manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Gardena 1407 User manual

Gardena 1407 User manual

Other manuals for 1407

5

Other Gardena Lawn And Garden Equipment manuals

Gardena NatureUp! User manual

Gardena

Gardena NatureUp! User manual

Gardena 2691 User manual

Gardena

Gardena 2691 User manual

Gardena Flex User manual

Gardena

Gardena Flex User manual

Gardena 822 User manual

Gardena

Gardena 822 User manual

Gardena EVC 1000 User manual

Gardena

Gardena EVC 1000 User manual

Gardena Select 1891 User manual

Gardena

Gardena Select 1891 User manual

Gardena 1407 User manual

Gardena

Gardena 1407 User manual

Gardena 1820 User manual

Gardena

Gardena 1820 User manual

Gardena LH 2500 User manual

Gardena

Gardena LH 2500 User manual

Gardena ZoneProtect 15021 User manual

Gardena

Gardena ZoneProtect 15021 User manual

Gardena AquaContour automatic User manual

Gardena

Gardena AquaContour automatic User manual

Gardena T 1030 card User manual

Gardena

Gardena T 1030 card User manual

Gardena C 1060 profi/solar User manual

Gardena

Gardena C 1060 profi/solar User manual

Gardena A 1020 Sensor User manual

Gardena

Gardena A 1020 Sensor User manual

Gardena Easy 1887 User manual

Gardena

Gardena Easy 1887 User manual

Gardena T 1030 D User manual

Gardena

Gardena T 1030 D User manual

Gardena AquaContour automatic 8133 User manual

Gardena

Gardena AquaContour automatic 8133 User manual

Gardena 1889 User manual

Gardena

Gardena 1889 User manual

Gardena EasyCut 110/18VP4A User manual

Gardena

Gardena EasyCut 110/18VP4A User manual

Gardena AccuCut Li User manual

Gardena

Gardena AccuCut Li User manual

Gardena ES 500 User manual

Gardena

Gardena ES 500 User manual

Gardena Master User manual

Gardena

Gardena Master User manual

Gardena T 1030 User manual

Gardena

Gardena T 1030 User manual

Gardena ES 500 User manual

Gardena

Gardena ES 500 User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Millcreek 406 Operator's manual

Millcreek

Millcreek 406 Operator's manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

