Garneau Mission User manual

www. .com
LOUIS GARNEAU SPORTS INC.
30, rue des Grands-Lacs
St-Augustin-de-Des aures
Québec, Canada
G3A 2E6
Tél.: 418•878•4135
1•800•463•8356
Fax: 418•878-4974
LOUIS GARNEAU USA INC.
1352 East Main Street, Box 755
Newport, Ver ont U.S.A. 05855
Tél.: 802•334•5885
1•800•448•1984
Fax: 802•334•6425
1•800•448•1985
Mission Spanning Bike
Vélo de spinning Mission
www. .com
Mission Spinning Bike
Vélo de spinning Mission
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR MISSION
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET LE FONCTIONNEMENT DU MISSION
Mission
• Owner’s Manual
• Assembly
• Operating Instructions
• Conditioning Guidelines
• Maintenance
• Guide de l’utilisateur
• Montage
• Instructions pour le
fonctionnement
• Directives concernant le
conditionnement
physi ue
• Entretien

WARM-UP EXERCISES EXERCICES DE RÉCHAUFFEMENT
15 sec. chaque bras
25 sec. chaque jambe
20 sec. chaque jambe
3 fois 5 sec.
9
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
LISTES DES PIÈCES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
TABLE OF CONTENTS
FEATURES
LISTS OF PARTS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PAGE
1
2-3
4-5
6-7
8-9

A- Multi-Position Handlebar
Multi-position handlebar for a co fortable, variable and
enjoyable workout.
B- Resistance Adjustment
Easy-to-use resistance control knob provides incre ental
resistance adjust ents to easily si ulate various road
conditions while training.
C- Micro-Adjustable Seat
Seat slider with adjustable positions for various body types,
and different uscle groups.
D- Water Bottle Cage
Holds heavy bottle for thirst quenching.
E- Cast Iron Fl wheel
This 13.5 kg (30 lb) flywheel si ulates the feel of road riding.
F- Chain Guard
Protects chain against sweat.
G- Welded Steel Frame
Robotic welded rigid fra e structure provides axi u
stability at high speed.
H- Direct Drive
A direct drive syste allows users to pedal either forward or
backward.
A- Guidon multiposition
Guidon ultiposition pour un entraîne ent agréable,
confortable et varié.
B- Réglage de la résistance
Facile à utiliser, le bouton de contrôle de la résistance, avec
réglage séquentiel, per et de si uler facile ent
différentes conditions routières pendant l’entraîne ent.
C- Selle micro-réglable
Selle réglable sur rail pour exercer différents groupes de
uscles en fonction de l’anato ie.
D- Cage à bouteille
Contient une grosse bouteille pour étancher la soif.
E- Roue d’entraînement en fonte
Roue d’entraîne ent de 13,5 kg (30 lb) qui per et d’i iter
les routes.
F- Couvre-chaîne
Couvre-chaîne protection pour la transpiration.
G- Cadre en acier soudé
Structure de cadre rigide soudée par robot per et une
stabilité axi ale à haute vitesse.
H- Transmission directe
Systè e de trans ission directe qui per et d’utiliser les
pédales pour avancer ou reculer.
1
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Voici quelques consignes de base qui rendront l’utilisation
de votre vélo stationnaire LOUIS GARNEAU, agréable et
sécuritaire.
1. Consulter votre édecin avant d’entreprendre un pro-
gra e d’exercices.
2. Placer votre vélo sur un plancher lisse et rigide avec un
espace suffisant autour.
3. Arrêter l’utilisation i édiate ent, si ja ais vous
ressentez un alaise.
4. Ne ja ais excéder une cadence ou une résistance con-
fortable. Votre entraîne ent doit être agréable pour être
efficace.
5. Le vélo stationnaire est dangeureux pour les enfants et
ils ne doivent ja ais l’utiliser. Les enfants doivent garder
une distance sécuritaire du vélo stationnaire.
6. Une approbation édicale et une supervision adéquate
sont requises pour l’utilisation de cet appareil par, ou en
une présence de personnes handicapées.
7. Ce vélo stationnaire a été conçu pour une utilisation
do estique et non pour un usage thérapeutique.
8. Utiliser toujours ce vélo en position assise avec vos
ains sur le guidon. Ne ja ais ettre les pieds ou les
ains sous le vélo stationnaire. Ne ja ais poser vos ains
sur le vélo lorsqu’une personne l’opère.
