Gardeo GTHT2575LC User manual

GTHT2575LC
FR TAILLE-HAIE A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
NL HEGGENSCHAAR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL HEDGE TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S15 M04 Y2017

FR TAILLE-HAIE A ESSENCE
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Tenez compte de ce qui suit avant de
commencer
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles - avertissement CO .
CONSIGNES GENERALES DE
SECURITE
Important .................................
Équipement de protection personnelle
Équipement de sécurité de la machine
MANIPULATION DU CARBURANT
Sécurité du carburant ..............
Carburant ................................
Remplissage de carburant .......
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Contrôle avant démarrage .......
Démarrage et arrêt ..................
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Consignes générales de travail
MAINTENANCE
Carburateur .............................
Silencieux
Système de refroidissement ....
Bougie d'allumage ...................
Filtre à air ................................
Engrenage ...............................
Unité de coupe ........................
Maintenance et lubrification .....
Programme de maintenance ...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
TENEZ COMPTE DE CE QUI SUIT
AVANT DE COMMENCER :
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT ! L'exposition
de longue durée au bruit peut
entraîner une perte d'audition
permanente. Utilisez toujours
une protection auditive
homologuée.
AVERTISSEMENT ! En aucun
cas, la conception de la machine
ne peut être modifiée sans la
permission du fabricant. Utilisez
toujours des accessoires
d'origine. Les modifications et/ou
accessoires non autorisés
peuvent provoquer de graves ou
la mort de l'opérateur ou de tiers.
AVERTISSEMENT ! Une
utilisation incorrecte ou
imprudente d'un taille-haie peut
en faire un outil dangereux
susceptible d'occasionner de
graves blessures, voire
mortelles. Il est extrêmement
important que vous lisiez et
compreniez le contenu de ce
mode d'emploi.

EXPLICATION DES
SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT !
Une
utilisation incorrecte ou
imprudente d'un taille-haie
peut en faire un outil
dangereux susceptible
d'occasionner de graves
blessures, voire mortelles.
Il est extrêmement
important que vous lisiez
et compreniez le contenu
de ce mode d'emploi.
Veuillez lire le mode
d'emploi attentivement et
vous assurer que vous
comprenez les instructions
avant d'utiliser la machine.
Portez des lunettes de
protection, Une protection
auditive et casque.
Ce produit est conforme
aux directives CE
applicables.
Portez toujours des gants
de protection homologués
Portez des bottes ou
chaussures solides,
antidérapantes.
Faites attention à ce que
les personnes se trouvant
à proximité ne soient pas
blessées par des
projections provenant de
la machine.
Toujours
maintenir une distance de
sécurité suffisante.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du
monoxyde de carbone.
Ne jamais manipuler le
produit dans un endroit
clos !
Ne pas toucher le
dispositif de coupe !
Ne pas approcher les
mains des lames, ne pas
toucher les lames au
démarrage de l’appareil ni
lors de son utilisation.
Surfaces chaudes –
Risque de brûlures
Interdiction de fumer
Interdiction d’utilisation de
produits inflammables
N’utilisez pas l’appareil
sous la
pluie ni dans des endroits
humides.
Émission de bruit dans
l'environnement selon la
directive de l'Union
européenne. L'émission
de la machine est
spécifiée au chapitre
Caractéristiques
techniques et sur
l'étiquette.
Allumage ; papillon d'air :
mettez la manette du
papillon d'air en position
semi-fermée.
Purge d'air.
Instructions de démarrage.
Voir les instructions sous
le titre Démarrage et arrêt.
D'autres symboles/autocollants sur la machine
attirent l'attention sur une certification spéciale pour
certains marchés.
Pour arrêter le moteur, déplacer
l'interrupteur marche-arrêt en
position d’arrêt (STOP).
ATTENTION ! L'interrupteur
marche-arrêt revient
automatiquement à la position de
démarrage. Afin d'empêcher un
démarrage intempestif, le
capuchon de la bougie doit être
enlevé de la bougie lors de
l'assemblage, du contrôle et/ou
avant d'effectuer la maintenance.

