GE G8P0AASSPSS User manual

Write the model and serial numbers here:
Model #_________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
on the back of the unit.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
FOOD PROCESSOR
49-9000009 Rev. 0 07-20 GEA
G8P0AASSPSS
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .........3
PARTS INCLUDED ................4
GETTING STARTED ..............5
CONTROLS ........................6
FUNCTIONS .......................7
CARE AND CLEANING ...........8
TROUBLESHOOTING.............9
LIMITED WARRANTY ........... 11
CONSUMER SUPPORT ..........12

249-9000009 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.

49-9000009 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING THE CUTTING TOOLS HAVE VERY SHARP EDGES.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using this appliance.
Getting Ready
1. Read all instructions.
2. Blade and discs are sharp. Handle them carefully.
3. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not
in use, before assembling or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
4. Do not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter.
6. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Contact GE Appliances at the website listed in the
Contact Us section for information on examination, repair, or
adjustment.
Operation
1. Keep hands as well as spatulas and other utensils away from
moving blade or discs while processing food to reduce the
risk of severe personal injury or damage to food processor. A
plastic scraper may be used, but only when the food processor
motor is stopped.
2. Avoid coming into contact with moving parts. Never push food
down by hand when slicing or shredding. Always use pusher.
3. Make sure motor has completely stopped before removing
cover. (If machine does not stop within 4 seconds after you
remove the bowl cover assembly, call
1.866.907.6718
for
assistance. Do not use the machine.)
4. Never store any blade or disc on motor shaft. To reduce the
risk of injury, no blade or disc should be placed on the shaft
except when the bowl is properly locked in place and the
processor is in use. Store blades and discs as you would sharp
knives, out of reach of children.
5. Be sure cover and feed tube are securely locked in place
before operating food processor.
6. Never try to override or tamper with cover interlock mechanism.
7. Do not fill the bowl above the marked maximum fill line (or
rated capacity) to avoid risk of injury due to damage to the
cover or bowl.”
Cleaning
Ŷ 7RSURWHFWDJDLQVWULVNRIHOHFWULFDOVKRFNGRQRWSXWEDVHLQ
water or other liquids.
General
1. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2. Do not operate this, or any other motor-driven appliance, while
under the influence of alcohol or other substances that affect
your reaction time or perception.
3. This food processor is for household use only. Use it only for
food preparation as described in the accompanying recipe and
instruction book. Do not use this appliance for anything but its
intended use.
4. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electrical shock or personal
injury, or damage to your food processor.
5. To avoid possible malfunction of work bowl switch, never store
processor with cover assembly in locked position.
6. Maximum rating of 550 watts is based on chopping blade on
food processor bowl as a food chopper draws greatest power.
Other recommended attachments may draw significantly less
power.
7. Do not operate your appliance in an appliance garage or under
a wall cabinet. When storing in an appliance garage always
unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the appliance touches the
walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
Care and Cleaning
• Like all powerful electrical appliances a food processor should
be handled with care. Follow these guidelines to protect yourself
and your family from misuse that could cause injury.
• Handle and store metal blade and discs carefully. Their cutting
edges are very sharp.
• Never put blade or discs on the motor shaft until the work bowl is
locked in place.
• Always be sure that the blade or disc is down on the motor shaft
as far as it will go.
• Always insert the metal blade in the work bowl before putting
ingredients in bowl.
• When slicing or shredding food, always use the pusher. Never
SXW\RXU¿QJHUVRUVSDWXODLQWRIHHGWXEH
• Always wait for the blade or disc to stop spinning before you
remove the pusher assembly or cover from the work bowl.
• Always unplug the unit before removing food, cleaning or putting
RQRUWDNLQJRႇSDUWV
• Always remove work bowl from base of machine before you
remove the chopping/mixing/dough blade.
• Be careful to prevent the chopping blade from falling out of the
work bowl when emptying the bowl. Remove it before tilting the
work bowl.
NOTICE: This appliance has a plastic case, it has a polarized
plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature or modify the plug in any way.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
ŶTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). ŶDo not attempt to repair or replace any part of your food
processor unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
authorized service personnel.

