GAMA FLOW BLOOM ION User manual

MANUALE D’ USO
USER’S MANUAL
ION

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca
GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne
e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, come in questa linea di asciugacapelli GAMA, studiata per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su superci
bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti contenenti
acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione
quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico
qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta
il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna
del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
controllo. 5- Al ne di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso
un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualicato.
6- Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e
da superci sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non maneggiare
l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso
attorno all’apparecchio ancora caldo. 8- Se il cavo di alimentazione presenta parti
deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non
utilizzare dispositivi e/o accessori modicati o che non siano stati omologati dal
produttore. 9- Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che
si rareddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre il cavo dalla
spina. 10- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e
lasciarlo rareddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti
phenylphenol. 11- Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore dierenziale (RCD, dalla
sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi
i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire della età di 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o che non hanno mai
usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono state
istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi
collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e normale
manutenzione non devono essere eettuate dai bambini in assenza di
supervisione di un adulto.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno
oppure
di altri recipienti contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato con un
doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale riuto domestico, ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli commercializzati al
pubblico è di 24 mesi, secondo quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE.
Il periodo di garanzia professionale per gli asciugacapelli che vengono utilizzati
nei saloni di bellezza e per qualsiasi altro scopo professionale, prevede la durata di
6 mesi a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo all’esibizione della prova
d’acquisto in originale leggibile ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede
sono data ed articolo. Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario
recarsi, con la prova di acquisto in originale, nel punto vendita nel quale è stato
eettuato l’acquisto. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure
immediatamente sostituito con un prodotto di pari o maggior valore.
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di
riscaldamento. Quando l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la
prima volta potrebbe vericarsi una momentanea fuoriuscita di fumo, dovuta al
rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento
dell’apparecchio. Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta,
lasciarlo in funzione sino a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe
avvenire in circa 30 secondi.
BLOOM – FLOW ION
COME UTILIZZARE GLI ASCIUGACAPELLI:
Per tutti i modelli i tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
0 = OFF / = Media / = Forte
Settaggio temperatura
I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo
Il usso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima
delicatezza sui capelli.
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
= Media + I = Freddo = velocità media ad aria fredda
= Media + II = Caldo = velocità media ad aria calda
= Media + III = Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
= Forte + I = Freddo = velocità forte ad aria fredda
= Forte + II = Caldo = velocità forte ad aria calda
= Forte + III = Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA:
Premendo questo pulsante è possibile ssare la piega denitivamente, deve essere utilizzato a
motore acceso. Se premuto, l’aria calda si raredda istantaneamente e conferisce una migliore
tenuta della piega; se rilasciato il usso d’aria torna nell’impostazione corrispondente al livello
selezionato.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE:
Gli accessori hanno tutti un aggancio a pressione, è quindi suciente spingere la bocchetta o il
diusore no allo scatto per confermare l’avvenuto corretto posizionamento. Dopo l’utilizzo può
essere rimosso facendo forza opposta nell’estrazione. Per ottenere maggiore volume o ricci
perfettamente deniti il diusore è l’accessorio ideale. Per uno styling a regola d’arte, ad
esempio, utilizzarlo durante l’asciugatura abbinandolo al livello medio di velocità e a quello
massimo di temperatura. Per donare volume all’acconciatura, mantieni al minimo sia velocità
che temperatura e posiziona il diusore sulla radice dei capelli spostandolo dal basso verso
l’alto, massaggiando il cuoio capelluto leggermente e lentamente.
IMPORTANTE
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
• Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli
evitando così che entrino in contatto con parti del motore.
• Una corretta ed ecace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e
di allungare la vita del prodotto stesso.
Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si
siano rareddati.
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi
importante ricordarsi di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un
aspiratore di polvere, rimuovere le impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo
dell’apparecchio con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca
GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne
e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, come in questa linea di asciugacapelli GAMA, studiata per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi o su superci
bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti contenenti
acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione
quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico
qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta
il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna
del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
controllo. 5- Al ne di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso
un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualicato.
6- Mantenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e
da superci sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non maneggiare
l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso
attorno all’apparecchio ancora caldo. 8- Se il cavo di alimentazione presenta parti
deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da personale specializzato. Non
utilizzare dispositivi e/o accessori modicati o che non siano stati omologati dal
produttore. 9- Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che
si rareddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre il cavo dalla
spina. 10- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e
lasciarlo rareddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti
phenylphenol. 11- Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore dierenziale (RCD, dalla
sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi
i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire della età di 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o che non hanno mai
usato o non conoscono il prodotto solo se esse sono sorvegliate o sono state
istruite circa i modi d’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi
collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e normale
manutenzione non devono essere eettuate dai bambini in assenza di
supervisione di un adulto.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure
di altri recipienti contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato con un
doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale riuto domestico, ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli commercializzati al
pubblico è di 24 mesi, secondo quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE.
Il periodo di garanzia professionale per gli asciugacapelli che vengono utilizzati
nei saloni di bellezza e per qualsiasi altro scopo professionale, prevede la durata di
6 mesi a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo all’esibizione della prova
d’acquisto in originale leggibile ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede
sono data ed articolo. Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario
recarsi, con la prova di acquisto in originale, nel punto vendita nel quale è stato
eettuato l’acquisto. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure
immediatamente sostituito con un prodotto di pari o maggior valore.
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di
riscaldamento. Quando l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la
prima volta potrebbe vericarsi una momentanea fuoriuscita di fumo, dovuta al
rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento
dell’apparecchio. Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta,
lasciarlo in funzione sino a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe
avvenire in circa 30 secondi.
BLOOM – FLOW ION
COME UTILIZZARE GLI ASCIUGACAPELLI:
Per tutti i modelli i tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
0 = OFF / = Media / = Forte
Settaggio temperatura
I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo
Il usso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima
delicatezza sui capelli.
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
= Media + I = Freddo = velocità media ad aria fredda
= Media + II = Caldo = velocità media ad aria calda
= Media + III = Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
= Forte + I = Freddo = velocità forte ad aria fredda
= Forte + II = Caldo = velocità forte ad aria calda
= Forte + III = Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA:
Premendo questo pulsante è possibile ssare la piega denitivamente, deve essere utilizzato a
motore acceso. Se premuto, l’aria calda si raredda istantaneamente e conferisce una migliore
tenuta della piega; se rilasciato il usso d’aria torna nell’impostazione corrispondente al livello
selezionato.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE:
Gli accessori hanno tutti un aggancio a pressione, è quindi suciente spingere la bocchetta o il
diusore no allo scatto per confermare l’avvenuto corretto posizionamento. Dopo l’utilizzo può
essere rimosso facendo forza opposta nell’estrazione. Per ottenere maggiore volume o ricci
perfettamente deniti il diusore è l’accessorio ideale. Per uno styling a regola d’arte, ad
esempio, utilizzarlo durante l’asciugatura abbinandolo al livello medio di velocità e a quello
massimo di temperatura. Per donare volume all’acconciatura, mantieni al minimo sia velocità
che temperatura e posiziona il diusore sulla radice dei capelli spostandolo dal basso verso
l’alto, massaggiando il cuoio capelluto leggermente e lentamente.
IMPORTANTE
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
• Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli
evitando così che entrino in contatto con parti del motore.
• Una corretta ed ecace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e
di allungare la vita del prodotto stesso.
Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si
siano rareddati.
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi
importante ricordarsi di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un
aspiratore di polvere, rimuovere le impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo
dell’apparecchio con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has gone into its design and
manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is
guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, like in this GAMA
hair dryers line, designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these
instructions carefully before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp environment or on wet
surfaces. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 2 - Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing water. 3 - Unplug the
appliance when it is o because proximity to water could pose a threat; be extra
careful when using it in the bathroom. 4 - Do not use this electric appliance if it has
been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it to an approved service
centre. 5- If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard. 6- Keep the appliance and its electric cord away from sources of
heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.). 7-Do not hold or pick up
the appliance by its power cable; after use, do not wind the cord around the
appliance when it is still hot. 8- If the electric cord shows any signs of damage or
wear, it should be replaced by specialised personnel only. Do not use ttings
and/or accessories that have been modied or that have not been approved by the
manufacturer. 9- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug the electric
cord from the wall power outlet. 10- To clean the appliance, always disconnect it
from the power outlet rst and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive products containing phenylphenol. 11- This appliance should only be
used for its intended purpose. 12- For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
This appliance can be used by children 8 years of age and older and by persons
with reduced physical, sensory or mental capacities or by those who have never
used or are not familiar with the product only if they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance safely and if they understand the
associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance.
Cleaning and normal maintenance should not be performed by children except
under adult supervision.
Do not use this appliance near bathtubs or other vessels containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation system for your
safety.