Portez toujours des gants de
protection homologués.
Un nettoyage régulier est
nécessaire.
Contrôle visuel.
Portez des lunettes de sécurité
ou un masque de protection.
DANGER !
RESPIRER LES FUMÉES DE MONOXIDE DE
CARBONE PEUT VOUS TUER !
Afin de contribuer à la protection contre
l'intoxication par le CO, installez un détecteur
de monoxyde de carbone.
N'utilisez JAMAIS d'équipement fonctionnant à
l'aide d'essence/diesel en intérieur, en particulier à
domicile, dans un garage, une tente, un camping-
car, une caravane, un mobil-home ou un bateau.
MÊME si les portes, fenêtres, évents et hayons
sont ouverts. Utilisez-le uniquement EN
EXTÉRIEUR et le plus loin possible des portes,
fenêtres, évents et hayons afin d'éviter d'inhaler
les fumées.
LIRE LE MANUEL AVANT L'UTILISATION
ÉVITERA D'AUTRES DANGERS LIÉS À LA
MACHINE.
NE PAS utiliser dans un endroit confiné ni un
véhicule en mouvement.
CONSIGNES GENERALES
DE SECURITE
Instructions générales
- CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES. Lisez
Attentivement les instructions pour connaître les
procédures d’utilisation, de préparation, d’entretien,
de démarrage et d’arrêt de l’appareil. Familiarisez-
vous avec toutes les commandes et l’utilisation
correcte de l’appareil.
- Il est préférable de ne prêter le taille-haie qu à
des personnes expérimentées
avec les taille-haies. Prêtez-leur systématiquement
le mode d’emploi.
- Veuillez d’abord demander des instructions de
base auprès du vendeur, afin de vous familiariser
avec le fonctionnement d’un taille-haie motorisé.
- Les enfants et les adolescents de moins de 18
ans ne doivent pas utiliser le taille-haie. Les
personnes de plus de 16 ans peuvent l’utiliser à
des fins de formation, mais uniquement sous la
supervision d’un formateur agréé.
- N’utilisez le taille-haie qu’avec une précaution et
une attention extrêmes.
- Utilisez le taille-haie uniquement si vous êtes en
bonne condition physique.
Effectuez tout le travail avec calme et prudence.
Vous êtes responsables par rapport aux autres
personnes.
- N’utilisez jamais le taille-haie après avoir
consommé de l’alcool ou de la drogue, ou bien si
vous vous sentez fatigué ou malade.
Utilisation prévue de l’outil
- Le taille-haie est prévu uniquement pour tailler
des buissons et des haies et il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins. Ne maltraitez pas
le taille-haie.
IMPORTANT !
La machine est uniquement conçue pour couper
des branches et des brindilles.

N'utilisez jamais une machine qui a été modifiée de
quelque manière que ce soit par rapport à la
spécification d'origine.
N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, si
vous avez bu de l'alcool ou si vous prenez des
médicaments susceptibles d'affecter votre vision,
votre jugement ou votre coordination.
Portez l'équipement de protection personnelle. Voir
les instructions au chapitre « Équipement de
protection personnelle ».
N'utilisez jamais la machine dans des conditions
climatiques extrêmes telles qu'un froid sévère, par
temps très chaud et/ou humide.
N'utilisez jamais une machine qui est défectueuse.
Exécutez les contrôles, la maintenance et suivez les
instructions de service décrites dans ce mode
d'emploi. Certains travaux de maintenance et de
service après-vente doivent être effectués par des
spécialistes formés et qualifiés. Voir les instructions
au chapitre Maintenance.
Tous les capots et protections doivent être
correctement fixés avant de commencer. Vérifiez
que le capuchon de la bougie d'allumage et le
conducteur d'allumage sont intacts afin d'éviter le
risque d'un choc électrique
AVERTISSEMENT ! Cette
machine produit un champ
électromagnétique durant le
fonctionnement. Ce champ peut
dans certaines circonstances
interférer avec des implants
médicaux actifs ou passifs. Afin
de réduire le risque de blessure
grave ou fatale, nous
recommandons que les
personnes portant des implants
médicaux consultent leur
médecin et le fabricant de
l’implant médical avant d’utiliser
cette machine.
AVERTISSEMENT ! Faire tourner
le moteur dans un espace
confiné ou mal ventilé peut
entraîner la mort par asphyxie ou
empoisonnement au monoxyde
de carbone.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez
jamais des enfants utiliser la
machine ni se trouver à
proximité de celle-ci. Vu que la
machine est équipée d'un
interrupteur marche
-
arrêt avec
ressort et peut être démarrée
d'un actionnement à faibles
vitesse et force sur la poignée de
démarrage, même des petits
enfants peuvent dans certaines
circonstances produire la force
nécessaire pour démarrer la
machine. Ceci peut constituer un
risque de graves blessures. Dès
lors, retirez le capuchon de la
bougie d'allumage lorsque la
machine n'est pas sous
surveillance étroite
AVERTISSEMENT ! Des lames
défectueuses peuvent augmenter
le risque d'accident.
Équipement de protection
personnelle
IMPORTANT !
Une utilisation incorrecte ou imprudente d'un taille-
haie peut en faire un outil dangereux susceptible
d'occasionner de graves blessures, voire mortelles.
Il est extrêmement important que vous lisiez et
compreniez le contenu de ce mode d'emploi.
Vous devez utiliser un équipement de protection
personnelle homologué lorsque vous utilisez la
machine. L'équipement de protection personnelle ne
peut pas éliminer le risque de blessure, mais il
réduira la gravité des blessures subies en cas
d'accident. Demandez l'assistance de votre
revendeur pour le choix de l'équipement approprié
.
AVERTISSEMENT ! Faites
attention aux signaux
d'avertissement ou cris lorsque
vous portez une protection
auditive. Retirez toujours votre
protection auditive dès que le
moteur s'arrête.
PROTECTION AUDITIVE
Portez une protection auditive qui
fournit une réduction adéquate du
bruit.
PROTECTION DES YEUX
Portez toujours une protection
oculaire. Si vous utilisez un
masque, vous devez également
porter des lunettes de sécurité
homologuées. Des lunettes de