449-9000009 Rev. 0
PARTS INCLUDED
Parts Included
A
B
D
C
F
E
AChute Plunger
BLid
CProcessing Chamber
DHandle
EControl Knob
FBase

49-9000009 Rev. 0 5
GETTING STARTED
Getting Started
Before First Use
%HIRUHXVLQJ\RXUIRRGSURFHVVRUIRUWKH¿UVWWLPHZDVKWKHZRUNERZOZRUNERZOFRYHUSXVKHUEODGHDQGGLVFVLQ
warm soapy water.
1. Place the food processor base on a dry, level
countertop with the controls facing you. Do not plug the
unit in until it is fully assembled.
2. With the bowl on the base, use the handle to turn the
work bowl clockwise to lock it onto the housing base.
Chopping / Mixing / Dough Blade
1. Place the work bowl on top, with the work bowl handle
just to the right of center. Turn the work bowl clockwise
to lock it onto the housing base.
2. Carefully lift and place the blade over the work bowl
accessory adapter. Blade should rest on the bottom of
the work bowl.
3. Plug in the housing base.
4. Add desired ingredients to work bowl.
5. Place work bowl cover on work bowl, with the feed
tube just to the right of center. Turn clockwise to lock
onto work bowl.
6. Align pusher with the feed tube opening on the work
bowl cover and slide down to the bottom.
7. You are now ready to operate the machine.
Slicing and Reversible Shredding Discs
1. Place the work bowl on top of the base, with the work
bowl handle just to the right of center. Turn the work
bowl clockwise to lock it onto the housing base.
2. Choose desired disc.
3. Insert stem adapter.
4. Carefully place disc over stem adapter, with the side
being used facing up.
5. Place work bowl cover onto work bowl, with the feed
tube just to the right of center. Turn clockwise to lock
onto work bowl.
6. Align pusher with the feed tube opening on the work
bowl cover and slide down to the bottom.
7. Plug in the housing base.
8. You are now ready to operate the machine.
Recipe: Honey with Almond
• 400g honey (direct from fridge)
• 300g almond
• 15 sec (high speed)
Recommended Maximum Work Bowl Capacity
Food Capacity
Sliced or shredded fruit, vegetable or cheese 10 cups
Chopped fruit, vegetable or cheese 4 cups
Pureed fruit of vegetable 3 cups cooked: 1 ½ cups pureed
&KRSSHGRUSXUHHGPHDW¿VKRUVHDIRRG 1 ½ pounds
Thin liquid (e.g. dressings, soups, ect) 7 cups
Cake batter 8 inch cheesecake batter; 1 box (15.25 oz) cake
mix
Cookie dough 2 ½ dozen (based on average chocolate chip
cookie recipe)
White bread/pizza dough FXSVDOOSXUSRVHRUEUHDGÀRXU
Nuts or nut butter 3 cups

649-9000009 Rev. 0
Controls
CONTROLS
High and Low Buttons
The High and Low controls are buttons that allow the
PDFKLQHWRUXQXQWLO2ႇLVVHOHFWHG
1. Properly assemble and engage the machine.
2. Add ingredients to the work bowl, either through the
feed tube or directly into the bowl.
3. Turn knob to the High or Low setting.
7XUQNQREWRXSULJKW2ႇSRVLWLRQZKHQ¿QLVKHGWRWXUQ
RႇWKHPDFKLQH
Pulse Button
The Pulse is a setting that allows the machine to run
only while it is being engaged. This capability provides
more accurate control of the duration and frequency of
SURFHVVLQJ8QOHVVRWKHUZLVHVSHFL¿HGDSXOVHVKRXOGEH
about one second. With the machine properly assembled
and engaged, and ingredients in the work bowl, turn the
knob to the Pulse setting repeatedly as needed.

49-9000009 Rev. 0 7
Functions
FUNCTIONS
Using the Chopping/Mixing/Dough Blade
Chopping
• For raw ingredients: Peel, core and/or remove seeds
and pits. Food should be cut into even, ½- to 1-inch
pieces. Foods cut into same size pieces produce the
most even results.
3XOVHIRRGLQVHFRQGLQFUHPHQWVWRFKRS)RUWKH¿QHVW
chop, press High or Low to run the machine continuously.
Watch ingredients closely to achieve desired consistency
and scrape the work bowl as necessary. Low speed
is recommended for making doughs and batters.
High speed is recommended for most other chopping,
processing and slicing/shredding tasks.
Puréeing
• To purée fresh fruits or cooked fruits/vegetables:
Ingredients should be cut into 1-inch pieces; a smooth
purée is best achieved when all the pieces are equal in
size. Pulse to initially chop and then process High or Low
until food is puréed; scrape the work bowl as necessary.
Do not use this method to purée cooked white potatoes
as the mixture can become too gummy to process.
• To purée solids for a soup or sauce: Strain the solids
from the liquid and process the solids alone. Add
cooking liquid and process as needed.
Using the Reversible Shredding/Slicing
Discs
• The slicing disc makes whole slices. It slices fruits and
vegetables, cooked meat and semifrozen raw meat. The
VKUHGGLQJGLVFVKUHGVPRVW¿UPDQGKDUGFKHHVHV,WDOVR
shreds vegetables like potatoes, carrots and zucchini.
• Always pack food in the feed tube evenly for slicing and
shredding. The food will dictate the amount of pressure:
Use light pressure for soft foods, medium pressure
IRUPHGLXPIRRGVDQG¿UPSUHVVXUHIRUKDUGHUIRRGV
Always process with even pressure.
• For round fruits or vegetables: Remove a thick slice on
the bottom of the food so that it sits upright in the feed
WXEH,IIRRGGRHVQRW¿WLQWKHIHHGWXEHFXWLQKDOIRU
TXDUWHUWR¿W3URFHVVZLWKHYHQSUHVVXUH
• For small ingredients like mushrooms, radishes or
strawberries: Trim the ends so the food sits upright in
the feed tube.
• When slicing or shredding cheese, be sure that the
cheese is well chilled.
• To shred leafy vegetables like lettuce or spinach:
Roll leaves together and stand them up in feed tube.
Process with even pressure.
NOTE: Always use the pusher when slicing or shredding.
Never put your hands in the feed tube while unit is running.