9. Utiliser seule ent ce vélo stationnaire dans le but pour
lequel il a été conçu et selon les consignes décrites dans ce
anuel d’utilisation.
10. Ne pas fixer d’appareils ou d’accessoires supplé en-
taires à ce vélo stationnaire.
11. Toujours porter de bonnes chaussures de sport antidéra-
pantes. Ne ja ais utiliser ce vélo stationnaire les pieds nus,
en portant des bas de nylon, des chaussettes, des pantou-
fles ou des souliers trop grands.
12. Toujours porter des vête ents appropriés. Ne ja ais
utiliser ce vélo stationnaire en portant des vête ents
a ples ou longs tels que robes, robes de cha bre, pyja as
ou pantalons évasés.
13. Vérifier régulière ent le serrage des vis d’asse blage,
particulière ent dans le pre ier ois d’utilisation. Vérifier
périodique ent le vélo pour détecter des co posantes
usées ou endo agées.
14. Ne ja ais utiliser l’appareil s’il a été échappé, endo -
agé ou exposé aux inte péries. Contacter notre départe-
ent de service pour des reco andations ou des pièces
de re place ent.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Here are a few safety guidelines that will make the use of
your LOUIS GARNEAU training bike en oyable and safe.
1. Consult your physician before undertaking an exercise pro-
gram.
2. Place your exercise bike on a straightand hard floor, with
enough space around it.
3. Immediately stop training if you feel uncomfortable.
4. Never exceed a comfortable speed or resistance. Exercise
must be en oyable to be effective.
5. Training bikes are dangerous for children and they must
never use them. Children must keep a safe distance from the
training bike.
6. Medical approval and close supervision are necessary
when this training bike is to be used by or near handicaped
persons.
7. This training bike is designed for home use. It is not suit-
able for therapeutic use.
8. Always use your training bike in a seated position with
your hands on the handlebars. Never place your hands or
feet under the bike. Never place your hands on the bike
while it is being used.
9. Only use this training bike in the purpose for which it was
intended, in the manner described in this manual.
10. Do not attach additional accessories or hardware to this
training bike.
11. Always use appropriate sport shoes while using this train-
ingbike. Do not use barefoot, in stocking, slippers or with
loose fitting shoes.
12. Always use this bike with appropriate sport clothing.
Never use this bike when wearing loose fitting clothes such
as dresses, dressing gown, py amas and wide-leg pants.
13. Verify the assembly fasteners regularly, particularly dur-
ing the first month of use. Regularly check your exercise bike
to detect worn or broken components.
14. Do not operate this training bike if it has been dropped,
da-maged or exposed to water. Consult our Customer
Service Department for recommendations or replacement
parts.
A
B
C
D
E
F
G
H
VELO DE SPINNING MISSION SPINNING BIKE

7
RÉGLAGE DU GUIDON
Dévissez et tirez la tige de réglage (Fig. 5),
levez ou baissez le guidon à la position
désirée, pour un entraîne ent efficace et
confortable. Assurez-vous que la tige de
réglage est bien insérée dans le trou choisi
et fixez-la fer e ent.
RÉGLAGE DE LA SANGLE DE PÉDALE
Les côtés de cette pédale sont doubles.
Utilisez l’attache SPD ou retournez la pédale
et placez le pied dans le panier jusqu’à ce
que le bout de la chaussure soit bien ajusté.
Pédalez jusqu’à ce que vous puissiez tirez la
courroie avec votre ain pour vous
assurer que le panier est bien ajusté à la
chaussure (Fig. 6).
ENTRAÎNEMENT
Une fois que vous êtes assis confortable-
ent, co encez à pédaler lente ent, avec
vos ains appuyées confortable ent sur le
guidon. Lorsque vous vous sentez à l’aise,
vous pouvez changer la position de la selle,
la position du guidon et la niveau de
résistance pour plus de plaisir et diversité
durant l’entraîne ent.
POUR DESCENDRE DU VÉLO
Aug enter la résistance en tournant le
bouton de contrôle de tension dans le sens
des aiguilles d’une ontre, jusqu’à ce que la
roue d’entraîne ent s’arrête, ou pédalez
lente ent jusqu’à ce que vous soyez
co plète ent arrêté.
