GAMA SALON EXCLUSIVE CLASSIC User manual

MANUALE D'USO
LEGGERE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL
READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS
220-240 V ~ 50 Hz 1900-2200 W
CLASSIC

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è
stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per
arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce
performance ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto
nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi
o su superfici bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2-
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno
oppure di altri recipienti contenenti acqua. 3- Staccare
l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare
questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato
in contatto con sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione
danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro
tecnico per un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il
cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente
la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a personale qualificato. 6- Mantenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e
da superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non
maneggiare l’apparecchio attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di
avvolgere il cavo stesso attorno all’apparecchio ancora caldo Non
reggere né maneggiare l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere
il cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a torsioni
che possano comprometterne il corretto funzionamento e quindi
danneggiare l’asciugacapelli. La mancata osservanza delle suddette
avvertenze ed indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e
quindi danni irreparabili all’asciugacapelli, oltre che mettere a
rischio l’incolumità dell’utilizzatore. 8- Se il cavo di alimentazione
presenta parti deteriorate dovrà essere sostituito unicamente da
personale specializzato. Non utilizzare dispositivi e/o accessori modificati
o che non siano stati omologati dal produttore. 9- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che si
1 2

raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre il
cavo dalla spina. 10- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo
dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non
utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 11- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato.
12- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare
nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore differenziale
(RCD, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di
interruzione che non superi i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o mentali, o con ridotta
conoscenza del prodotto stesso, a meno che non siano state istruite
all’uso del prodotto stesso o con la supervisione di una persona
responsabile per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche
da bagno oppure di altri recipienti contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato
con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma una volta deciso lo smaltimento deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Il periodo di garanzia standard per gli asciugacapelli commercializzati al pubblico è di 24 mesi, secondo
quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE. Il periodo di garanzia professionale per gli asciugacapelli
che vengono utilizzati nei saloni di bellezza e per qualsiasi altro scopo professionale, prevede la durata di 6
mesi a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo all’esibizione della prova d’acquisto in originale leggibi-
le ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede sono data ed articolo. Per accedere al servizio di
assistenza in garanzia è necessario recarsi con la prova di acquisto in originale nel punto vendita nel quale è
stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul
territorio. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito con un prodotto di pari
o maggior valore. Per scoprire di più sulla validità della garanzia consulta l’area Supporto sul sito
www.gamaprofessional.com
3 4

ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle serpentine di riscaldamento. Quando
l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi una momentanea
fuoriuscita di fumo, dovuta al rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Quando
l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta, lasciarlo in funzione sino a quando il fumo non scompare.
Questo dovrebbe avvenire in circa 30 secondi.
LINEA CLASSIC
COME UTILIZZARE L’ASCIUGACAPELLI:
I tasti velocità e temperature sono separati.
Settaggio velocità
0 = OFF / I = Media / II = Forte
Settaggio temperatura
I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo
Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza sui capelli.
6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature
I = Media + I = Freddo = velocità media ad aria fredda
I = Media + II = Caldo = velocità media ad aria calda
I = Media + III = Molto Caldo = velocità media ad aria molto calda
II = Forte + I = Freddo = velocità forte ad aria fredda
II = Forte + II = Caldo = velocità forte ad aria calda
II = Forte + III = Molto Caldo = velocità forte ad aria molto calda
COLPO D’ARIA FREDDA
Premendo questo pulsante è possibile fissare la piega definitivamente, deve essere utilizzato a motore
acceso. Se premuto, l’aria calda si raffredda istantaneamente e conferisce una migliore tenuta della piega; se
rilasciato il flusso d’aria torna nell’impostazione corrispondente al livello selezionato.
MOTORE AC PROFESSIONALE
L’asciugacapelli professionale CLASSIC ha un Motore AC studiato per durare a lungo in un salone professionale. La
sua elevata capacità di asciugatura lo rende uno strumento ideale per gli stilisti più esigenti.
TECNOLOGIA CERAMICA
L’innovativa griglia interna rivestita in ceramica elimina l’effetto crespo durante l’asciugatura consentendo la
massima delicatezza sui capelli.
TECNOLOGIA ION (dove presente)
La versione ION possiede un sistema di ionizzazione all’interno dell’apparecchio, che produce e rilascia ioni
negativi. In questo modo il processo di asciugatura è più naturale e consente una rigenerazione del capello,
per un aspetto più brillante e sano. Questa funzione si attiva automaticamente all’accensione
dell’apparecchio.
BOCCHETTE ULTRASTRETTE
Due bocchette ultrasottili da 4 mm e da 8 mm aiutano a concentrare il flusso d’aria in maniera precisa,
facilitando l’acconciatura in salone.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE
Per montare l’accessorio che si desidera utilizzare occorre inserirlo facendo coincidere le quattro alette di
incastro presenti su di esse, con le quattro fessure di plastica presenti sul corpo del prodotto. Poi girare
l’accessorio in senso orario, in direzione dell’immagine del lucchetto chiuso. Per rimuovere l’accessorio,
invece, girarlo in senso antiorario verso l’immagine del lucchetto aperto.
5 6