849-9000009 Rev. 0
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
• Keep the blade and discs out of the reach of children.
• All parts except the housing base are dishwasher safe,
and we recommend washing them in the dishwasher on
the top rack only. Due to intense water heat, washing
the work bowl, cover and accessories on the bottom
rack may cause damage over time. Insert the cover with
the feed tube facing up to ensure proper cleaning. Insert
the work bowl and pusher upside down for drainage.
Remember to unload the dishwasher carefully wherever
you have placed sharp blades and discs.
• To simplify cleaning, rinse the work bowl, cover, pusher
and blade or disc immediately after use so food won’t
dry on them. Be sure to position the pusher upside
down for drainage. If food lodges in the pusher, remove
it by running water through it, or use a bottle brush. Be
sure to rinse out the underside of the removeable stem
to prevent any food lodging there.
• If you wash the blade and discs by hand, do it carefully.
Avoid leaving them in soapy water where they may
GLVDSSHDUIURPVLJKW7RFOHDQWKHPHWDOEODGH¿OOWKH
work bowl with soapy water, hold the blade by its plastic
center and move it rapidly up and down on the center
shaft of the bowl. Use of a spray attachment is also
HႇHFWLYH,IQHFHVVDU\XVHDEUXVK
• The work bowl is made of SAN plastic. It should not be
placed in a microwave oven.
• The housing base may be wiped clean with a soapy,
nonabrasive material. Be sure to dry it thoroughly.
• If the feet leave spots on the counter, spray them with a
spot remover and wipe with a damp sponge.
• If any trace of the spot remains, repeat the procedure
and wipe the area with a damp sponge and nonabrasive
cleaning powder.
IMPORTANT: Never store any blade or disc on the motor
shaft. No blade or disc should be placed on the shaft
except when the processor is about to be used.
MAINTENANCE: Any other servicing should be
performed by an authorized service representative.
CAUTION FOR YOUR SAFETY
• Like all powerful electrical appliances a food
processor should be handled with care. Follow these
guidelines to protect yourself and your family from
misuse that could cause injury.
• Handle and store metal blade and discs carefully.
Their cutting edges are very sharp.
• Never put blade or discs on the motor shaft until the
work bowl is locked in place.
• Always be sure that the blade or disc is down on the
motor shaft as far as it will go.
• Always insert the metal blade in the work bowl before
putting ingredients in bowl.
• When slicing or shredding food, always use the
SXVKHU1HYHUSXW\RXU¿QJHUVRUVSDWXODLQWRIHHG
tube.
• Always wait for the blade or disc to stop spinning
before you remove the pusher assembly or cover
from the work bowl.
• Always unplug the unit before removing food,
FOHDQLQJRUSXWWLQJRQRUWDNLQJRႇSDUWV
• Always remove work bowl from base of machine
before you remove the chopping/mixing/dough blade.
• Be careful to prevent the chopping blade from
falling out of the work bowl when emptying the bowl.
Remove it before tilting the work bowl.

49-9000009 Rev. 0 9
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Technical Data
The motor in your food processor operates on a standard
line operating current. The appropriate voltage and
frequency for your machine are shown on a label on
the bottom of the base. An automatic, temperature-
controlled circuit breaker in the motor ensures complete
protection against motor burnout. If the processor runs
for an exceptionally long time when chopping, mixing or
kneading a thick or heavy mixture in successive batches,
the motor may overheat. If this happens, the processor
ZLOOVWRS7XUQLWRႇDQGZDLWIRUWKHPRWRUWRFRROEHIRUH
proceeding. It will usually cool within 10 minutes. In
extreme cases, it could take an hour. Safety switches
prevent the machine from operating when the work bowl
or the cover is not locked into position. The motor stops
ZLWKLQVHFRQGVZKHQWKHPRWRULVWXUQHGRႇDQGZKHQ
the pusher assembly is removed, a fast-stop circuit also
enables the motor to stop within seconds.

