GARANT VL1 User manual

GARANT
Drucksprüher
08 3512
Gebrauchsanleitung
Instructions for use | Modo de empleo | Instructions d'utilisation |
Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania
de
en
es
fr
it
nl
pl

A1
2
3
5
4
www.hoffmann-group.com2

B
1
2
3
4
5
www.hoffmann-group.com 3

~15✕
1
2
3
4
C
www.hoffmann-group.com4

www.hoffmann-group.com 5

de
GARANT Drucksprüher
1. Geräteübersicht
A
1
Pilzgriff
2
Spritzdüse
3
Sicherheitsventil
4
Flüssigkeitsbehälter
5
Ausbringknopf
2. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und
jederzeit verfügbar halten.
3. Sicherheit
3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Unter Druck
stehender
Drucksprüher
Verletzungsgefahr sowie Sachschäden durch unter Druck stehenden
Drucksprüher.
» Drucksprüher keiner direkten Sonnenbestrahlung, offenem Feuer,
starker Hitze oder Frost aussetzen.
» Drucksprüher nicht unbeaufsichtigt lassen und vor Stößen schützen.
» Vor Abschrauben des Sprühkopfdeckels, Druck über Sicherheitsven-
til vollständig entweichen lassen.
3.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Drucksprüher zum Ausbringen von Flüssigkeiten im Innenbereich.
Für den industriellen und privaten Gebrauch.
Größe VL1 für das Ausbringen von alkalischen Flüssigkeiten und Alkohole.
Größe VA1 für das Ausbringen von säurehaltigen Flüssigkeiten.
Größe VS1 für das Ausbringen von lösemittelhaltigen Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe (Brem-
senreiniger), Mineralöle und Fette.
3.2.1. Materialbeständigkeit des Drucksprühers
Größe VL1 VA1 VS1
Säuren Essigsäure (max. 20%) x (x) -
Salzsäure (max. 30%) (x) x -
Flusssäure (max. 20%) - x -
Phosphorsäure (x) x -
Salpetersäure (max. 20%) (x) x -
Schwefelsäure (max. 30%) (x) x -
Zitronensäure x x -
Königswasser (x) x -
Aliphatische Kohlen-
wasserstoffe
Dekan - (x) x
Heptan - (x) x
Hexan - (x) x
Pentan - - x
Aromatische Kohlen-
wasserstoffe
Limonene - (x) x
Naphthalin - x x
Toluol (max. 40%) - (x) x
Gebrauchsanleitung6

de
Größe VL1 VA1 VS1
Xylol - - x
Produkte auf Ölbasis Mineralische und Pflanzenöle - (x) x
Diesel - x x
Benzin - (x) x
Kerosin - (x) x
Terpentin - (x) x
Alkohole Butanol x x x
Ethanol x (x) (x)
Methanol x - -
Alkalien und Ketone Aceton x - -
Ammoniak x x x
Methylacetat x - -
Natriumhydroxid x - -
Natriumcarbonat x x -
Kaliumhydroxid x (x) -
n-Butylacetat x - -
Natriumhypochlorit x (x) -
Andere Produkte Formaldehyd x x x
Silikonöl x (x) -
Wasserstoffperoxid x x x
Legende: x = beständig; (x) = bedingt beständig; - = unbeständig
3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ
Keine eigenmächtigen Umbauten und Modifizierungen tätigen.
Drucksprüher keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder Frost aus-
setzen.
Nicht mit Flüssigkeiten mit Temperaturen über + 40 °C befüllen.
Nicht mit Flüssigkeiten befüllen, für die der Drucksprüher nicht beständig ist.
3.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzklei-
dung wie Atem-, Fußschutz, Schutzhandschuhe und Einweg-Schutzkleidung entsprechend der
Angaben im Sicherheitsdatenblatt der verwendeten Flüssigkeit wählen und bereitstellen.
www.hoffmann-group.com 7