sécurité homologuées doivent être
conformes à la norme EN 166
dans les pays de l'UE.
GANTS
Des gants doivent être portés
lorsque cela est nécessaire, p. ex.
lors du montage des outils de
coupe.
GANTS
Des gants doivent être portés
lorsque cela est nécessaire, p. ex.
lors du montage des outils de
coupe.
VÊTEMENTS
Portez des vêtements en solide tissu et évitez les
vêtements amples susceptibles de s'accrocher aux
branches et rameaux. Portez toujours des pantalons
longs solides. Ne portez pas de bijoux, de sandales
et ne travaillez pas pieds nus. Fixez les cheveux de
façon à ce qu'ils restent au-dessus du niveau des
épaules.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Ayez toujours une trousse de premiers secours à
portée de main.
Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre décrit l'équipement de sécurité de la
machine, son but et comment les contrôles et la
maintenance doivent être effectués afin d'assurer un
fonctionnement correct. Voir le chapitre « Quels
sont les éléments de la machine ? » pour localiser
l'emplacement de cet équipement sur votre
machine.
La durée de vie de la machine peut être réduite et le
risque d'accidents peut augmenter si la
maintenance de la machine n'est pas effectuée
correctement et si l'entretien et/ou les réparations
ne sont pas effectués de manière professionnelle.
Si vous avez besoin d'informations
complémentaires, veuillez contacter votre atelier de
service après-vente le plus proche.
IMPORTANT !
Tous les travaux de maintenance et de réparation
sur la machine requièrent une formation spéciale.
Ceci est en particulier vrai pour l'équipement de
sécurité de la machine. Si votre machine échoue à
n'importe lequel des contrôles décrits ci-dessous,
vous devez contacter votre agent de service après-
vente. Lorsque vous achetez un de nos produits,
nous garantissons la disponibilité de réparations et
d'un service après-vente professionnels. Si le
revendeur qui vous vend la machine n'est pas un
agent de service après-vente, demandez-lui
l'adresse de votre agent de service après-vente le
plus proche.
AVERTISSEMENT ! N'utilisez
jamais une machine avec un
équipement de sécurité
défectueux. L'équipement de
sécurité de la machine doit être
contrôlé et entretenu comme
décrit dans ce chapitre. Si votre
machine échoue à un de ces
contrôles, contactez votre agent
de service après-vente pour la
faire réparer.
Verrouillage de la commande du
papillon des gaz
Le verrouillage de la commande du papillon des gaz
est conçu pour empêcher l'actionnement accidentel
de la commande du papillon des gaz. Lorsque vous
appuyez sur le verrouillage (A) (c.-à-d. lorsque vous
saisissez la poignée), la commande du papillon des
gaz (B) est libérée. Lorsque vous relâchez la
poignée, la commande du papillon des gaz et le
verrouillage de la commande du papillon des gaz
reviennent dans leurs positions d'origine. Ce
mouvement est contrôlé par deux ressorts de rappel
indépendants. Cet arrangement signifie que la
commande du papillon des gaz est
automatiquement verrouillée au ralenti.
Veillez à ce que la commande du papillon des gaz
soit verrouillée au ralenti lorsque le verrouillage de
la commande du papillon des gaz est libéré.

Appuyez sur le verrouillage de la commande du
papillon des gaz et vérifiez qu'il revient à sa position
d'origine lorsque vous le relâchez.
Contrôlez que la gâchette du papillon des gaz et le
verrouillage de la commande du papillon des gaz
sont libres de mouvement et que le ressort de
rappel fonctionne correctement.
Voir les instructions au chapitre « Démarrage ».
Démarrez le taille-haie et ouvrez entièrement le
papillon des gaz. Relâchez la gâchette du papillon
des gaz et contrôlez que les lames s'arrêtent et
restent immobiles. Si les lames se déplacent
lorsque la gâchette du papillon des gaz est au point
mort, le point mort du carburateur doit être réglé.
Voir les instructions au chapitre Maintenance.
Interrupteur marche-arrêt
Utilisez l'interrupteur marche-arrêt pour couper le
moteur.
Démarrez le moteur et vérifiez que le moteur
s'arrête lorsque vous mettez l'interrupteur marche-
arrêt en position d'arrêt. L'interrupteur marche-arrêt
revient automatiquement à la position de
démarrage. Afin d'empêcher un démarrage
intempestif, le capuchon de la bougie doit être
enlevé de la bougie lors de l'assemblage, du
contrôle et/ou avant d'effectuer la maintenance
Protège-mains
Le protège-mains empêche les mains de venir en
contact avec les lames en mouvement, par exemple
si l'opérateur perd la prise sur la poignée avant.
Contrôlez que le protège-mains est monté
correctement.
Contrôlez que le protège-mains n'est pas
endommagé.
Système d'amortissement des
vibrations
Votre machine est équipée d'un système
d'amortissement des vibrations qui est conçu pour
minimiser les vibrations et rendre l'utilisation plus
facile.
Le système d'amortissement des vibrations de la
machine réduit le transfert des vibrations entre le
moteur de la machine/l'équipement de coupe et la
poignée de la machine.
Le moteur, lames incluses, est suspendu au guidon
à l'aide de quatre douilles en caoutchouc

