50 - www.galeoconcept.com

8
SYRMA ELECTRIC DIFFUSER
Instructions for use
60033

9
Metal casing
Glass cover
Anti-spill cover
Water reservoir
Wax melt
Air inlet
On/off button
Water level (maximum 100 ml)
Ceramic disc
Air outlet
Plastic base
Cleaning brush
Adapter
AC
DC
Light control button
On/off button
Brightness
control
button
Mist
control
button
SYRMA ELECTRIC DIFFUSER
Using ultrasonic waves to produce imperceptible vibrations, micro-particles of the essential oils
in water are dispersed in a fragrant mist. The beneficial properties of the extremely fine particles
are released as they are breathed in. With its lamp function, the diffuser creates a soothing
lighting atmosphere for your home.
SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Product name: SYRMA ELECTRIC DIFFUSER
Model: 60033
Reservoir capacity: 100 ml
Made of: Metal
Diffusion : Up to 25 m²
Input voltage: AC:100-240V, 50/60Hz DC:24V
Power: 12 W
Dimensions:Ø 12 cm x h16.5 cm

10
IMPORTANT PLEASE READ BEFORE USE
1. Do not use the device near a naked flame.
2. Make sure the diffuser is switched off and unplugged from the mains when adding essential
oils and when cleaning the inside of the device.
3. Keep the diffuser out of the reach of pets and children.
4. Keep the diffuser in an open area.
5. Change the water in the reservoir regularly and clean the diffuser after each use.
SPECIAL FEATURES
On/off button for the device (under the water reservoir)
Press once: device is switched on, continuous mist, 100% brightness.
Press twice: intermittent mist at 15 second intervals, 100% brightness.
Press three times: device is switched off.
Remote control
On/off button (Power)
Press once: device is switched on, continuous mist, 100% brightness.
Press twice: device is switched off.
Light control button (Light)
When the device is switched off:
Press once: light is switched on.
Press twice: switch to flashing light mode.
Press three times: light is switched off.
When the device is switched on:
Press once: switch to flashing light mode.
Press twice: light is switched off.
Press three times: light is switched on.
Mist control button (Mist Mode)
Press once: continuous mist.
Press twice: intermittent mist at 15 second intervals.

11
2. Remove the glass cover.
Separate the anti-spill cover from the
water reservoir.
2. Fill the water reservoir with tap water up to the
water level (maximum 100 ml). Do not overfill
since this may damage the device. Do not use hot
water. Never refill the reservoir when the device is
in operation. Pour a few drops of essential oil into
the water reservoir.
Water
Essential oil
3. Press the Power
button to switch your
diffuser on.
4. Connect the 2 cables and
then plug the adapter into a
wall socket.
5. Replace the various covers.
Brightness control button (Brightness)
Press once: 100% light brightness / intensity
Press twice: light brightness / intensity reduced to 50%.
Important note:
The device switches off automatically when the reservoir is empty.
METHOD OF USE

12
MAINTENANCE
Clean the diffuser once or twice a month. To do this, pour white vinegar into the reservoir and
leave it until the scale has disappeared. Rinse well. It is now ready to use again.
PLEASE NOTE
If you are not going to use the diffuser for a long period of time, make sure you empty the water
reservoir and dry the device. The diffuser will switch off automatically when the reservoir is
empty.
The diffuser will not work without water.
We recommend that you clean the diffuser every time you change the essential oil.
ACCIDENTAL LEAKAGE
If the device is tipped over or knocked during use, please follow the instructions below:
1.Unplug the device and remove the cover.
2. Empty the diffuser completely.
3.Gently shake the device to empty any water that may still be inside the mechanism, then
leave it to dry for at least 24 hours.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Symptom
Possible cause
Solution
No mist
The power cable is not
connected.
Plug the adapter into a plug
socket and press the power
button.
There is not enough water.
Pour in the right amount of
water (maximum 100 ml).
There is too much water.
Get rid of any surplus water.
The outlet is blocked.
Remove the obstruction with
a cotton bud and leave the
outlet to air.
WARRANTY
This device is guaranteed for 2 years from the date of purchase and subject to presentation of
the till receipt.