de
GARANT Drucksprüher
4. Bedienung
WARNUNG
Umgang mit gesundheitsgefährdende Flüssigkeiten
Verletzungsgefahr bei Ausbringen von gesundheits- und umweltgefährdenden Flüssigkeiten,
Überschreiten der maximalen Füllmenge oder bei Nutzung eines undichten Gerätes.
» Drucksprüher nur in einwandfreiem Zustand verwenden, vor Gebrauch auf Dichtigkeit überprü-
fen.
» Maximale Füllmenge beachten.
» Konzentration des Flüssigkeiten-Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt beachten.
» Flüssigkeiten nur bei Beständigkeit des Drucksprühmaterials einfüllen.
» Schutzausrüstung entsprechend der Angaben im Sicherheitsdatenblatt der verwendeten Flüs-
sigkeit wählen.
» Mit Chemikalien in Kontakt gekommene Bekleidung gemäß den Angaben im Sicherheitsdaten-
blatt der verwendeten Flüssigkeit behandeln oder entsorgen.
» Nach Verwendung Hände und alle freien Hautpartien reinigen.
4.1. DRUCKSPRÜHER AUFFÜLLEN
B
1. Sprühkopfdeckel gegen Uhrzeigersinn aufschrauben und von Flüssigkeitsbehälter herunter-
nehmen.
2. Flüssigkeitsbehälter mit geeigneter Flüssigkeit bis maximal zum markierten Höchststand be-
füllen.
3. Sprühkopfdeckel im Uhrzeigersinn auf Flüssigkeitsbehälter schrauben.
4.2. DRUCKSPRÜHER VERWENDEN
C
üDrucksprüher senkrecht halten.
1. Bei maximaler Befüllung circa 15 Mal am Pilzgriff pumpen.
» Druck von 3 bar ist erreicht.
2. Bei niedrigerer Befüllung mehrfach pumpen.
3. Um Flüssigkeit auszubringen, Ausbringknopf drücken.
4. Nach Beenden des Sprühvorgangs, Sicherheitsventil drehen bis Druck vollständig abgebaut
ist.
5. Reinigung
Vor Reinigung Druck ablassen, Sprühkopfdeckel abschrauben. Kapitel Bedienung [}Seite8]
und Recycling und Entsorgung [}Seite9] beachten.
Reinigungs- sowie Dosierhinweise des Aktivkohle-Herstellers beachten.
Flüssigkeitsbehälter mit Aktivkohle befüllen und durch Ausbringen reinigen.
Nach Reinigung Flüssigkeitsbehälter und Spritzdüse mit Wasser nachspülen.
Mit abgeschraubten Sprühkopfdeckel bei Zimmertemperatur trocknen.
6. Lagerung
Vor Lagerung, Reinigung durchführen. Nicht in Nähe von Wärmequellen lagern. Bei Temperaturen
zwischen +5°C und +35°C lagern.
Gebrauchsanleitung8

de
7. Wartung
Intervall Maßnahme
Vor jeder Verwendung Alle Komponenten auf Schäden und festen Sitz prüfen.
Sicherheitsventil auf korrekte Funktion prüfen.
Nach jeder Verwendung Druck ablassen, Flüssigkeitsbehälter leeren und sorgfältig reinigen.
Einmal jährlich Dichtungen der Düse und alle O-Ringe mit Vaselinöl schmieren.
8. Störungen
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Maximaler Druck wird nicht er-
reicht.
Komponenten nicht richtig fest-
geschraubt.
Alle Komponenten auf richtigen
Sitz prüfen und gegebenenfalls
zuschrauben.
Ungleichmäßiger Sprühstrom Düse verstopft. Düse abschrauben und reini-
gen.
Behälter lässt sich schwer öff-
nen
Druck in Flüssigkeitsbehälter zu
hoch.
Druck über Sicherheitsventil
vollständig entweichen lassen.
9. Technische Daten
Größe VL1 VA1 VS1
Fassungsvermögen 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Maximaler Betriebsdruck 3 bar 3 bar 3 bar
Material Dichtung EPDM Viton Viton
Material Sprühkopf PP PP PA
Farbe Flüssigkeitsbehälter Weiß Stahlblau Schwarz
10. Recycling und Entsorgung
Landesspezifische und regionale Vorschriften sowie Sicherheitsdatenblatt des Flüssigkeiten-Her-
stellers zur Entsorgung von Flüssigkeiten und der absorbierten Aktivkohle beachten.
www.hoffmann-group.com 9

