Garland CHOPPER 555 VE User manual

CHOPPER 555 VE
Instruction manual
EN
Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
GR
Manuel de l’utilisateur
FR

Español
2/120
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 10
4. Descripción de la máquina 12
5. Instrucciones para la puesta en servicio 14
6. Utilización de la máquina 17
7. Mantenimiento y servicio 18
8. Detección e identificación de fallos 21
9. Transporte 22
10. Almacenamiento 22
11. Información sobre la destrucción
del equipo/reciclado 22
12. Condiciones de garantía 23
Declaración de conformidad CE 24
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La no
observación de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a continuación puede dar
como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes de
usar esta máquina lea atentamente la información
indicada en este manual sobre las técnicas de puesta
en marcha seguras y correctas.
Esta máquina es de uso doméstico y está
diseñada para cortar troncos de hasta 30 cm de
diámetro (*) y un máximo de 55 cm de longitud (*),
con los extremos cortados en perpendicular al eje
del tronco mediante cizalla gracias a una presión
generada por un émbolo hidráulico que se aplica
al tronco mediante una cuchilla. Cualquier otro
tipo de uso podría ser peligroso para usted, para
las personas, animales y cosas que se encuentren
alrededor y podrá dañar la máquina.
Sólo corte troncos que tengan los extremos
perpendiculares al eje del tronco. Los extremos de los
troncos a cortar deben ser en ángulo recto.
Asegúrese de que no hay clavos u objetos extraños
en los troncos que va a cortar. Los objetos extraños
y clavos pueden salir proyectados y causar daños
personales importantes.
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
Ref.:GCCCHOPPER555VEV20M0720V1
FECHA PUBLICACIÓN: 14/07/2020
FECHA REVISIÓN: 16/07/2020
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/120
No corte troncos que tengan ramas. Las ramas deben
ser cortadas de a ras del tronco.
No utilice esta máquina para intentar cortar cualquier
otro objeto que no sea un tronco. Esta máquina y sus
dispositivos de seguridad están diseñados para cortar
troncos de madera. Intentar cortar objetos diferentes
de troncos de madera puede ser peligroso para su
seguridad, la de las personas y animales que estén
alrededor, para la propia máquina y para cualquier
cosa que esté cerca de la máquina.
No utilice esta máquina para intentar doblar, marcar,
estampar objetos. Esta máquina y sus dispositivos de
seguridad están diseñados para cortar troncos. Utilizar
la fuerza hidráulica que genera para cualquier otra
aplicación está totalmente prohibido ya que puede
ser peligroso para su seguridad, la de las personas y
animales que estén alrededor, para la propia máquina
y para cualquier cosa que esté cerca de la máquina.
* El diámetro del tronco es indicativo. Un tronco
pequeño puede ser difícil de dividir si tiene nudos o
fibra resistente. Por otro lado, no debería ser difícil la
división de troncos con fibras regulares incluso si el
diámetro excede del máximo.
Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina
lea todas las instrucciones de este manual antes de
usarla por primera vez. Toda la información incluida
en este manual es relevante para su seguridad
personal y la de las personas, animales y cosas que
se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna duda
respecto a la información incluida en este manual
pregunte a un profesional o diríjase al punto de venta
donde adquirió esta máquina para resolverla.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende esta
máquina en un futuro recuerde entregar este manual
al nuevo propietario.
La expresión “máquina” en las advertencias se refiere
a esta máquina eléctrica conectada a red.
La expresión “interruptor en posición abierta” significa
que el interruptor está desconectado e “interruptor
en posición cerrado” significa que el interruptor está
conectado.
Recuerde que el operador de la máquina es responsable
de los peligros y accidentes causados a si mismo y a
otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún
caso responsable de los daños provocados por un uso
indebido o incorrecto de esta máquina.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de
esta máquina lea todas las instrucciones
de este manual antes de usarla por primera
vez. Toda la información incluida en este manual
es relevante para su seguridad personal y la de
las personas, animales y cosas que se encuentren
a su alrededor. Si tiene alguna duda respecto a la
información incluida en este manual pregunte a un
profesional o diríjase al punto de venta donde adquirió
esta máquina para resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra con
una situación no descrita en este manual utilice el
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la
máquina.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído

Español
4/120
y entendido estas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no
entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos
de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina y
conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. Esta
máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje esta máquina.
No modifique los controles de esta máquina.
Evite el arranque accidental de la máquina. Verifique
que el interruptor está en posición “abierta” antes
de conectar la máquina a la red. Nunca transporte
la máquina con el dedo en el interruptor o con el
interruptor en posición “Cerrado” ya que puede poner
en peligro su seguridad y causar accidentes.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.
No utilice esta máquina si alguno de sus componentes
está dañado.
Nunca utilice la máquina con las protecciones
defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
Retire todas las llaves o herramientas de mano de la
máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar
esta máquina.
Una llave o herramienta dejada cerca de la máquina
puede ser tocada por una parte de la máquina
en movimiento y proyectarse causando daños
personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y
haga funcionar la máquina solamente cuando esté de
pié sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las
superficies deslizantes o inestables pueden provocar
una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los
elementos de corte y piezas en movimiento cuando
la máquina esté funcionando. Antes de arrancar la
máquina, asegúrese de que el elemento de corte no
esté en contacto con ningún objeto. Un momento de
descuido durante el funcionamiento de la máquina
puede provocar que su vestido u otra parte del
cuerpo sea cortado por el elemento de corte de la
herramienta.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor,
inspeccione la máquina buscando la posible causa y
repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a
su servicio técnico.

Español Español
5/120
Antes de dejar la máquina sin vigilancia apáguela,
espere a que la herramienta de corte pare y
desconéctela de la red.
Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance
de los niños.
No intente cargar el cachador si el empujador no está
parado.
Mantenga las manos alejadas de las partes móviles.
Mantenga sus manos lejos de los cortes y grietas que
se abren en el tronco en la operación de corte ya que
podrían cerrarse repentinamente y aplastar o amputar
sus manos.
No quite las piezas atascadas con las manos.
Nunca abra la caja del motor del empujador. En
caso necesario, póngase en contacto con el servicio
técnico.
No intente quitar el material cortado de la zona de
trabajo o de la herramienta de corte cuando esta está
en movimiento. Esté seguro de que la máquina está
apagada cuando realice labores de limpieza de restos
de material.
Sólo corte troncos que tengan los extremos
perpendiculares al eje del tronco. Los extremos de los
troncos a cortar deben ser en ángulo recto.
Asegúrese de que no hay clavos u objetos extraños
en los troncos que va a cortar. Los objetos extraños
y clavos pueden salir proyectados y causar daños
personales importantes.
No corte troncos que tengan ramas. Las ramas deben
ser cortadas de a ras del tronco.
El cachador debe ser manejado por una sola
persona. Las demás personas deben permanecer a
una distancia de seguridad especialmente cuando
el cachador está funcionando. Nunca deje a otras
personas que le ayuden si hay algún tronco atascado.
2.2.1. ROPA Y EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de
piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o
el pelo largo pueden ser cogidos por las piezas en
movimiento.
Cuando use esta herramienta vista el siguiente
equipamiento de seguridad:
• Gafas de seguridad.
• Protección auditiva.
• Guantes de Seguridad
• Botas de seguridad.
El ruido provocado por esta máquina puede dañar
los oídos. Utilice protectores auditivos. Si usted trabaja
regularmente con esta máquina visite regularmente a
su médico para revisar su capacidad de audición.
¡Atención!: Al trabajar con protecciones auditivas
usted debe tener más cuidado a las señales visuales
ya que las auditivas serán más débiles.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
No utilice esta máquina en atmósferas
explosivas, así como en presencia de
líquidos inflamables, gases y polvo. Las
máquinas eléctricas crean chispas que pueden
encender el polvo o los humos.
La zona comprendida en un radio de 15 metros
alrededor de la máquina debe ser considerada zona