10 49-9000009 Rev. 0
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Food Processing
The food is unevenly processed. The ingredients should be cut evenly into ½- to 1-inch pieces before processing.
Process in batches to avoid overloading.
Slices are uneven or slanted. Place evenly cut food, cut side down, into the feed tube.
Apply even pressure on the pusher.
Food falls over in feed tube. Feed tube should be packed full for best results.
Some food remains on top of the
disc.
It is normal for small pieces to remain; cut remaining bits by hand and add to processed ingredients.
Cheese is not shredding well. Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella must be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
Dough Kneading
Motor slows down Amount of dough may exceed maximum capacity of your food processor. Remove half and process in
two batches.
Dough may be too wet (see number 8). If motor speeds up, continue processing. If not, add more
flour, 1 tablespoon at a time, until the motor speeds up. Process until dough cleans the sides of the
work bowl.
Blade does not incorporate
ingredients.
Always start the food processor before adding liquid. Add liquid in a slow, steady stream, or through
the drizzle hole in the pusher, allowing the dry ingredients to absorb it. If too much liquid is added,
wait until ingredients in the work bowl have mixed, then add remaining liquid slowly (do not turn off the
machine). Pour liquid onto dough as it passes under feed tube opening; do not pour liquid directly onto
bottom of the work bowl.
Blade rises in work bowl. Excessively sticky dough can cause blade to rise. Carefully reinsert blade and immediately add 2
tablespoons of flour through the feed tube while the machine is running.
Dough doesn’t clean inside of the
work bowl.
Amount of dough may exceed maximum capacity of your food processor. Remove half and process in
two batches.
Dough may be too dry.
Dough may be too wet.
Nub of dough forms on top of
blade and does not become
uniformly kneaded.
Stop machine, carefully remove dough, divide it into 3 pieces and redistribute them evenly in the work
bowl.
Dough feels tough after kneading. Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute evenly in bowl. Process 10 seconds or until uniformly
soft and pliable.
Dough is too dry. While machine is running, add water, 1 tablespoon at a time, until dough cleans the inside of the bowl.
Dough is too wet. While machine is running, add flour, 1 tablespoon at a time, until dough cleans the inside of the bowl.
Technical
The motor does not start. There is a safety interlock to prevent the motor from starting if it is not properly assembled. Make sure
the work bowl and work bowl cover are securely locked into position.
If the motor still will not start, check the power cord and outlet.
The food processor shuts off
during operation.
The cover may have become unlocked; check to make sure it is securely in position.
A safety protector in the motor prevents the motor from overheating, which is caused by excessive
strain. Press the Off control button and wait 20 to 30 minutes to allow the food processor to cool off
before resuming.
The motor slowed down during
operation.
This is normal as some heavier loads (e.g., slicing/shredding cheese) may require the motor to work
harder. Simply reposition the food in the feed tube and try again.
The maximum load capacity may have been exceeded. Remove some of the ingredients and continue
processing.
The food processor vibrated/
moved around the countertop
during processing.
Make sure the rubber feet at the bottom of the unit are clean and dry. Also make sure that the
maximum load capacity is not being exceeded.
This is normal as some heavier loads (e.g., slicing/shredding cheese) may require the motor to work
harder.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

49-9000009 Rev. 0 11
ŶService trips to your home.
ŶImproper installation, delivery or maintenance.
ŶFailure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶDamage caused after delivery.
ŶDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
ŶIncidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
ŶLabor and other charges to install and/or remove the
product
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Covers
One Year
From the date of the
original purchase
If the food processor fails due to a defect in materials or workmanship, during the limited one-
year warranty, GE Appliances will either repair your product, replace your product with a new
or remanufactured product, or refund the purchase price of the product at GE Appliances sole
discretion.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
Please have your serial number and your model number available when calling for service. Call 1.800.GE.CARES for
service questions.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedies are product exchange or refund as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser for products purchased for home
use within the USA. In Alaska and Hawaii, the limited warranty does not include the costs of shipping units.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, aHaier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in
areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

12 49-9000009 Rev. 0
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Service and Registration
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
Register your appliance at GEAppliances.com/register.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us

Inscrivez les numéros de modèle et de série
ici :
No de modèle __________________
No de série ____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
à l’arrière de l’appareil.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
ROBOT CULINAIRE
49-9000009 Rev. 0 07-20 GEA
G8P0AASSPSS
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
ROBOT CULINAIRE ..........3
PIÈCES INCLUSES ...........4
COMMENT DÉMARRER .......5
COMMANDES ...............6
FONCTIONS.................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..8
DÉPANNAGE................9
GARANTIE LIMITÉE .........11
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR 12

249-9000009 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition,
nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.