IMPORTANTE
Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli evitando così
che entrino in contatto con parti del motore.
• Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e di allungare la
vita del prodotto stesso.
Prima di procedere alla pulizia degli apparecchi staccali dalla presa di corrente e attendi che si siano
raffreddati.
Un phon ben conservato e mantenuto dura molto più a lungo di uno non curato. È quindi importante ricordarsi
di tenere pulita la presa d’aria del proprio phon; pertanto servendosi di un aspiratore di polvere, rimuovere le
impurità depositate sulla griglia posteriore. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has
gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to
create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced
methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding
clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp environment
or on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other
liquids. 2- Do not use this appliance near bathtubs or other vessels
containing water. 3- Unplug the appliance when it is off because
proximity to water could pose a threat; be extra careful when using
it in the bathroom. 4- Do not use this electric appliance if it has
been in contact with liquids, if its electric cord is damaged or if its
body and/or accessories show clear signs of damage. If the
appliance does not work properly, disconnect it from the power
immediately and take it to an approved service centre. 5- If the
7 8

electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. 6- Keep the appliance and its
electric cord away from sources of heat and from heat-sensitive
surfaces (plastic, vinyl, etc.). 7- Do not hold or handle the appliance
by the electric cord. Do not wind the electric cord around the
appliance, bend it or twist it so as not to impair its correct functioning
and thus damage the hair dryer. Lack of compliance with the above
warnings and instructions could cause a short circuit and thus irreparable
damage to the hair dryer, as well as put the user’s safety at risk. 8-
If the electric cord shows any signs of damage or wear, it should be
replaced by specialised personnel only. Do not use fittings and/or
accessories that have been modified or that have not been approved
by the manufacturer. 9- Unplug the appliance when not in use and
allow it to cool down before storing it in a safe place. To disconnect
the appliance, unplug the electric cord from the wall power outlet.
10- To clean the appliance, always disconnect it from the power
outlet first and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive products containing phenylphenol. 11- This appliance
should only be used for its intended purpose. 12- For additional
protection, the installation of a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
This appliance must not be used by people with reduced physical,
motor or mental capacity (including children), or with limited
knowledge of the appliance itself, unless such people have been
trained for its use or are under adequate supervision to ensure their
own safety. Children must be under supervision at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or other vessels
containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
The symbol on the product or on the package indicates that
the product should not be considered as normal domestic
waste; once you have decided to dispose of it, it should be
taken to the proper collection point for recycling electrical
and electronic appliances. When you dispose of this product
9 10

correctly, you help prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from improper
treatment of the product. For more detailed information on
recycling this product, contact the municipal office, the local waste
disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair dryers we market is 24 months in compliance with European
Directive 1999/44/EC. The professional warranty period for hair dryers that are used at beauty salons and
for any other professional purposes is 6 months from the date of purchase.
In both cases, the warranty shall be valid upon presentation of the proof of purchase consisting of original
invoice or purchase ticket indicating the date of purchase and product type. Such proof must be legible, full
and undamaged. For support service under warranty, please take the original purchase ticket / sales receipt
to the shop where the product was purchased. The product will be repaired free of charge or immediately
replaced with similar product of equal or greater value.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operated
for the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs as the coating around the heating
element is heated for the first time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the
unit. When using the appliance for the first time, keep it working until the smoke dissipates. Smoke dissipates
after about 30 seconds.
CLASSIC LINE
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER:
Speed and temperature have different adjusting buttons.
Speed settings
0 = OFF / I = Medium / II = High
Temperature settings
I = Cold / II = Hot / III = Very Hot
The air flow and the temperatures are always under control, ensuring maximum gentleness on your hair.
6 combinations of 2 speeds and 3 temperatures
I = Medium + I = Cold = medium speed cold air
I = Medium + II = Hot = medium speed hot air
I = Medium + III = Very Hot = medium speed very hot air
II = High + I = Cold = high speed cold air
II = High + II = Hot = high speed hot air
II = High + III = Very Hot = high speed very hot air
COOL SHOT
This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot air is immediately
cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air flow goes back to the setting
selected.
PROFESSIONAL AC MOTOR
The CLASSIC professional hair dryer has an AC Motor designed to last a long time with intense use in a
professional salon. Its high drying capacity makes it an ideal instrument for the most demanding stylists.
CERAMIC TECHNOLOGY
The innovative ceramic coated inner grille eliminates frizziness during drying ensuring maximum gentleness
on your hair.
11 12