Mosquito Magnet Patriot Operation manual

Mosquito Magnet

Mosquito Magnet Patriot Operation manual

Perfect BG2 owner's manual

Perfect

Perfect BG2 owner's manual

P.Lindberg LS2 Instructions for use

P.Lindberg

P.Lindberg LS2 Instructions for use

Makita UM104D instruction manual

Makita

Makita UM104D instruction manual

AQUA FLOW PNRAD instructions

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRAD instructions

Tru-Turf RB48-11A Golf Green Roller Original instruction manual

Tru-Turf

Tru-Turf RB48-11A Golf Green Roller Original instruction manual

BIOGROD 730710 user manual

BIOGROD

BIOGROD 730710 user manual

Land Pride RCF2784 Operator's manual

Land Pride

Land Pride RCF2784 Operator's manual

Makita UM110D instruction manual

Makita

Makita UM110D instruction manual

BOERBOEL Standard Floating Bar Gravity Latch installation instructions

BOERBOEL

BOERBOEL Standard Floating Bar Gravity Latch installation instructions

Hozelock Pure EasyMix 2in1 manual

Hozelock

Hozelock Pure EasyMix 2in1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DBetriebsanleitung
Blumenkastenbewässerung
GB Operating Instructions
Flower Box Watering Set
FMode d’emploi
Arrosoir automatique balcons
et terrasses
NL Instructies voor gebruik
Bloembakbesproeiingsset
SBruksanvisning
Blomlådebevattning
IIstruzioni per l’uso
Idrokit per fioriere
EManual de instrucciones
Riego para jardineras
PInstruções de utilização
Conjunto de rega para
canteiros
PL Instrukcja obsługi
Automatycznej konewki do
roślin balkonowych
CZ Návod k použití
Zavlažování květinových
truhlíků
SK Návod na použitie
Zavlažovanie dlhých
kvetináčov
HHasználati útmutató
Erkélyláda öntözés
Art. 1407
GARDENA
®
D
Bitte lesen Sie diese Betriebs-
anleitung vor Inbetriebnahme
Ihres Gerätes sorgfältig.
Beim Lesen der Betriebsanlei-
tung bitte die Umschlagseite
herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur
Betriebsanleitung 5
3. Ordnungsgemäßer
Gebrauch 5
4. Funktion des Gerätes 5
5. Vorbereitung zum Aufbau 6
6. Aufbau der Anlage 6
7. Inbetriebnahme 7
8. Wartung, Pflege,
Aufbewahrung 8
9. Störungen 9
10. Hinweise zur ordnungs-
gemäßen Benutzung /
Sicherheitshinweise 9
Garantie 70
G
Please read these operating
instructions carefully before
using the unit.
Unfold inside cover page to
read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 11
2. Notes on operating
instructions 11
3. Proper use 11
4. Equipment and application 11
5. Assembly preparations 12
6. Assembly of the system 12
7. Operating the system 13
8. Maintenance, care,
storage 14
9. Faults 14
10. Notes on correct use,
safety notes 14
Guarantee 70
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser
votre arrosoir automatique.
En dépliant le volet de la cou-
verture, vous aurez sous les
yeux une série d’illustrations
vous permettant une meilleure
compréhension de ce mode
d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques
techniques 16
2. Informations sur le mode
d’emploi 16
3. Domaine d’utilisation 16
4. Descriptif de l’appareil 16
5. A propos de la
consommation en eau 17
6. Montage 18
7. Utilisation 18
8. Entretien et rangement 20
9. Incidents de fonctionne-
ment 20
10. Précautions d’emploi et
conseils de sécurité 21
Garantie 70
N
Lees deze instructies voor
gebruik voor montage en in-
gebruikname van het apparaat
zorgvuldig door.
Bij het lezen van de Instructies
voor gebruik de bladzijde met
de afbeeldingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 22
2. Aanwijzingen bij de
Instructies voor gebruik 22
3. Juiste gebruik 22
4. Functie van het apparaat 22
5. Voorbereiding voor de
opbouw 23
6. Opbouwen van de
installatie 23
7. Ingebruikname 24
8. Onderhoud en opslag 25
9. Storingen 26
10. Aanwijzingen voor het
juiste gebruik, veiligheids-
aanwijzingen 26
Garantie 70
S
Läs igenom Bruksanvsiningen
noggrant innan Du tar Din
GARDENA Blomlådebevattning
i bruk. Ha omslaget utvikt när
Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 28
2. Anvisningar för bruks-
anvisningen 28
3. Rätt användning 28
4. Utrustningens funktion 28
5. Förberedelse för
uppbyggnaden 29
6. Uppgyggnad av
anläggningen 29
7. Driftstart 30
8. Underhãll, skötsel och
förvaring 31