Español
6/120
de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras
la máquina está en marcha (Zona de seguridad).
Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de
advertencia para marcar la zona de seguridad.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
No utilizar este aparato cuando existan otras personas
en la zona de trabajo que no estén protegidas con
ropa protectora, botas, guantes y gafas.
Para trabajar, colocar la máquina en
una superficie plana, horizontal,
limpia y libre de hierva, ramas u
otros objetos que puedan impedir el
movimiento adecuado del operador
mientras trabaja y que asegure la
correcta estabilidad de la misma.
Esta máquina debe ser
utilizada siempre en posición
vertical. No use está máquina
en posición horizontal.
El cachador debe ser manejado por una sola
persona. Las demás personas deben permanecer a
una distancia de seguridad especialmente cuando
el cachador está funcionando. Nunca deje a otras
personas que le ayuden si hay algún tronco atascado.
Nunca se ponga de pie sobre el cachador. Podría
lesionarse gravemente si la máquina se inclina o si
usted entra en contacto con los útiles de corte.
No coloque nada encima o cerca de la máquina de
manera que nadie pueda subirse al cachador para sí
acceder a ellos.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Sólo use esta máquina con luz
del día o con una buena iluminación artificial. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
Inspeccione y retire todos aquellos objetos que
puedan ocasionar daños a usted o a la máquina.
2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA
Conecte este dispositivo sólo a corriente alterna
230V/50Hz con toma de tierra. En el caso de que se
produzca un cortocircuito la toma a tierra reducirá el
riego de electrocución.
Conectar esta máquina a un dispositivo diferencial
residual cuya corriente de disparo sea inferior o igual
a 30mA.
Usted debe verificar el funcionamiento del diferencial
antes de utilizar la máquina.
No exponga esta máquina a la lluvia o a condiciones
de humedad. El agua que entre en ellas aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
Nunca corte el cable. Existe riesgo de descarga
eléctrica y de dañar la máquina.
La clavija eléctrica de esta máquina debe coincidir
con la base de la toma de corriente. No modificar
nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no
modificadas y bases coincidentes reducirán el riego
de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y
refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de choque

Español Español
7/120
eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra.
No toque los cables y clavijas con las manos mojadas.
No abuse del cable. No usar el cable para llevar,
levantar o desenchufar la máquina. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas
en movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Nunca use esta máquina con el cable o la clavija
dañados. Antes de conectar la máquina compruebe la
clavija y el cable por si hay daños. Si descubre algún
daño envíe su máquina a un servicio técnico para la
reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe
inmediatamente. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
La sustitución de la clavija o del cable de alimentación
debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de
asistencia técnica.
No abra la caja de conexiones del motor. Si esto
fuera necesario debe ser realizado por un electricista
cualificado.
Nunca utilice una base de conexión dañado, que no
cumpla la normativa o los requerimientos necesarios
para esta máquina.
Cuando utilice un prolongador de cable asegúrese
que tiene una sección mínima de 2,5 mm2, no
más de 25 m., siempre totalmente desenrollado y
que sea adecuado para uso exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para el uso en
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Coloque el cable prolongador de forma que no se
enganche en ramas u obstáculos y de manera que no
esté en la zona a trabajar.
Mantenga el cable eléctrico siempre alejado de la
herramienta de corte.
No use esta máquina si el interruptor no cambia entre
“cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Siempre desconecte la máquina antes de realizar
cualquier trabajo en esta máquina. Solamente
manipule esta máquina cuando esté desconectada.
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA MÁQUINA
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
una situación de peligro.
Compruebe que todos los elementos de seguridad
están instalados y en buen estado.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a si mismo y a otras personas o cosas. El fabricante
no será en ningún caso responsable de los daños
provocados por un uso indebido o incorrecto de esta
máquina.
Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante
la utilización de la máquina.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
Nunca intente cortar troncos de dimensiones mayores
a las indicadas en este manual esto podría ser

