GAMA keration DIVA 3D User manual

MANUALE D’USO
USER’S MANUAL
MODELLO
MODEL

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato
progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per
arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce
performance ottimali, come in questa linea di asciugacapelli GAMA, studiata per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto nel salone professionale quanto a casa propria. Prima
dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla
spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua
potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di
utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze
liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato
o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui
l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo
subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per
un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui
il cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere
immediatamente
la sua sostituzione al produttore, presso
un centro riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a
personale qualificato. 6- Mantenere l’apparecchio e
il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da
superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici,
ecc). 7- Non reggere né maneggiare l’apparecchio
dal cavo. Evitare di avvolgere il cavo attorno
12

all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a torsioni
che possano comprometterne il corretto funzionamento
e quindi danneggiare l’asciugacapelli. La mancata
osservanza delle suddette avvertenze ed indicazioni
potrebbe causare un cortocircuito e quindi danni
irreparabili all’asciugacapelli, oltre che mettere a rischio
l’incolumità dell’utilizzatore. 8- Se il cavo di alimentazione
presenta parti deteriorate dovrà essere sostituito
unicamente da personale specializzato. Non utilizzare
dispositivi e/o accessori modificati o che non siano
stati omologati dal produttore. 9- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 10- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente
e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 11- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva,
si raccomanda di installare nel circuito elettrico che
alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla
sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di
interruzione che non superi i 30 mA. Consultare il proprio
elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i
prodotti.
34

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico,
ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da
un trattamento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli
commercializzati al pubblico è di 24 mesi, secondo
quanto stabilito dalla Direttiva Europea 1999/44/CE. Il
periodo di garanzia professionale per gli asciugacapelli
che vengono utilizzati nei saloni di bellezza e per
qualsiasi altro scopo professionale, prevede la durata
di 6 mesi a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo
all’esibizione della prova d’acquisto in originale leggibile
ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede
sono data ed articolo. Per accedere al servizio di
assistenza in garanzia è necessario recarsi con la
56

prova di acquisto in originale nel punto vendita nel
quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire
di uno dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul
territorio. Il prodotto verrà riparato gratuitamente,
oppure immediatamente sostituito con un prodotto di
pari o maggior valore. Per scoprire di più sulla validità
della garanzia consulta l’area Supporto sul sito
www.gamaprofessional.com
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di riscaldamento. Quando
l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi una momentanea
fuoriuscita di fumo, dovuta al rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento
dell’apparecchio. Quando l’apparecchio
viene utilizzato per la prima volta, lasciarlo in funzione sino a quando il fumo non scompare. Questo dovrebbe
avvenire in circa 30 secondi.
KERATION DIVA 3D
COME UTILIZZARE GLI ASCIUGACAPELLI:
Per tutti i modelli i tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
0 = OFF / = Media / = Forte
Settaggio temperatura
I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo
Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza sui capelli.
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
= Media + I = Freddo = velocità media ad aria fredda
= Media + II = Caldo = velocità media ad aria calda
= Media + III = Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
= Forte + I = Freddo = velocità forte ad aria fredda
= Forte + II = Caldo = velocità forte ad aria calda
= Forte + III = Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA:
Premendo questo pulsante è possibile fissare la piega definitivamente,
deve essere utilizzato a motore acceso. Se
premuto, l’aria calda si raffredda istantaneamente e conferisce una migliore tenuta della piega; se rilasciato il
flusso d’aria torna nell’impostazione corrispondente al livello selezionato.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE:
Gli accessori hanno tutti un aggancio a pressione, è quindi sufficiente spingere la bocchetta o il diffusore fino
allo scatto per confermare l’avvenuto corretto posizionamento. Dopo l’utilizzo può essere rimosso facendo
forza opposta nell’estrazione. Per ottenere maggiore volume o ricci perfettamente definiti il diffusore è
l’accessorio ideale. Per uno styling a regola d’arte, ad esempio, utilizzarlo durante l’asciugatura abbinandolo
al livello medio di velocità e a quello massimo di temperatura. Per donare volume all’acconciatura, mantieni
al minimo sia velocità che temperatura e posiziona il diffusore sulla radice dei capelli spostandolo dal basso
verso l’alto, massaggiando il cuoio capelluto leggermente e lentamente.
78

EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has
gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create
premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods
and use the best materials. This guarantees excellent performance, like in this GAMA hair dryers line,
designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE
APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing
water. 3- Unplug the appliance when it is off because
proximity to water could pose a threat; be extra careful
when using it in the bathroom. 4- Do not use this electric
IMPORTANTE:
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli evitando così
che entrino in contatto con parti del motore.
Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e di allungare la
vita del prodotto stesso.
Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si siano
raffreddati.
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi importante
ricordarsi di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un aspiratore di polvere,
rimuovere le impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido e
morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
910

appliance if it has been in contact with liquids, if its
electric cord is damaged or if its body and/or accessories
show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately
and take it to an approved service centre. 5- If the
electric cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorised service centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6- Keep the appliance and its electric cord away from
sources of heat and from heat-sensitive surfaces
(plastic, vinyl, etc.). 7-Do not hold or handle the
appliance by the electric cord. Do not wind the electric
cord around the appliance, bend it or twist it so as not to
impair its correct functioning and thus damage the hair
dryer. Lack of compliance with the above
warnings and
instructions could cause a short circuit and thus irreparable
damage to the hair dryer, as well as put the user’s
safety at risk. 8- If the electric cord shows any signs
of
damage or wear, it should be replaced by specialised
personnel only
. Do not use fittings and/or accessories that
have been modified or that have not been approved by
the manufacturer. 9- Unplug the appliance when not in
use and allow it to cool down before storing it in a safe
place. To disconnect the appliance, unplug the electric
cord from the wall power outlet. 10- To clean the
appliance, always disconnect it from the power
outlet
first and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive
products containing phenylphenol.
11- This
appliance should only be used for its intended purpose.
12- For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
11 12

This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including children),
or with limited knowledge of the appliance itself,
unless such people have been trained for its use or are
under adequate supervision to ensure their own
safety. Children must be under supervision at all times
to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or other
vessels containing water.
This appliance has been designed with a
double-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be
considered as normal domestic waste; once
you have decided to dispose of it, it should be
taken
to the proper collection point for recycling electrical and
electronic
appliances. When you dispose of this product
correctly, you help prevent potential negative
consequences for the environment and health, which
could derive from improper treatment of the product.
For more detailed information on recycling this
product, contact the municipal office, the local waste
disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we
market is 24 months in compliance with European
Directive 1999/44/EC. The professional warranty
period for hair dryers that are used at beauty salons
and for any other professional purposes is 6 months
from the date of purchase. In both cases, the warranty
13 14

shall be valid upon presentation of the proof of purchase
consisting of original invoice or purchase ticket indicating
the date of purchase and product type. Such proof must
be legible, full and undamaged. For support service
under warranty, please take the original purchase
ticket / sales receipt to the shop where the product
was purchased. The product will be repaired free of
charge or immediately replaced with similar product of
equal or greater value.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operated for
the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs as the coating around the heating element is
heated for the first time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the unit. When using
the appliance for the first time, keep it working until the smoke dissipates. Smoke dissipates after about 30
seconds.
KERATION DIVA 3D
HOW TO SET HAIR DRYERS:
In all models, speed and temperature have different adjusting buttons:
Speed settings
0 = OFF / = Medium / = High
Temperature settings
I = Cold / II = Hot / III = Very Hot
The air flow and the temperatures are always under control, ensuring maximum gentleness on your hair.
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
= Medium + I = Cold = medium speed cold air
= Medium + II = Hot = medium speed hot air
= Medium + III = Very Hot = medium speed very hot air
= High + I = Cold = high speed cold air
= High + II = Hot = high speed hot air
= High + III = Very Hot = high speed very hot air
15 16

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin
avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue
de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs
matériaux. GAMA garantit toujours les meilleures performances, à l’instar de cette ligne de sèche-cheveux,
étudiée pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de
coiffure ou à domicile. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. 3-
Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ;
COOL SHOT:
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot air is
immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air flow goes back to
the setting selected.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED:
All attachments are put on exerting pressure; just push the concentrator nozzle or the diffuser until you hear
it click, which indicates that it is positioned correctly. After use, pull attachment in the opposite direction to
remove; A diffuser is the ideal attachment to use if you want greater volume or perfectly defined curls. If a
perfect styling is what you are looking for, use the diffuser while drying your hair combining medium speed and
highest temperature. If you need volume, set both speed and temperature low and aim diffuser at the roots
blowing upwards. Massage hair scalp gently and slowly.
IMPORTANT:
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE:
All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with motor parts.
Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life
cycle.
Before cleaning a unit, unplug it from the power outlet and wait until it cools off.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of. Remember to
keep the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any impurities that may have
deposited on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
You can find the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
17 18

faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de
bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été
en contact avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des
accessoires.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
le débrancher
immédiatement du courant et se
rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble
d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son
remplacement
au fabricant, à un centre de réparation
autorisé ou bien en s’adressant à du personnel
qualifié. 6- Conserver l’appareil et le câble à l’écart des
sources de chaleur et des surfaces sensibles à la
chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir
ni manipuler l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le
câble autour de l’appareil, de le plier et de le soumettre
à des torsions susceptibles de
compromettre son
bon fonctionnement et d’endommager le sèche-
cheveux. Le non-respect de ces avertissements et
indications pourrait provoquer un court-circuit et des
dégâts irréparables du sèche-cheveux et risquerait de
surcroît de mettre en danger
l’utilisateur. 8- Si le câble
d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
par du
personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et
/ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient pas été
homologués par le
fabricant. 9- Débrancher
l’appareil quand il n’est pas utilisé et
attendre qu’il
refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le
débrancher, retirer le câble de la prise. 10- Pour nettoyer
l’appareil, le débrancher de la prise de courant et
attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas
utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol.
11- Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été
19 20

créé. 12- En guise de protection additionnelle, il est
conseillé d’installer dans le circuit électrique de la
salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en
anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA.
S’adresser à son électricien.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques (y compris les enfants),
motrices ou mentales réduites, ou encore une connaissance
limitée du produit, à moins qu’elles n’aient été informées
sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous le surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être constamment
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a
été conçu avec une double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet
ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de
collecte différenciée approprié pour le recyclage
d’appareils électriques et électroniques. En éliminant
ce produit de
manière appropriée, on contribue à
éviter des conséquences
potentielles négatives
pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient
découler d'un traitement inadapté du produit. Pour
de plus amples précisions sur le recyclage de ce
produit, contacter le
service communal, le centre local
de collecte des déchets ou le magasin
où on a acheté le
produit.
21 22

PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
La période de garantie normale de nos sèche-cheveux
en vente dans le commerce est de 24 mois, selon les
dispositions de la Directive européenne 1999/44/CE.
La période de garantie professionnelle pour les
produits qui sont utilisés dans les salons de coiffure
ou à toutes autres fins professionnelles est de 6 mois
à compter de la
date d'achat. Dans les deux cas, la
garantie sera valable sur
présentation du ticket de
caisse original lisible et en parfait état puisque ce sont
la date et l'article qui font foi. Pour accéder au service
d’assistance sous garantie, il est nécessaire de se
rendre au point de vente où l’achat a été effectué,
muni de la preuve d’achat originale. Le produit sera
réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé
avec un produit d’une valeur égale ou supérieure.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de chauffage. Lorsque l’appareil
est branché et utilisé
pour la première fois, un peu de fumée pourrait se dégager
momentanément,
cela est dû au revêtement de la résistance qui chauffe pour la première fois. Cela ne représente aucun danger
pour l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour
la première fois, le laisser en fonction jusqu’à la disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait
durer environ 30 secondes.
KERATION DIVA 3D
COMMENT UTILISER LES SÈCHE-CHEVEUX ?
Pour tous les modèles, les touches de réglage pour la vitesse et la température sont séparées.
Réglage de la vitesse
0 = OFF / = Moyenne / = Grande
Réglage de la température
I = Froid / II = Chaud / III = Très Chaud
Le débit d’air et les températures sont toujours sous contrôle afin d’assurer un maximum de délicatesse pour
les cheveux.
6 combinaisons de 2 vitesses et 3 températures
= Moyenne + I = Froid = vitesse moyenne avec air froid
= Moyenne + II = Chaud = vitesse moyenne avec air chaud
= Moyenne + III = Très chaud = vitesse moyenne et air très chaud
= Grande + I = Froid = grande vitesse avec air froid
= Grande + II = Chaud = grande vitesse avec air chaud
= Grande + III = Très chaud = grande vitesse avec air très chaud
23 24

