3. Appuyez de nouveau sur le bouton STORE pour confirmer l’emplacement-mémoire.
REMARQUE : Au besoin, pour effacer les mémoires existantes, ou si vous commettez une
erreur, utilisez le bouton DELETE.
4. Utilisez les touches numérotées pour entrer le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) et
appuyez sur le bouton STORE pour sauvegarder. (L’appareil ne compose pas de numéros de
téléphone dans ce mode). Le curseur passe automatiquement à la ligne de texte pour
l’entrée du nom.
5. Utilisez les touches numérotées pour entrer le nom de la personne associé au numéro de
téléphone que vous venez d’entrer. Chaque touche numérotée comprend plus d’une lettre.
Par exemple, pour entrer le nom BILL SMITH, appuyez deux fois sur la touche 2 pour la
lettre B. Faites le 4 trois fois pour la lettre I. Faites le 5 trois fois pour la lettre L.
REMARQUE : Le curseur clignotant passe automatiquement à la position suivante ou vous
pouvez appuyer sur ou pour faire avancer le curseur à la position suivante.
Faites le 5 trois fois pour la seconde lettre L. Appuyez deux fois sur la touche à flèche (4)
pour insérer un espace, et appuyez sur la touche 7 quatre fois pour la lettre S. Appuyez une
fois sur la touche 6 pour la lettre M. Appuyez 3 fois sur la touche 4 pour la lettre l. Appuyez
sur la touche 8 pour la lettre T. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour la lettre H.
6. Appuyez sur le bouton STORE pour sauvegarder le nom.
7. Pour entrer un autre nom et un autre numéro dans un emplacement-mémoire différent,
retournez à l’étape 1 et répétez l’opération.
REMPLACEMENT D'UN NUMERO MEMORISE
Répétez la séquence de mémorisation sous Mémorisation d’un nom et d’un numéro, et utilisez
le bouton DELETE pour supprimer l’ancien numéro avant d’entrer le nouveau.
SUPRESSION D'UN NUMERO MEMORISE
1. Appuyez sur le bouton STORE.
2. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0-9, A, B, C) à effacer.
3. Appuyez sur le bouton DELETE.
COPIE DES MEMOIRES D'AFFICHEUR DANS LA
MEMOIRE D'UTILISATEUR
1. Appuyez les boutons ou pour voir le numéro et le nom de l’appelant à copier.
2. Appuyez sur le bouton STORE.
3. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0-9, A, B, C). Le numéro clignote si un
numéro est déjà mémorisé à cet emplacement.
4. Appuyez sur le bouton STORE pour accéder au mode d’édition, puis de nouveau sur le
bouton STORE pour modifier le nom.
REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur ou pour
parcourir les emplacements-mémoire ou appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C).
5. Appuyez sur le bouton STORE pour confirmer et sauvegarder, et attendez trois secondes
avant de quitter.
REMARQUE : Si le nom que vous désirez entrer comprend plus que 12 caractères, seulement
les 12 premiers caractères seront mémorisés.
MÉMORISATION DES NUMÉROS DE
RECOMPOSITION
1. Appuyez sur le bouton REDIAL pendant que le combiné est raccroché. The affichage
indique “DECROCHER COMB.”
2. Appuyez sur le bouton STORE.
3. Appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C) d’emplacement-mémoire. Le curseur
clignote et permet d’entrer le nom de l’appelant.
4. Appuyez deux fois sur le bouton STORE pour confirmer et enregistrer et attendez 3
secondes pour quitter.
REMARQUE : Pour modifier le numéro, appuyez de nouveau sur le bouton STORE dans les
trois secondes. Quand vous avez terminé, attendez trois secondes avant de quitter.
COMPOSITION D'UN NUMERO MEMORISE
QUAND LE COMBINÉ EST RACCROCHÉ
1. Appuyez sur le bouton DIAL.
2. Pour choisir une mémoire, appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C). Le numéro à
cet emplacement-mémoire est affiché.
REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur ou pour
parcourir les mémoires ou appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C).
3. Appuyez sur le bouton SPEAKER ou décrochez le combiné pour composer le numéro affiché.
COMPOSITION D’UN NUMERO MEMORISE
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER.
2. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur une touche d’emplacement-mémoire.