Español
8/120
peligroso para el operador, la máquina y terceras
personas.
No use esta máquina si el interruptor no cambia
entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina que
no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar al funcionamiento de esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Si la herramienta de corte choca con algún elemento
extraño mientras está funcionando pare, desconecte
la máquina de la red eléctrica y examine la máquina
antes de continuar. Si detecta algún signo de daño
lleve su máquina al servicio técnico.
Apague y desconecte la máquina, y asegúrese de que
la herramienta de corte está parada antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios, limpieza,
transporte o de almacenamiento de esta máquina.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación
antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar esta máquina. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de arrancar esta máquina accidentalmente.
Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño
apáguela y examínela para encontrar la causa. Si
no detecta la razón lleve su máquina al servicio
técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un
problema en la máquina.
En caso de parada prolongada, desconectar la
máquina de la fuente de alimentación.
2.6. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por un
servicio de reparación cualificado usando solamente
piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la
seguridad de esta máquina se mantenga.
2.7. FACTORES DE RIESGO RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza la herramienta de la
manera prescrita no es posible eliminar todos los
factores de riesgo residuales. La siguientes riesgos
pueden surgir en relación con la construcción y el
diseño de la herramienta:
Descarga eléctrica por mal estado del cable
eléctrico que puede provocar una electrocución.
Controlar el estado del cable antes de cada
utilización.
Descarga eléctrica indirecta por contacto con
partes de la máquina metálicas producidas por
cables defectuosos.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento en la máquina desconecte esta de
la corriente eléctrica y conectar esta máquina a un
dispositivo diferencial residual cuya corriente de
disparo sea inferior o igual a 30mA.
Usted debe verificar el funcionamiento del diferencial
antes de utilizar la máquina.
Lesiones en el usuario por utilización de la máquina
sin el equipo de protección adecuado. Recuerde
siempre utilizar el equipo de protección aconsejado en
este manual.

Español Español
9/120
Lesiones en el oído si no se usa una protección
auditiva eficaz.
Lesiones provocadas por insuficiente iluminación.
Asegure que trabaja con la luz adecuada.
Problemas de salud como consecuencia de las
vibraciones producidas por la máquina si esta se
utiliza durante un período más largo de tiempo al
recomendado o no se maneja adecuadamente o no
está la máquina bien mantenida.
Lesiones en las manos si no se usa una protección
adecuada y/o no se siguen las instrucciones
contenidas en este manual.
Lesiones por proyección de partículas o partes del
tronco si no se dispone de la protección adecuada
y/o no se siguen las instrucciones contenidas en este
manual.
Lesiones por caída de trozos de madera después de
la división que pueden lastimar especialmente los pies
del operador.
La cuchilla de corte, en su descenso, puede atrapar o
amputar partes del cuerpo. Nunca opere esta máquina
ayudado por otra persona. Utilice siempre la máquina
usted solamente.
El tronco, mientras está siendo cortado, está sometido
a alta presión y las ranuras del mismo pueden
expandirse y/o contraerse pillando los dedos u otras
partes del cuerpo. Nunca sujete el tronco con las
manos mientras se está cortando o meta la mano en
ranura alguna del tronco.
Riesgos inesperados pueden aparecer por culpa de
las características intrínsecas del tronco a cortar como
nudos, forma irregular, etc.
ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir
el riesgo de lesiones graves o letales, las personas
con implantes médicos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del implante antes de emplear
esta máquina.

Español
10/120
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que
aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican
información necesaria para la utilización segura de
ésta máquina.
Peligro y Atención.
Lea el manual de
instrucciones y siga las
instrucciones y advertencias
de seguridad.
Lleve protección facial y auditiva.
La máquina debe estar siempre
operada por una sola persona. Otras
personas deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo.
Nunca use otra personas para
ayudarle con la liberación de tronco
atascado.
Utilice guantes de seguridad.
Utilice botas de seguridad.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE
LAS PARTES MOVILES. No intente cargar
el cachador si el empujador no está
parado.
Afloje el tornillo de purga antes de utilizar
la máquina y apriételo cuando finalice
antes de transportar la máquina.
VERIFIQUE EL ESTADO DE SU MÁQUINA:
Compruebe el estado de su cachador
antes de ponerlo en marcha. Mantenga
los protectores en su lugar y funcionando.
Compruebe que tanto llaves como ajustes
no están en el área de trabajo antes de
poner en marcha la máquina. Cambie
cualquier pieza dañada, faltante o rota
antes de comenzar a usar el aparato.
Peligro!. Alta tensión (230V).
PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE: No
tire el aceite en desagües, en el suelo
o en el agua. Recicle el aceite usado
y llévelo a un punto limpio o siga las
recomendaciones locales.
Desenchufe la máquina antes de realizar
cualquier operación en la máquina ó si el
cable o el enchufe están dañados.
Mantenga su espacio de trabajo
ordenado. Si no podría provocar
incidentes
Mantenga sus manos alejadas de la
trayectoria de las partes móviles.
No exponga esta máquina a la lluvia
o a condiciones de humedad. El agua
que entre en ellas aumentrá el riesgo
de choque eléctrico