13
INFORMATION ON THE USE OF ESSENTIAL OILS
STORAGE AND PRESERVATION
Essential oils are particularly fragile and volatile and should be stored in a cool place, away from
light and in a well-sealed bottle. Keep them in their original packaging, away from light, air and
heat.
PRECAUTIONS FOR USE
Keep out of the reach of children.
Since essential oils are concentrated plant extracts, they are extremely powerful. It is therefore
necessary to follow the recommended dosage and to take certain precautions.
Do not swallow. In the event of accidental ingestion, contact your nearest Poison Control
Centre.
Do not inject the essential oil by intravenous or intramuscular injection.
Never apply pure essential oil to the skin (except in exceptional cases).
Not suitable for children under 7, pregnant or breastfeeding women without consulting their
doctor, people with a history of fits or epilepsy or the elderly, unless specifically stated
otherwise. Ask the advice of a health professional. Not recommended for people undergoing
medical treatment.
Avoid contact with the eyes, mucous membranes and broken skin.
If using on the skin, the recommendation is not to apply the essential oils directly to the skin and
to dilute them in a neutral base (3 to 4 drops in one teaspoon of neutral base). The same
applies for use in the bath, since essential oils do not mix with water.
In the event of an accident, do not rinse with water but with an oily substance or neutral
vegetable oil, such as sweet almond oil.
Wash your hands well after contact with essential oils.
Please note: this notice is not in any way intended as an operations or reference manual and
cannot replace the experience and expertise of a professional. In cases of serious or chronic
illnesses, alternative courses of treatment, allergies, young children, old people or pregnancy,
please consult a specialist before using any kind of essential oil. The information provided is for
reference only and is not exhaustive. It is not in any way intended as medical information and
does not engage our liability.
Please consult a doctor before using essential oils for any kind of therapeutic purposes.
Galeo Concept - La Cité du Végétal - 14F Route de Grillon 84600 Valréas France
Tel. +33 (0)4.26.48.79.50 - www.galeoconcept.com

14
ELEKTRISCHE DIFFUSER SYRMA
Gebruikshandleiding
60033

15
ELEKTRISCHE VERSPREIDER SYRMA
Dankzij de ultrasonore golven die onmerkbare trillingen uitzenden, worden de microdeeltjes van
de in het water toegevoegde essentiële oliën verspreid in de vorm van een aromatische nevel.
De uiterst fijne deeltjes kunnen zo opgenomen worden via de luchtwegen om gebruik te kunnen
maken van de weldaden. Dankzij de lampfunctie, creëert de verspreider een geborgen en lichte
sfeer in uw woning.
SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Productnaam: ELEKTRISCHE VERSPREIDER SYRMA
Model: 60033
Inhoud reservoir: 100 ml
Materiaal: Metaal
Diffusie : Tot 25 m²
Ingangsspanning: AC:100-240V, 50/60Hz DC:24V
Vermogen: 12 W
Afmetingen: Ø 12 cm x h16.5 cm
Metalen behuizing
Glazen deksel
Antispatdeksel
Waterreservoir
Voedingschip
Luchtinlaat
Aan/Uit knop
Waterpeil (maximum 100 ml)
Keramische schijf
Luchtuitlaat
Kunststof onderstel
Reinigingskwastje
Adapter
AC
DC
Bedieningsknop
lamp
Aan/Uit knop
Lichtregel
knop
Nevelregel
knop

16
BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK
1. Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid van open vuur of vlammen.
2. Vóór het toevoegen van essentiële olie en het reinigen van de houder aan de binnenzijde
controleren of de verspreider uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
3. De verspreider buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden.
4. De verspreider in een vrije ruimte plaatsen.
5. Het water in de verspreider regelmatig verversen en de verspreider na elk gebruik reinigen.
EIGENSCHAPPEN
Aan/Uit knop van het apparaat (onder het waterreservoir)
1ste druk: inschakeling van het apparaat, continue verstuiving, lichtsterkte 100%.
2edruk: afwisselende verstuiving om de 15 seconden, lichtsterkte 100%.
3edruk: uitschakeling van het apparaat.
Afstandsbediening
Aan/Uit knop (“Power”)
1ste druk: inschakeling van het apparaat, continue verstuiving, lichtsterkte 100%.
2edruk: uitschakeling van het apparaat.
Bedieningsknop lamp (“Light”)
Bij uitgeschakeld apparaat:
1ste druk: inschakeling van de lamp.
2edruk: overschakeling op knipperend licht.
3edruk: uitschakeling van de lamp.
Bij ingeschakeld apparaat:
1ste druk: overschakeling op knipperend licht.
2edruk: uitschakeling van de lamp.
3edruk: inschakeling van de lamp.
Nevelregelknop (“Mist Mode”)
1ste druk: inschakeling van de continue verstuiving.
2edruk: afwisselende verstuiving om de 15 seconden.

17
Lichtregelknop (“Brightness”)
1ste druk: lichtsterkte / intensiteit van de lichtsterkte op 100%.
2e druk: lichtsterkte / intensiteit van de lichtsterkte op 50%.
Belangrijke opmerking:
het apparaat schakelt automatisch uit bij een leeg waterreservoir.
GEBRUIKSHANDLEIDING
1. Verwijder het glazen deksel
Haal het antispatdeksel los van het
waterreservoir.
2. Vul het reservoir met kraanwater tot het
waterpeil (maximum 100 ml). Vul het apparaat
vooral niet overmatig om beschadigingen te
voorkomen. Vul het niet met warm water. Vul het
reservoir nooit als het apparaat werkt. Giet enkele
druppels essentiële olie in het waterreservoir.
Water
Essentiële olie
3. Druk op de
“Power” knop om uw
verspreider in te
schakelen.
4. Sluit de 2 kabels aan en
steek de stekker van de
adapter in een
wandstopcontact.
5. Breng de deksels weer aan.