ION TECHNOLOGY (if available)
The ION version features an ionisation system inside the appliance that produces and releases negative ions.
In this way the hair drying process is more natural and hair regenerates better. The result: your hair looks more
natural and shinier. This is an automatic function that gets activated when the unit is switched on.
ULTRA-NARROW CONCENTRATOR NOZZLES
Two 4 mm and 8 mm ultra-narrow concentrator nozzles help to concentrate the air flow accurately facilitating
hairstyling in the salon.
HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED
To fit the attachment that you wish to use, insert it lining up the four interlocking tabs on it with the four plastic
slots on the body of the product. Then turn the attachment clockwise, towards the locked padlock icon. To
remove the attachment, turn it counterclockwise towards the unlocked padlock icon.
IMPORTANT
Always use original GAMA accessories.
CLEANING AND MAINTENANCE
• All our appliances feature an innovative system that prevents hair getting into contact with motor parts.
• Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life
cycle.
Before cleaning a unit, unplug it from the power outlet and wait until it cools off.
A well kept and maintained hair dryer lasts much longer than one that is not taken care of. Remember to keep
the air intake of your hair dryer clean; use a vacuum cleaner to remove any impurities that may have deposited
on the rear grille. Clean the body of the appliance with a soft damp cloth.
Make sure that the appliance is completely dry before using it.
You can find the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
The date of production of this model mentioned on the box label in the format:
XXX - number of goods part; XX - day; XX - month; XX - year
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin
avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en
vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les
meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées pour les utilisateurs les plus
exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de coiffure ou à domicile. Avant l’utilisation,
lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux
humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans
l’eau ou dans d’autres liquides. 2- Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant
de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention
quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet
appareil électrique s'il a été en contact avec des substances liquides, si
son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes évidents
de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires. Si
13 14

l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement
du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler.
5- Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé,
demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un
centre de réparation autorisé ou bien en s’adressant à du personnel
qualifié. 6- Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources de
chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en
vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir ni manipuler l’appareil par le câble.
Éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil, de le plier et de le
soumettre à des torsions susceptibles de compromettre son bon
fonctionnement et d’endommager le sèche-cheveux. Le non-respect
de ces avertissements et indications pourrait provoquer un court-circuit
et des dégâts irréparables du sèche-cheveux et risquerait de surcroît
de mettre en danger l’utilisateur. 8- Si le câble d’alimentation est
abîmé, il doit être remplacé par du personnel spécialisé. Ne pas
utiliser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient
pas été homologués par le fabricant. 9- Débrancher l’appareil
quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de le
ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de la prise.
10- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et
attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de
produits agressifs contenant du phénylphénol. 11- Destiner ce produit
au seul but pour lequel il a été créé. 12- En guise de protection
additionnelle, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de
la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais)
dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à son électricien.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques (y compris les enfants), motrices ou mentales réduites, ou
encore une connaissance limitée du produit, à moins qu’elles n’aient
été informées sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous le surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être constamment surveillés afin d’éviter qu’ils ne
jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou
d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double
isolation.
15 16

Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne
doit pas être considéré comme un déchet ménager normal,
mais, lorsque son élimination a été décidée, il doit être
amené au centre de collecte différenciée approprié pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant
ce produit de manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui
pourraient découler d'un traitement inadapté du produit. Pour de
plus amples précisions sur le recyclage de ce produit, contacter le
service communal, le centre local de collecte des déchets ou le magasin
où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
La période de garantie normale de nos sèche-cheveux en vente dans le commerce est de 24 mois, selon les
dispositions de la Directive européenne 1999/44/CE. La période de garantie professionnelle pour les
produits qui sont utilisés dans les salons de coiffure ou à toutes autres fins professionnelles est de 6 mois à
compter de la date d'achat.
Dans les deux cas, la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse original lisible et en parfait état
puisque ce sont la date et l'article qui font foi. Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il est
nécessaire de se rendre au point de vente où l’achat a été effectué, muni de la preuve d’achat originale. Le
produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé avec un produit d’une valeur égale ou
supérieure.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de chauffage. Lorsque l’appareil est
branché et utilisé pour la première fois, un peu de fumée pourrait se dégager momentanément, cela est dû au
revêtement de la résistance qui chauffe pour la première fois. Cela ne représente aucun danger pour
l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour la
première fois, le laisser en fonction jusqu’à la disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait durer
environ 30 secondes.
LIGNE CLASSIC
COMMENT UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX :
Les touches de réglage pour la vitesse et la température sont séparées.
Réglage de la vitesse
0 = OFF / I = Moyenne / II = Grande
Réglage de la température
I = Froid / II = Chaud / III = Très Chaud
Le débit d’air et les températures sont toujours sous contrôle afin d’assurer un maximum de délicatesse pour
les cheveux.
6 combinaisons de 2 vitesses et 3 températures
I = Moyenne + I = Froid = vitesse moyenne avec air froid
I = Moyenne + II = Chaud = vitesse moyenne avec air chaud
I = Moyenne + III = Très chaud = vitesse moyenne et air très chaud
II = Grande + I = Froid = grande vitesse avec air froid
II = Grande + II = Chaud = grande vitesse avec air chaud
II = Grande + III = Très chaud = grande vitesse avec air très chaud
17 18

COUP D’AIR FROID
En appuyant sur cette touche il est possible de fixer la coiffure définitivement ; elle s’utilise avec le moteur
allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et permet à la coiffure
d’avoir une meilleure tenue ; dès qu’elle est relâchée, l’air retourne au niveau de réglage sélectionné.
MOTEUR PROFESSIONNEL AC
Le sèche-cheveux professionnel CLASSIC est équipé d'un moteur AC conçu en vue de sa longévité dans un
salon professionnel. Sa grande capacité de séchage en fait l'outil idéal pour les coiffeurs les plus exigeants.
TECHNOLOGIE CÉRAMIQUE
Sa grille interne innovante, revêtue de céramique, élimine l'effet frisottis pendant le séchage et garantit un
maximum de délicatesse pour les cheveux.
TECHNOLOGIE ION (si l’appareil en est équipé)
La version ION est dotée d'un système d’ionisation dans l’appareil, qui produit et libère des ions négatifs. De
cette manière, le processus de séchage est plus naturel et permet une régénération du cheveu, pour obtenir
un aspect plus brillant et plus sain. Cette fonction s’active automatiquement lors de l’allumage de l’appareil.
EMBOUTS HYPER ÉTROITS
Deux embouts ultrafins de 4 et 8 mm concentrent avec précision le flux d'air et facilitent ainsi le coiffage dans
le salon.
UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS
Pour monter l’accessoire que l’on souhaite utiliser, l’emboîter en faisant coïncider ses quatre ailettes
d’encastrement avec les quatre fentes en plastique sur le corps du produit. Tourner ensuite l’accessoire dans
le sens des aiguilles d’une montre, vers l’image du cadenas fermé. Pour retirer l’accessoire, le tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, vers l’image du cadenas ouvert.
IMPORTANT
Utiliser uniquement les accessoires originaux de l’appareil GAMA.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Tous les appareils sont munis d’un système innovant qui permet l’expulsion des cheveux afin d’éviter qu’ils
ne rentrent en contact avec des pièces du moteur.
• Un entretien correct et efficace permet d'obtenir des prestations élevées et de prolonger la vie du produit.
Avant de nettoyer les appareils, les débrancher de la prise de courant et attendre qu’ils refroidissent.
Un sèche-cheveux bien conservé et bien entretenu a une durée de vie plus longue. Il est donc important de
ne pas oublier de nettoyer la prise d’air du sèche-cheveux ; enlever les impuretés qui se sont déposées sur la
grille arrière à l'aide d'un aspirateur. Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide et doux.
Vérifier si l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
19 20