SPA
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el
que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación
y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los
mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, como la de esta línea de secadores GAMA,
estudiada para los usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón
profesional como en sus casas. Antes de utilizarlo, lee atentamente estas instrucciones y consérvelas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRO-
DUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No su-
mergirlo en agua o en otros líquidos. 2- No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes
que conten-
gan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de
corriente cuando se encuentre apagado, ya que la
cercanía al agua podría representar un riesgo, prestar
COUP D’AIR FROID :
En appuyant sur cette touche il est possible de fixer la coiffure définitivement ; elle s’utilise avec le moteur allumé.
Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et permet à la coiffure d’avoir une
meilleure tenue ; dès qu’elle est relâchée, l’air retourne au niveau de réglage sélectionné.
UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS :
Les accessoires sont tous munis d'un système d'accrochage à pression. Il suffit donc de pousser l'embout
ou le diffuseur jusqu'au déclic pour confirmer qu'ils ont été correctement positionnés. Après l’utilisation,
l'accessoire peut être démonté en forçant légèrement dans le sens inverse pour l’extraire. Le diffuseur est
l’accessoire idéal pour obtenir plus de volume ou des boucles parfaitement définies. Pour une coiffure
réalisée selon les règles de l’art, par exemple, l’utiliser pendant le séchage en l’associant au niveau de vitesse
moyenne et au niveau de température maximum. Pour donner plus de volume à la coiffure, maintenir la
vitesse et la température au minimum et positionner le diffuseur sur la racine des cheveux en le déplaçant
de bas en haut, en massant légèrement et lentement le cuir chevelu.
IMPORTANT :
Utiliser uniquement les accessoires originaux de l’appareil GAMA.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Tous les appareils sont munis d’un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux afin d’éviter qu’ils
ne rentrent en contact avec des pièces du moteur.
Un entretien correct et efficace permet d'obtenir des prestations élevées et de prolonger la vie du produit.
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils refroidissent.
Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc important de
ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés qui se sont déposées sur
la grille arrière à l'aide d'un aspirateur. Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide et doux.
Vérifier si l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
25 26

especial atención cuando se lo utiliza en el baño. 4 -
No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en con-
tacto con sustancias líquidas, si el cable de alimenta-
ción está dañado o si presenta roturas en la parte ex-
terna del cuerpo o
en cualquiera de sus accesorios. En
caso de que el aparato no funcione
correctamente, des-
enchufarlo inmediatamente de la toma de corriente y
dirigirse a un centro técnico para su control. 5- Para
evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable
de alimentación esté dañado, pedir inmediatamente
el cambio del cable al fabricante o dirigirse a un
centro de reparación autorizado o a personal cualifi-
cado. 6- Mantener el aparato y el cable de alimenta-
ción lejos de fuentes de calor y de superficies sensi-
bles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). 7- No sos-
tener ni manejar el aparato por cable. Evitar envolver
el cable alrededor del aparato y de doblarlo o some-
terlo a torsiones que puedan comprometer su correc-
to funcionamiento, dañando así al secador de pelo.
No seguir las indicaciones y advertencias preceden-
tes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto,
daños irreparables al secador de pelo, además de
poner en riesgo la seguridad del usuario. 8 - Si el
cable de alimentación presentase partes deterioradas
deberá ser reemplazado únicamente por personal es-
pecializado. No utilizar
dispositivos y/o accesorios
modificados o que no hayan sido
autorizados por
el fabricante. 9- Desenchufar el aparato cuando no se
utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en
un lugar
seguro. Para desenchufarlo extraer el
enchufe de la toma de
corriente eléctrica. 10 - Si se
desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el
27 28