en
GARANT Pressure sprayer
1. Device overview
A
1
Pump button
2
Spray nozzle
3
Safety valve
4
Liquid container
5
Application button
2. General instructions
Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
3. Safety
3.1. ESSENTIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Pressure sprayer Risk of injury due to a damaged or pressurised pressure sprayer.
» Do not expose the pressure sprayer to direct sunlight, naked
flames, intense heat or frost.
» Do not leave the pressure sprayer unattended. Protect the pres-
sure sprayer against impacts.
» Before unscrewing the spray head, use the safety valve to fully re-
lease the pressure.
3.2. USE FOR THE INTENDED PURPOSE
Pressure sprayer for indoor use for application of liquids.
For both industrial and private use.
Size VL1 for application of alkali liquids and alcohols.
Size VA1 for application of liquids containing acids.
Size VS1 for application of liquids containing solvents, hydrocarbons (brake cleaners), mineral
oils and greases.
3.2.1. Resistance of the pressure sprayer to materials
Size VL1 VA1 VS1
Acids Acetic acid (max. 20%) x (x) -
Hydrochloric acid (max. 30%) (x) x -
Hydrofluoric acid (max. 20%) - x -
Phosphoric acid (x) x -
Nitric acid (max. 20%) (x) x -
Sulphuric acid (max. 30%) (x) x -
Citric acid x x -
Aqua regia (x) x -
Aliphatic hydrocarbons Decane - (x) x
Heptane - (x) x
Hexane - (x) x
Pentane - - x
Aromatic hydrocarbons Limonene - (x) x
Naphthalene - x x
Toluene (max. 40%) - (x) x
Instructions for use10

en
Size VL1 VA1 VS1
Xylol - - x
Oil-based products Mineral and vegetable oils - (x) x
Diesel - x x
Petrol - (x) x
Kerosene - (x) x
Turpentine - (x) x
Alcohols Butanol x x x
Ethanol x (x) (x)
Methanol x - -
Alkalis and ketones Acetone x - -
Ammonia x x x
Methyl acetate x - -
Sodium hydroxide x - -
Sodium carbonate x x -
Potassium hydroxide x (x) -
n-butyl acetate x - -
Sodium hypochlorite x (x) -
Other products Formaldehyde x x x
Silicone oil x (x) -
Hydrogen peroxide x x x
Legend: x = resistant; (x) = resistant to a limited extent; - = not resistant
3.3. USE CONTRARY TO THE INTENDED PURPOSE
Do not make any unauthorised changes or modifications.
Do not expose the pressure sprayer to intense heat, direct sunlight, naked flames or frost.
Do not fill the pressure sprayer with liquids at temperatures above + 40 °C.
Do not fill the pressure sprayer with liquids to which it is not resistant.
3.4. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Select and
have available protective work wear such as breathing protection, foot protection, protective
gloves and disposable protective clothing, as specified in the safety data sheet from the liquid to
be sprayed.
www.hoffmann-group.com 11