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el
que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación
y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los
mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los usuarios más exigentes que
desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en casa. Antes de utilizarlo, lee
atentamente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos
o sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros
líquidos. 2- No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes
que contengan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de
corriente cuando se encuentre apagado, ya que la cercanía al agua
podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se
lo utiliza en el baño. 4- No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado
en contacto con sustancias líquidas, si el cable de alimentación
está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o
en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de
corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5- Para
evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación
esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante
o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado.
6- Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes
de calor y de superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas,
etc.). 7- No sostener ni manejar el aparato por cable. Evitar envolver el
cable alrededor del aparato y de doblarlo o someterlo a torsiones
que puedan comprometer su correcto funcionamiento, dañando
así al secador de pelo. No seguir las indicaciones y advertencias
precedentes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto, daños
irreparables al secador de pelo, además de poner en riesgo la
seguridad del usuario. 8- Si el cable de alimentación presentase
partes deterioradas deberá ser reemplazado únicamente por personal
especializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios modificados o
que no hayan sido autorizados por el fabricante. 9- Desenchufar el
aparato cuando no se utiliza y esperar a que se enfríe antes de
guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe
de la toma de corriente eléctrica. 10 - Si se desea limpiar el aparato,
desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar.
21 22

Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que contengan
fenilfenol. 11 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el
cual ha sido creado. 12 - Como medida de protección adicional, se
recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla
original en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30 mA,
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con capacidades
físicas (niños incluidos), motoras o mentales reducidas, o con poco
conocimiento del producto, salvo que hayan sido instruidas sobre
el uso del producto o sean supervisadas por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben estar siempre controlados para
evitar que jueguen con los productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que
contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble
aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este
aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico
corriente sino que, una vez que se ha decidido desecharlo,
debe ser llevado a un punto de recogida apropiado para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando
este aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud,
que podrían derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para
más información sobre el reciclaje de este aparato, contactar con
la oficina municipal, con el servicio local de desechos o con la
tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de garantía estándar para los secadores de pelo comercializados al público es de 24 meses,
según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE. El período de garantía profesional para los
secadores de pelo que se utilicen en los salones de belleza o para cualquier otro fin profesional, prevé una
duración de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para ambos casos, la garantía sólo será válida exhibiendo
el comprobante de compra original, encontrándose el mismo legible y completo en todas sus partes. Certificarán
su validez la fecha y el artículo. Para acceder al servicio de asistencia en garantía es necesario presentarse,
con la factura de compra original, en el punto de venta en el cual ha sido realizada la compra. El producto será
reparado gratuitamente, o será inmediatamente sustituido por uno de igual o mayor valor.
23 24

ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de la serpentina de calentamiento. Cuando
el aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento por primera vez, podría producirse un escape de humo
momentáneo debido a que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no constituye
un peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el aparato sea utilizado por
primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en
alrededor de 30 segundos.
LÍNEA CLASSIC
CÓMO UTILIZAR LOS SECADORES:
Los botones de velocidad y temperatura se encuentran separados.
Selección de velocidad
0 = OFF / I = Media / II = Fuerte
Selección de temperatura
I = Frío / II = Caliente / III = Muy Caliente
El flujo de aire y la temperatura están siempre bajo control, garantizando la máxima delicadeza para los
cabellos.
6 combinaciones 2 velocidades y 3 temperaturas
I = Media + I = Frío = velocidad media con aire frío
I = Media + II = Caliente = velocidad media con aire caliente
I = Media + III = Muy Caliente = velocidad media con aire muy caliente
II = Fuerte + I = Frío = velocidad fuerte con aire frío
II = Fuerte + II = Caliente = velocidad fuerte con aire caliente
II = Fuerte + III = Muy Caliente = velocidad fuerte con aire muy caliente
GOLPE DE AIRE FRÍO
Este botón sirve para fijar el peinado definitivamente y se utiliza con el motor encendido. Al pulsarlo, el aire
caliente se enfría instantáneamente y confiere un mejor fijado al peinado; al soltarlo el flujo de aire vuelve a la
temperatura correspondiente al nivel seleccionado.
MOTOR AC PROFESIONAL
Los secadores profesionales CLASSIC poseen un Motor AC estudiado para durar por más tiempo en un salón
profesional. Su elevada capacidad de secado lo convierte en un instrumento ideal para los estilistas más
exigentes.
TECNOLOGÍA CERÁMICA
La innovadora grilla interna revestida en cerámica elimina el encrespamiento durante el secado permitiendo
la máxima delicadeza para los cabellos.
TECNOLOGÍA ION (donde presente)
La versión ION posee un sistema de ionización en el interior del aparato que produce y emite iones negativos.
De esta manera, el proceso de secado es más natural y permite una regeneración del cabello, para un aspecto
más brillante y sano. Esta función se activa automáticamente al encender el aparato.
BOQUILLAS ULTRA-ESTRECHAS
Dos boquillas ultra finas de 4 mm. y de 8 mm. ayudan a concentrar el flujo de aire de manera precisa, facilitando
el secado en los salones.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS
Para montar el accesorio que se desee utilizar, es necesario insertarlo haciendo coincidir las cuatro aletas de
encastre presentes en el mismo con las cuatro ranuras de plástico presentes en el cuerpo del producto.
Luego girar el accesorio en sentido horario, en dirección de la imagen del candado cerrado. Para remover el
accesorio, en cambio, girarlo en sentido anti horario hacia la imagen del cantado abierto.
25 26