COMPOSITION EN CASCADE
La composition en cascade permet de composer une série de numéros mémorisés à différents
emplacements-mémoire. Cette fonction pratique permet de composer plusieurs séquences de
numéros, comme dans le cas des appels fréquents par un fournisseur de services interurbains.
Par exemple Emplacement-mémoire
Numéro d’accès local de la compagnie d’interurbain 6
Code d’autorisation (ID) 7
Numéro de téléphone interurbain 8
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur SPEAKER.
2. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “6” pour l’emplacement-mémoire.
3. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “7” pour l’emplacement-mémoire.
4. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “8” pour l’emplacement-mémoire.
5. Le numéro est composé automatiquement.
MEMORISATION D'UNE PAUSE
Le bouton REDIAL a deux fonctions et devient un bouton de pause quand STORE est enfoncé en
premier. Il est actif seulement quand vous mémorisez un numéro à un emplacement-mémoire.
Utilisez le bouton PAUSE (REDIAL) pour insérer une pause dans une séquence de composition
automatique. Par exemple, quand vous devez faire le 9 pour obtenir une ligne extérieure ou quand
vous entrez ces codes pour accéder à votre compagnie d’interurbain.
PRECOMPOSITION
1. Lorsque le combiné ne repose pas sur le socle, entrez le numéro de téléphone à composer.
Le numéro de téléphone apparaît dans l’afficheur.
2. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER ; le numéro est automatiquement
composé.
REMARQUE : Utilisez le bouton DELETE pour supprimer un numéro erroné.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Aucun signal de manœuvre
• Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer que toutes les connexions sont bonnes
et non endommagées.
• Vérifiez l’interrupteur-crochet: Ressort-il complètement quand vous décrochez le combiné
du socle?
Aucun affichage
• Remplacez les piles.
• Vérifiez si les piles sont correctement installées.
Accune information affichée après que le téléphone a sonné
• Êtes-vous abonné au service d’afficheur offert par la compagnie de téléphone ?
• Attendez toujours le seconde sonnerie avant de répondre.
Le téléphone compose en mode impulsions avec le service à tonalité
• Assurez-vous que T/P DIAL MODE est réglé à TONE DIAL.
Le téléphone ne compose pas en mode impulsions
• Assurez-vous que T/P DIAL MODE est réglé à PULSE DIAL.
Le téléphone ne sonne pas
• Assurez-vous que la sonnerie est activée.
• Il y a peut-être trop de postes sur la même ligne. Essayez de débrancher quelques postes
téléphoniques.
• Vérifiez s’il y a un signal de manœuvre. Voir les Conseils de dépannage sous Aucun signal
de manœuvre.
LANGUE D’AFFICHAGE
Ce réglage permet d’afficher les messages d’afficheur en français, en anglais ou en espagnol.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que ENG FRA ESP soit affiché.
2. Utilisez les boutons ou pour choisir ENG, FRA ou ESP.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
CONTRASTE
Ce réglage permet de modifier le contraste de l’affichage.
This adjustment allows you to adjust the contrast of the display.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que CONTRASTE soit affiché.
2. Utilisez les boutons ou pour choisir le niveau 1, 2, 3, 4 ou 5.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
INDICATIF LOCAL
Le téléphone utilise les indicatifs régionaux pour déterminer le format de numéro à afficher
quand un signal d’appelant valide est reçu. Les numéros qui correspondent à l’indicatif local
sont affichés en format à 7 chiffres et sont utilisés pour rappeler les numéros antérieurs.
L’indicatif régional indique aussi immédiatement s’il s’agit d’un appel local ou interurbain quand
vous consultez les dossiers d’appelants dans l’afficheur.
REMARQUE : En cas d’erreur, vous pouvez recommencer en appuyant sur le bouton DELETE
pour effacertous les chiffres.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que INDICATIF LOCAL soit affiché.
2. Appuyez sur le bouton vers le haut pour entrer le chiffre.
3. Appuyez sur le bouton vers le bas pour entrer le deuxièsme et le troisième chiffres.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder.
MODE DE COMPOSITION
Ce réglage permet de choisir le mode de composition par tonalité (touch-tone) ou impulsions
(cadran rotatif).
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que MODE TONE/PULSE soit affiché.