Español Español
11/120
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No lo tire a los contenedores
de basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.
Desplazamiento de la cuchilla en ambos
sentidos.
¡Atención! Lea el manual del usuario. Para cortar el
tronco sujetarlo con las mordazas, presionar ambas
palancas de operación hacia abajo y, tan pronto
como la cuchilla de corte entre en la madera, aflojar
la presión de las mordazas ligeramente mientras se
continua la presiona hacia abajo en las palancas. Esto
evitará que las mordazas (brazos) se doblen.
Utilice alargadores del cable de
alimentación con una sección
mínima de 2,5 mm2, no más
de 25 m. y siempre totalmente
desenrollado.
Ø 2,5 mm2

Español
12/120
4.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Superior asa de transporte
2. Columna del cortador
3. Palanca de control
4. Motor
5. Columna principal
6. Tapa del tanque de aceite / purgador de aire
7. Rueda
8. Mesa de trabajo
9. Base
10. Cuchilla
11. Protección
12. Garra
13. Interruptor/Enchufe
14. Arcos de protección
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el producto real.
4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para cortar troncos de hasta 30 cm de diámetro (*) y
un máximo de 55 cm de longitud (*), con los extremos cortados en perpendicular al eje del tronco mediante
cizalla gracias a una presión generada por un émbolo hidráulico que se aplica al tronco mediante una cuchilla.
Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso para usted, para las personas, animales y cosas que se
encuentren alrededor y podrá dañar la máquina. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de
las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC.
Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
1
2
4
6
7
3
14
5
8
9
10
12
13 11

Español Español
13/120
4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
* El diámetro del tronco es indicativo. Un tronco pequeño puede ser difícil de dividir si tiene nudos o fibra
resistente. Por otro lado, no debería ser difícil la división de troncos con fibras regulares incluso si el diámetro
excede del máximo.
Encontrará la información del modelo y su número de serie en la etiqueta de información técnica situada en la
máquina.
Descripción Cachadora
Marca Garland
Modelo CHOPPER 555 VE-V20
Voltaje (V) 230
Frecuencia (Hz) 50
Potencia (W) 3.000 (S6 40%)
Tipo de protección IP54
Diámetro de tronco a cortar (cm)* 8-30
Largo de tronco a cortar (cm)* 10-55
Máxima fuerza de corte (t) 8
Presión hidráulica (MPa) 21
Capacidad del depósito de aceite hidráulico (l) 4
Peso (kg) 109,9
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.

Español
14/120
5. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
1. Máquina.
2. Palanca de control y conjunto de protección (x2)
3. Garras (x2).
4. Retenedores (x2).
5. Ruedas (x2).
6. Mesa de trabajo
7. Manual de instrucciones
8. Bolsa
2
3
6
1
7
5
4
8
2
2 A
6
2
M6 16 4 B
4
8
Saque con cuidado todos los elementos de la caja
y asegúrese que todos los elementos listados están
presentes. Inspeccione el producto cuidadosamente
para asegurar que no existen elementos dañados.
Si usted encuentra alguna pieza dañada o falta de
algún elemento no utilice la máquina hasta que el
defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas
de que consta la máquina. Utilizar la máquina con
piezas defectuosas o sin todos sus elementos puede
provocar daños personales severos.
No se deshaga de los embalajes de la máquina hasta
estar seguro de que ha recibido todas las piezas y que
la máquina funciona correctamente. El embalaje será
necesario en caso de tener que devolver la máquina.
5.2. MONTAJE
¡Atención! Por su seguridad no conecte la
máquina a la corriente hasta que la máquina esté
completamente montada y usted haya leído y
entendido todas las instrucciones de este manual.
5.2.1. MONTAJE DE LAS RUEDAS
2
2 A
6
2
5.2.2. MONTAJE DE LA MESA DE TRABAJO
Antes del montaje gire la palomilla en sentido
antihorario

Español Español
15/120
Despliegue la mesa de trabajo, asegurese que quedan
al mismo nivel
Inserte los ganchos de la mesa de trabajo en los
soportes donde previamente usted ha aflojado la
palomilla
1
2
Apriete de nuevo la palomilla para fijar la mesa de
trabajo.
5.2.3. MONTAJE DE LAS PALANCAS DE CONTROL
1
2
3
A
B
C
Quite el pasador (A) para poder sacar el perno
de bloqueo (B). Inserte la palanca de control
asegurandose que el extremo enganche con la ranura
del soporte de conexión (C). Vuelva a meter el perno
de bloqueo (B) y el pasador (A). Siga los mismos
pasos para montar la otra palanca de control.
5.2.4. MONTAJE DE LAS GARRAS
1. Monte los retenedores en las garras como muestra
la imagen
2. Seguidamente y en la misma posición que muestra
la figura conecte las garras en las palancas de
control con sus respectivas arandelas y palomillas.

Español
16/120
M6 16 4 B
4
1 1
2
2
Ajuste las garras con las palomillas (A) según el
diámetro del tronco para obtener el ángulo de las
palancas de control más cómodo.
A
5.3. PUESTA EN MARCHA
5.3.1. COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA
Asegúrese de que instala la máquina en una posición
estable y vertical. En una zona alejada de una pared y
donde disponga de sitio suficiente para poder trabajar.
5.3.2. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
La tensión y la corriente de suministro han de cumplir
con las indicaciones en la placa de características.
Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre
que la máquina funciona correctamente y su
funcionamiento es seguro.
No utilice está máquina si está estropeada o
incorrectamente regulada.
Utilice esta máquina para el propósito para el que
fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso
para el usuario, para la máquina y para las personas,
animales y cosas que pueda haber alrededor.
Verifique:
- La máquina completamente y busque piezas
sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
- Que las partes móviles de la máquina no están en
contacto con ningún objeto.
Apriete, repare o remplace todo lo necesario antes de
utilizar la máquina.
No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de
los recomendados por nosotros ya que su uso podría
provocar daños graves para el usuario, la máquina
y las personas, animales y cosas cercanas a la
máquina.
Revise el nivel de aceite y asegúrese de que está
entre las dos marcas de la varilla que encontrará bajo

Español Español
17/120
el tapón de entrada del aceite (9). Si está por debajo
del nivel más bajo deberá rellena de aceite.
Revise que no existen fugas de aceite en la máquina.
SI detecta fugas lleve su máquina al servicio técnico.
Revise el estado del cable y del interruptor. Si observa
alguna anomalía no arranque la máquina y llévela a su
servicio técnico.
5.3.3. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
1. Afloje el tornillo de purga hasta
que el aire pueda entrar y salir
del depósito de aceite sin
problemas. El flujo de aire que sale a través del
agujero del tornillo de purga debe ser detectable
durante el funcionamiento del aparato. Si no afloja el
tornillo de purga el aire del interior del sistema
hidráulico no podrá
salir comprimiéndose
en cada acción de
corte de la cachadora.
Esa presión de aire
puede estropear las
juntas del sistema
hidráulico causando
daños permanentes a
la máquina.
2. Encienda el motor presionando el botón verde.
Nota: Cuando la temperatura sea baja, deje en
funcionamiento el cachador inactivo durante aprox.
15 minutos para que el aceite se caliente a la
temperatura adecuada.
3. Ponga el tronco (1) en la mesa de trabajo (2) y
sujételo utilizando las garras (3).
3
1
2
4. El corte comienza al presionar ambas palancas
de operación hacia abajo (tan pronto como la
cuchilla de corte entre en la madera aflojar la
presión de las mordazas ligeramente mientras se
continua la presión hacia abajo en las palancas,
esto evitará que las mordazas (brazos) se doblen.
Nota: Este cachador está equipado con el sistema
de control “ZHB” que requiere de las dos manos
para poder ser utilizado. La mano izquierda controla
la palanca izquierda mientras que la mano derecha
controla la palanca derecha.
5. Para parar la cuchilla suelte cualquiera de las
palancas y la cuchilla retrocederá hasta la posición
de comienzo.
5.3.4. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA
EN MARCHA
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas y/o la temperatura de la máquina. Si
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare
inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al
servicio técnico para que la repare. En ningún caso
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado.