49-9000009 Rev. 0 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT LES ARÊTES DES OUTILS DE COUPE SONT TRÈS COUPANTS.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet électroménager.
Préparation
1. Lisez toutes les instructions.
2. La lame et les disques sont coupants. Manipulez-les avec prudence.
3. Mettez l’appareil hors tension (OFF), puis débranchez-le de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou démonter
les pièces et avant le nettoyage. Pour débrancher l’appareil,
agrippez la fiche du cordon et tirez. Ne tirez jamais par le cordon en
tant que tel.
4. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
5. Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord de la table ou
du comptoir.
6. Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude, y compris la
cuisinière.
7. N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé, s’il est défectueux ou
endommagé d’une manière quelconque, ou encore si le cordon
ou la fiche sont endommagés. Contactez le fabricant via le site
Web inscrit dans la section Communiquez avec nous pour des
renseignements sur l’inspection, la réparation ou le réglage.
Fonctionnement
1. Gardez les mains ainsi que les spatules et autres ustensiles à
l’écart des lames ou des disques mobiles pendant le traitement des
aliments afin de réduire le risque de blessure grave ou de dommage
au robot culinaire. On peut utiliser un racloir en plastique mais
seulement lorsque le robot est arrêté.
2. Évitez de toucher aux pièces mobiles. Ne poussez jamais les
aliments avec la main lorsque vous tranchez ou râpez. Utilisez
toujours le poussoir.
3. Assurez-vous que le moteur s’est complètement arrêté avant de
retirer le couvercle. (Si l’appareil ne s’arrête pas en moins de
4 secondes après le retrait du couvercle du bol, composez le
1.866.907.6718 pour de l’assistance. N’utilisez pas l’appareil.)
4. Ne rangez jamais une lame ou un disque quelconque sur l’arbre
du moteur. Pour réduire le risque de blessure, aucune lame ni
disque ne doit être placé sur l’arbre, sauf si le bol est correctement
verrouillé en place et que le robot est utilisé. Rangez les lames et
les disques comme vous le feriez pour les couteaux coupants, hors
de portée des enfants.
5. Assurez-vous que le couvercle et le tube d’alimentation sont bien
verrouillés en place avant de démarrer le robot culinaire.
6. Ne tentez jamais de contourner ou de modifier le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
7. Ne remplissez pas le bol au-dessus de la marque de ligne de
remplissage maximale (ou capacité nominale) afin de prévenir le
risque de blessure suivant l’endommagement du couvercle ou du
bol.
Nettoyage
Ŷ3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHQHSODFH]SDVODEDVH
dans l'eau ou un autre liquide.
Généralités
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances
insuffisantes, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Une surveillance étroite est requise lorsque cet appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
2. N’utilisez pas cet appareil ni aucune autre appareil motorisé, si vous
êtes sous l’influence de l’alcool ou d’autres substances qui affectent
votre temps de réaction ou votre perception.
3. Ce robot culinaire est destiné à un usage domestique seulement.
Utilisez-le seulement pour la préparation des aliments selon les
descriptions des recettes et des instructions de ce manuel. N’utilisez
pas cet appareil à d'autres fins que celle prévue.
4. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou
vendus par le fabricant peut présenter un risque d’incendie, de
choc électrique, de blessure ou d’endommagement de votre robot
culinaire.
5. Afin de prévenir un mauvais fonctionnement du commutateur du bol
de préparation, ne rangez jamais le robot avec le couvercle dans la
position verrouillée.
6. La puissance nominale maximale de 550 watts est basée sur
l’utilisation de la lame à hacher dans le bol du robot culinaire étant
donné que cette activité est la plus gourmande en énergie. Les
autres accessoires recommandés peuvent prélever beaucoup moins
de puissance.
7. Ne faites pas fonctionner votre robot dans un garage ou sous une
armoire murale. Si l’appareil est rangé dans un garage, débranchez-
le toujours de la prise électrique. Ne pas le faire pose un risque
d’incendie, en particulier si l’appareil touche un mur du garage ou si
la porte touche à l’appareil en fermant.
Entretien et nettoyage
• Comme tous les appareils électriques puissants, un robot culinaire
doit être manipulé avec précaution. Suivez ces directives afin de
protéger votre famille et vous-même contre une mauvaise utilisation
pouvant causer des blessures.
• Manipulez et rangez les lames et les disques métalliques avec
prudence. Leurs arêtes sont très coupantes.
• Ne placez jamais une lame ou un disque sur l’arbre du moteur sans
que le bol de préparation ne soit verrouillé en place.
• Assurez-vous de toujours baisser la lame ou le disque aussi bas que
possible sur l’arbre du moteur.
• Insérez toujours la lame métallique dans le bol de préparation avant
de mettre les ingrédients dans le bol.
• Lorsque vous tranchez ou râpez, utilisez toujours le poussoir. Ne
placez jamais vos doigts ou une spatule dans le tube d’alimentation.
• Attendez toujours que la lame ou le disque ait cessé de tourner avant
de retirer le poussoir ou le couvercle du bol de préparation.
• Débranchez toujours l’appareil avant de retirer les aliments, d’insérer
ou retirer des pièces, ou de nettoyer celles-ci.
• Retirez toujours le bol de préparation de la base de l’appareil avant
de retirer la lame à hacher/mélanger/à pétrir.
• Veillez à empêcher la lame à hacher de tomber du bol de préparation
au moment de vider ce dernier. Retirez-la avant de pencher le bol.
AVIS: Cet appareil est doté d’un boîtier en plastique et d’une fiche
polarisée (une lame de fiche plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’introduire
dans une prise polarisée dans un sens seulement. Placez la fiche
dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire à fond dans la prise. S’il
vous est toujours impossible d’insérer la fiche, contactez un électricien
qualifié. Ne tentez pas de contourner cette consigne de sécurité ni de
modifier la fiche d’une façon quelconque.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
ŶPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
ŶNe tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque du robot culinaire, sauf si cela est recommandé
dans ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
technicien en réparation autorisé.