2. Appuyez sur les boutons ou pour afficher le mode de composition actuel. Le réglage
par défaut est TONALITE.
3. Pour changer le mode de composition, appuyez sur les boutons ou . L’affichage alterne
entre les deux modes.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
REMARQUE : Le téléphone quitte alors la Programmation après 20 secondes si aucun bouton
n’est enfoncé.
RAPPEL : L’heure et la date sont programmées automatiquement quand le premier dossier
d’appelant est bien reçu après la programmation.
CARACTERISTIQUES DE L’AFFICHEUR
ECRAN SOMMAIRE
L’écran sommaire indique l’heure et la date actuelles et le nombre d’appels à consulter. Cet
écran est affiché jusqu’à ce qu’un bouton soit enfoncé.
REMARQUE : Le nombre de nouveaux appels est affiché jusqu’à ce que tous les nouveaux
appels aient été écoutés.
RECEVOIR ET MEMORISER DES APPELS D’AFFICHEUR
Cet appareil reçoit et affiche l’information transmise par la compagnie de téléphone. Cette
information peut comprendre le numéro de téléphone, la date et l’heure, ou le nom, le numéro de
téléphone, la date et l’heure. L’appareil peut mémoriser un maximum de 75 appels pour consultation
ultérieure. Quand la mémoire est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement le plus ancien
en mémoire. NEW apparaît dans l’afficheur pour les appels reçus qui n’ont pas été consultés.
CONSULTATION DES DOSSIERS D’APPELANTS
• Appuyez sur or pour consulter les dossiers d’appelant.
• Appuyez sur pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus récent au plus ancien.
• Appuyez sur pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus ancien au plus récent.
• Quand tous les dossiers ont été consultés, DEBUT/FIN apparaît dans l’affichage.
SUPPRESSION DES DOSSIERS
• Pour supprimer le dossier affiché, appuyez une fois sur le bouton DELETE.
• Pour supprimer tous les dossiers pendant la consultation, maintenez le bouton DELETE
enfoncé pendant environ 3 secondes. EFFACERTOUT? apparaît dans l’affichage. Appuyez
de nouveau sur DELETE pour exécuter.
RAPPEL
Pendant que vous consultez les dossiers d’appelants, vous pouvez rappeler les numéros
affichés en appuyant sur le bouton DIAL.
REMARQUE : Si DECROCHER COMB est affiché, aucun autre changement de numéro n’est
possible. L’information envoyée par la compagnie de téléphone est reconnue comme un
numéro valide pour le rappel (utilisé seulement dans certaines régions). Le numéro est
automatiquement composé quand vous décrochez le combiné.
I VOUS AVEZ PROGRAMME VOTRE INDICATIF LOCAL
1. Utilisez les boutons ou pour afficher le numéro à composer.
2. Appuyez sur le bouton DIAL.
• Si vous voyez un numéro à sept chiffres (ex. : 555-1234), l’appel provient de votre indicatif
local. Toutefois, cela ne garantit pas qu’il s’agit d’un appel local.
• Si vous voyez un numéro à 11 chiffres (ex. : 1-234-555-1234), l’appel ne provient pas de votre
indicatif local.
REMARQUE : Une minuterie (10 secondes raccroché et trois secondes décroché) située sur le
côté supérieur droit de l’affichage se met en marche pour indiquer le temps restant avant que
l’appareil retourne à l’écran sommaire.
3. Si vous êtes en mode raccroché et que DECROCH/REGLER est affiché, vous pouvez régler le
format de numéro de téléphone en appuyant sur le bouton DIAL. Si le téléphone est décroché et
que “ADJUST” est affiché, vous pouvez régler le format du numéro de téléphone en appuyant
sur le bouton DIAL. Par exemple, il est parfois impossible de composer un numéro local à 7
chiffres parce qu’il exige un format à 10 ou à 11 chiffres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
DIAL pour faire défiler les numéros à 7, 10 et 11 chiffres.
7-digits: Numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555)
10-digits: Indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 425-555-5555)
11-digits: Code d’interurbain 1 + indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres
(ex. : 1-425-555-5555)
4. Pour composer le numéro affiché alors que le téléphone raccroché, décrochez le combiné
ou appuyez sur le bouton SPEAKER avant que la minuterie atteigne 0. Si le téléphone est
décroché, attendez que la minuterie atteigne 0. EN COMPOSITION apparaît dans
l’afficheur et le numéro est composé.