18
ONDERHOUD
Reinig de verspreider 1 tot 2 maal per maand. Giet hiertoe witte azijn in het reservoir en laat dit
rusten tot de kalkaanslag is verdwenen. Spoel het grondig schoon. Het apparaat is weer
gebruiksklaar.
OPGELET
Leeg, als u de verspreider gedurende een lange periode niet gebruikt, het waterreservoir en
droog het apparaat af. De verspreider schakelt automatisch uit als het waterreservoir leeg is.
De verspreider werkt niet zonder water.
We raden het aan de verspreider te reinigen zodra u van essentiële olie wisselt.
INCIDENTELE LEKKEN
Volg, bij het omgooien of kantelen van het apparaat tijdens de werking, de volgende
aanwijzingen op:
1.Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder het deksel.
2. Leeg de verspreider volledig.
3.Schud het apparaat zachtjes om het eventuele resterende water in het mechanisme te
verwijderen en laat het vervolgens minstens 24 uur drogen.
STORINGENOVERZICHT
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Geen nevel
De voedingskabel is niet
aangesloten.
Sluit de adapter op een
stopcontact aan en druk op
de aan/uit knop.
Het waterreservoir is leeg.
Giet voldoende water in het
waterreservoir (maximum 100
ml).
Het waterreservoir is te vol.
Verwijder het overtollige
water.
De neveluitgang is verstopt.
Verwijder de verstopping met
een wattenstaafje en zorg
ervoor dat deze uitgang vrij
blijft.
GARANTIE
U heeft 2 jaar garantie op het apparaat vanaf de aankoopdatum in de winkel en op voorbehoud
de kassabon te kunnen overleggen.

19
INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN ETHERISCHE OLIËN
OPSLAG EN BEWARING
Etherische oliën zijn bijzonder kwetsbaar en vluchtig, ze moeten op een koele en donkere
plaats bewaard worden in een goed afgesloten flesje. Bewaar ze in de oorspronkelijke
verpakking, afgeschermd tegen licht, lucht en warmte.
GEBRUIKSVOORZORGEN
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Etherische oliën zijn uiterst krachtige plantaardige concentraten. Het is dus absoluut
noodzakelijk de aangegeven dosering na te leven en enkele voorzorgen te nemen.
Niet inslikken. Bij het per ongeluk inslikken, direct contact opnemen met het dichtstbijzijnde
antigifcentrum.
Etherische olie niet intraveneus of intramusculair injecteren.
Etherische olie nooit direct puur op de huid aanbrengen (behalve in bijzondere gevallen).
Afgeraden voor kinderen onder de 7 jaar, vrouwen die in verwachting zijn of borstvoeding
geven, zonder medisch advies in te winnen, voor personen die last hebben van compulsieve
stoornissen, epilepsie en oudere personen, behalve specifiek anders vermeld. Advies inwinnen
bij een medisch specialist. Afgeraden voor personen onder medische behandeling.
Elk contact met de ogen, slijmvliezen of beschadigde huid vermijden.
Voor gebruik op de huid, raden wij het aan de etherische oliën niet direct puur op de huid aan te
brengen maar deze te verdunnen met een neutrale basis (3 tot 4 druppels per theelepel
neutrale basis), dit geldt tevens voor in bad daar de etherische olie niet met water vermengd
kan worden.
Bij ongelukken niet met water maar met een vettig product of een neutrale plantaardige olie
zoals zoete amandelolie afspoelen.
Goed uw handen wassen als deze in contact zijn gekomen met etherische oliën.
Let op: dit informatieblad vormt in geen enkel geval een handleiding voor de toepassing van
etherische oliën, noch een referentie en kan de ervaring en de vakkennis van een specialist niet
vervangen. Bij zware of chronische aandoeningen, parallelle behandelingen, allergieën, jonge
kinderen, oudere personen of zwangere vrouwen, raden we het aan een specialist te
raadplegen alvorens ongeacht welke etherische olie te gebruiken. De verstrekte informatie dient
als richtlijn en is niet allesomvattend. Het kan in geen enkel geval beschouwd worden als
medische informatie en wij kunnen niet op basis van deze informatie aansprakelijk gesteld
worden.
Voor het gebruik van etherische oliën voor therapeutische doeleinden is het nodig een arts te
raadplegen.
Galeo Concept - La Cité du Végétal - 14F Route de Grillon 84600 Valréas France
Tel. +33 (0)4.26.48.79.50 - www.galeoconcept.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Galeo Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

echoflex
echoflex Elaho installation guide

COMSOL
COMSOL HC100 user manual

Mhouse
Mhouse MATSC1 Instructions and warnings for installation and use

Atmel
Atmel FingerChip AT77UR200 quick start guide

Johnson Controls
Johnson Controls TEC-6-PIR installation instructions

MKS
MKS HPS I-MAG 423 Series Operation and maintenance manual