AVERTISSEMENT !
NE DESCENDEZ PAS DE VOTRE VÉLO OU N’ENLEVEZ PAS
LES PIEDS DES PÉDALES AVANT QUE LES PÉDALES NE
SOIENT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉES.
POUR DÉPLACER LE VÉLO
Levez soigneuse ent le stabilisateur arrière
et déplacez le vélo (Fig. 7). Déplacez le vélo
douce ent car un choc soudain pourrait
affecter le fonctionne ent de l’appareil.
HANDLEBAR ADJUSTMENT
Loosen and pull the pop pin (Fig. 5), then raise
or lower the handlebar to the desired position
for a ore efficient and co fortable ride. Make
sure the pop pin settles into the desired hole
and then secure it fir ly.
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
Pedal is dual sided. Use the SPD attach ent or
flip the pedal and place the foot in the toe
cage until the front of the shoe fits snugly.
Rotate one foot to within ar ’s reach, then pull
the strap up until the toe cage fits the shoe
snugly (Fig. 6). Repeat for the other foot.
WORKOUT
Once you are sitting co fortably, begin
pedaling slowly, with your hands resting
co fortably on the handlebar. When you feel
secure, you can change the seat positions,
hand positions and resistance levels for added
enjoy ent and diversity during your workout.
DISMOUNTING THE BIKE
Increase the resistance by turning the tension
control knob clockwise until the flywheel stops,
or pedal slower until you co e to a co plete
stop.
WARNING !
DO NOT DISMOUNT THE BIKE OR REMOVE YOUR FEET FROM
THE PEDALS UNTIL THE PEDALS HAVE
COMPLETELY STOPPED.
MOVING THE BIKE
Carefully lift the rear stabilizer to ove the
bike (Fig. 7). Please ove the bike gently as
any sudden i pact ay affect the operation of
the achine.
2
LISTE DES PIÈCES POUR LE MISSION
Plusieurs des pièces illustrées ont déjà été assemblées à
l’usine.
LIST OF PARTS FOR MISSION
Many parts shown have been pre-assembled in the factory.

LISTE OF PARTS
Description
1 Flywheel
1-1 Hub Set
1-2( L ) Flywheel Cover (G)
1-2( R ) Flywheel Cover ( R )
1-3 Self-Tapping Screw
1-4 Flange Nut
2 Rear Stabilizer
2-1 Leveling Feet
2-2 End Cap
2-3 Pan Allen Bolt
2-4 Washer
3 Fra e
4 Front Stabilizer
4-1 Transportation Wheel
4-2 Washer
4-3 Allen Bolt
4-4 Nylon Nut
5 Handlebar
5-1 End Cap (for H/B)
6 Seat Post
6-1 Sleeve
6-2 Adjustable Knob
7 Seat Slider
7-1 End Cap (for Seat Slider)
7-2 Saddle
8 Water Bottle Cage
9 Tension Control Knob
9-1 Spacer
9-2 Upper Brake Cap
9-3 Allen Bolt (M5)
9-4 Square Nut
9-5 Helical Co pression Spring
9-6 Spacer
9-7 Allen Nut
9-8 Cap Nut
9-9 Rubber Absorber
9-10 Bea
9-11 Brake Pad Asse bly
9-12 Round Head Screw
9-13 Washer
9-14 Nylon Nut
10 Water Bottle
11 Inner Chain Guard
12 Chain
13 Outer Chain Guard
14 Pedal Set (L&R)
15 Pan Self Tapping Screw
16 Pan Self Tapping Screw
17 Chain Guard Spacer
18 Allen Bolt
19 Allen Nut
20-1 B/B's Cup
20-2 B/B's Ball
20-3 B/B's Cone ( L )
20-4 B/B's Washer
20-5 B/B's Allen Nut
20-6 B/B's Cone ( R )
20-7 B/B's Spacer
21 Chain Wheel
22( L ) Crank ( L )
22-2 Crank Cap
22( R ) Crank ( R )
22-2 Crank Cap
22-1 Crank Bolt
LISTE DES PIÈCES
Description
1 Roue d'inertie
1-1 Asse blage du oyeu
1-2 Protège-roue d'inertie (G)
1-2( R ) Protège-roue d'inertie (D)
1-3 Vis autoperceuse
1-4 Écrou à e base
2 Pied arrière
2-1 Pied réglable
2-2 E bout de pied
2-3 Pied arrière
2-4 Rondelle
3 Cadre
4 Pied avant
4-1 Roue de transport
4-2 Espaceur
4-3 Vis Allen
4-4 Écrou autobloquant
5 Guidon
5-1 E bout de guidon en plastique
6 Tige de selle
6-1 Douille de plastique