SIVOUS N'AVEZ PAS PROGRAMMÉ VOS INDICATIFS LOCAL
1. Utilisez ou pour afficher le numéro à composer. Vous ne verrez que les numéros à 10
chiffres (ex. : 234-555-1234).
2. Voyez les étapes 2 à 4 de la section précédente pour exécuter la fonction de rappel.
MESSAGES D’AFFICHEUR
Les messages spéciaux suivants indiquent l’état d’un message ou de l’appareil :
NO CALLS La mémoire des appels est vide.
UNKNOWN CALLER L’appelant n’est pas abonné au service d’afficheur ou
sa région n’est pas reliée à la vôtre. Si APPELER
INCONNU apparaît en même temps qu’un numéro
d’appelant, l’information sur le nom de ce numéro
n’est pas disponible.
BLOCKED CALL Le numéro de l’appelant est enregistré comme un
“Numéro confidentiel” et l’information à son sujet
est retenue.
CALL WAITING Indique qu’un appel est en attente sur la ligne.
START/END Vous êtes au début ou à la fin de la mémoire
d’afficheur.
La pile est faible.
PRINCIPES DU TÉLÉPHONE MAINS LIBRES
EMPLACEMENT
Ce téléphone comprend un haut-parleur pratique qui facilite les conversations téléphoniques.
En tout temps durant la conversation, vous pouvez décrocher le combiné pour cesser d’utiliser
le haut-parleur. De même, si vous utilisez le combiné, vous pouvez appuyer sur le bouton
SPEAKER pour mettre le combiné sur le socle et utiliser le haut-parleur.
Pour obtenir le meilleur rendement de haut-parleur possible, évitez ce qui suit :
• Endroits à bruit de fond élevé. (Le microphone peut capter ces bruits et empêcher le haut-
parleur de passer en mode réception quand vous avez fini de parler.)
• Les surfaces sensibles aux vibrations.
• Les endroits en retrait comme un coin, sous une armoire ou près d’un meuble pouvant
produire un effet d’écho.
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR
Tenez compte des lignes directrices suivantes quand vous utilisez le haut-parleur:
• Le haut-parleur fonctionne comme une radio bidirectionnelle en ce sens que vous ne
pouvez parler et écouter en même temps.
• Restez raisonnablement près du téléphone pour être clairement entendu par la personne à
laquelle vous parlez.
• Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en appuyant de façon continue sur le bouton
de volume ou en appuyant sur le bouton review ou après le bouton de volume.
• Le voyant de haut-parleur s’allume quand le haut-parleur est utilisé.
REMARQUE : Il faut installer les piles pour que le haut-parleur puisse fonctionner.
PRINCIPES DU TELEPHONE
Vous pouvez utiliser le téléphone en parlant et en écoutant dans le combiné, ou en utilisant la
fonction de mains libres.
RECEVOIR UN APPEL
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour répondre à l’appel.
2. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton SPEAKER pour raccrocher.
FAIRE UN APPEL
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER. Attendez le signal de manœuvre.
2. Composez le numéro de téléphone désiré.
3. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton SPEAKER pour raccrocher.
VOLUME
Vous pouvez régler indépendamment le volume du combiné et du haut-parleur avec les
boutons de volume ou de consultation ou . Le volume du récepteur du combiné et du
haut-parleur sont sauvegardé en mémoire.
REGLAGE DU VOLUME DU RECEPTEUR DU COMBINE
Pendant que vous utilisez le combiné et maintenez le bouton de volume enfoncé, ou appuyez
sur le bouton VOL, puis sur le bouton ou . Le volume du récepteur du combiné (REC) est
affiché.
REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Pendant que vous utilisez le haut-parleur, maintenez le bouton VOL enfoncé, ou appuyez sur le
bouton VOL, puis sur le bouton ou . Le niveau de volume du haut-parleur (SPK) est
affiché.
REMARQUE : Le volume du récepteur du combiné et du haut-parleur retourne au réglage par
défaut (bas) si l’appareil est remis à zéro.
REDIAL
Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé en appuyant sur le bouton REDIAL après le
signal de manœuvre.