9. Fel 31
10. Anvisningar för riktig
användning, säkerhets-
anvisningar 31
Garanti 70
I
Prima di mettere in uso
l’idrokit per fioriere, leggere
attentamente le istruzioni
tenendo aperto il pieghevole
per avere sott’occhio i disegni
esplicativi.
Indice pagina
1. Dati tecnici 33
2. Avvertenze 33
3. Uso corretto 33
4. Funzioni 33
5. Scelta del serbatoio 34
6. Realizzazione
dell’impianto 34
7. Messa in uso 35
8. Manutenzione 36
9. Anomalie di funziona-
mento 36
10. Norme d’uso e di
sicurezza 37
Garanzia 71
16
F
Transformateur à programmateur incorporé
Transformateur basse tension à isolation électrique complète, équipé d’un disjoncteur thermique
qui protège l’installation de toute surcharge ou court-circuit.
S’utilise à l’intérieur comme à l’extérieur.
Tension d’entrée 230 V
Fréquence 50 / 60 Hz
Tension de sortie 14 V
Capacité 30 VA
Température ambiante + 40 °C maxi
Certifié Classe II
Câble d’alimentation (fourni) 2 m H05-RNF
Pompe
Tension 14 V
Intensité maxi 1,7 A
Pression maxi 1 bar
Débit maxi 180 l/h
Arrosoir automatique balcons et terrasses GARDENA
1. Caractéristiques techniques
L’arrosoir automatique balcons et
terrasses GARDENA est destiné
à un usage privé et domestique,
ce qui suppose une utilisation
hors domaines publics ou profes-
sionnels (parcs, terrains de sport,
ronds-points et bords de route,
domaines agricoles ou forestiers).
L’utilisation en bonne et due
forme de l’appareil suppose
le respect du mode d’emploi
fourni par GARDENA.
3. Domaine d’utilisation
4.1 Contenu de l’emballage
(Fig. A)
Vous trouverez dans l’emballage
de votre arrosoir automatique
balcons et terrasses :
11 transformateur à program-
mateur incorporé
21 pompe basse tension 14 V
325 goutteurs auto-régulants
en ligne 2 l/h
410 m de tuyau 4,6 mm
515 supports de tuyau 4,6 mm
63 écrous de maintien du tuyau
4,6 mm sur la pompe
72 écrous-bouchons, pour
condamner les sorties
non-utilisées de la pompe
81 aiguille de nettoyage
D3 bouchons, pour fermer
le réseau de goutteurs
4. Descriptif de l’appareil
Ceci est la traduction du mode
d’emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser
votre arrosoir automatique
balcons et terrasses.
Conservez-le précieusement
et suivez les indications qui y
figurent. Il vous permettra une
utilisation parfaite et en toute
sécurité de votre appareil.
APour des raisons de
sécurité, les enfants ou
jeunes de moins de 16 ans
et les personnes n’ayant pas
lu et compris ce mode d’em-
ploi ne doivent pas utiliser
l’arrosoir automatique balcons
et terrasses.
Ce produit ne peut être laissé
entre les mains de personnes
mineures ou à capacité réduite
sans la surveillance d’un adulte
responsable. Les enfants
doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Ne jamais
utiliser l’appareil si vous êtes
fatigué ou malade, ou si vous
êtes sous l’influence d’alcool,
de drogues ou de médica-
ments.
Veuillez conserver ce mode
d’emploi en un lieu sûr.
2. Informations sur le mode d’emploi
17
F
4.2 Précisions sur le domaine
d’utilisation
L’arrosoir automatique balcons
et terrasses est spécialement
conçu pour l’arrosage totalement
automatique des balcons et ter-
rasses, même de ceux et celles
non équipés de robinet.
Pour une parfaite polyvalence,
il offre le choix entre 13 pro-
grammes différents d’arrosage.
Idéalement : En plaçant un gout-
teur au pied de chaque plante,
l’arrosoir automatique que vous
avez entre les mains permet
d’arroser jusqu’à 25 plantes ré-
parties dans 5 ou 6 balconnières
de 1 mètre de large chacune.
Les 10 mètres de tuyau fournis
permettent de relier la pompe
au premier goutteur et de jouer
avec l’espace entre les balcon-
nières.
Conseil : La compatibilité avec
le système Micro-Drip GARDENA
permet le développement ulté-
rieur de l’installation jusqu’à 10 m
de balconnières dans les condi-
tions évoquées précédemment.
Important : Dans le cas où
vous prolongeriez votre instal-
lation d’arrosage, vous veillerez
impérativement à raccorder la
longueur de tuyau supplémen-
taire sur une deuxième sortie
de la pompe.
Au total des 2 sorties utilisées
de la pompe, vous pouvez faire
fonctionner un maximum de
40 goutteurs auto-régulants en
ligne 2 l/h.
5.1 Choix du réservoir
Avant de commencer le montage