The symbol on the product or on the package indicates that the product
should not be considered as normal domestic waste; once you have decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling
electrical and electronic appliances. When you dispose of this product correctly,
you help prevent potential negative consequences for the environment and
health, which could derive from improper treatment of the product. For more
detailed information on recycling this product, contact the municipal oce, the
local waste disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we market is 24 months in
compliance with European Directive 1999/44/EC. The professional warranty
period for hair dryers that are used at beauty salons and for any other professional
purposes is 6 months from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation of the proof of
purchase consisting of original invoice or purchase ticket indicating the date of
purchase and product type. Such proof must be legible, full and undamaged. For
support service under warranty, please take the original purchase ticket / sales
receipt to the shop where the product was purchased. The product will be repaired
free of charge or immediately replaced with similar product of equal or greater
value.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils.
When plugged in and operated for the rst time, there may be a momentary
burning smell. This occurs as the coating around the heating element is heated for
the rst time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in
the unit. When using the appliance for the rst time, keep it working until the
smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30 seconds.
BLOOM – FLOW ION
HOW TO SET HAIR DRYERS:
In all models, speed and temperature have dierent adjusting buttons:
Speed settings
0 = OFF / = Medium / = High
Temperature settings
I = Cold / II = Hot / III = Very Hot
The air ow and the temperatures are always under control, ensuring maximum gentleness on
your hair.
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
= Medium + I = Cold = medium speed cold air
= Medium + II = Hot = medium speed hot air
= Medium + III = Very Hot = medium speed very hot air
= High + I = Cold = high speed cold air
= High + II = Hot = high speed hot air
= High + III = Very Hot = high speed very hot air
COOL SHOT:
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot
air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air
ow goes back to the setting selected.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED:
All attachments are put on exerting pressure; just push the concentrator nozzle or the diuser
until you hear it click, which indicates that it is positioned correctly. After use, pull attachment in
the opposite direction to remove; a diuser is the ideal attachment to use if you want greater
volume or perfectly dened curls. If a perfect styling is what you are looking for, use the diuser
while drying your hair combining medium speed and highest temperature. If you need volume,
set both speed and temperature low and aim diuser at the roots blowing upwards. Massage
hair scalp gently and slowly.
IMPORTANT
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE:
• All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with
motor parts.
• Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend
product life cycle.
Before cleaning a unit, unplug it from the power outlet and wait until it cools o.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of.
Remember to keep the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any
impurities that may have deposited on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft
damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
You can nd the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.

EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has gone into its design and
manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is
guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, like in this GAMA
hair dryers line, designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these
instructions carefully before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp environment or on wet
surfaces. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 2 - Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing water. 3 - Unplug the
appliance when it is o because proximity to water could pose a threat; be extra
careful when using it in the bathroom. 4 - Do not use this electric appliance if it has
been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it to an approved service
centre. 5- If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard. 6- Keep the appliance and its electric cord away from sources of
heat and from heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.). 7-Do not hold or pick up
the appliance by its power cable; after use, do not wind the cord around the
appliance when it is still hot. 8- If the electric cord shows any signs of damage or
wear, it should be replaced by specialised personnel only. Do not use ttings
and/or accessories that have been modied or that have not been approved by the
manufacturer. 9- Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug the electric
cord from the wall power outlet. 10- To clean the appliance, always disconnect it
from the power outlet rst and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive products containing phenylphenol. 11- This appliance should only be
used for its intended purpose. 12- For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
This appliance can be used by children 8 years of age and older and by persons
with reduced physical, sensory or mental capacities or by those who have never
used or are not familiar with the product only if they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance safely and if they understand the
associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance.
Cleaning and normal maintenance should not be performed by children except
under adult supervision.
Do not use this appliance near bathtubs or other vessels containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation system for your
safety.
The symbol on the product or on the package indicates that the product
should not be considered as normal domestic waste; once you have decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling
electrical and electronic appliances. When you dispose of this product correctly,
you help prevent potential negative consequences for the environment and
health, which could derive from improper treatment of the product. For more
detailed information on recycling this product, contact the municipal oce, the
local waste disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we market is 24 months in
compliance with European Directive 1999/44/EC. The professional warranty
period for hair dryers that are used at beauty salons and for any other professional
purposes is 6 months from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation of the proof of
purchase consisting of original invoice or purchase ticket indicating the date of
purchase and product type. Such proof must be legible, full and undamaged. For
support service under warranty, please take the original purchase ticket / sales
receipt to the shop where the product was purchased. The product will be repaired
free of charge or immediately replaced with similar product of equal or greater
value.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils.