REMARQUE : La fonction de recomposition mémorise le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres)
composé. Si vous avez appuyé sur tout autre chiffre après avoir composé le numéro de
téléphone (par exemple, pour utiliser un système de réponse vocale), ces chiffres additionnels
seront aussi composés.
MUTE
Utilisez le bouton MUTE pour interrompre une conversation téléphonique pour parler en privé
avec une personne dans la pièce. Vous pouvez couper une conversation quand vous utilisez le
haut-parleur ou le combiné.
1. Appuyez sur le bouton MUTE. L’indicateur de silencieux s’allume.
2. Appuyez de nouveau sur MUTE pour la couper.
REMARQUE : Le fait de passer du haut-parleur au combiné annule le silencieux.
FLASH
Utilisez le bouton Flash pour activer les fonctions spéciales du réseau téléphonique, comme le
renvoi d’appel, ou les services spéciaux offerts par la compagnie de téléphone, comme l’appel
en attente.
COMPOSITION PAR TONALITE TEMPORAIRE
Si vous êtes abonné au service à impulsions (cadran rotatif) et souhaitez accéder aux services
d’appel personnalisés (comme les services bancaires et d’interurbain) qui exigent la
composition par tonalité, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer temporairement du
service à impulsions au service à tonalité.
Après avoir composé le numéro de téléphone et avoir accédé au service d’appel personnalisé.
1. Appuyez sur le bouton TONE (*).
2. Quand vous raccrochez, le téléphone retourne automatiquement au service à impulsions.
CONSEIL : Vous pouvez aussi utiliser la tonalité temporaire pendant que vous mémorisez des
numéros ; il suffit d’appuyer sur TONE (*) au point approprié de la séquence de
mémorisation.
MEMOIRE
Vous pouvez mémoriser l’information à l’un des emplacements suivants : touches numérotées 0 to
9, A, B, C. Voir «Mémorisation de pause» et «Composition par tonalité temporaire» pour en savoir
plus.
MEMORISATION D'UN NOM ET D'UN NUMERO
1. Appuyez sur le bouton STORE. EMPLACEMENT? est affiché.
2. Appuyez sur les touches d’emplacement-mémoire désirées (0 to 9, A, B, C).
REMARQUE : Vous pouvez choisir les emplacements-mémoire en appuyant sur ou pour
parcourir les emplacements ou appuyez sur les touches numérotées 0 to 9, A, B, C.
Les bonnes choses de la vie.
Modèle 29385
00000736 (Rév. 2 E/F)
04-50
Imprimé en Chine
29385
Téléphone à haut-parleur
avec appel en attente et
identification de l’appelant
et à mémoire de 13 numéros
Guide de l'utilisateur
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
AVIS: Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit vérifier s’il est permis de le raccorder aux
installations de la compagnie locale de télécommunications. L’installation doit de plus
respecter les méthodes de raccordement approuvées. L’abonné doit savoir que le respect des
conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas nécessairement la détérioration du service
dans certaines situations.
La réparation des appareils certifiés doit être confiée à un service de maintenance canadien
dûment autorisé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par
l’utilisateur peut amener la compagnie à exiger le débranchement de l’installation.
Par mesure de sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer du raccordement réciproque des
circuits de mise à la terre du service public d’énergie, des lignes téléphoniques et — s’il y a
lieu — des systèmes intérieurs de conduites d’eau métalliques. Cette précaution peut
s’imposer particulièrement dans les régions rurales.
ATTENTION: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes ces raccordements.
Ils doivent communiquer avec le service d’inspection compétent ou faire appel à un
électricien, selon le cas.
NOTES: Cet appareil ne peut être utilisé pour le service payant (monnaie) fourni par la
compagnie de téléphone.
RENSEIGNEMENTS SUR L’INTERFÉRENCE
Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la réception radio et
télévision résidentielle s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce guide. Une protection raisonnable est assurée contre une telle
interférence, mais rien ne garantit qu’un appareil donné ne produira pas d’interférence. Si on
soupçonne et confirme une interférence d’une ou plus des façons suivantes: réorienter
l’antenne du récepteur radio ou télévision, éloigner l’appareil du récepteur ou brancher
l’appareil et le récepteur dans des prises de circuits différents. L’utilisateur peut aussi
demander conseil à un technicien en radio-télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à
l’essai et répond à toutes les limites des appareils informatiques de Classe B, conformément à
l’alinéa 15, des Règlements de la FCC. Cet appareil ne dépasse pas les limites de classe B pour
les émissions de bruit RF prescrites par le règlement RFI du min d'Industrie Canada.