de votre installation, vous devez
en déterminer la consommation
en eau, en fonction du nombre de
goutteurs que vous allez mettre
en place, du programme que vous
allez choisir sur le transformateur
à programmateur incorporé, et,
éventuellement, de la durée
de votre absence.
Cela pour vous permettre de
choisir ensuite le réservoir d’eau
ayant la contenance la mieux
adaptée à vos besoins.
Exemple :
Vous voulez arroser 2 balcon-
nières contenant chacune 4 pieds
de plantes, pendant 10 jours,
à raison d’un programme de
3 minutes par jour.
Chaque goutteur dispensant
2 litres par heure, il délivrera donc
0,1 litre en 3 minutes (2 x 3 / 60).
Et comme vous devez irriguer
8 (2 x 4) pieds de plantes, vous
devez tabler sur une consom-
mation quotidienne totale de
0,8 litres.
Pour 10 jours, la consommation
en eau de votre installation sera
donc de 8 litres.
Dans cet exemple, le recours à
un contenant de 10 litres est
donc conseillé.
Pour connaître la consommation
de votre installation en fonction
des différents programmes dis-
ponibles, consultez le “Tableau
des programmes”.
Remarque :
Nous vous invitons à toujours re-
courir à un contenant plus grand
que celui qu’indiquent les seuls
calculs de consommation de
l’installation d’arrosage.
Il faut en effet tenir compte des
pertes en eau dues à l’évapora-
tion, notamment si votre réservoir
est placé en plein soleil et même
s’il est protégé par un couvercle.
Conseil : Le simple fait de re-
couvrir votre réservoir d’un cou-
vercle suffit à éviter la formation
d’algues.
Conseil : Dans le cas où vous
seriez amené à utiliser un ré-
servoir de grande contenance
(100 /150 litres et plus), veillez
à ne pas dépasser les charges
maximales et locales tolérées
par votre balcon ou votre ter-
rasse.
5.2 Fonctionnement avec
la sonde d’humidité
En connectant la sonde d’humi-
dité GARDENA, réf. 1188, les
programmes d’arrosage tiennent
compte du degré d’humidité du
sol : lorsque la sonde signale que
le taux pré-choisi d’humidité du
sol est atteint ou dépassé, elle
interrompt ou empêche tout arro-
sage programmé (voir mode
d’emploi de la sonde).
5.3 Fonctionnement avec
le pluviomètre électronique
En connectant le pluviomètre
électronique GARDENA,
réf. 1189, un arrosage pro-
grammé est interrompu en cas
de précipitation. Pour être utile,
le pluviomètre doit être exposé
aux précipitations naturelles
et ne pas être installé sous
un toit (voir mode d’emploi du
pluviomètre).
5. A propos de la consommation en eau
18
F
7.1 Mise en marche (fig. A/ E)
La mise en marche s’effectue
extrêmement simplement :
1. Remplissez d’eau le réservoir
en prévoyant un petit peu plus
que le minimum calculé.
2. Reliez la pompe au transfor-
mateur (fig. E).
AN’utilisez que le trans-
formateur GARDENA
fourni, et ne branchez en
aucun cas la pompe direc-
tement sur le réseau élec-
trique.
APlacez le transforma-
teur à programmateur
incorporé à un endroit sûr
et sec.
3. Plongez la pompe au fond
du réservoir rempli d’eau.
Conseil : Vérifiez que la
pompe est bien immergée
au fond du réservoir.
4. En cas d’utilisation de la sonde
d’humidité GARDENA, réf.1188,
ou du pluviomètre électronique
GARDENA, réf. 1189, procédez
maintenant à son raccorde-
ment au transformateur (prise
’Sensor’ C, fig. A).
5. Positionnez la molette crantée
de sélection des programmes
9sur 0et branchez le pro-
grammateur à transformateur
incorporé sur le réseau élec-
trique.
6. Tournez la molette crantée
de sélection des programmes
9et positionnez-la sur le
programme d’arrosage choisi.
Celui-ci se caractérise par
sa durée et sa fréquence de
répétition.
La pompe se met alors en
marche, et vos plantes seront
arrosées en fonction des para-
mètres caractéristiques du
programme d’arrosage retenu
(reportez-vous au tableau ci-
dessous).
7. Profitez de cette première
mise en marche pour contrôler
la bonne étanchéité de votre
montage.
7. Utilisation
6.1 Montage de l’installation
d’arrosage
Pour mettre en place le tuyau et
les goutteurs, nous vous invitons
à procéder comme suit :
1. Faites passer l’une des extré-
mités du tuyau 4,6 mm 4dans
l’un des écrous de maintien 6
avant de l’introduire sur l’une
des 3 sorties de la pompe B.