When plugged in and operated for the rst time, there may be a momentary
burning smell. This occurs as the coating around the heating element is heated for
the rst time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in
the unit. When using the appliance for the rst time, keep it working until the
smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30 seconds.
BLOOM – FLOW ION
HOW TO SET HAIR DRYERS:
In all models, speed and temperature have dierent adjusting buttons:
Speed settings
0 = OFF / = Medium / = High
Temperature settings
I = Cold / II = Hot / III = Very Hot
The air ow and the temperatures are always under control, ensuring maximum gentleness on
your hair.
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
= Medium + I = Cold = medium speed cold air
= Medium + II = Hot = medium speed hot air
= Medium + III = Very Hot = medium speed very hot air
= High + I = Cold = high speed cold air
= High + II = Hot = high speed hot air
= High + III = Very Hot = high speed very hot air
COOL SHOT:
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot
air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air
ow goes back to the setting selected.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED:
All attachments are put on exerting pressure; just push the concentrator nozzle or the diuser
until you hear it click, which indicates that it is positioned correctly. After use, pull attachment in
the opposite direction to remove; a diuser is the ideal attachment to use if you want greater
volume or perfectly dened curls. If a perfect styling is what you are looking for, use the diuser
while drying your hair combining medium speed and highest temperature. If you need volume,
set both speed and temperature low and aim diuser at the roots blowing upwards. Massage
hair scalp gently and slowly.
IMPORTANT
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE:
• All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with
motor parts.
• Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend
product life cycle.
Before cleaning a unit, unplug it from the power outlet and wait until it cools o.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of.
Remember to keep the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any
impurities that may have deposited on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft
damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
You can nd the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé.
La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les
techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. GAMA garantit toujours les meilleures performances, à l’instar de cette ligne de
sèche-cheveux, étudiée pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de coiure ou à domicile.
Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur
des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2-
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque
la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention quand vous
l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en
contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il
présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des
accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher
immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5- An d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé,
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de
réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualié. 6- Conserver
l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas manipuler l’appareil par le câble.
Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud. 8- Si le
câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé.
Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modiés ou qui n’aient pas été
homologués par le fabricant. 9- Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et
attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble de la prise. 10- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de
courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits
agressifs contenant du phénylphénol. 11- Destiner ce produit au seul but pour
lequel il a été créé. 12- En guise de protection additionnelle, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif diérentiel
résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à
son électricien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans ainsi que par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui n'ont jamais utilisé ou ne connaissent pas le produit, à condition qu'ils soient
sous la surveillance d'un adulte ou aient été informés sur les modes d'emploi
sécurisés de l'appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas
être eectués par des enfants s'ils ne sont pas sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une
double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte diérenciée approprié
pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit
de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles
négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d'un
traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions sur le recyclage de
ce produit, contacter le service communal, le centre local de collecte des déchets
ou le magasin où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
La période de garantie normale de nos sèche-cheveux en vente dans le
commerce est de 24 mois, selon les dispositions de la Directive européenne
1999/44/CE. La période de garantie professionnelle pour les produits qui sont
utilisés dans les salons de coiure ou à toutes autres ns professionnelles est de 6
mois à compter de la date d'achat.
Dans les deux cas, la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse
original lisible et en parfait état puisque ce sont la date et l'article qui font foi. Pour
accéder au service d’assistance sous garantie, il est nécessaire de se rendre au
point de vente où l’achat a été eectué, muni de la preuve d’achat originale. Le
produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé avec un
produit d’une valeur égale ou supérieure.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de
chauage. Lorsque l’appareil est branché et utilisé pour la première fois, un peu de
fumée pourrait se dégager momentanément, cela est dû au revêtement de la
résistance qui chaue pour la première fois. Cela ne représente aucun danger pour
l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour la première fois, le laisser en fonction jusqu’à la
disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait durer environ 30
secondes.
BLOOM – FLOW ION
COMMENT UTILISER LES SÈCHE-CHEVEUX ?
Pour tous les modèles, les touches de réglage pour la vitesse et la température sont séparées.
Réglage de la vitesse
0 = OFF / = Moyenne / = Forte
Réglage de la température
I = Froid / II = Chaud / III = Très Chaud
Le débit d’air et les températures sont toujours sous contrôle an d’assurer un maximum de
délicatesse pour les cheveux.