C
OMPATIBILITÉ
AVEC
LES
PROTHÈSES
AUDITIVES
(CPA)
Ce téléphone est conforme aux normes FCC/Industrie Canada en matière de
compatibilité avec les prothèses auditives.
REN (facteur d’équivalence de sonnerie) SE TROUVE À LA BASE DE L’APPAREIL
INTRODUCTION
ATTENTION : Vous devez respecter certaines règles de sécurité lorsque vous utilisez un
appareil téléphonique. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ qui accompagnent ce produit et conservez-les pour référence ultérieure.
Ce téléphone ç afficheur mémorise et affiche l’information particulière fournie par la
compagnie de téléphone aux abonnés aux services d’afficheur ou à un service similaire
d’identification d’appelant.
Ce téléphone à afficheur permet:
• Identifier les appelants avant de répondre au téléphone.
• Voir l’heure et la date de chaque appel reçu.
• Enregistrer un maximum de 75 messages d’appelants en séquence.
• Savoir qui a appelé pendant votre absence ou alors que vous parliez sur l’autre ligne.
IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez être abonné à
deux services distincts offerts par la compagnie de téléphone: le service d’afficheur de nom/
numéro standard pour savoir qui appelle quand le téléphone sonne et le service d’afficheur
d’appel en attentepour savoir qui appelle pendant que vous parlez au téléphone.
COURT GLOSSAIRE DES TERMES UTILISES DANS
CE GUIDE
Interrupteur-crochet. La partie du téléphone qui ressort pour activer la ligne téléphonique
quand le combiné est décroché de la base.
Indicateur de ligne. Terme utilisé pour indiquer que le téléphone est en mode actif quand le
combiné est décroché du socle de la base ou quand le bouton SPEAKER est enfoncé.
Décroché.Terme utilisé pour indiquer que le téléphone est en mode inactif.
Prise de
ligne
téléphonique
modulaire
Plaque murale
ATLINKS Communications Canada Inc.
© 2004 ATLINKS Communications Canada Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® déposée(s)
Écran sommaire
Bouton DELETE
Bouton VOL
Bouton REDIAL/PAUSE Bouton SPEAKER
Bouton FLASH/EXIT
Bouton DIAL
Bouton STORE
Bouton MUTE
Bouton MENU
AVANT DE COMMENCER
LISTE DE PIÈCES
Assurez-vous que la boîte contient les articles ci-dessous.
EXIGENCES DE LA PRISE TÉLÉPHONIQUE
Pour utiliser ce téléphone, vous devez disposer dans la maison
d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11C (CA11A), qui
peut ressembler à celle illustrée ici. Si aucune prise modulaire
n’est installée, en faire installer une par la compagnie de
téléphone.
INFORMATION IMPORTANTE
SUR L' INSTALLATION
ATTENTION : Débranchez le cordon téléphonique de la prise murale avant d’installer
ou de remplacer les piles.
• Ne jamais installer les câbles téléphoniques pendant un orage électrique.
• Ne jamais toucher les fils ou bornes téléphoniques non isolés, à moins que la ligne
téléphonique ait été débranchée de l’interface réseau.
• Installer ou modifier les lignes téléphoniques avec soin.
• Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits humides, à moins qu’elles
soient spécialement conçue pour endroits humides.
• Débrancher temporairement tout équipement raccordé au téléphone, comme des
télécopieurs, d’autres téléphones ou des modems.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Ce téléphone à afficheur utilise 4 piles alcalines AA pour recevoir et mémoriser les dossiers
d’appelant et les numéros que vous utilisez pour la composition-mémoire, la composition à
impulsions et la recomposition.
IMPORTANT: Vous disposerez d’environ 90 secondes pour remplacer les piles avant que les
mémoires soient effacées. Veuillez lire les instructions avant de remplacer les piles et ayez
celles-ci à portée de la main, prêtes à être installées.