IMPORTANTE
Utilizar sólo los accesorios originales del aparato GAMA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
. Todos los aparatos están dotados de un sistema innovador que permite la expulsión de los cabellos, evitando
así que entren en contacto con partes del motor.
. Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar su
vida útil.
Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y verificar que se
hayan enfriado.
Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado. Es importante recordar tener
limpia la toma de aire del secador; para ello, sirviéndose de un aspirador de polvo, se debe remover la
suciedad depositada en la grilla posterior. Limpiar el cuerpo del secador con un paño húmedo y suave.
Asegurarse de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a
atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue
a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas
técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho ideal, pensado para os utilizadores mais
exigentes que desejam obter um resultado excecional tanto no salão profissional quanto diretamente na
própria morada. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos
ou sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em
outros líquidos. 2- Não utilize este aparelho próximo de banheiras
ou doutros recipientes que contêm água. 3- Desprenda o aparelho
pela ficha quando estiver desligado porque a proximidade de água
poderá representar uma ameaça, preste atenção especial quando
utilizar o mesmo na casa de banho. 4- Evite utilizar este aparelho
elétrico se anteriormente tiver entrado em contacto com substâncias
líquidas, se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou em qualquer
27 28

acessório do mesmo. Se porventura o aparelho não funcionar
corretamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de
assistência técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar
riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite imediatamente
a sua substituição junto ao fabricante, um centro de assistência
técnica autorizado ou a pessoal qualificado. 6- Mantenha o aparelho
e o cabo de alimentação longe de fontes de calor e de superfícies
sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7- Não segure ou
manuseie o aparelho pelo cabo. Evite enrolar o cabo ao redor do
aparelho, bem como dobrá-lo ou submetê-lo a torções que poderiam
prejudicar o seu funcionamento adequado e, portanto, danificar o
secador de cabelo. O incumprimento destas advertências e indicações
poderia causar um curto-circuito e danos irreparáveis ao secador
de cabelo, ademais de colocar em risco a segurança do utilizador.
8- Se o cabo de alimentação apresentar partes deterioradas deverá
ser substituído somente por pessoal especializado. Não utilize
dispositivos e/ou acessórios modificados ou que não foram homologados
pelo fabricante. 9- Desligue o aparelho quando não for utilizado e
espere que o mesmo esfrie antes de guardar num lugar seguro.
Para desligar extraia a ficha de tomada de corrente. 10- Para limpar
o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e deixe-o esfriar.
Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contêm fenilfenol.
11- Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para
a qual foi criado. 12- Como medida de proteção adicional,
recomenda-se de instalar no circuito elétrico um interruptor disjuntor
(RCD, com a sua escrita original no idioma inglês) com um limite de
interrupção que não ultrapassa os 30 mA. Consulte o seu eletricista.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas com capacidade
física (incluindo crianças), motora ou mental reduzida, ou com
conhecimento limitado do produto, a não ser que tenham sido ins-
truídas quanto à utilização do próprio produto ou sob a supervisão
duma pessoa responsável por sua segurança. As crianças devem
sempre ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com
os produtos.
Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou doutros
recipientes que contenham água.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado com um
isolamento duplo.
29 30