6 combinaisons de 2 vitesses et 3 températures
= Moyenne + I = Froid = vitesse moyenne avec air froid
= Moyenne + II = Chaud = vitesse moyenne avec air chaud
= Moyenne + III = Très chaud = vitesse moyenne et air très chaud
= Grande + I = Froid = grande vitesse avec air froid
= Grande + II = Chaud = grande vitesse avec air chaud
= Grande + III = Très chaud = grande vitesse avec air très chaud
COUP D’AIR FROID :
En appuyant sur cette touche il est possible de xer la coiure dénitivement ; elle s’utilise avec
le moteur allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et
permet à la coiure d’avoir une meilleure tenue ; dès qu’elle est relâchée, l’air retourne au niveau
de réglage sélectionné.
UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS :
Les accessoires sont tous munis d'un système d'accrochage à pression. Il sut donc de pousser
l'embout ou le diuseur jusqu'au déclic pour conrmer qu'ils ont été correctement positionnés.
Après l’utilisation, l'accessoire peut être démonté en forçant légèrement dans le sens inverse
pour l’extraire. Le diuseur est l’accessoire idéal pour obtenir plus de volume ou des boucles
parfaitement dénies. Pour une coiure réalisée selon les règles de l’art, par exemple, l’utiliser
pendant le séchage en l’associant au niveau de vitesse moyenne et au niveau de température
maximum. Pour donner plus de volume à la coiure, maintenir la vitesse et la température au
minimum et positionner le diuseur sur la racine des cheveux en le déplaçant de bas en haut, en
massant légèrement et lentement le cuir chevelu.
IMPORTANT
Utiliser uniquement les accessoires originaux de l’appareil GAMA.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
• Tous les appareils sont munis d’un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux an
d’éviter qu’ils ne rentrent en contact avec des pièces du moteur.
• Un entretien correct et ecace permet d'obtenir des prestations élevées et de prolonger la vie
du produit.
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils
refroidissent.
Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc
important de ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés
qui se sont déposées sur la grille arrière à l'aide d'un aspirateur. Nettoyer le corps de l’appareil
avec un chion humide et doux.
Vérier si l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les
avertissements d'utilisation.

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé.
La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les
techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. GAMA garantit toujours les meilleures performances, à l’instar de cette ligne de
sèche-cheveux, étudiée pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de coiure ou à domicile.
Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux humides ou sur
des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2-
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque
la proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention quand vous
l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en
contact avec des substances liquides, si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il
présente des signes évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des
accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher
immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5- An d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé,
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de
réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualié. 6- Conserver
l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas manipuler l’appareil par le câble.
Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore chaud. 8- Si le
câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé.
Ne pas utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modiés ou qui n’aient pas été
homologués par le fabricant. 9- Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et
attendre qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble de la prise. 10- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de
courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits
agressifs contenant du phénylphénol. 11- Destiner ce produit au seul but pour
lequel il a été créé. 12- En guise de protection additionnelle, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif diérentiel
résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à
son électricien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans ainsi que par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui n'ont jamais utilisé ou ne connaissent pas le produit, à condition qu'ils soient
sous la surveillance d'un adulte ou aient été informés sur les modes d'emploi
sécurisés de l'appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas
être eectués par des enfants s'ils ne sont pas sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou
récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une
double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte diérenciée approprié
pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit
de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles
négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d'un
traitement inadapté du produit. Pour de plus amples précisions sur le recyclage de
ce produit, contacter le service communal, le centre local de collecte des déchets
ou le magasin où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
La période de garantie normale de nos sèche-cheveux en vente dans le
commerce est de 24 mois, selon les dispositions de la Directive européenne
1999/44/CE. La période de garantie professionnelle pour les produits qui sont
utilisés dans les salons de coiure ou à toutes autres ns professionnelles est de 6
mois à compter de la date d'achat.
Dans les deux cas, la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse
original lisible et en parfait état puisque ce sont la date et l'article qui font foi. Pour
accéder au service d’assistance sous garantie, il est nécessaire de se rendre au
point de vente où l’achat a été eectué, muni de la preuve d’achat originale. Le
produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé avec un
produit d’une valeur égale ou supérieure.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de
chauage. Lorsque l’appareil est branché et utilisé pour la première fois, un peu de
fumée pourrait se dégager momentanément, cela est dû au revêtement de la
résistance qui chaue pour la première fois. Cela ne représente aucun danger pour
l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque
l’appareil est utilisé pour la première fois, le laisser en fonction jusqu’à la
disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait durer environ 30
secondes.
BLOOM – FLOW ION
COMMENT UTILISER LES SÈCHE-CHEVEUX ?
Pour tous les modèles, les touches de réglage pour la vitesse et la température sont séparées.
Réglage de la vitesse
0 = OFF / = Moyenne / = Forte
Réglage de la température
I = Froid / II = Chaud / III = Très Chaud
Le débit d’air et les températures sont toujours sous contrôle an d’assurer un maximum de
délicatesse pour les cheveux.
6 combinaisons de 2 vitesses et 3 températures
= Moyenne + I = Froid = vitesse moyenne avec air froid
= Moyenne + II = Chaud = vitesse moyenne avec air chaud
= Moyenne + III = Très chaud = vitesse moyenne et air très chaud
= Grande + I = Froid = grande vitesse avec air froid
= Grande + II = Chaud = grande vitesse avec air chaud
= Grande + III = Très chaud = grande vitesse avec air très chaud
COUP D’AIR FROID :
En appuyant sur cette touche il est possible de xer la coiure dénitivement ; elle s’utilise avec
le moteur allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et
permet à la coiure d’avoir une meilleure tenue ; dès qu’elle est relâchée, l’air retourne au niveau
de réglage sélectionné.
UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS :
Les accessoires sont tous munis d'un système d'accrochage à pression. Il sut donc de pousser
l'embout ou le diuseur jusqu'au déclic pour conrmer qu'ils ont été correctement positionnés.
Après l’utilisation, l'accessoire peut être démonté en forçant légèrement dans le sens inverse
pour l’extraire. Le diuseur est l’accessoire idéal pour obtenir plus de volume ou des boucles
parfaitement dénies. Pour une coiure réalisée selon les règles de l’art, par exemple, l’utiliser
pendant le séchage en l’associant au niveau de vitesse moyenne et au niveau de température
maximum. Pour donner plus de volume à la coiure, maintenir la vitesse et la température au
minimum et positionner le diuseur sur la racine des cheveux en le déplaçant de bas en haut, en
massant légèrement et lentement le cuir chevelu.
IMPORTANT
Utiliser uniquement les accessoires originaux de l’appareil GAMA.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
• Tous les appareils sont munis d’un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux an
d’éviter qu’ils ne rentrent en contact avec des pièces du moteur.
• Un entretien correct et ecace permet d'obtenir des prestations élevées et de prolonger la vie
du produit.
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils
refroidissent.
Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc
important de ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés
qui se sont déposées sur la grille arrière à l'aide d'un aspirateur. Nettoyer le corps de l’appareil
avec un chion humide et doux.
Vérier si l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les
avertissements d'utilisation.
ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La
investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las
técnicas más modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, como en la línea de secadores GAMA, estudiada para los
usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en casa. Antes de utilizarlo, lee
atentamente las instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos o sobre
supercies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros líquidos. 2 - No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan agua. 3 - Desenchufar el
aparato de la toma de corriente cuando se encuentre apagado, ya que la cercanía al
agua podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se lo utiliza en
el baño. 4 - No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con
sustancias líquidas, si el cable de alimentación está dañado o si presenta roturas en
la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el
aparato no funcione correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo
de riesgo en el caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir
inmediatamente el cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro de
reparación autorizado o a personal cualicado. 6 - Mantener el aparato y el cable de
alimentación lejos de fuentes de calor y de supercies sensibles al calor (plástico,
telas vinílicas, etc.). 7 - No manipular el aparato tirando del cable; después de usar,
no enroscar el cable alrededor del aparato aún caliente. 8 - Si el cable de
alimentación presentase partes deterioradas deberá ser reemplazado únicamente
por personal especializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios modicados o
que no hayan sido autorizados por el fabricante. 9 - Desenchufar el aparato cuando
no se utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para
desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 10 - Si se desea
limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar.
Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol.
11 - Utilizar este producto únicamente para el n para el cual ha sido creado.