IMPORTANT: Si vous ne prévoyez pas utiliser le téléphone pendant 30 jours ou plus, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne fuient et endommagent l’appareil.
1. Si le cordon téléphonique est branché, débranchez-le de la base.
2. Tournez soigneusement le téléphone et enfoncez et
dégagez la languette située sur le support de montage.
Soulevez et enlevez le support.
3. Dégagez le verrou et soulevez le couvercle du
compartiment de la pile pour l’ouvrir.
4. Insérez 4 piles alkalines de format AA tel qu’indiqué sur le
diagramme dans le compartiment des piles.
5. Refermez fermement les couvercles du compartiment et
replacez le support de montage.
6. Si le cordon téléphonique était branché, rebranchez-le à
l’appareil et vérifiez vos emplacements-mémoire.
REMARQUE : Si l’icône de piles faibles apparaît dans l’affichage, il faut remplacer les piles. Il
est important de remplacer les piles dès que possible afin de maintenir le bon fonctionnement
de l’afficheur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
Placez le téléphone sur une surface plane, comme un bureau ou une table, ou fixez-le au mur.
Un pied de montage sur bureau/mur accompagne le téléphone.
FIXATION DU PIED DE BUREAU
• Tournez le téléphone de sorte que le dessous de la base soit vers vous et que l’extrémité la
plus épaisse soit éloignée de vous.
• Alors que l’extrémité arrondie pointe vers le bas, insérez la languette de l’extrémité
arrondie du pied dans la fente centrale sous la base, puis abaissez le pied jusqu’à ce que
les deux languettes aux coins gauche et droit du pied s’enclenchent (se bloquent) dans les
deux fentes supérieures sous la base.
BRANCHEMENT DU COMBINE
1. Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné dans la prise du combiné.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon spiralé du combiné dans la prise de la.
3. Placez le combiné sur le socle.
RACCORDEMENT DE LA LIGNE TELEPHONIQUE
1. Branchez une extrémité du cordon téléphonique droit dans la prise à l’arrière de la base.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise
téléphonique murale.
3. Réglez le sélecteur de volume RINGER à
l’arrière de la base à l’intensité désirée.
OFF - Le téléphone ne sonne pas.
LO - Le son est au plus bas.
HI - Le son est au plus haut.
REMARQUE : L’appareil est correctement
installé si vous décrochez le combiné et
entendez le signal de manœuvre. Autrement,
revérifiez toutes les étapes d’installation.
MONTAGE AU MUR
Le téléphone à mains libres peut être fixé à une plaque murale (non comprise).
FIXATION DU PIED DE MONTAGE MURAL
• Tournez le téléphone de sorte que le dessous de la base soit vers vous et que l’extrémité la
plus épaisse soit éloignée de vous.
• Au besoin, enroulez le surplus de cordon téléphonique et
rangez-le à l’intérieur du pied de montage mural, puis
acheminez le cordon dans les rainures du pied en suivant
l’illustration.
• Alors que l’extrémité arrondie pointe vers le haut, insérez la
languette de l’extrémité du pied dans la fente centrale sous
la base, puis abaissez le pied jusqu’à ce que les deux
languettes aux coins gauche et droit du pied s’enclenchent
(se bloquent) dans les deux fentes inférieures sous la base.
• Glissez les trous de montage sur les tiges de la plaque
murale et abaissez solidement l’appareil en place (plaque
murale non incluse).
PROGRAMMATION DU MENU
D'AFFICHEUR
Il ne faut pas brancher le téléphone dans la prise modulaire pendant la programmation du
menu d’afficheur.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux modes de configuration de fonction.
#
1. >ENG FRA ESP (langue d’afficheur par défaut Anglais)
#
2. CONTRASTE (niveau par défaut 3).
#
3. INDICATIF LOCAL
#
4. MODE COMPOSITION TONE/PULSE (composition par défaut Tonalité).
2. Appuyez sur le bouton haut/bas pour parcourir les 4 écrans de menu.
3. Utilisez les boutons ou pour sélectionner le paramètre désiré.
REMARQUE : Vous disposez de 20 secondes après une entrée avant que le téléphone retourne
à l’écran sommaire.
Volume des voix d'arrivee faible
• Est-ce que d’autres postes sont décrochés en même temps? Si oui, cette situation est
normale car le volume baisse quand d’autres téléphones sont utilisé en même temps.