Vissez ensuite l’écrou de main-
tien sur le filetage de la sortie
de la pompe de manière à
bloquer le tuyau (fig. B).
2. Condamnez la ou les sortie(s)
non utilisée(s) de la pompe B
à l’aide des écrous-bouchons
7.
3. Conseil : Nous vous con-
seillons de placer le premier
goutteur 3immédiatement
au-dessus de la surface de
l’eau dans le réservoir que
vous aurez choisi.
Cela pour contribuer à l’oxy-
génation de l’installation
et pour éviter un fonction-
nement en continu de l’en-
semble.
En effet, selon le principe
des vases communiquant,
l’erreur ou la contrainte
de montage qui consisterait
à placer des goutteurs sous
le niveau de l’eau entraînerait
un fonctionnement en con-
tinu de l’ensemble, sans
contrôle de la pompe, dès
lors que l’installation aurait
fonctionné une première fois.
Placer un premier goutteur
tel que nous l’indiquons
désamorce tout risque de
siphon et évite ainsi que
l’installation ne fonctionne
en continu, sans contrôle.
4. Coupez le tuyau 4en prove-
nance de la pompe au niveau
du premier goutteur et enfon-
cez-le à fond sur l’ergot de
ce dernier (fig. C).
5. Récupérez le tuyau 4,6 mm, et
procédez de même sur l’autre
ergot du goutteur.
6. Placez les goutteurs dans vos
jardinières et reliez-les les
uns aux autres tel que décrit
aux points 4 et 5.
7. Enfoncez les supports de tuyau
5dans la terre des jardinières
et insérez dessus le tuyau 4
(fig. D).
Conseil : Nous comptons
habituellement 3 supports de
tuyau par jardinière de 1 m.
8. En cas de connexion de la
sonde d’humidité GARDENA,
réf. 1188, placez-la dans une
des jardinières à arroser (voir
mode d’emploi de la sonde).
En cas de connexion du pluvio-
mètre électronique GARDENA,
réf. 1189, exposez-le (tout
comme les jardinières) aux
précipitations naturelles (voir
mode d’emploi du pluviomètre).
9. Enfin, condamnez la fin du
réseau d’arrosage en plaçant
le bouchon Dsur l’ergot libre
du dernier goutteur de l’instal-
lation.
6.2 Mise en place du réservoir
d’eau / Niveau (fig. D)
Attention ! Important ! Lors du
choix et de la mise en place
de votre réservoir d’eau, vous
veillerez à ce qu’aucun gout-
teur ne soit placé sous le
niveau de l’eau.
Si toutefois cela était impos-
sible, nous vous conseillons
de placer le premier goutteur
immédiatement au-dessus
de la surface de l’eau du ré-
servoir choisi. (voir point 3
du paragraphe précédent).
6. Montage (Fig. B-D)
19
F
Position Fréquence Durée Descriptif Consommation
quotidienne pour
Position Frequency Run Time
10 goutteurs
0Off/Reset –
Pas d’arrosage –
MOn 3 min
Déclenchement manuel d’un 1 litres
arrosage de 3 minutes (environ)
13rd day 3 min
1 arrosage de 3 minutes 1 litres
tous les 3 jours tous les 3 jours
22nd day 3 min
1 arrosage de 3 minutes 1 litre
tous les 2 jours tous les 2 jours
33rd day 6 min
1 arrosage de 6 minutes 2 litres
tous les 3 jours tous les 3 jours
42nd day 6 min
1 arrosage de 6 minutes 2 litres
tous les 2 jours tous les 2 jours
524 h 3 min
1 arrosage de 3 minutes par jour
(un par 24 h) 1 litres
68 h 1 min
3 arrosages de 1 minute par jour
(un toutes les 8 h) 1 litres
724 h 6 min
1 arrosage de 6 minutes par jour
(un par 24 h) 2 litres
812 h 3 min
2 arrosages de 3 minutes par jour
(un toutes les 12 h) 2 litres
98 h 3 min
3 arrosages de 3 minutes par jour
(un toutes les 8 h) 3 litres
10 12 h 6 min
2 arrosages de 6 minutes par jour
(un toutes les 12 h) 4 litres
11 8 h 6 min
3 arrosages de 6 minutes par jour
(un toutes les 8 h) 6 litres
12 6 h 6 min
4 arrosages de 6 minutes par jour
(un toutes les 6 h) 8 litres
13 4 h 6 min
6 arrosages de 6 minutes par jour
(un toutes les 4 h) 12 litres
14 Automatic –
En cas d’utilisation de la sonde d’humidité GARDENA,
réf. 1188 (voir point 7.3)
7.3 Utilisation avec sonde
d’humidité ou pluviomètre
électronique
Programmes 1 à 13 :
– la connexion de la sonde
d’humidité GARDENA,
réf. 1188, interrompt ou
empêche un arrosage en
cas d’humidité suffisante.
– la connexion du pluviomètre
électronique GARDENA,
réf. 1189, interrompt ou
empêche un arrosage en
cas de précipitations.
Programme automatique 14 :
Déclenchement et arrêt automa-
tiques de l’arrosage, en fonction
de l’humidité du sol : connectez
la sonde d’humidité GARDENA,