Contrôlez régulièrement les éléments
d'amortissement des vibrations pour fissures ou
déformation. Contrôlez que les éléments
d'amortissement des vibrations sont intacts et
solidement fixés.
AVERTISSEMENT ! Une
surexposition aux vibrations
peut conduire à un dommage du
système circulatoire ou du
système nerveux chez les
personnes présentant des
troubles du système circulatoire.
Contactez votre médecin si vous
ressentez des symptômes de
surexposition aux vibrations. De
tels symptômes incluent
l'insensibilité, la perte de
sensations, le fourmillement, les
picotements, la douleur, la perte
de force, les changements de
couleur ou de l'état de la peau.
Ces symptômes apparaissent
normalement dans les doigts, les
mains ou les poignets. Le risque
augmente par temps froid.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour maintenir le niveau
sonore à un minimum et diriger les fumées
d'échappement à l'écart de l'utilisateur. Un
silencieux équipé d'un pot catalytique est également
conçu pour réduire les gaz d'échappement nocifs.
Pour les silencieux, il est très important que vous
respectiez les instructions de contrôle, entretien et
maintenance de votre machine.
N'utilisez jamais une machine avec un silencieux
défectueux.
Contrôlez régulièrement que le silencieux est
solidement attaché à la machine
AVERTISSEMENT ! Les
silencieux équipés de pots
catalytiques deviennent très
chauds en fonctionnement et le
restent un certain temps après
l'arrêt. Ceci s'applique également
au ralenti. Un contact peut
provoquer des brûlures à la
peau. Soyez conscients du
risque d'incendie !
AVERTISSEMENT !
L'intérieur du
silencieux contient des produits
chimiques qui peuvent être
carcinogènes. Évitez le contact
avec ces éléments pour le cas
d'un silencieux endommagé.
AVERTISSEMENT ! Gardez à
l'esprit que : La fumée
d'échappement du moteur sont
chaudes et peuvent contenir des
étincelles susceptibles de
provoquer un incendie. Ne
démarrez jamais la machine en
intérieur ni près de matériaux
combustibles !
Lame et protège-lame
La partie extérieure des lames (1) est formée
comme protège-lame. Le protège-lame est destiné
à protéger toute partie du corps venant en contact
avec les lames.

Contrôlez que le protège-lame n'est pas
endommagé ni déformé. Remplacer le bloc de
coupe s'il est plié ou endommagé.
Engrenage
Le carter d'engrenage devient chaud pendant
l'utilisation de la machine. Afin de ne pas vous
brûler, ne touchez pas le carter d'engrenage.
MANIPULATION DU
CARBURANT
AVERTISSEMENT ! Soyez
prudent lors de la manipulation
du carburant. Gardez à l'esprit le
risque d'incendie, d'explosion et
d'inhalation des vapeurs.
Sécurité du carburant
Ne démarrez jamais la machine :
Si vous avez épanché du carburant sur celle-ci.
Essuyez le carburant épanché et laissez le
carburant restant s'évaporer.
Si vous avez épanché du carburant sur vous-même
ou vos vêtements, changez de vêtements. Lavez
toute partie du corps qui est entrée en contact avec
du carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
Si la machine présente une fuite de carburant.
Contrôlez régulièrement pour fuites au niveau du
bouchon de carburant et des conduites de carburant
Transport et stockage
Laissez le taille-haie refroidir après utilisation avant
de le mettre de côté pour le rangement.
Stockez et transportez la machine et le carburant de
telle façon qu'il n'y ait pas de risque de fuite ni de
vapeurs entrant en contact avec des étincelles ou
des flammes nues, par exemple de machines
électriques, de moteurs électriques, de
relais/interrupteurs électriques ou de chauffe-eau.
Lors du stockage et du transport de carburant,
utilisez toujours des récipients homologués destinés
à cet usage.
Lors du stockage de la machine pour de longues
périodes, le réservoir à carburant doit être vidé.
Contactez votre station d'essence locale pour
trouver où éliminer le carburant excédentaire.
Veillez à ce que la machine soit nettoyée et un
entretien complet effectué avant tout stockage de
longue durée.
La protection de transport doit toujours être montée
sur l'outil de coupe lorsque la machine est
transportée ou mise en stockage.
Fixez la machine durant le transport.

Carburant
ATTENTION ! La machine est équipée d'un
moteur deux temps et doit toujours fonctionner
avec un mélange d'essence et d'huile pour
moteur deux temps. Il est important de mesurer
avec précision la quantité d'huile à mélanger
afin d'assurer l'obtention d'un mélange correct.
Lors du mélange de petites quantités de
carburant, même de petites imprécisions
peuvent affecter gravement le rapport de
mélange.
AVERTISSEMENT ! Le carburant
et les vapeurs de carburant sont
hautement inflammables et
peuvent causer de graves
blessures en cas d'inhalation ou
de contact avec la peau. Pour
cette raison, faites preuve de
prudence lors de la manipulation
du carburant et veillez à une
ventilation adéquate
Essence
ATTENTION ! Utilisez toujours un mélange
essence/huile de qualité d'au moins 90 octanes
(RON). Si votre machine est équipée d'un pot
catalytique (voir chapitre Caractéristiques
techniques), utilisez toujours un mélange essence
sans plomb/huile de bonne qualité. L'essence avec
plomb détruira le pot catalytique.
Utilisez de l'essence à faibles émissions, également
appelée essence alkylée, si disponible.
L'indice d'octane le plus recommandé est 90 (RON).
Si vous faites fonctionner le moteur avec une
essence d'indice d'octane inférieur à 90, il peut se
produire du cliquetis. Ceci donne lieu à une
température élevée du moteur, qui peut entraîner de
graves dommages du moteur.
En cas de travail à une vitesse de rotation
continuellement élevée du moteur, on recommande
un indice d'octane plus élevé.
Huile deux temps
N'utilisez jamais d'huile deux-temps conçue pour les
moteurs refroidis par eau.
N'utilisez jamais d'huile destinée à des moteurs
quatre temps.
Une huile de mauvaise qualité et/ou un rapport
huile/essence trop élevé peuvent mettre en danger
le fonctionnement et diminuer la durée de vie des
pots catalytiques
.
Mélange
Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un
récipient propre conçu pour le carburant.
Commencez toujours par remplir la moitié de la
quantité d'essence à utiliser. Puis ajoutez la quantité
totale d'huile. Mélangez (agitez) le mélange de
carburant. Ajoutez le reste de l'essence.
Mélangez (agitez) intensément le mélange de
carburant avant de remplir le réservoir à carburant
de la machine
.
Ne mélangez en une fois pas plus de la quantité de
carburant requise pour un mois.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain
temps, le réservoir à carburant doit être vidangé et
nettoyé.
Le rapport de mélange essence/huile est de 40:1
AVERTISSEMENT ! Le silencieux
avec pot catalytique devient très
chaud durant le fonctionnement
et après usage. Ceci s'applique
également au fonctionnement au
ralenti. Soyez conscient du
danger d'incendie, en particulier
lorsque vous travaillez près de
substances et/ou vapeurs
inflammables.