Español
18/120
5.3.4.1. VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
Verifique que el sistema de seguridad funciona
correctamente haciendo un test de la máquina sin
tronco. Para ello encienda el motor apretando el
interruptor y presione ambas palancas del control
hidráulico simultáneamente hacia abajo, la cuchilla
comenzará su movimiento de corte. Cuando la cuchilla
se esté moviendo deje de presionar la palanca
izquierda y la cuchilla deberá parar instantáneamente
y retroceder. Seguidamente realice la misma
operación de test.
Si tras el test usted detecta que la máquina no
funciona como se ha descrito en este punto no vuelva
a utilizar la máquina hasta que haya sido revisado por
un servicio técnico.
5.3.4.2. VERIFICACIÓN DE FUGAS
Revise que no existen fugas de aceite en la máquina.
Si detecta fugas lleve su máquina al servicio técnico.
5.4. TRAS LA UTILIZACIÓN
Una vez deje de utilizar la máquina:
1. Desconecte la alimentación de energía a la
máquina presionando el interruptor en posición
“O”.
2. Desenchufe la máquina.
3. Cuando deje de utilizar la máquina apriete el
tornillo de purga para evitar fugas de aceite del
cachador por el purgador.
6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
Nunca fuerce el cachador durante más de 5 segundos
haciendo presión sobre un tronco demasiado duro.
Después de este intervalo el aceite que está bajo
presión puede sobrecalentarse y dañar a la máquina.
Para troncos de extrema dureza, gire el tronco 90º
para intentar cortarlo en otra posición. Si aún así, no
puede cortar el tronco, significa que éste excede de la
dureza permitida por lo que debe desechar ese tronco
y así no dañar a la máquina.
NOTA: Está estrictamente prohibido la utilización del
cachador por dos personas con una el tronco de
sujeción y el otro accionando las palancas. El bloqueo
de una palanca (para sólo tener que operar con
palanca) está prohibido también.
6.1. CORTE DE TRONCOS
1. Siga los pasos del punto 5.3. “Puesta en marcha”.
2. Coloque el tronco sobre la mesa de trabajo
y sujételo firmemente entre las garras siempre.
Asegúrese de que el tronco no se retuerza, baile o
resbale mientras están siendo cortados.
3. Presione ambas palancas del control hidráulico
simultáneamente hacia abajo.
4. Rompa el tronco.
5. Deje de presionar las palancas para que la cuchilla
se retire.
6. Una vez finalizado el trabajo siga los pasos del
punto 5.4. “Tras la utilización”.
Notas:
- Rompa el tronco en la dirección del crecimiento.
- No coloque el tronco cruzado, esto es peligroso y
puede dañar gravemente a la máquina.