O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto
não deve ser considerado como um lixo doméstico normal,
porém depois de ter decidido eliminar o aparelho, o mesmo
deve ser entregue no ponto de coleta apropriado para a
reciclagem de aparelhagens elétricas e eletrónicas.
Providenciando a eliminação deste produto de maneira apropriada,
contribui-se para evitar consequências negativas potenciais para o
ambiente e para a saúde, que poderia decorrer dum tratamento
inadequado do produto. Para informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repar-
tição municipal, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja
onde o produto foi comprado.
PRAZO DE GARANTIA LIMITADA:
O prazo de garantia standard para os secadores de cabelos vendidos ao público é de 24 meses, segundo
quanto estabelecido pela Diretiva Europeia 1999/44/CE. O prazo de garantia profissional para os secadores
de cabelos que são utilizados nos salões de beleza e para qualquer outra finalidade profissional, tem um
prazo de 6 meses a partir da data de compra.
Para ambos os casos, a validade da garantia terá lugar com a exibição do recibo original de compra, legível
e intato em todas as suas partes, como comprovação da data e artigo. Para aceder ao serviço de assistência
técnica na garantia, é necessário dirigir-se com o recibo original de compra à loja na qual a compra foi realizada.
O produto será reparado gratuitamente, ou substituído de forma imediata por um produto de valor igual ou
superior.
ATENÇÃO
O aparelho possui um revestimento protetor ao redor das resistências de aquecimento. Quando o aparelho
for conectado à corrente e colocado em funcionamento pela primeira vez poderá ocorrer uma saída momentânea
de fumo, devido ao revestimento da resistência que é aquecida pela primeira vez. Isso não representa um
perigo para o usuário nem é sinal de defeito do aparelho. Quando o aparelho for utilizado pela primeira vez,
deixá-lo funcionando até a fumaça se dissipar. Isso deverá levar aproximadamente 30 segundos.
LINHA CLASSIC
COMO UTILIZAR O SECADOR DE CABELO:
As teclas de velocidade e temperatura são separadas.
Seletor de velocidade
0 = OFF / I = Média / II = Forte
Seletor de temperatura
I = Frio / II = Quente / III = Muito Quente
O fluxo de ar e as temperaturas estão sempre sob controlo, com garantia da suavidade máxima sobre os
cabelos.
6 combinações de 2 velocidades e 3 temperaturas
I = Média + I = Frio = velocidade média com ar frio
I = Média + II = Quente = velocidade média com ar quente
I = Média + III = Muito Quente = velocidade média com ar muito quente
II = Forte + I = Frio = velocidade forte com ar frio
II = Forte + II = Quente = velocidade forte com ar quente
II = Forte + III = Muito Quente = velocidade forte com ar muito quente
31 32

JATO DE AR FRIO
Premindo este botão é possível definir o penteado de forma permanente, deve ser utilizado com o motor
ligado. Se premido, o ar quente arrefece instantaneamente e proporciona uma melhor retenção do penteado;
se liberado, o fluxo de ar volta à configuração correspondente ao nível selecionado.
MOTOR AC PROFISSIONAL
O secador de cabelo profissional CLASSIC tem um Motor AC projetado para durar por muito tempo num
salão profissional. A sua alta capacidade de secagem o torna uma ferramenta ideal para os cabeleireiros mais
exigentes.
TECNOLOGIA CERÂMICA
A inovadora grelha interna revestida de cerâmica elimina o efeito frizz durante o processo de secagem, permitindo
suavidade máxima aos cabelos.
TECNOLOGIA ION (quando disponível)
A versão ION possui um sistema de ionização no interior do aparelho, que produz e libera íons negativos.
Desta forma, o processo de secagem é mais natural e permite uma regeneração do cabelo, para um aspecto
mais brilhante e saudável. Esta função é ativada automaticamente ao ligar o aparelho.
BOCAIS ULTRAESTREITOS
Dois bocais ultrafinos de 4 mm e 8 mm ajudam a concentrar o fluxo de ar com precisão, a facilitar o penteado
no salão de beleza.
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Para montar o acessório que queira utilizar, é necessário inseri-lo fazendo coincidir as quatro presilhas de
encaixe com as quatro fissuras de plástico sobre o corpo do produto. De seguida, gire o acessório no sentido
horário, na direção da imagem do cadeado fechado. Para remover o acessório, em vez disso, gire-o no
sentido anti-horário para a imagem do cadeado aberto.
IMPORTANTE
Utilize apenas os acessórios originais do aparelho GAMA.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Todos os aparelhos são equipados com um sistema inovador que permite a expulsão dos cabelos para
impedir que entrem em contacto com as peças do motor.
• Uma manutenção adequada e eficaz dos produtos permite obter um alto desempenho e aumentar a vida
útil do próprio produto.
Antes de proceder à limpeza dos aparelhos, desligue-os da tomada de corrente e aguarde o arrefecimento.
Um secador de cabelo bem preservado e mantido dura muito mais tempo do que um secador que não recebe
cuidados. Consequentemente é importante lembrar de manter limpa a tomada de ar do seu secador de
cabelo; para isso, utilizando um aspirador de pó, remova as impurezas depositadas sobre a grelha traseira.
Limpe o corpo do aparelho com um pano húmido e macio.
Verifique que o aparelho esteja totalmente seco antes de utilizá-lo.
Na website www.gamaprofessional.com poderá encontrar os manuais de produto e as advertências.
33 34

RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он
создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества.
Такие продукты отличает высокая производительность, поскольку мы применяем самые передовые
методы и используем лучшие материалы. Мы создаем продукты для самых требовательных
покупателей, которые хотят добиться идеального результата в салоне красоты и у себя дома.
Пожалуйста, ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в
качестве справочного материала.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах
с повышенной влажностью или на мокрых поверхностях. Не
погружать его в воду или в любую другую жидкость. 2 – Не
использовать прибор рядом с ванными или другими ёмкостями,
заполненными водой. 3 – Если прибор выключен, отсоединить его
от розетки, т.к. близость воды может представлять опасность.
Соблюдать осторожность при использовании прибора в ванной
комнате. 4 – Не использовать данный электроприбор, если перед
этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов
повреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или
других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора
отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки
в центр техобслуживания. 5 – Во избежание рисков, связанных с
поврежденным шнуром электропитания, немедленно обеспечить
его замену, обратившись к производителю, в уполномоченную
ремонтную мастерскую или к квалифицированному специалисту.
6 – Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников
тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью к воздействию
тепла (пластика, виниловых тканей, и т.п.). 7 – Не держите и не
подвешивайте прибор за кабель питания. Не оборачивайте кабель
питания вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте его,
поскольку это может привести к неправильной работе фена и его
поломке. Несоблюдение приведенных выше предупреждений и
инструкций может привести к короткому замыканию и, таким
образом, к непоправимому повреждению фена, а также поставить
под угрозу безопасность пользователя. 8 – В случае наличия
поврежденных частей в шнуре электропитания его замена должна
осуществляться исключительно квалифицированным персоналом.
Не использовать устройства и/или модифицированные
35 36

комплектующие, не согласованные с производителем. 9 – Если
прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания,
дождаться, пока он остынет, и затем поместить его в надежное
место. Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. 10 –
Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети
электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для
чистки агрессивные средства, содержащие фенилфенол. 11 –
Использовать прибор исключительно по прямому назначению. 12 –
В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется
установить в электрической цепи ванной комнаты защитное
устройство отключения по дифференциальному току (RCD – УЗО) с
порогом отключения не выше 30 Ма. Обратиться за консультацией
к электротехнику.
Этот прибор не должен использоваться людьми с ограниченными
физическими, двигательными или умственными способностями
(включая детей), или с ограниченным знанием самого прибора, пока
такой человек не пройдет обучение по его использованию или не
будет находиться под надлежащим надзором, чтобы обеспечить
безопасность при использовании. Дети всегда должны находиться
под надзором; необходимо убедиться, что они не играют с прибором.
Не использовать прибор рядом с ванными или другими
ёмкостями, заполненными водой
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
Данный символ, изображенный на изделии или на
упаковке, указывает, что изделие не относится к разряду
обычных бытовых отходов, и после выхода из строя
подлежит утилизации в специальном центре по утилизации
электрического и электронного оборудования. Надлежащая
утилизация прибора позволит избежать угрозы для
окружающей среды и здоровья людей, вытекающей из
неправильного обращения с прибором. Более подробную
информацию по утилизации данного изделия можно получить
в муниципалитете, местной службе по утилизации отходов или
в магазине, где было приобретено изделие.
ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК:
Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный талон. Срок гарантийного
обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне, и составляет 24 месяца для товаров домашнего
использования, и 12 месяцев для товаров профессионального использования. Для отдельных
37 38
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Dryer manuals

GAMA
GAMA FLOW BLOOM ION User manual

GAMA
GAMA keration DIVA 3D User manual

GAMA
GAMA Titan Keratin DIAMOND 3D User manual

GAMA
GAMA LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY User manual

GAMA
GAMA DELTA ION User manual

GAMA
GAMA PLUMA 5500 ION User manual

GAMA
GAMA SCIROCCO HALOGEN 5D THERAPY User manual

GAMA
GAMA MAGNUM 120 ION TOURMALINE User manual