Remplissage de carburant
Ne faites jamais la vidange du réservoir de
carburant dans une pièce confinée.
il convient de le faire à l’extérieur.
AVERTISSEMENT ! Les
précautions suivantes réduiront
le risque d'incendie :
Ne pas fumer ni placer d'objets
chauds près du carburant.
Toujours couper le moteur avant
de faire le plein.
Faites le plein dans un endroit
bien ventilé. Ne faites jamais le
plein de la machine en intérieur.
Arrêtez toujours le moteur et
laissez-le refroidir quelques
minutes avant de faire le plein.
Lors du remplissage, ouvrez
lentement le bouchon du
réservoir, afin que tout excès de
pression soit évacué en douceur.
Fermez à fond le bouchon du
réservoir après le remplissage.
Déplacez toujours la machine à
l'écart de la zone de remplissage
avant de démarrer.
Toujours utiliser un récipient à carburant possédant
une valve anti-épanchement.
Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir.
Une contamination dans le réservoir peut causer
des problèmes de fonctionnement.
Assurez-vous que le carburant est bien mélangé en
agitant le récipient avant de remplir le réservoir.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Si le mécanisme de coupe heurte un objet ou si le
taille-haie démarre en faisant un bruit inhabituel ou
en vibrant anormalement, couper la source
d'alimentation et arrêter le taille-haie. Débrancher le
câble des bougies (débrancher le groupe électrique
de l'alimentation) et procéder aux opérations
suivantes:
procéder à une inspection pour déceler un
dommage éventuel;
vérifier si certains éléments se sont desserrés et
les resserrer;
réparer les pièces endommagées ou les
remplacer par des pièces ayant des spécifications
Équivalentes
Contrôle avant démarrage
DEMARRAGE
S'assurer que le taille-haie est correctement placé
dans une position de travail définie avant de
démarrer le moteur.
Toujours être attentif à l'environnement et rester
vigilant vis-à-vis des phénomènes dangereux
possibles qui peuvent être imperceptibles en raison
du bruit émis par le taille-haie.
Inspectez la zone de travail. Retirez tous les objets
qui pourraient être projetés.
Contrôlez la fixation de l'outil de coupe. N'utilisez
jamais de lames qui sont émoussées, fissurées ou
endommagées.
Contrôlez que la machine est en bon ordre de
fonctionnement. Contrôlez que tous les écrous et
vis sont bien serrés.
Vérifiez que le carter d'engrenage est correctement
lubrifié.
Contrôlez que l'outil de coupe s'arrête toujours de
tourner lorsque le moteur est au ralenti.
Utilisez la machine uniquement dans le but pour
lequel elle a été conçue.

Vérifiez que le guidon et les dispositifs de sécurité
sont en bon ordre de fonctionnement. N'utilisez
jamais une machine dont un composant est
manquant ou a été modifié en dehors de ses
spécifications.
Tous les capots doivent être correctement montés
et intacts avant de démarrer la machine.
Démarrage et arrêt
AVERTISSEMENT ! Le carter
d'engrenage complet doit être
monté avant de démarrer la
machine, sinon l'embrayage peut
se détacher et causer des
blessures.
Déplacez toujours à environ 3
mètres de la zone de
remplissage avant de démarrer.
Placez la machine sur une
surface solide. Soyez conscient
que les lames peuvent se mettre
en mouvement lorsqu'on
démarre le moteur. Vérifiez que
les lames ne risquent pas
d'entrer en contact avec un objet
quelconque. Vérifiez qu'il n'y a
pas de personnes non autorisées
dans la zone de travail, sinon il y
a risque de graves blessures. La
distance de sécurité est 15
mètres.
Moteur froid
(1) Commande du papillon d'air
Mettez la manette du papillon d'air en position semi-
fermée.
(2) Bulbe d'amorçage
Appuyez de manière répétée sur le diaphragme de
purge d'air jusqu'à ce que le carburant commence à
remplir le diaphragme (environ 6 fois). Le
diaphragme ne doit pas être complètement rempli.
(3) Démarrage
Maintenez le corps de la machine sur le sol à l'aide
de votre main gauche (ATTENTION ! Pas avec
votre pied !). Saisissez la poignée du démarreur,
tirez lentement le câble de la main droite jusqu'à ce
que vous sentiez une légère résistance (le
démarreur vibre), puis tirez rapidement et avec
puissance sur le câble. N'enroulez jamais le câble
du démarreur autour de votre main