6-2 Bouton d'ajuste ent
7 Chariot de selle
7-1 E bout de chariot
7-2 Selle
8 Porte-bouteille
9 Bouton de tension
9-1 Espaceur
9-2 Support de bouton de frein
9-3 Vis Allen (M5)
9-4 Boulon carré
9-5 Ressort de co pression
9-6 Espaceur
9-7 Boulon Allen
9-8 E bout de boulon
9-9 Coussin en caoutchouc
9-10 Tensionneur
9-11 Patin de frein
9-12 Vis à tête ronde
9-13 Rondelle
9-14 Écrou autobloquant
10 Bouteille
11 Garde intérieur de chaîne
12 Chaîne
13 Garde extérieur de chaîne
14 Pédales ( G&D )
15 Vis autoperceuse
16 Vis autoperceuse
17 Espaceur de garde
18 Vis Allen
19 Boulon Allen
20-1
20-2
20-3
20-4
20-5
20-6
20-7
21 Pédalier
22( G ) Bras de pédalier ( G )
22( R ) Bras de pédalier ( D )
22-2 Bras de pédalier ( D )
22-1 Vis de boîtier de pédalier
6
FONCTIONNEMENT
FREIN D’URGENCE
Vous pouvez i obiliser ce vélo instantané-
ent en appuyant sur le bouton de tension.
(Fig. 1).
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
La résistance du pédalier est activée par un
bouton de contrôle de tension (Fig. 1). Pour
aug enter la résistance, tournez le bouton de
contrôle de tension dans le sens des aiguilles
d’une ontre (+). Pour di inuer la résistance,
tournez le bouton de contrôle de tension dans
le sens inverse des aiguilles d’une ontre (-).
Le réglage de la résistance peut se faire
n’i porte quand.
MISE DE NIVEAU DU VÉLO
Ce vélo peut être nivelé pour co penser les
surfaces accidentées. Pour niveler le vélo, levez
ou baissez les quatre pattes de nivelage situées
sous les stabilisateurs avant et arrière (Fig. 2).
RÉGLAGE DE LA SELLE
Une selle à la bonne hauteur contribue à
a éliorer l’efficacité de l’entraîne ent, à
réduire les risques de blessures et à vous sentir
plus confortable. Le réglage de la selle vers
l’avant ou vers l’arrière aide à exercer différents
groupes de uscles du bas du corps.
1. Placez une pédale en position élevée. Placez
votre pied dans le panier, ontez ensuite
sur votre vélo.
2. Si votre ja be est trop pliée, vous devez
onter votre selle. Si votre pied ne touche
pas à la pédale ou votre ja be est trop
droite, vous devez baisser votre selle.
3. Descendez du vélo. Dévissez la tige de
réglage (Fig. 3), puis ontez ou baissez la
tige de selle à la position désirée. Assurez-
vous que la tige de réglage est bien insérée
dans la position désirée et fixez-la
fer e ent.
4. Dévissez et tirez la tige de réglage (Fig. 4),
glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière
sur le rail jusqu’à la position désirée. Lorsque
la selle est bien positionnée, fixez la tige de
réglage fer e ent. Ce vélo est équipé d’une
selle réglable sur rail, avec des trous pré-
positionnés. Avec ce système vous pouvez
régler la selle en avant et en arrière, à des
positions plus confortables, pour un plaisir
accru et un entraînement efficace au
maximum.
OPERATION
EMERGENCY BRAKE
This bike can be stopped instantly by pushing
the tension knob down (Fig. 1).
RESISTANCE ADJUSTMENT
Pedaling resistance is controlled by the tension
control knob (Fig. 1). To increase resistance,
turn the tension control knob clockwise (+). To
decrease resistance, turn the tension control
knob counterclockwise (-). Resistance
adjust ent can be ade easily at any ti e.
LEVELLING THE BIKE
This bike can be levelled to co pensate for
uneven surfaces. To level the bike, please raise
or lower the four leveller feet located on the
underside of the front and rear stabilizers
(Fig. 2).