12 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un interruptor
diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un límite de corte que no
exceda los 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un
electricista.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de la edad de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que nunca
hayan usado o no conozcan el producto, sólo si son vigiladas o fueron instruidas
sobre los modos seguros de uso del aparato y comprenden los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños en ausencia de la supervisión de un adulto.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan
agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este aparato no debe
ser considerado como un residuo doméstico corriente sino que, una vez que
se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un punto de recogida
apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando este
aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían derivar de un
tratamiento inadecuado del mismo. Para más información sobre el reciclaje de este
aparato, contactar con la ocina municipal, con el servicio local de desechos o con
la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de garantía estándar para los secadores de pelo comercializados al
público es de 24 meses, según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE.
El período de garantía profesional para los secadores de pelo que se utilicen en
los salones de belleza o para cualquier otro n profesional, prevé una duración de
12 meses a partir de la fecha de compra.
Para ambos casos, la garantía sólo será válida exhibiendo el comprobante de
compra original, encontrándose el mismo legible y completo en todas sus partes.
Certicarán su validez la fecha y el artículo. Para acceder al servicio de asistencia en
garantía es necesario presentarse, con la factura de compra original, en el punto de
venta en el cual ha sido realizada la compra. El producto será reparado
gratuitamente, o será inmediatamente sustituido por uno de igual o mayor valor.
ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de la serpentina
de calentamiento. Cuando el aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento
por primera vez, podría producirse un escape de humo momentáneo debido a que
el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no constituye un
peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el
aparato sea utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que
este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en alrededor de 30 segundos.
BLOOM – FLOW ION
CÓMO UTILIZAR LOS SECADORES:
Para todos los modelos, los botones de velocidad y temperatura se encuentran separados.
Selección de velocidad
0 = OFF / = Media / = Fuerte
Selección de temperatura
I = Frío / II = Caliente / III = Muy Caliente
El ujo de aire y la temperatura están siempre bajo control, garantizando la máxima delicadeza
para los cabellos.
6 combinaciones 2 velocidades y 3 temperaturas
= Media + I = Frío = velocidad media con aire frío
= Media + II = Caliente = velocidad media con aire caliente
= Media + III = Muy Caliente = velocidad media con aire muy caliente
= Fuerte + I = Frío = velocidad fuerte con aire frío
= Fuerte + II = Caliente = velocidad fuerte con aire caliente
= Fuerte + III = Muy Caliente = velocidad fuerte con aire muy caliente
GOLPE DE AIRE FRÍO:
Este botón sirve para jar el peinado denitivamente y debe ser utilizado con el motor
encendido. Al pulsarlo, el aire caliente se enfría instantáneamente y conere un mejor jado al
peinado; al soltarlo el ujo de aire vuelve a la temperatura correspondiente al nivel seleccionado.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS:
Todos los accesorios poseen un encastre a presión. Será suciente con presionar la boquilla o el
difusor hasta oír un chasquido que conrme el correcto posicionamiento. Luego de su uso puede
ser removido haciendo fuerza en sentido opuesto para la extracción. Para obtener mayor
volumen o rizos perfectamente denidos el difusor es el accesorio ideal. Para un styling perfecto,
por ejemplo, utilizarlo durante el secado a nivel medio de velocidad y al máximo de temperatura.
Para dar volumen al peinado, mantener al mínimo tanto la velocidad como la temperatura y
posicionar el difusor sobre las raíces del cabello desplazándolo desde abajo hacia arriba,
masajeando el cuero cabelludo ligera y lentamente.
IMPORTANTE:
Utilizar sólo los accesorios originales del aparato GAMA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
• Todos los aparatos están dotados de un sistema innovador que permite la expulsión de los
cabellos, evitando así que entren en contacto con partes del motor.
• Un correcto y ecaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas
y alargar su vida útil.
Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y vericar
que se hayan enfriado.
Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado. Es importante
recordar tener limpia la toma de aire del secador; para ello, sirviéndose de un aspirador de polvo,
se debe remover la suciedad depositada en la grilla posterior. Limpiar el cuerpo del secador con
un paño húmedo y suave.
Asegurarse de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las
advertencias.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Dryer manuals

GAMA
GAMA Titan Keratin DIAMOND 3D User manual

GAMA
GAMA PLUMA 5500 ION User manual

GAMA
GAMA DELTA ION User manual

GAMA
GAMA MAGNUM 120 ION TOURMALINE User manual

GAMA
GAMA SCIROCCO HALOGEN 5D THERAPY User manual

GAMA
GAMA LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY User manual

GAMA
GAMA SALON EXCLUSIVE CLASSIC User manual

GAMA
GAMA keration DIVA 3D User manual