GAMA PLUMA 5500 ION User manual

LINEA
PLUMA
MANUALE D'USO
LEGGERE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL READ AND
KEEP FOR FUTURE NEEDS
LINE

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA by SALON EXCLUSIVE. Siamo certi che Lei saprà apprezzare
la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA by SALON EXCLUSIVE continua da sempre
a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più
moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, come in questa linea di asciugacapelli by
SALON EXCLUSIVE, studiata per gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto nel
salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla
spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua
1

potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di
utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze
liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato
o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio
non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla
corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo.
5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di
alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente
la sua sostituzione al produttore, presso un centro
riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a personale
qualificato. 6- Mantenere l’apparecchio e il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici
sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non
reggere né maneggiare l’apparecchio dal cavo. Evitare
2

di avvolgere il cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo
e di sottoporlo a torsioni che possano comprometterne
il corretto funzionamento e quindi danneggiare l’asciu-
gacapelli. La mancata osservanza delle suddette avver-
tenze ed indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e
quindi danni irreparabili all’asciugacapelli, oltre che
mettere a rischio l’incolumità dell’utilizzatore. 8- Se il
cavo di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà
essere sostituito unicamente da personale specializzato.
Non utilizzare dispositivi e/o accessori modificati o che
non siano stati omologati dal produttore. 9- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 10- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo
dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti
aggressivi contenenti phenylphenol. 11- Destinare
3

questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva,
si raccomanda di installare nel circuito elettrico che
alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla
sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di
interruzione che non superi i 30 mA. Consultare il proprio
elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i
prodotti.
4

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico,
ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da un trattamento
del prodotto. Per informazioni piú dettagliate sul
5

riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli
commercializzati al pubblico è di 24 mesi, secondo
quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE. Il
periodo di garanzia professionale per gli asciugacapelli
che vengono utilizzati nei saloni di bellezza e per qualsiasi
altro scopo professionale, prevede la durata di 6 mesi
a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo
all’esibizione della prova d’acquisto in originale leggibile
ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede
sono data ed articolo. Per accedere al servizio di
assistenza in garanzia è necessario recarsi con la
6

prova di acquisto in originale nel punto vendita nel
quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire
di uno dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul
territorio. Il prodotto verrà riparato gratuitamente,
oppure immediatamente sostituito con un prodotto di
pari o maggior valore. Per scoprire di più sulla validità
della garanzia consulta l’area Supporto sul sito www.-
gamaprofessional.com
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di riscaldamento.
Quando l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi
una momentanea fuoriuscita di fumo, dovuta al rivestimento della resistenza che viene riscaldata
per la prima volta. Ciò non costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento
dell’apparecchio. Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta, lasciarlo in funzione
sino a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe avvenire in circa 30 secondi.
LINEA PLUMA
COME UTILIZZARE L’ASCIUGACAPELLI:
I tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
7

0 = OFF / = Media / = Forte
Settaggio temperatura
I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo
Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza
sui capelli.
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
= Media + I = Freddo = velocità media ad aria fredda
= Media + II = Caldo = velocità media ad aria calda
= Media + III = Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
= Forte + I = Freddo = velocità forte ad aria fredda
= Forte + II = Caldo = velocità forte ad aria calda
= Forte + III = Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA:
Premendo questo pulsante è possibile fissare la piega definitivamente, deve essere utilizzato a
motore acceso. Se premuto, l’aria calda si raffredda istantaneamente e conferisce una migliore
tenuta della piega; se rilasciato il flusso d’aria torna nell’impostazione corrispondente al livello
selezionato.
8

MOTORE AC PROFESSIONALE
Gli asciugacapelli professionali della linea ULTRA hanno un Motore AC studiato per durare a
lungo in un salone professionale. La sua elevata capacità di asciugatura li rende uno strumento
ideale per gli stilisti più esigenti.
TECNOLOGIA ION (dove presente)
La versione ION possiede un sistema di ionizzazione all’interno dell’apparecchio, che produce e
rilascia ioni negativi. In questo modo il processo di asciugatura è più naturale e consente una
rigenerazione del capello, per un aspetto più brillante e sano. Questa funzione si attiva
automaticamente all’accensione dell’apparecchio.
BOCCHETTE ULTRASTRETTE
Due bocchette ultrasottili da 4 mm e da 8 mm aiutano a concentrare il flusso d’aria in maniera
precisa, facilitando l’acconciatura in salone.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE:
Per montare l’accessorio che si desidera utilizzare occorre inserirlo facendo coincidere le quattro
alette di incastro presenti su di esse, con le quattro fessure di plastica presenti sul corpo del
prodotto. Poi girare l’accessorio in senso orario, in direzione dell’immagine del lucchetto chiuso.
Per rimuovere l’accessorio, invece, girarlo in senso antiorario verso l’immagine del lucchetto
aperto.
IMPORTANTE:
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli
evitando così che entrino in contatto con parti del motore.
Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e di
allungare la vita del prodotto stesso.
9

Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si
siano raffreddati.
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi importante
ricordarsi di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un aspiratore di
polvere, rimuovere le impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo dell’apparecchio
con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
10

EN
Thank you for having purchased this GAMA by SALON EXCLUSIVE product. We are sure that you will
appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. GAMA by SALON EXCLUSIVE research
constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance
is guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees
excellent performance, like in this hair dryers line by SALON EXCLUSIVE, designed for the most demanding
clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE
APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing
water. 3- Unplug the appliance when it is off because
proximity to water could pose a threat; be extra careful
Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu
przedmiotowego produktu można uzyskać w urzędzie
miasta, u lokalnego dostawcy usług utylizacji odpadów
lub w sklepie, w którym dokonano zakupu.
OGRANICZONY OKRES GWARANCJI:
Okres standardowej gwarancji na suszarki do włosów
przeznaczone
do sprzedaży konsumenckiej wynosi
24 miesiące, zgodnie z
postanowieniami dyrektywy
1999/44/WE. Okres gwarancji dla firm na suszarki do
włosów wykorzystywane w salonach piękności lub w
ramach jakiejkolwiek innej działalności gospodarczej
wynosi 6 miesięcy od daty zakupu.
W obu przypadkach gwarancja jest udzielana na podstawie
okazania oryginalnego, czytelnego i nieuszkodzonego
dowodu zakupu, ponieważ liczy się widniejąca na nim
data i nazwa produktu. Aby skorzystać z pomocy
11

when using it in the bathroom. 4- Do not use this electric
appliance if it has been in contact with liquids, if its
electric cord is damaged or if its body and/or accessories
show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately
and take it to an approved service centre. 5- If the
electric cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorised service centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6- Keep the appliance and its electric cord away from
sources of heat and from heat-sensitive surfaces
(plastic, vinyl, etc.). 7- Do not hold or handle the
appliance by the electric cord. Do not wind the electric
cord around the appliance, bend it or twist it so as not
to impair its correct functioning and thus damage the
hair dryer. Lack of compliance with the above
warnings and instructions could cause a short
12

circuit and thus irreparable
damage to the hair dryer, as
well as put the user’s safety at risk. 8- If the electric
cord shows any signs of damage or wear, it should be
replaced by specialised personnel only. Do not use
fittings and/or accessories that have been modified or
that have not been approved by the manufacturer. 9-
Unplug the appliance when not in use and allow it to
cool down before storing it in a safe place. To disconnect
the appliance, unplug the electric cord from the wall
power outlet. 10- To clean the appliance, always
disconnect it from the power outlet first and let it cool
completely. When cleaning, do not use aggressive
products containing phenylphenol. 11- This appliance
should only be used for its intended purpose. 12- For
additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało
ono przeznaczone. 12. Zaleca się zainstalowanie
dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie elektrycznym
zasilania łazienki w postaci wyłącznika różnicowo-prądowego
(ang. RCD) o prądzie różnicowym nie większym niż 30
mA. Zasięgnąć porady u zaufanego elektryka.
Produktu tego nie mogą używać osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych (w tym dzieci), ruchowych i
umysłowych, ani osoby niemające odpowiedniej
wiedzy o produkcie, chyba że otrzymały one instrukcje
dotyczące użytkowania produktu lub użytkują produkt
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiec-
zeństwo. Należy zawsze zwracać uwagę, aby dzieci
nie bawiły się tym produktem.
13

current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including
children), or with limited knowledge of the appliance
itself, unless such people have been trained for its use
or are under adequate supervision to ensure their own
safety. Children must be under supervision at all times
to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or other
vessels containing water.
14