(4, 5)
Repoussez la commande du papillon d'air dans sa
position d'origine dès que le moteur s'enclenche et
continuez d'essayer de démarrer jusqu'à ce que le
moteur démarre.
ATTENTION ! Lorsque la commande du papillon
d'air est remise dans sa position d'origine, le moteur
tourne à vitesse accrue, la position des gaz de
démarrage, et les lames se mettent en mouvement.
Relâchez la position des gaz de démarrage à l'aide
du papillon des gaz.
ATTENTION ! Ne tirez pas le câble du démarreur à
fond et ne relâchez pas la poignée du démarreur
lorsque le câble est complètement tendu. Ceci
pourrait endommager la machine.
Moteur chaud
Maintenez le corps de la machine sur le sol à l'aide
de votre main gauche (ATTENTION ! Pas avec
votre pied !). Saisissez la poignée du démarreur,
tirez lentement le câble de la main droite jusqu'à ce
que vous sentiez une légère résistance (le
démarreur vibre), puis tirez rapidement et avec
puissance sur le câble. N'enroulez jamais le câble
du démarreur autour de votre main.
Mise à l'arrêt
Pour arrêter le moteur, déplacer l'interrupteur
marche-arrêt en position d’arrêt (STOP).

TECHNIQUES DE TRAVAIL
UTILISATION PREVUE
Ce taille-haies convient pour la coupe et la taille de
haies, buissons et arbustes. Il est destiné à un
usage privé uniquement. Toutes autres applications
sont expressément exclues.
Il n’est pas prévu pour être utilisé dans des zones
publiques, des parcs, des terrains de sport, ni pour
l'agriculture et la sylviculture.
Consignes générales de travail
IMPORTANT !
Cette section décrit les précautions de sécurité de
base pour le travail avec un taille-haie.
Si vous rencontrez une situation où vous êtes
incertain de la manière de procéder, vous pouvez
demander à un expert. Contactez votre revendeur
ou votre centre de service après-vente.
Évitez toute utilisation que vous considérez comme
dépassant vos capacités.
AVERTISSEMENT !
La lame peut causer de graves
blessures. Lisez soigneusement
les consignes de sécurité.
Apprenez comment utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT ! Outil de
coupe. Ne touchez pas l'outil
sans avoir préalablement coupé
le moteur.
Consignes de sécurité concernant
l'environnement
• Ne laissez jamais des enfants utiliser la machine.
• Observez les environs et assurez-vous qu'il n'y a
pas de risque que des personnes ou des animaux
viennent en contact avec l'équipement de coupe.
• Assurez-vous que personne ne s'approche à
moins de 15 m pendant que vous travaillez.
• Ne permettez jamais à quelqu'un d'utiliser la
machine sans vous être d'abord assuré qu'il a
compris le contenu du mode d'emploi.
• Ne travaillez jamais depuis une échelle, une
chaise ni toute position surélevée qui n'est pas
entièrement sécurisée.
• Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou
à ses biens.
Consignes de sécurité pendant le
travail
Assurez-vous toujours de disposer d'une position de
travail sûre et stable.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance
lorsque le moteur tourne.
Utilisez toujours les deux mains pour tenir la
machine. Portez la machine devant le corps.
Vérifiez que vos mains et pieds ne viennent pas à
proximité de l'outil de coupe lorsque le moteur
tourne.

Lorsque le moteur est coupé, gardez les mains et
les pieds à l'écart de l'outil de coupe jusqu'à ce qu'il
soit complètement à l'arrêt.
Soyez attentif aux moignons ou branches pouvant
être projetés durant la taille.
Ne coupez pas trop près du sol. Des pierres et
autres objets peuvent être projetés.
Contrôlez la zone de travail pour objets étrangers
tels que des câbles électriques, des insectes et des
animaux, etc., ou d'autres objets susceptibles
d'endommager l'outil de coupe, tels que des objets
métalliques.
En cas de choc avec un objet étranger ou si
des vibrations apparaissent, arrêtez
immédiatement la machine. Déconnectez le
câble HT de la bougie d'allumage. ontrôlez
que la machine n'est pas
endommagée. Réparez
tout dommage
Si quoi que ce soit bloqué les lames pendant le
travail, coupez le moteur et attendez son arrêt
complet avant de nettoyer les lames. Déconnectez
le câble HT de la bougie d'allumage.
Consignes de sécurité après la fin
du travail
La protection de transport doit toujours être montée
sur l'outil de coupe lorsque la machine n'est pas
utilisée.
Assurez-vous que l'outil de coupe s'est arrêté avant
de procéder au nettoyage, à des réparations ou à
une inspection. Déconnectez le câble HT de la
bougie d'allumage.
Portez toujours des gants pour service intensif
lorsque vous réparez l'outil de coupe. Celui-ci est
extrêmement acéré et peut causer des blessures.
Rangez la machine hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine pour les réparations.
Techniques de travail de base
Travaillez d'un mouvement de balancement de bas
de haut lorsque vous taillez des faces latérales.
Réglez le papillon des gaz en fonction de la charge.
Lorsque vous taillez une haie, le moteur doit
toujours se trouver du côté opposé à la haie
Maintenez la machine le plus près possible du corps
afin d'obtenir le meilleur équilibre.
Veillez à ce que la pointe ne touche pas le sol.
Ne bâclez pas le travail, mais travaillez de façon
régulière jusqu'à ce que toutes les branches aient
été proprement rabattues.
La poignée arrière du taille-haie peut être réglée sur
cinq positions en tirant sur loquet. Voir illustration.
Lors de l'ajustement de la poignée, le taille-haie doit
être au ralenti ou à l'arrêt.