SEAT ADJUSTMENT
Appropriate seat height helps upgrade your
exercise efficiency, reduce the risk of injury and
ake you feel ore co fortable. Adjusting
the seat forward or backward helps you work
on different lower body uscle groups.
1. Place one pedal in the upward position.
Place your foot in the toe cage, then get on
the bike.
2. If your leg is bent too uch, you should
ove the seat up. If your foot cannot touch
the pedal or your leg is too straight, you
should ove the seat down.
3. Dis ount the bike. Loosen and pull the pop
pin (Fig. 3), then raise or lower the seat post
to the desired position. Make sure the pop
pin settles into the desired hole and
then secure it fir ly.
4. Loosen and pull the pop pin (Fig. 4), then
ove the seat slider forward or backward
to the desired position. When the seat
slider is in the desired position, secure the
pop pin fir ly. This bike is equipped with a
seat slider, with preset holes. You can adjust
the seat forward or back ward to more com
fortable positions for added enjoyment and
maximum exercise efficiency.
3
Jeu co plet de
pédalier

5
Step B
Attach the left pedal (3) and the right pedal (4) using the
adjustable wrench (5) supplied. The pedals are arked left
( L ) and right ( R ) on the flat face of the threaded area. The
left and right pedals are referenced fro a seated position
on the bike. The left pedal has a left hand thread and ust
be tightened counterclockwise, and the right pedal ust
be tightened clockwise.
Étape B
Fixez les pédales gauche (3) et droite (4) avec la clé (5)
réglable incluse. La pédale gauche est identifiée par un ( L )
et la droite par un ( R ) sur le coté lisse de la partie filetée.
Les pédales droite et gauche sont déter inées en position
assis sur le vélo. La pédale gauche se visse dans le sens
inverse des aiguilles d’une ontre et la droite dans le sens
des aiguilles d’une ontre.
Step C
Mount the front (6) and rear (7) stabilizers using the Allen
bolts (8) and the four washers (9), two each, supplied. Then
tighten clockwise using the Allen wrench included in your
package.
Étape C
Fixez les barres stabilisatrices avant (6) et arrière (7) avec les
boulons Allen (8) et les quatre rondelles (9), deux chacun,
inclus. Vissez dans le sens des aiguilles d’une ontre avec la
clé Allen incluse.
Step / Étape
B
Step / Étape
C
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Parts List
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Instruction de montage
ASSEMBLY STEPS
Prior to asse bly, re ove all co ponents fro packaging
and check that all parts listed are supplied. Then, begin
with the first asse bly step.
STEP A
A1 : Pull the pop pin and insert the handlebar (1) into the
handlebar receptor and secure with the pop in.
A2 : Pull the pop pin and insert the seat post (2) into the
receptor and secure with the pop pin.
ÉTAPE DE MONTAGE
Avant de co encer,retirez les pièces de l’e ballage et
vérifiez que toutes les pièces sur la listes sont bien
fournies. Vous pouvez alors co encer avec la pre ière
étape.
ÉTAPE A
A1 : Retirez la tige de réglage, glissez le guidon dans le
tube de tête et fixez avec la tige de réglage.
A2 : Retirez la tige de réglage, insérez la tige de selle dans
le tube et fixez la tige de réglage.
Step / Étape
A
Number Description Qty Specification
1 Handlebar 1 With foa grips
2 Seat post 1 With seat slider
3 Left pedal 1 LU-983 (L)
4 Right pedal 1 LU-983 (R)
5 Adjustable 1
wrench
6 Front stabilizer 1 With transportation wheels
7 Rear stabilizer 1 25 * 50 * 2T * 450L
8 Allen bolt 4
9 Washer 4
10 Allen wrench 1
Number Description Qty Specification
1 Guidon 1 Avec poignées en ousse
2 Tige de selle 1 Avec rail
3 Pédale gauche 1 LU-983 (L)
4 Pédale droite 1 LU-983 (R)
5 Clé réglable 1
6 Stabilisateur 1 Avec roues pour transport
avant
7 Stabilisateur 1 25 * 50 * 2T * 450L
arrière
8 Boulon Allen 4
9 Rondelle 4
10 Clé Allen 1
Table of contents
Other Garneau Exercise Bike manuals