réf. 1188 (voir mode d’emploi de
la sonde).
APour ne pas endomma-
ger la pompe, évitez
de la faire fonctionner à sec,
sans eau.
7.2 Tableau des programmes
Vous pouvez sélectionner au
choix l’un des programmes sui-
vants, classés dans un ordre
croissant de celui qui dispensera
le moins d’eau à celui qui en
dispensera le plus :
20
F
Problème Cause possible Solution
La pompe ne fonctionne pas. Défaut d’alimentation. Vérifiez l’alimentation en courant
du transformateur sur le réseau
électrique et de la pompe sur le
transformateur.
Sonde d’humidité / pluviomètre Attendez que la sonde / le pluvio-
électronique signale humidité. mètre ait séché suffisamment.
La pompe ne pompe pas Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir.
d’eau. Le filtre 0de la pompe est Rincez le filtre (voir point 8.1).
encrassé.
Les caractéristiques des La molette crantée 9est entre Positionnez la molette sur le
programmes ne sont pas 2 positions. programme souhaité.
respectées.
Les goutteurs continuent Il y a des goutteurs positionnés Reportez-vous au point 6.2.
de goutter alors que la pompe sous le niveau d’eau du réservoir.
ne fonctionne plus.
9. Incidents de fonctionnement
Pour tout autre défaut de fonc-
tionnement, adressez-vous
au Service Après-Vente de
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Nous vous signalons expressé-
ment que GARDENA n’est pas
responsable des dommages
causés par ses appareils, dans
la mesure où ceux-ci seraient
causés par une réparation non
conforme, dans la mesure où,
lors d’un échange de pièces,
les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées,
ou si la réparation n’a pas été
effectuée par le Service Après-
Vente GARDENA ou l’un des
Centres SAV agrées GARDENA.
Ceci est également valable
pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux
préconisés par GARDENA.
AAvant toute intervention
sur l’installation, dé-
branchez le transformateur
du réseau électrique.
Rinçage du filtre de la pompe
(fig. F)
La pompe de l’arrosoir automa-
tique balcons et terrasses ne
demande que très peu d’entre-
tien.
Elle est équipée d’un filtre in-
tégré que vous veillerez simple-
ment à nettoyer régulièrement.
1. Pressez simultanément sur
les 2 petits ergots Asitués
de part et d’autre de la pompe
et retirez l’ensemble de la
pièce orange (fig. F).
2. Retirez le filtre 0et rincez-le
simplement à l’eau claire.
3. Replacez le filtre dans la
pièce orange.
4. Replacez la pièce orange
contenant le filtre en vérifiant
que les 2 ergots Asont bien
bloqués dans leurs emplace-
ments.
AAttention ! La pompe est
protégée électriquement.
Aucune intervention électrique
autre que celles effectuées
par le Service Après-Vente
GARDENA ou l’un des Centres
SAV agréés GARDENA n’est
autorisée.
Protégez toujours la pompe et
le transformateur du gel.
Gestion des déchets :
(directive 2012/19/UE)
Cet appareil ne doit pas être jeté
dans les poubelles domestiques
mais dans les containers spécia-
lement prévus pour ce type de
produits.
8. Entretien et rangement
21
F
AN’utilisez jamais de pièces
de rechange ou d’acces-
soires qui ne soient pas prévus
par le fabricant.
AVérifiez régulièrement
l’état du câble d’alimen-
tation du transformateur ainsi
que celui de la pompe. L’ap-
pareil ne doit être utilisé que
si ceux-ci sont en parfait état
de fonctionnement.
En cas d’endommagement du
câble d’alimentation du trans-
formateur ou de celui de la
pompe, débranchez immédiate-
ment la prise de courant.
ALe système d’encapsulage
électrique du transforma-
teur ne permet pas le remplace-
ment d’un câble d’alimentation
endommagé.
ASeul le Service Après-
Vente GARDENA et les
Centres SAV agréés GARDENA
sont habilités à procéder au
remplacement du câble d’ali-
mentation de la pompe.
AAvant toute intervention
sur l’installation, dé-
branchez le transformateur
du réseau électrique.
AN’utilisez que le transfor-
mateur à programmateur
incorporé GARDENA fourni,
et ne branchez en aucun cas
la pompe directement sur le
réseau électrique (danger de
mort !).
ANe faites jamais fonc-
tionner la pompe à sec.
ACe produit génère un
champ électromagnétique
lors de l’utilisation.
Dans certaines circonstances,
ce champ peut interagir avec
des implants médicaux actifs