Pendant le travail, la poignée doit toujours faire face
vers le haut indépendamment de l'orientation du
taille-haie.
MAINTENANCE
Silencieux
ATTENTION ! Certains silencieux sont équipés d'un
pot catalytique. Voir le chapitre sur les
caractéristiques techniques pour savoir si votre
machine est équipée d'un pot catalytique.
Le silencieux est conçu pour réduire le niveau
sonore et diriger les gaz d'échappement à l'écart de
l'opérateur. Les gaz d'échappement sont chauds et
peuvent contenir des étincelles, qui peuvent causer
un incendie si elles sont dirigées directement vers
un matériau sec et combustible.
ATTENTION ! N'utilisez jamais une machine avec
un silencieux défectueux.
AVERTISSEMENT ! Les
silencieux équipés de pots
catalytiques deviennent très
chauds en fonctionnement et le
restent un certain temps après
l'arrêt. Ceci s'applique également
au ralenti. Un contact peut
provoquer des brûlures à la
peau. Soyez conscients du
risque d'incendie !
Système de refroidissement
Afin de maintenir la température de fonctionnement
la plus basse possible, la machine est équipée d'un
système de refroidissement.
Le système de refroidissement est constitué de :
1. Ailettes de refroidissement sur le cylindre
2. Couvercle de cylindre (dirige l'air froid vers
le cylindre)
3. Prise d'air à travers le carter moteur (à
l'intérieur du réservoir)
Nettoyez le système de refroidissement avec une
brosse une fois par semaine, plus souvent si les
conditions l'exigent. Un système de refroidissement
encrassé ou bloqué entraîne une surchauffe de la
machine qui provoque des dommages au piston et
au cylindre.
Bougie d'allumage
L'état de la bougie d'allumage est influencé par :
Réglage incorrect du carburateur.
Un mélange de carburant incorrect (trop d'huile ou
type d'huile incorrect).
Un filtre à air encrassé.
Ces facteurs conduisent à des dépôts sur les
électrodes de la bougie d'allumage, ce qui peut
entraîner des problèmes de fonctionnement et des
difficultés de démarrage.

Si la machine a une faible puissance, démarre
difficilement ou ne tourne pas bien au ralenti :
contrôlez toujours la bougie d'allumage en premier
lieu avant d'entreprendre toute autre action. Si la
bougie d'allumage est sale, nettoyez-la et contrôlez
que l'écartement des électrodes est de 0,5 mm. La
bougie d'allumage devrait être remplacée après
environ un mois de fonctionnement ou plus tôt si
nécessaire
ATTENTION ! Utilisez toujours le type de bougie
d'allumage recommandé ! L'utiliser d'une bougie
d'allumage incorrecte peut endommager le
piston/cylindre. Contrôlez que la bougie d'allumage
est équipée d'un embout d'antiparasitage.
Filtre à air
Le filtre à air doit être régulièrement nettoyé afin
d'enlever la poussière et la saleté afin d'éviter :
Des dysfonctionnements du carburateur
Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance moteur
Une usure inutile de parties du moteur
Une consommation de carburant excessive
Nettoyez le filtre toutes les 25 heures, ou plus
souvent si les conditions d'utilisation sont
exceptionnellement poussiéreuses.
Nettoyage du filtre à air
Enlevez le couvercle du filtre à air et sortez le filtre.
Lavez-le dans de l'eau propre savonneuse chaude.
Laissez le filtre sécher et huilez-le ensuite suivant
les instructions.
Un filtre à air qui a été utilisé pendant une longue
période ne peut plus être nettoyé complètement. Le
filtre doit dès lors être remplacé par un neuf à
intervalles réguliers. Un filtre à air endommagé doit
toujours être remplacé.
Huilage du filtre à air
Le filtre à huile contient un solvant afin de la répartir
régulièrement dans le filtre. Vous devriez dès lors
éviter le contact avec la peau.
Placer le filtre dans un sac en plastique et verser
l'huile du filtre sur celui-ci. Malaxez le sac en
plastique afin distribuer l'huile. Pressez l'huile
excédentaire hors du filtre dans le sac en plastique
et versez l'excès avant de fixer le filtre sur la
machine. N'utilisez jamais d'huile moteur normale.
Celle-ci percolerait rapidement à travers le filtre et
s'accumulerait dans le fond.
Engrenage
Il y a un bouchon de remplissage du lubrifiant sur le
carter d'engrenage. Utilisez le tube de graisse pour
remplir de graisse et répétez l'opération toutes les
25 heures.

ATTENTION ! Le carter d'engrenage ne doit pas
être rempli complètement de graisse. La graisse se
dilate lorsque la machine chauffe durant le
fonctionnement. Si le carter d'engrenage était rempli
complètement de graisse, il pourrait endommager
les joints et cela pourrait conduire à une fuite de
graisse.
La graisse dans le réducteur à engrenage conique
ne doit normalement pas être remplacée, sauf si
des réparations sont effectuées.
Unité de coupe
Contrôlez que les vis de l'unité de coupe sont
serrées correctement. Serrez-les au couple de 7-10
Nm.
Maintenance et lubrification
Contrôlez que les bords des lames ne sont pas
endommagés ni déformés. Éliminez les ébarbures
par limage.
Contrôlez que les lames sont libres de mouvement.
Retirez le bouchon de lubrification dans le carter
d'engrenage et insérez la clé mixte et remuez

Programme de maintenance
Ce qui suit est une liste de maintenance qui doit être effectuée sur la machine. La plupart des points sont décrits
au chapitre Maintenance. L'utilisateur doit uniquement effectuer la maintenance et les travaux d'entretien décrits
dans ce mode d'emploi. Un travail plus extensif doit être effectué par un atelier de service après-vente autorisé.
Maintenance
Avant l'utilisation
Après 40 heures
d'utilisation
Après 100 heures
d'utilisation
Nettoyez l'extérieur de la machine. Après chaque utilisation de la machine
Vérifiez que le verrouillage de la commande
du papillon des gaz et le papillon des gaz
fonctionnent correctement du point de vue de
la sécurité.
X
Afin de réduire le risque d'incendie, la saleté,
les feuilles et l'excès de lubrifiant, etc., doivent
être éliminés du silencieux, du tuyau
d'échappement et du moteur.
X
Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt fonctionne
correctement. X
Contrôlez que les lames sont immobiles
lorsque le moteur est au ralenti. X
Contrôlez que les lames ne sont pas
endommagées et ne montrent pas de signes
de fissures ni d'autres dommages.
Remplacez
les lames si nécessaire. X
Contrôlez que le protège-lame n'est pas
endommagé ni déformé. Remplacez la lame si
le protège-lame est plié ou endommagé. X
Remplacer le bloc de coupe s'il est plié ou
endommagé.
X
Contrôlez que le protège-mains n'est pas
endommagé. Remplacez le protège-mains s'il
est endommagé. X
Contrôlez que les écrous et vis sont bien
serrés.
X
Contrôlez qu'il n'y a pas de fuite de carburant
au moteur, au réservoir ou aux conduites de
carburant. X
Nettoyez le filtre à air et huilez-le.
Nettoyez-le plus souvent si les conditions
de travail sont exceptionnellement
poussiéreuses. (25 fois)
Contrôlez le démarreur et le câble du
démarreur.
X
Contrôlez que les éléments d'amortissement
des vibrations ne sont pas endommagés.
X
Nettoyez l'extérieur de la bougie d'allumage.
Retirez-la et contrôlez l'écartement des
électrodes. Ajustez l'écartement à 0,5 mm ou
remplacez la bougie d'allumage. Contrôlez
que la bougie d'allumage est équipée d'un
embout d'antiparasitage.
X
Nettoyez le système de refroidissement
de la machine. X
Nettoyez l'extérieur du carburateur et l'espace
autour de celui-ci. X
Remplissez le carter d'engrenage de graisse.
Ceci devrait être effectué environ toutes les 25
heures de fonctionnement.
X

Contrôlez que les vis qui maintiennent les
lames ensemble sont correctement serrées. X
Contrôlez et nettoyez la grille pare-étincelles
sur le silencieux (s'applique uniquement aux
silencieux équipés d'un pot catalytique).
X
Nettoyez l'intérieur du réservoir à carburant. X
Contrôlez l'intérieur du filtre à carburant pour
saleté et si la tuyauterie flexible de carburant
présente des fissures ou d'autres défauts.
Remplacez si nécessaire.
X
Contrôlez tous les câbles et connexions. X
Contrôlez l'embrayage, les ressorts
d'embrayage et le tambour d'embrayage pour
usure. Faites-les remplacer si nécessaire par
un atelier de service après-vente autorisé.
X
Remplacez la bougie d'allumage. Contrôlez
que la bougie d'allumage est équipée d'un
embout d'antiparasitage.
X
Table of contents
Languages:
Other Gardeo Trimmer manuals

Gardeo
Gardeo PRO GPTHT2560 User manual

Gardeo
Gardeo SEBRTH18VLI User manual

Gardeo
Gardeo GSEBRTHE18VLI User manual

Gardeo
Gardeo GCBE5530T User manual

Gardeo
Gardeo GCBE18VCR-LI20L User manual

Gardeo
Gardeo GCBE18VCR-LI10L User manual

Gardeo
Gardeo GTHE510SP User manual

Gardeo
Gardeo GTHE6224RH User manual

Gardeo
Gardeo GPCBE6032T User manual

Gardeo
Gardeo 5411074121198 User manual
Popular Trimmer manuals by other brands

Hyundai power products
Hyundai power products HDBT65 Original instructions

FUXTEC
FUXTEC E312D Original operating instructions

GreenWorks
GreenWorks GD40BC Operator's manual

Lux Tools
Lux Tools 468273 operating instructions

McCulloch
McCulloch B33 P Operator instructions

Certa
Certa POWERPLUS CT20VLNTRMA user guide