• Vérifiez le volume du récepteur du combiné ou du haut-parleur.
Composition-memoire
• Assurez-vous que les numéros ont été correctement entrés en mémoire.
SOINS ET ENTRETIEN
Voici quelques conseils simples pour préserver le bon fonctionnement et l’apparence de ce
téléphone:
• Éviter de placer le téléphone près d’un appareil de chauffage ou d’un appareil produisant
du bruit électrique (ex. : moteurs, lampes fluorescentes, etc.).
• Ne pas exposer le téléphone directement au soleil ou à l’humidité.
• Éviter d’échapper le combiné et de l’utiliser abusivement.
• Nettoyer le téléphone avec un chiffon doux. (Ne pas oublier de débrancher d’abord le
téléphone de la prise murale.)
• Ne jamais utiliser un nettoyeur puissant ou une poudre abrasive afin de ne pas
endommager le fini.
• Conserver l’emballage original pour utilisation ultérieure.
FACTEUR D’ÉQUIVALENCE DE SONNERIE
L’étiquette sous cet appareil indique notamment le facteur d’équivalence de sonnerie de
l’appareil.
Le REN permet de déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne
téléphonique et qui sonneront quand votre numéro de téléphone est composé. Dans la plupart
des régions (mais pas toutes), la somme des REN de tous les appareils raccordés à une ligne
ne doit pas dépasser 5. Pour connaître le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à
votre ligne, compte tenu du REN, communiquez avec votre compagnie de téléphone.
I
NFORMATION
SUR
LE
RÉSEAU
TÉLÉPHONIQUE
Si cet appareil provoque des dérangements sur la ligne et, par conséquent, sur le réseau
téléphonique, la compagnie de téléphone signalera, s’il y a lieu, qu’elle doit temporairement
interrompre le service. Si elle est dans l’impossibilité de le faire et que les circonstances
dictent une telle mesure, la compagnie de téléphone peut immédiatement interrompre le
service pendant un certain temps.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations de
télécommunications, à son équipement, à son exploitation ou à ses politiques si la poursuite
des affaires nécessite de tels changements. Si l’on croit que ces changements influeront sur
l’utilisation ou le rendement du téléphone, la compagnie doit donner un préavis suffisant pour
permettre de maintenir le service.
Il faut aviser la compagnie de téléphone si l’on désire déconnecter son téléphone de façon
permanente.
SERVICE APRÈS-VENTE
ATLINKS Communications Canada, Inc., garantit à l’acheteur de cet appareil ou à la personne
qui le recevrait en cadeau, que si cet appareil présente un défaut de fabrication pendant
l'année suivant la date d’achat, il sera remplacé sans frais. Les frais de transport de retour
sont payés.
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables aux accidents, à une mauvaise
utilisation ni à des piles qui fuient.
Si cet appareil ne fonctionne pas convenablement pendant qu’il est sous garantie:
1. Le retourner au marchand vendeur avec la preuve d’achat pour être remplacé.
OU
2. Retirer les piles (s’il y a lieu) et emballer l’appareil et les accessoires dans la boîte originale
(ou l’équivalent).
— Le faire parvenir port payé (avec la preuve d’achat) et assuré à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario
Canada L5T 2V7
Les dispositions de cette garantie s’ajoutent (sans les modifier ni les restreindre) aux garanties
légales et autres droits ou recours prévus par toute législation applicable; pour autant que ces
dispositions tendront à rejeter, exclure ou limiter toute garantie légale ou tout autre droit et
recours, elles seront considérées comme modifiées dans la mesure nécessaire pour s’y
conformer.
S’il est impossible de trouver un réparateur qualifié pour effectuer une réparation non garantie,
écrire à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson multimédia Inc.
B.P. 0944
Indianapolis, Indiana, É.-U., 46206-0944
Joindre le reçu de caisse à ce guide pour référence ultérieure. Cette information pourrait être
demandée s’il faut faire réparer l’appareil pendant qu’il est sous garantie.
DATE D’ACHAT
________________________________________________________________________
NOM DU MAGASIN
________________________________________________________________________
Base Combiné Court cordon
téléphonique Pied de montage
pour bureau/mur
Cordon
téléphonique à 2
fils