terlo a torsiones que puedan comprometer su correc-
to funcionamiento, dañando así al secador de pelo.
No seguir las indicaciones y advertencias preceden-
tes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto,
daños irreparables al secador de pelo, además de
poner en riesgo la seguridad del usuario. 8 - Si el
cable de alimentación presentase partes deterioradas
deberá ser reemplazado únicamente por personal es-
pecializado. No utilizar
dispositivos y/o accesorios
modificados o que no hayan sido
autorizados por
el fabricante. 9- Desenchufar el aparato cuando no se
utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en
un lugar
seguro. Para desenchufarlo extraer el
enchufe de la toma de
corriente eléctrica. 10 - Si se
desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el
aparato no utilizar productos agresivos que conten-
gan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto únicamente
para el fin para el cual ha sido creado. 12 - Como
medida de protección adicional, se recomienda instalar
un interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en
inglés) con un límite de corte que no exceda los 30 mA,
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar
con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con
capacidades físicas (niños incluidos), motoras o men-
tales reducidas, o con poco conocimiento del produc-
to, salvo que hayan sido instruidas sobre
el uso del
producto o sean supervisadas por una persona respon-
sable
de su seguridad. Los niños deben estar siempre
controlados para evitar que jueguen con los produc-
tos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseña-
do con un doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indi-
can que este
aparato no debe ser considerado
como un residuo doméstico corriente sino que,
una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser lle-
vado a un punto de recogida apropiado para el reci-
claje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechan-
do este aparato en modo apropiado, se contribuye a
evitar potenciales consecuencias negativas para el medio
ambiente y para la salud, que podrían derivar de un
tratamiento inadecuado del mismo. Para más infor-
mación sobre el reciclaje de este aparato, contactar
29 30

terlo a torsiones que puedan comprometer su correc-
to funcionamiento, dañando así al secador de pelo.
No seguir las indicaciones y advertencias preceden-
tes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto,
daños irreparables al secador de pelo, además de
poner en riesgo la seguridad del usuario. 8 - Si el
cable de alimentación presentase partes deterioradas
deberá ser reemplazado únicamente por personal es-
pecializado. No utilizar
dispositivos y/o accesorios
modificados o que no hayan sido
autorizados por
el fabricante. 9- Desenchufar el aparato cuando no se
utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en
un lugar
seguro. Para desenchufarlo extraer el
enchufe de la toma de
corriente eléctrica. 10 - Si se
desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el
con la oficina municipal, con el servicio local de dese-
chos o con la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de garantía estándar para los seca-
dores de pelo
comercializados al público es de 24
meses, según lo establecido
por la Directiva Euro-
pea 1999/44/CE. El período de garantía
profesio-
nal para los secadores de pelo que se utilicen en los sa-
lones de belleza o para cualquier otro fin profesional,
prevé una duración de 6 meses a partir de la fecha de
compra. Para ambos casos, la
garantía sólo será válida
exhibiendo el comprobante de compra original,
encon-
trándose el mismo legible y completo en todas sus
partes. Certificarán su validez la fecha y el artículo.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía es
necesario presentarse, con la factura de compra origi-
nal, en el punto de venta en el cual ha sido realizada
la
compra. El producto será reparado gratuitamen-
te, o será
inmediatamente sustituido por uno de igual
o mayor valor.
ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de la serpentina de calentamiento. Cuando el
aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento por primera vez, podría producirse un escape de humo
momentáneo debido a que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no constituye un
peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el aparato sea utilizado por primera
vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en alrededor de 30
segundos.
KERATION DIVA 3D
CÓMO UTILIZAR LOS SECADORES:
Para todos los modelos, los botones de velocidad y temperatura se encuentran separados.
Selección de velocidad
0 = OFF / = Media / = Fuerte
Selección de temperatura
I = Frío / II = Caliente / III = Muy Caliente
El flujo de aire y la temperatura están siempre bajo control, garantizando la máxima delicadeza para los cabellos.
6 combinaciones 2 velocidades y 3 temperaturas
31 32

= Media + I = Frío = velocidad media con aire frío
= Media + II = Caliente = velocidad media con aire caliente
= Media + III = Muy Caliente = velocidad media con aire muy caliente
= Fuerte + I = Frío = velocidad fuerte con aire frío
= Fuerte + II = Caliente = velocidad fuerte con aire caliente
= Fuerte + III = Muy Caliente = velocidad fuerte con aire muy caliente
GOLPE DE AIRE FRÍO:
Este botón sirve para fijar el peinado definitivamente y se utiliza con el motor encendido. Al pulsarlo, el aire
caliente se enfría instantáneamente y confiere un mejor fijado al peinado; al soltarlo el flujo de aire vuelve a la
temperatura correspondiente al nivel seleccionado.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS:
Todos los accesorios poseen un encastre a presión. Será suficiente con presionar la boquilla o el difusor hasta oír
un chasquido que confirme el correcto posicionamiento. Luego de su uso puede ser removido haciendo fuerza
en sentido opuesto para la extracción. Para obtener mayor volumen o rizos perfectamente definidos el difusor es
el accesorio ideal. Para un styling perfecto, por ejemplo, utilizarlo durante el secado a nivel medio de velocidad y
al máximo de temperatura. Para dar volumen al peinado, mantener al mínimo tanto la velocidad como la tempera-
tura y posicionar el difusor sobre las raíces del cabello desplazándolo desde abajo hacia arriba, masajeando el
cuero cabelludo ligera y lentamente.
IMPORTANTE:
Utilizar sólo los accesorios originales del aparato GAMA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Todos los aparatos están dotados de un sistema innovador que permite la expulsión de los cabellos,
evitando así que entren en contacto con partes del motor.
Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar su
vida útil.
Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y verificar que se
hayan enfriado.
Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado. Es importante recordar
tener limpia la toma de aire del secador; para ello, sirviéndose de un aspirador de polvo, se debe remover
la suciedad depositada en la grilla posterior. Limpiar el cuerpo del secador con un paño húmedo y suave.
Asegurarse de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
33 34

PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a
atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue
a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas
técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho ideal, como esta linha de secador de cabelo
GAMA, desenhada para os utilizadores mais exigentes que desejam obter um resultado excecional tanto no
salão profissional quanto diretamente na própria morada. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as
guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em
lugares húmidos ou sobre superfícies molhadas. Não o
mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não utilize
este aparelho próximo de banheiras ou doutros recipientes
que contenham água. 3- Desprenda o aparelho pela
ficha quando estiver desligado porque a proximidade
de água poderá representar uma ameaça, preste
atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de
banho. 4- Evite utilizar este aparelho elétrico se
anteriormente tiver entrado em contacto com
substâncias líquidas, se apresentar o cabo de
alimentação danificado ou se houver danos evidentes
na parte externa do corpo ou em qualquer acessório
do mesmo. Se porventura o aparelho não funcionar
corretamente, desligue-o logo da corrente e procure
um centro de assistência técnica para executar um
controlo. 5- A fim de evitar
riscos, se o cabo de alimentação
estiver danificado, solicite imediatamente
a sua substituição
junto ao fabricante, um centro de assistência técnica
autorizado ou a pessoal qualificado. 6- Mantenha o
aparelho e o cabo de alimentação longe de fontes de
calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, tecidos
de vinil etc.). 7- Não segure ou manuseie o aparelho pelo
35 36

cabo. Evite enrolar o cabo ao redor do aparelho, bem
como dobrá-lo ou submetê-lo a torções que poderiam
prejudicar o seu funcionamento adequado e, portanto,
danificar o secador de cabelo. O incumprimento destas
advertências e indicações poderia causar um curto-circuito e
danos irreparáveis ao secador de cabelo, ademais de
colocar em risco a segurança do utilizador. 8- Se o
cabo de alimentação apresentar partes deterioradas
deverá
ser substituído somente por pessoal especializado.
Não utilize dispositivos
e/ou acessórios modificados ou
que não foram homologados pelo fabricante. 9- Desligue
o aparelho quando não for utilizado e espere que o
mesmo esfrie antes de guardar num lugar seguro. Para
desligar extraia
a ficha de tomada de corrente. 10- Para
limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e
deixe-o esfriar. Para a limpeza
não utilize produtos
agressivos que contêm fenilfenol. 11- Este produto
deve
ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi
criado. 12- Como medida de proteção adicional,
recomenda-se de instalar no circuito elétrico um
interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita original no
idioma inglês) com um limite de interrupção que não
ultrapassa os 30 mA. Consulte o seu eletricista.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas com
capacidade
física (incluindo crianças), motora ou
mental reduzida, ou com
conhecimento limitado do
produto, a não ser que tenham sido instruídas
quanto à
utilização do próprio produto ou sob a supervisão
duma pessoa responsável por sua segurança. As
crianças devem sempre
ser supervisionadas para
assegurar que não brinquem com os produtos.
37 38
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Dryer manuals

GAMA
GAMA LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY User manual

GAMA
GAMA DELTA ION User manual

GAMA
GAMA MAGNUM 120 ION TOURMALINE User manual

GAMA
GAMA SCIROCCO HALOGEN 5D THERAPY User manual

GAMA
GAMA SALON EXCLUSIVE CLASSIC User manual

GAMA
GAMA Titan Keratin DIAMOND 3D User manual

GAMA
GAMA FLOW BLOOM ION User manual

GAMA
GAMA PLUMA 5500 ION User manual