ou passifs. Afin d’éviter tout
risque de blessure grave ou
mortelle, nous recommandons
aux personnes portant un im-
plant médical de consulter
leur médecin ou le fabricant
de l’implant médical avant
d’utiliser le produit.
ALors du montage, des
pièces de petites dimen-
sions peuvent être ingurgitées
et le sachet en polyéthylène
peut entraîner un risque
d’étouffement.
Veuillez maintenir les enfants
à distance lors du montage.
10. Précautions d’emploi et conseils de sécurité
70
D
Garantie
GARDENA Manufacturing GmbH
gewährt für dieses Gerät 2 Jahre
Garantie (ab Kaufdatum). Diese
Garantieleistung bezieht sich auf
alle wesentlichen Mängel des
Gerätes, die nachweislich auf
Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Sie erfolgt
durch die Ersatzlieferung eines
einwandfreien Gerätes oder
durch die kostenlose Reparatur
des eingesandten Gerätes nach
unserer Wahl, wenn folgende Vor-
aussetzungen gewährleistet sind:
•Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen
in der Betriebsanleitung be-
handelt.
•Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver-
sucht, das Gerät zu repa-
rieren.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewähr-
leistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte
das defekte Gerät zusammen mit
einer Kopie des Kaufbelegs und
einer Fehlerbeschreibung per Ab-
hol-Service (nur in Deutschland)
oder frankiert an die auf der
Rückseite angegebene Service-
adresse.
Unfreie Paketeinsendungen wer-
den im Postverteilzentrum aus-
gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden
wir das Gerät frei an Sie zurück.
G
Guarantee
GARDENA Manufacturing GmbH
guarantees this unit for 2 years
(from date of purchase).
This guarantee covers all serious
defects of the unit that can be
proved to be material or manu-
facturing faults.
Under warranty we will either
replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions
apply:
•The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of
the operating instructions.
•Neither the purchaser nor a
non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s existing
warranty claims against the
dealer/seller.
If you have problems with this
unit, please contact our Service.
F
Garantie
GARDENA Manufacturing GmbH
accorde sur cet appareil une
garantie de 2 ans (à compter de
la date d’achat). Elle comprend
le remplacement gratuit des
pièces défectueuses ou de
l’appareil, le choix en étant laissé
à la libre initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés (article 1641 et
suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient va-
lables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
•L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
•Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépas-
sant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
garantie, quel que soit le motif
de droit.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente et les
Centres SAV agréés effectue-
ront, à titre payant, les réparations
nécessaires par suite de manipu-
lations erronées.
En cas de problèmes avec cet
appareil, veuillez contacter notre
service.
N
Garantie
GARDENA Manufacturing GmbH
geeft op dit apparaat 2 jaar
garantie (vanaf aankoopdatum).
Deze garantie heeft betrekking
op alle wezenlijke defecten aan
het toestel, die aanwijsbaar op
materiaal- of fabricagefouten be-
rusten. Garantie vindt plaats door
de levering van een vervangend
apparaat of door de gratis repara-
tie van het ingestuurde apparaat,
naar onze keuze, indien aan de
volgende voorwaarden is voldaan:
•Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de
instructies voor gebruik be-
handeld.
•Noch de koper, noch een der-
de persoon heeft getracht het
apparaat te repareren.
Deze garantie van de producent
heeft geen betrekking op de
ten aanzien van de handelaar/
verkoper bestaande aansprake-
lijkheid.
Wanneer u problemen heeft
met dit apparaat, kunt u contact
opnemen met onze service.
S
Garanti
GARDENA Manufacturing GmbH
ger 2 års garant (fr.o.m. inköpsda-
tum) på den här apparaten.
Garantin omfattar väsentliga fel
på produkten som beror på fabri-
kations- eller materialfel och som
påtalats oss före garantitidens
utgång.