en
GARANT Pressure sprayer
4. Operation
WARNING
Handling liquids hazardous to health
Risk of injury when spraying liquids hazardous to health and to the environment, exceeding the
maximum filling quantity or using a device that is leaking.
» Maintain the pressure sprayer in good condition; check it for leaktightness before use.
» Do not exceed the maximum filling quantity.
» Comply with the liquid concentration specified by the manufacturer or stated on the safety data
sheet.
» Fill the pressure sprayer only with spray liquids to which it is resistant.
» Select protective equipment as stated on the safety data sheet for the spray liquid.
» Where clothing has come in contact with chemicals, clean or dispose of it as stated on the safety
data sheet.
» After using the pressure sprayer, wash your hands and all exposed areas of skin.
4.1. FILLING THE PRESSURE SPRAYER
B
1. Unscrew the spray head anticlockwise and pull it away from the liquid container.
2. Fill the liquid container with a suitable liquid up to the marked maximum filling level.
3. Screw the spray head anticlockwise on to the liquid container.
4.2. USING THE PRESSURE SPRAYER
C
üHold the pressure sprayer upright.
1. If the pressure sprayer is filled to the maximum, press the pump button approx. 15 times.
» This generates a pressure of approx. 3 bar.
2. If the fill level is lower, press the button more times.
3. To apply the liquid, press the application button.
4. At the end of the spraying operation, twist the safety valve to fully release the pressure.
5. Cleaning
Before cleaning, fully release the pressure, then unscrew the spray head. Comply with the instruc-
tions in the sections Operation [}Page12] and Recycling and disposal [}Page13].
Comply with the cleaning and quantity instructions issued by the manufacturer of the activated
carbon.
Fill the liquid container with activated carbon, and clean it by performing spray applications.
After the liquid container has been cleaned, rinse it and the spray nozzle with water.
Allow it and the unscrewed spray head to dry at room temperature.
6. Storage
Clean the pressure sprayer before placing it in storage. Do not store the pressure sprayer close to
sources of heat. Store at temperatures between +5°C and +35°C.
Instructions for use12

en
7. Maintenance
Interval Action
Before each use Check all components for damage and secure seating.
Check the safety valve for correct operation.
After each time the pressure
sprayer is used
Release the pressure, empty the liquid container and clean it care-
fully.
Once a year Smear the seals at the nozzle and all the O-rings with Vaseline.
8. Faults
Fault Possible cause Action
Maximum pressure not
achieved.
Components not correctly
screwed tightly together.
Check that all components are
correctly seated, and screw
them tightly together if neces-
sary.
Uneven spray pattern Nozzle blocked. Unscrew the nozzle and clean it.
Container hard to open Pressure in the liquid container
too high.
Use the safety valve to fully re-
lease the pressure.
9. Technical data
Size VL1 VA1 VS1
Capacity 1.5 ltr 1.5 ltr 1.5 ltr
Maximum operating pressure 3 bar 3 bar 3 bar
Material of seal EPDM Viton Viton
Spray head material PP PP PA
Colour of liquid container White Steel blue Black
10. Recycling and disposal
For disposal of liquids and disposal of the activated carbon an absorption operation, comply with
the national and regional regulations and with the instructions stated on the safety data sheet is-
sued by liquid manufacturer.
www.hoffmann-group.com 13

es
GARANT Pulverizador a presión
1. Vista general del equipo
A
1
Pomo
2
Boquilla pulverizadora
3
Válvula de seguridad
4
Depósito de líquido
5
Botón de apli-
cación
2. Indicaciones generales
Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores,
y téngalo siempre a mano.
3. Seguridad
3.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
Pulverizador que se
encuentra bajo presión
Peligro de lesiones, así como de daños materiales, por el pulveriza-
dor que se encuentra bajo presión.
» No exponer el pulverizador a presión a radiación solar directa, lla-
mas abiertas, calor intenso o heladas.
» No dejar el pulverizador a presión sin vigilancia y protegerlo fren-
te a colisiones.
» Antes de desenroscar la tapa del pulverizador, dejar que se alivie
la presión completamente por medio de la válvula de seguridad.
3.2. USO CONFORME A LO PREVISTO
Pulverizador a presión para aplicar líquidos en interiores.
Para el uso industrial y particular.
Tamaño VL1 para la aplicación de líquidos alcalinos y alcoholes.
Tamaño VA1 para la aplicación de líquidos ácidos.
Tamaño VS1 para la aplicación de líquidos que contienen disolventes, hidrocarburos (limpia-
dores de frenos), aceites minerales y grasas.
3.2.1. Resistencia del material del pulverizador a presión
Tamaño VL1 VA1 VS1
Ácidos Ácido acético (máx. 20%) x (x) -
Ácido clorhídrico (máx. 30%) (x) x -
Ácido fluorhídrico (máx. 20%) - x -
Ácido fosfórico (x) x -
Ácido nítrico (máx. 20%) (x) x -
Ácido sulfúrico (máx. 30%) (x) x -
Ácido cítrico x x -
Agua regia (x) x -
Hidrocarburos alifáticos Decano - (x) x
Heptano - (x) x
Hexano - (x) x
Pentano - - x
Modo de empleo14