449-9000009 Rev. 0
PIÈCES INCLUSES
Pièces Incluses
A
B
D
C
F
E
ATube d’alimentation
BCouvercle
CBol de préparation
DPoignée
EBouton de commande
FBase

49-9000009 Rev. 0 5
COMMENT DÉMARRER
Comment démarrer
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre robot culinaire pour la première fois, lavez le bol de préparation, le couvercle du bol, le poussoir, la lame et les
disques dans une solution d'eau chaude savonneuse.
1. Placez la base du robot culinaire sur un comptoir sec et de
niveau avec le bouton de commande vous faisant face. Ne
branchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement
assemblé.
2. Avec le bol sur la base, utilisez la poignée pour tourner le bol
GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHD¿QGHOHYHUURXLOOHU
sur la base.
Lame à hacher / mélanger / pétrir
1. Placez le bol de préparation sur le dessus, avec la poignée
du bol juste à droite du centre. Tournez le bol dans le sens
des aiguilles pour le verrouiller sur la base.
2. Prenez la lame avec précaution et placez-la sur l’adaptateur
d’accessoire du bol de préparation. La lame doit reposer
dans le bas du bol.
3. Branchez la base.
4. Ajoutez les ingrédients désirés dans le bol de préparation.
5. Placez le couvercle sur le bol avec le tube d’alimentation
juste à droite du centre. Tournez le couvercle dans le sens
des aiguilles pour le verrouiller sur le bol.
$OLJQH]OHSRXVVRLUVXUO¶RUL¿FHGXWXEHG¶DOLPHQWDWLRQGX
couvercle et glissez-le vers le bas.
7. Vous êtes maintenant prêt à faire fonctionner l’appareil.
Disque à trancher et disques à râper réversibles
1. Placez le bol de préparation sur le dessus de la base, avec la
poignée du bol juste à droite du centre. Tournez le bol dans
le sens des aiguilles pour le verrouiller sur la base.
2. Choisissez le disque qui convient.
3. Insérez l’adaptateur pour tige.
4. Placez le disque avec soin sur l’adaptateur avec côté à
utiliser vers le haut.
5. Placez le couvercle sur le bol avec le tube d’alimentation
juste à droite du centre. Tournez le couvercle dans le sens
des aiguilles pour le verrouiller sur le bol.
$OLJQH]OHSRXVVRLUVXUO¶RUL¿FHGXWXEHG¶DOLPHQWDWLRQGX
couvercle et glissez-le vers le bas.
7. Branchez la base.
8. Vous êtes maintenant prêt à faire fonctionner l’appareil.
Recette: miel aux amandes
• 400g miel
• 300g amandes
• 15 sec (haute vitesse)
Capacité maximale recommandée pour le bol de préparation
Aliment Capacity
Fruit, légume ou fromage tranchés ou râpés 10 tasses
Fruit, légume ou fromage hachés 4 tasses
Fruit ou légume en purée 3 tasses, cuits : 1 ½ tasse, en purée
Viande, poisson ou fruit de mer hachés ou en
purée
680 grammes (1,5 lb)
/LTXLGHÀXLGHSH[VDXFHVVRXSHVHWF 7 tasses
Pâte à gâteau Pâte à gâteau au fromage de 20 cm (8 po), 1
boîte (15,25 oz) de mélange à gâteau
Pâte à biscuits 30 biscuits (moyenne des recettes de biscuits
aux brisures de chocolat)
Pâte à pain blanc/pizza 2,5 tasses (farine tout usage ou à pain)
Noix ou beurre de noix 3 tasses