This appliance has been designed with a dou-
ble-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be
considered as normal domestic waste; once
you have decided to dispose of it, it should be
taken to the proper collection point for recycling electrical
and electronic
appliances. When you dispose of this
product correctly, you help prevent potential negative
consequences for the environment and health, which
could derive from improper treatment of the product.
For more detailed information on recycling this product,
contact the municipal office, the local waste disposal
service or the shop where it was purchased.
moze stanowic zagrożenie. Zachować szczególną os-
trożność podczas używania urządzenia w łazience. 4.
Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego,
jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, jeśli
kabel zasilania jest uszkodzony lub jeśli widoczne są
wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części obudowy
czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania
urządzenia, należy bezzwłocznie odłączyć je od źródła
prądu i udać się do centrum serwisowego w celu
przeprowadzenia kontroli. 5. W celu uniknięcia za-
grożeń, w przypadku uszkodzenia kabla zasilania
należy bezzwłocznie zwrócić się o jego wymianę do
producenta, autoryzowanego centrum serwisowego
lub wykwalifikowanego pracownika. 6. Przechowywać
urządzenie oraz kabel zasilania z daleka od źródeł
ciepła i powierzchni wrażliwych na ciepło (tworzywa sz-
tuczne, tkaniny winylowe itd.). 7. Nie trzymać ani nie
ciągnąć urządzenia za kabel. Nie owijać kabla wokół
15

LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we
market is 24 months in compliance with European
Directive 1999/44/EC. The professional warranty
period for hair dryers that are used at beauty salons
and for any other professional purposes is 6 months
from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation
of the proof of purchase consisting of original invoice
or purchase ticket indicating the date of purchase and
product type. Such proof must be legible, full and
undamaged. For support service under warranty,
please take the original purchase ticket / sales receipt
to the shop where the product was purchased. The
product will be repaired free of charge or immediately
replaced with similar product of equal or greater value.
16

CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in
and operated for the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs as the
coating around the heating element is heated for the first time. This is not dangerous for the user
and does not indicate a defect in the unit. When using the appliance for the first time, keep it
working until the smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30 seconds.
LINEA PLUMA
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER:
Speed and temperature have different adjusting buttons.
Speed settings
0 = OFF / = Medium / = High
Temperature settings
I = Cold / II = Hot / III = Very Hot
The air flow and the temperatures are always under control, ensuring maximum gentleness on
your hair.
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
= Medium + I = Cold = medium speed cold air
= Medium + II = Hot = medium speed hot air
= Medium + III = Very Hot = medium speed very hot air
= High + I = Cold = high speed cold air
17

= High + II = Hot = high speed hot air
= High + III = Very Hot = high speed very hot air
COOL SHOT:
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot
air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air flow
goes back to the setting selected.
PROFESSIONAL AC MOTOR
The professional hair dryers of the ULTRA line have an AC Motor designed to last a long time with
intense use in a professional salon. Its high drying capacity makes this appliances an ideal instrument
for the most demanding stylists.
ION TECHNOLOGY (if available)
The ION version features an ionisation system inside the appliance that produces and releases
negative ions. In this way the hair drying process is more natural and hair regenerates better. The
result: your hair looks more natural and shinier. This is an automatic function that gets activated
when the unit is switched on.
ULTRA-NARROW CONCENTRATOR NOZZLES
Two 4 mm and 8 mm ultra-narrow concentrator nozzles help to concentrate the air flow accurately
facilitating hairstyling in the salon.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED:
To fit the attachment that you wish to use, insert it lining up the four interlocking tabs on it with
the four plastic slots on the body of the product. Then turn the attachment clockwise, towards
18

the locked padlock icon. To remove the attachment, turn it counterclockwise towards the unlocked
padlock icon.
IMPORTANT:
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE
All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with
motor parts.
Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend
product life cycle.
Before cleaning a unit, unplug it from the power outlet and wait until it cools off.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of.
Remember to keep the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any
impurities that may have deposited on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft
damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
You can find the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
19
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Dryer manuals

GAMA
GAMA LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY User manual

GAMA
GAMA keration DIVA 3D User manual

GAMA
GAMA Titan Keratin DIAMOND 3D User manual

GAMA
GAMA MAGNUM 120 ION TOURMALINE User manual

GAMA
GAMA DELTA ION User manual

GAMA
GAMA SCIROCCO HALOGEN 5D THERAPY User manual

GAMA
GAMA SALON EXCLUSIVE CLASSIC User manual

GAMA
GAMA FLOW BLOOM ION User manual