es
Tamaño VL1 VA1 VS1
Hidrocarburos aromáti-
cos
Limoneno - (x) x
Naftalina - x x
Tolueno (máx. 40%) - (x) x
Xileno - - x
Productos a base de
aceite
Aceites minerales y vegetales - (x) x
Diésel - x x
Gasolina - (x) x
Queroseno - (x) x
Trementina - (x) x
Alcoholes Butanol x x x
Etanol x (x) (x)
Metanol x - -
Álcalis y cetonas Acetona x - -
Amoniaco x x x
Acetato de metilo x - -
Hidróxido sódico x - -
Carbonato sódico x x -
Hidróxido potásico x (x) -
Acetato de n-butílico x - -
Hipoclorito sódico x (x) -
Otros productos Formaldehído x x x
Aceite de silicona x (x) -
Peróxido de hidrógeno x x x
Leyenda: x = resistente; (x) = resistente con limitaciones; - = no resistente
3.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA
No realizar modificaciones arbitrarias.
No exponga el pulverizador a presión a calor intenso, radiación solar directa, llamas abiertas o
heladas.
No llenarlo con líquidos a temperaturas superiores a + 40°C.
No llenarlo con líquidos para los que el pulverizador a presión no sea resistente.
3.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de acci-
dentes. Seleccionar y poner a disposición una indumentaria de protección adecuada, como pro-
tección respiratoria, protección para los pies, guantes de protección, y ropa de protección de un
solo uso, de acuerdo con las indicaciones de la hoja de datos de seguridad del líquido empleado.
www.hoffmann-group.com 15

es
GARANT Pulverizador a presión
4. Manejo
ADVERTENCIA
Manipulación de líquidos perjudiciales para la salud
Peligro de lesiones al aplicar líquidos perjudiciales para la salud y para el medio ambiente, supera-
ción de la cantidad de llenado máxima o al utilizar un dispositivo que no sea estanco.
» Utilizar el pulverizador a presión en perfecto estado, comprobar la estanqueidad antes del uso.
» Tener en cuenta la cantidad de llenado máxima.
» Tener en cuenta la concentración de fábrica del líquido, así como la hoja de datos de seguridad.
» Cargar solo líquidos a los que sea resistente el material del pulverizador a presión.
» Seleccionar el equipo de protección de acuerdo con las indicaciones de la hoja de datos de se-
guridad del líquido empleado.
» Tratar o eliminar las prendas de vestir que hayan entrado en contacto con productos químicos
de acuerdo con las indicaciones de la hoja de datos de seguridad del líquido empleado.
» Después del uso, lavar las manos y todas las partes de la piel no cubiertas.
4.1. LLENAR EL PULVERIZADOR A PRESIÓN
B
1. Desenroscar la tapa del cabezal pulverizador en sentido antihorario y retirarla del depósito pa-
ra el líquido.
2. Llenar el depósito con líquido apropiado sin superar el nivel máximo marcado.
3. Enroscar la tapa del cabezal pulverizador en el depósito girándola en sentido horario.
4.2. UTILIZAR EL PULVERIZADOR A PRESIÓN
C
üMantener vertical el pulverizador a presión.
1. Con la carga máxima bombear unas 15 veces con el pomo.
» Se ha alcanzado la presión de 3bar.
2. Si la carga es más baja, bombear varias veces.
3. Para aplicar el líquido presionar el botón de aplicación.
4. Tras finalizar el proceso de aplicación, girar la válvula de seguridad hasta que se haya aliviado
por completo la presión.
5. Limpieza
Antes de la limpieza, aliviar la presión, desenroscar la tapa del cabezal pulverizador. Tener en
cuenta los capítulos Manejo [}Página16] y Reciclaje y eliminación [}Página17].
Indicaciones del fabricante de carbón activo para la limpieza y la dosificación.
Llenar el depósito para el líquido con carbón activo y limpiarlo mediante aplicación.
Después de la limpieza, aclarar con agua el depósito para el líquido y la boquilla pulverizadora.
Con la tapa del cabezal pulverizador desenroscada, secar a temperatura ambiente.
6. Almacenamiento
Antes del almacenamiento realizar una limpieza. No almacenar en las proximidades de fuentes de
calor. Guardar a temperaturas de entre +5°C y +35°C.
Modo de empleo16