649-9000009 Rev. 0
Commandes
COMMANDES
Boutons de haute et basse vitesses
Les commandes High et Low permettent à l’appareil de
IRQFWLRQQHUMXVTX¶jODVpOHFWLRQGH2ႇDUUrW
1. Assemblez correctement l’appareil.
2. Ajoutez les ingrédients dans le bol de préparation, soit
par le tube d’alimentation, soit directement.
3. Tournez le bouton de commande à High ou Low.
7RXUQH]OHERXWRQjODSRVLWLRQFHQWUDOH2ႇSRXU
arrêter l’appareil lorsque vous avez terminé.
Commande Pulse (fonctionnement
intermittent)
Cette commande permet à l’appareil de fonctionner
seulement lorsque le bouton est enfoncé. Cette possibilité
procure un contrôle plus précis de la durée et de la
fréquence du traitement. À moins de mention contraire,
une pression intermittente dure environ une seconde. Une
fois l’appareil correctement assemblé et les ingrédients
dans le bol de préparation, tournez le bouton jusqu’à la
commande Pulse en la répétant selon le besoin.

49-9000009 Rev. 0 7
Fonctions
FONCTIONS
Utilisation de la lame à hacher/mélanger/
pétrir hacher
• Pour les ingrédients crus : Pour peler, enlever le cœur
et/ou retirer les graines et les noyaux. L’aliment doit être
coupé en morceaux uniformes de 1,3 à 2,5 cm (0,5 à 1
po). Les aliments coupés en morceaux de même taille
produisent les résultats les plus constants.
• Traitez les aliments par intermittences de 1 seconde
SRXUKDFKHU3RXUXQKDFKDJHSOXV¿QSUHVVH]+LJK
ou Low pour un fonctionnement continu. Surveillez les
aliments de près pour atteindre la consistance désirée et
raclez le bol de préparation au besoin. La basse vitesse
est recommandée pour les pâtes (pain, gâteau, etc.).
La haute vitesse est recommandée pour la plupart des
autres tâches : hacher, mélanger, trancher, râper.
Réduire en purée
• Pour réduire en purée les fruits frais ou les fruits et
légumes cuits : Les ingrédients doivent être coupés en
morceaux de 2,5 cm (1 po); des morceaux de même
taille permettent d’obtenir une purée plus onctueuse.
Commencez à hacher par intermittence puis en continu
à High ou Low jusqu’à réduire en purée; raclez le bol
de préparation au besoin. N’utilisez pas cette méthode
pour réduire en purée les pommes de terre blanches
cuites car le mélange peut devenir trop collant pour le
traitement.
• Réduire en purée pour une soupe ou une sauce :
Retirez les solides du liquide et traitez seulement les
solides. Ajouter le liquide de cuisson et traitez selon le
besoin.
Utilisation des disques à râper/trancher
réversibles
• Le disque à trancher produit des tranches entières. Il
tranche les fruits et les légumes, la viande cuite et la
viande crue semi-congelée. Le disque à râper râpe
la plupart des fromages fermes et durs. Il râpe aussi
des légumes tels que pommes de terre, carottes et
courgettes.
• Insérez toujours les aliments uniformément par le tube
d’alimentation pour les trancher ou râper. La nature des
aliments va dicter la pression à appliquer : Appliquez une
légère pression pour les aliments mous, une pression
moyenne pour les aliments modérément durs et une
pression ferme pour les aliments plus durs. Appliquez
toujours une pression régulière.
• Fruits ou légumes ronds : Coupez une tranche épaisse
dans le bas de l’aliment pour qu’il se place à l’endroit
dans le tube d’alimentation. Si l’aliment ne rentre pas
dans le tube, coupez-le en deux ou en quatre. Appliquez
une pression régulière.
• Petits aliments tels que champignons, radis ou fraises :
Coupez les extrémités pour qu’ils rentrent à l’endroit dans
le tube d’alimentation.
• Lorsque vous tranchez ou râpez du fromage, assurez-
vous que celui-ci a bien refroidi.
• Pour râper les légumes en feuilles tels que laitue ou
épinard : Enroulez les feuilles ensemble et introduisez-
les verticalement dans le tube. Appliquez une pression
régulière.
REMARQUE : Utilisez toujours le poussoir pour trancher
ou râper. Ne mettez jamais vos mains dans le tube
d’alimentation pendant que l’appareil fonctionne.