Español Español
19/120
- No intente cortar 2 troncos a la vez, uno de los dos
podría salir volando y herirle.
7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
No intente nunca reglajes en la máquina si ésta
está en marcha. Efectúe todos los mantenimientos de
la máquina con ésta puesta en una superficie plana y
despejada.
¡NO AJUSTE EL TORNILLO DE LÍMITE DE
PRESIÓN MÁXIMA!. La presión máxima ha
sido establecida en fábrica.
Siempre realice las tareas de
mantenimiento o servicio con
la máquina desenchufada de
la corriente.
¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los
elementos de corte. Un uso inadecuado de estos
elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES
GRAVES O LA MUERTE.
La retirada de los dispositivos de seguridad,
el mantenimiento inapropiado, la sustitución de
elementos con recambios no originales puede
producir lesiones corporales.
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina
con el fin de asegurar un funcionamiento eficaz de
la máquina. Para un mantenimiento completo le
recomendamos que lleve la máquina a su servicio
técnico.
Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina
con el fin de obtener un rendimiento adecuado de
la máquina. Este recambio lo puede encontrar en
los distribuidores oficiales de la máquina. El uso de
otros recambios puede provocar accidentes daños al
usuario, a la gente de alrededor y a la máquina.
7.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL
USO
Realice las siguientes operaciones de mantenimiento
y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina
para asegurar el buen funcionamiento de ésta en
futuras ocasiones.
7.1.1. COMPROBACIÓN GENERAL
Inspeccione el cable de alimentación y alargador para
detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento.
Si nota que el cable no está en buen estado lleve su
máquina al servicio técnico.
No utilizar la máquina si el cable está dañado
Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos,
tuercas, carcasas, etc..) y daños. Apriete, repare o
reemplace las piezas que usted haya encontrado
en mal estado. Asegúrese de que no existen fugas
o pérdidas de aceite. No utilice la máquina si está
dañada o incorrectamente reglada.
7.1.2. LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza de su unidad
desconecte la máquina.
¡Atención!: Siempre limpie la máquina después
de su uso. No llevar a cabo una limpieza adecuada
puede provocar daños a la máquina y producir un
mal funcionamiento. Siempre que sea posible, limpiar
inmediatamente después de trabajar.
¡Atención! La herramienta de corte está afilada
y puede producir daños. Usar guantes de protección
cuando se limpia la máquina.

Español
20/120
No limpie el motor con agua. El motor eléctrico se
podría estropear.
Limpie las carcasas de su máquina con un trapo
humedecido en agua. Nunca utilice gasolina,
disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido
para limpiar la máquina.
7.1.3. AFILADO DE LA CUCHILLA
Después de usar su cachador por algún tiempo, si ve
que la cuchilla ha perdido filo, afílela utilizando una
lima de dientes finos y suaves.
7.1.4. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
- Coloque la máquina en una superficie plana,
horizontal y despejada.
- Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
- Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo.
- Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite.
- Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la
marca que el aceite ha dejado en la varilla. La
señal dejada por el aceite ha de estar entre las
marcas de mínimo y máximo.
- Si la marca está por debajo del mínimo añada un
poco más de aceite y vuelva a comprobar.
7.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina con el
fin de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina.
Para un mantenimiento completo le recomendamos que
lleve la máquina a su servicio técnico.
7.2.2. CAMBIO DE ACEITE DEL HIDRAHÚLICO
¡ATENCIÓN! No deberá tirarse el aceite viejo
a la red de canalización ni a la tierra. La
contaminación de las aguas subterráneas,
y freáticas está sujeta a penalizaciones fuertes.
En estaciones de servicio hay lugares de recogida
especiales. Si no, cualquier autoridad municipal le
dará la información pertinente.
Cambie el aceite hidráulico del cachador cada 150
horas de uso.
Realice los siguientes pasos para sustituir el aceite:
1. Asegúrese de que todas las partes móviles de la
máquina están paradas y que está desenchufada.
2. Coloque un recipiente con capacidad para
almacenar el aceite utilizado del cachador
(4 litros) junto al tornillo de drenaje.
3. Desenrosque el tornillo de drenaje del aceite (1)
y espere hasta que haya salido todo el aceite del
interior.
4. Empuje la cuchilla hasta que llegue abajo de su
recorrido para asegurar que sale todo el aceite.
5. Enrosque el tornillo de drenaje (1).
6. Desenrosque el tapón de llenado (2) y rellene con
4 l. de aceite hidráulico nuevo.
7. Limpie la varilla del tronillo del aceite y colóquela
en el depósito de aceite para comprobar el nivel de
aceite.
8. Asegúrese de que el aceite tiene un nivel tal que
la varilla queda manchada de aceite entre las dos
marcas.
Max.
Min. Nivel de aceite
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Garland Food Processor manuals