es
7. Mantenimiento
Intervalo Medida
Antes de cada uso Comprobar que todos los componentes están asentados firmemen-
te y no presentan daños.
Comprobar que la válvula de seguridad funciona correctamente.
Después de cada uso Aliviar la presión, vaciar el depósito de líquido y limpiarlo cuidado-
samente.
Una vez al año Lubricar las juntas de la boquilla y todas las juntas tóricas con aceite
de vaselina.
8. Averías
Avería Posible causa Medida
No se alcanza la presión máxi-
ma.
Los componentes no están fir-
memente enroscados.
Comprobar el asiento correcto
de todos los componentes y
apretarlos en caso necesario.
Caudal de pulverización irregu-
lar
Boquilla obstruida. Desenroscar y limpiar la boqui-
lla.
Cuesta abrir el recipiente Presión excesiva en el recipien-
te para el líquido.
Dejar aliviar la presión comple-
tamente mediante la válvula de
seguridad.
9. Especificaciones técnicas
Tamaño VL1 VA1 VS1
Capacidad 1,5l 1,5l 1,5l
Presión de servicio máxima 3 bar 3 bar 3 bar
Material junta EPDM Viton Viton
Material cabezal pulverizador PP PP PA
Color depósito para el líquido blanco azul acero negro
10. Reciclaje y eliminación
Tener en cuenta las normas nacionales y regionales, así como la hoja de datos de seguridad del fa-
bricante del líquido, para la eliminación de líquidos y del carbón activo absorbido.
www.hoffmann-group.com 17

fr
GARANT Pulvérisateur sous pression
1. Aperçu de l'appareil
A
1
Poignée
2
Gicleur
3
Soupape de sécurité
4
Réservoir
5
Bouton de pulvérisation
2. Remarques générales
Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et
gardez-le toujours à disposition.
3. Sécurité
3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Pulvérisateur sous
pression
Risques de blessures et de dommages dus au pulvérisateur sous
pression.
» Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression aux rayons directs
du soleil, à une flamme nue, à une chaleur excessive ou au gel.
» Ne pas laisser le pulvérisateur sous pression sans surveillance et le
protéger contre les chocs.
» Avant de dévisser le couvercle de la tête de pulvérisation, laisser
s'échapper complètement la pression par la soupape de sécurité.
3.2. UTILISATION CONFORME
Pulvérisateur sous pression destiné à la pulvérisation de liquides à l'intérieur.
Pour un usage industriel et privé.
Réf. VL1 pour la pulvérisation de liquides alcalins et d'alcools.
Réf. VA1 pour la pulvérisation de liquides acides.
Réf. VS1 pour la pulvérisation de liquides à base de solvants, d'hydrocarbures (nettoyants pour
freins), d'huiles minérales et de graisses.
3.2.1. Résistance du matériau du pulvérisateur sous pression
Réf. VL1 VA1 VS1
Acides Acide acétique (max. 20%) x (x) -
Acide chlorhydrique (max. 30%) (x) x -
Acide fluorhydrique (max. 20%) - x -
Acide phosphorique (x) x -
Acide nitrique (max. 20%) (x) x -
Acide sulfurique (max. 30%) (x) x -
Acide citrique x x -
Eau régale (x) x -
Hydrocarbures alipha-
tiques
Décane - (x) x
Heptane - (x) x
Hexane - (x) x
Pentane - - x
Hydrocarbures aroma-
tiques
Limonène - (x) x
Naphtalène - x x
Instructions d'utilisation18