849-9000009 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
• Gardez la lame et les disques hors de portée des
enfants.
• Toutes les pièces à l’exception de la base vont au
lave-vaisselle et nous recommandons de les laver dans
le panier supérieur du lave-vaisselle seulement. En
raison de la température élevée de l’eau, laver le bol
de préparation, le couvercle et les accessoires dans le
panier inférieur peut les endommager avec le temps.
Placez le couvercle avec le tube d’alimentation orienté
vers le haut pour assurer un nettoyage adéquat. Placez
le bol de préparation et le poussoir à l’envers pour
l’égouttement. Rappelez-vous de vider le lave-vaisselle
avec précaution lorsque vous y avez placé des lames et
des disques coupants.
3RXUVLPSOL¿HUOHQHWWR\DJHULQFH]OHEROGHSUpSDUDWLRQ
le couvercle, le poussoir et la lame ou le disque
LPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶XWLOLVDWLRQD¿QG¶HPSrFKHUOHV
aliments de sécher sur leurs surfaces. Assurez-vous de
placer le poussoir à l’envers pour l’égouttement. Si un
aliment se loge dans le poussoir, rincez celui-ci sous
un jet d’eau ou utilisez une brosse à bouteille. Assurez-
vous de bien rincer le dessous de la tige amovible pour
éviter qu’un aliment se loge à cet endroit.
• Si vous lavez la lame et les disques à la main, faites-
le avec précaution. Évitez de les laisser dans l’eau
savonneuse où ils pourraient passer inaperçus. Pour
nettoyer la lame métallique, remplissez le bol de
préparation avec de l'eau savonneuse, tenez la lame
par son centre en plastique et bougez-la rapidement
de haut en bas sur l’arbre central du bol. L’utilisation
G¶XQYDSRULVDWHXUHVWpJDOHPHQWHႈFDFH6LQpFHVVDLUH
utilisez une brosse.
• Le bol de préparation est fait de plastique styrène/
acrylonitrile (SAN). Il ne doit pas être placé dans un four
à micro-ondes.
• On peut nettoyer la base en l’essuyant avec un linge
imbibé d’un produit savonneux non abrasif. Assurez-
vous de sécher la base à fond.
Si les pieds laissent des traces sur le comptoir, faites-les
disparaître à l’aide d’un détachant en aérosol et essuyez
avec une éponge humide.
• Si des traces subsistent, répétez la procédure et
essuyez la zone avec une éponge humide et un
nettoyant en poudre non abrasif.
IMPORTANT : Ne rangez jamais une lame ou un disque
quelconque sur l’arbre du moteur. Aucune lame ou
disque ne doivent être placés sur l’arbre sauf si le robot
culinaire est sur le point d’être utilisé.
ENTRETIEN7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHႇHFWXpHSDUXQ
technicien en réparation autorisé.
ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ
• Comme tous les appareils électriques puissants, un
robot culinaire doit être manipulé avec précaution.
6XLYH]FHVGLUHFWLYHVD¿QGHSURWpJHUYRWUHIDPLOOHHW
vous-même contre une mauvaise utilisation pouvant
causer des blessures.
• Manipulez et rangez les lames et les disques
métalliques avec prudence. Leurs arêtes sont très
coupantes.
• Ne placez jamais une lame ou un disque sur l’arbre
du moteur sans que le bol de préparation ne soit
verrouillé en place.
• Assurez-vous de toujours baisser la lame ou le
disque aussi bas que possible sur l’arbre du moteur.
• Insérez toujours la lame métallique dans le bol de
préparation avant de mettre les ingrédients dans le
bol.
• Lors du tranchage ou du déchiquetage, utilisez
toujours le poussoir. Ne placez jamais vos doigts ou
une spatule dans le tube d’alimentation.
• Attendez toujours que la lame ou le disque ait cessé
de tourner avant de retirer le poussoir ou le couvercle
du bol de préparation.
• Débranchez toujours l’appareil avant de retirer
les aliments, d’insérer ou retirer des pièces, ou de
nettoyer celles-ci.
• Retirez toujours le bol de préparation de la base
de l’appareil avant de retirer la lame à hacher/
mélanger/à pétrir.
• Veillez à empêcher la lame à hacher de tomber du
bol de préparation au moment de vider ce dernier.
Retirez-la avant de pencher le bol.
Other manuals for G8P0AASSPSS
2
Table of contents
Languages:
Other GE Food Processor manuals