fr
Réf. VL1 VA1 VS1
Toluène (max. 40%) - (x) x
Xylène - - x
Produits à base d'huile Huiles minérales et végétales - (x) x
Diesel - x x
Essence - (x) x
Kérosène - (x) x
Térébenthine - (x) x
Alcools Butanol x x x
Ethanol x (x) (x)
Méthanol x - -
Alcalis et cétones Acétone x - -
Ammoniac x x x
Acétate de méthyle x - -
Hydroxyde de sodium x - -
Carbonate de sodium x x -
Hydroxyde de potassium x (x) -
Acétate de n-butyle x - -
Hypochlorite de sodium x (x) -
Autres produits Formaldéhyde x x x
Huile de silicone x (x) -
Peroxyde d'hydrogène x x x
Légende: x = résistant; (x) = moyennement résistant; - = non résistant
3.3. UTILISATION NON CONFORME
Ne pas procéder à des transformations ou des modifications.
Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression à une chaleur excessive, aux rayons directs du so-
leil, à une flamme nue ou au gel.
Ne pas remplir avec des liquides à des températures supérieures à +40°C.
Ne pas remplir avec des liquides auxquels le pulvérisateur sous pression n'est pas résistant.
3.4. EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Respecter les réglementations nationales et régionales en matière de sécurité et de prévention
des accidents. Sélectionner et mettre à disposition des vêtements de protection (masque respira-
toire, protection des pieds, gants de protection et vêtements de protection jetables) conformé-
ment aux indications de la fiche technique de sécurité du liquide utilisé.
www.hoffmann-group.com 19

fr
GARANT Pulvérisateur sous pression
4. Utilisation
AVERTISSEMENT
Manipulation de liquides nocifs pour la santé
Risque de blessure lors de la pulvérisation de liquides nocifs pour la santé et l'environnement, en
cas de dépassement de la quantité de remplissage maximale ou d'utilisation d'un appareil non
étanche.
» N'utiliser le pulvérisateur sous pression que s'il est en parfait état; vérifier son étanchéité avant
utilisation.
» Respecter la quantité de remplissage maximale.
» Respecter la concentration indiquée par le fabricant du liquide et les indications de la fiche tech-
nique de sécurité.
» N'utiliser que des liquides résistants au matériau du pulvérisateur sous pression.
» Sélectionner un équipement de protection conforme aux indications de la fiche technique de
sécurité du liquide utilisé.
» Traiter les vêtements entrés en contact avec des produits chimiques conformément aux indica-
tions de la fiche technique de sécurité du liquide utilisé ou les mettre au rebut.
» Se laver les mains et toutes les parties exposées de la peau après utilisation.
4.1. REMPLISSAGE DU PULVÉRISATEUR SOUS PRESSION
B
1. Dévisser le couvercle de la tête de pulvérisation dans le sens antihoraire et le retirer du réser-
voir.
2. Remplir le réservoir du liquide approprié jusqu'au repère maximum.
3. Visser le couvercle de la tête de pulvérisation sur le réservoir dans le sens horaire.
4.2. UTILISATION DU PULVÉRISATEUR SOUS PRESSION
C
üTenir le pulvérisateur sous pression à la verticale.
1. En cas de remplissage maximum, appuyer env. 15fois sur la poignée.
» Une pression de 3bars est atteinte.
2. En cas de remplissage moindre, pomper plusieurs fois.
3. Appuyer sur le bouton de pulvérisation pour pulvériser le liquide.
4. Une fois la pulvérisation effectuée, tourner la soupape de sécurité jusqu'à ce que la pression
soit complètement évacuée.
5. Nettoyage
Avant le nettoyage, laisser s'échapper la pression, dévisser le couvercle de la tête de pulvérisation.
Respecter les instructions des chapitres Utilisation [}Page20] et Recyclage et mise au rebut
[}Page21].
Respecter les instructions de nettoyage et de dosage du fabricant de charbon actif.
Remplir le réservoir de charbon actif et pulvériser pour le nettoyer.
Après le nettoyage, rincer le réservoir et le gicleur à l'eau.
Sécher à température ambiante avec le couvercle de la tête de pulvérisation dévissé.
Instructions d'utilisation20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: