GE 29385 User manual

DISPLAY LANGUAGE
This adjustment allows you to display the Caller ID prompts in English, French, or Spanish.
1. Press the MENU button until
ENG FRA ESP
shows in the display.
2. Use the or buttons to select
ENG, FRA or ESP.
3. Press the MENU button again to save.
CONTRAST
This adjustment allows you to adjust the contrast of the display.
1. Press the MENU button until
CONTRAST
shows in the display.
2. Use the or buttons to select level 1, 2, 3, 4, or 5.
3. Press the MENU button again to save.
LOCAL AREA CODE
The telephone uses the programmed area codes to determine the number format to display
when a valid Caller ID signal is received. Numbers that match the local area code are
displayed as seven digits and are used for dialing back previous numbers. Entering your local
area code will also help you immediately know if the call is local or long distance when viewing
the CID records in the display.
NOTE: If you make a mistake and want to start over again, press the DELETE button to erase
all of the digits.
1. Press the MENU button until
LOCAL AREA CODE
shows in the display.
2. Press the button to select digit.
3. Press the button to enter the second and third digit.
4. Press the MENU button to save.
DIALING MODE
This adjustment allows you to select tone (touch-tone) or pulse (rotary) dialing.
1. Press the MENU button until
TONE/PULSE MODE
shows in the display.
2. Press the or buttons to show the current dialing mode. The default is
TONE
dialing.
3. To change the dialing mode, press the or buttons. The display alternates between the
two modes.
4. Press the MENU button again to save.
NOTE: The phone will exit Set Up after 20 seconds if no buttons are pressed.
REMINDER: The time and date are programmed automatically when the first Caller ID record
is successfully received after set up.
CALLER ID (CID) FEATURES
CID SUMMARY SCREEN
The Summary Screen shows the current time, date, and number of new calls to review. It is
displayed until any button is pressed.
NOTE: The number of new calls is displayed until all new calls have been reviewed.
RECEIVING AND STORING CID CALLS
This unit receives and displays information transmitted by your local phone company. This
information can include the phone number, date, and time; or the name, phone number, date,
and time. The unit can store up to 75 calls for later review. When the memory is full, a new call
automatically replaces the oldest call in memory.
NEW
appears in the display for calls received
that have not been reviewed.
REVIEWING CID RECORDS
• Press the or buttons to view the call records.
• Press the button to scroll through the call records from the most recent to the oldest.
• Press the button to scroll through the call records from the oldest to the newest.
• When all of the records have been viewed,
START/END
appears in the display.
DELETING CID RECORDS
• To delete the record shown in the display, press the DELETE button once.
• To delete all records while reviewing, press and hold the DELETE button for about three
seconds.
DELETE ALL?
appears in the display. Press DELETE again to complete.
DIALING BACK
When reviewing Caller ID records, you can dialback the numbers on the display by pressing
the DIAL button.
NOTE: If PICKUP PHONE shows in the display, no other changes to the number can be made.
The information sent from the telephone company is known to be a valid number for dialing
back (used only in very limited areas). Once you pickup the phone, the number is
automatically dialed.
IFYOU PROGRAMMED YOUR LOCAL AREA CODE
1. Use the or buttons to display the number you want to dial.
2. Press the DIAL button.
• If you see a number with seven digits (i.e. 555-1234), then the call is from within your area
code. However, this does not guarantee the call is a local call.
• If you see a number with 11 digits (i.e. 1-234-555-1234), then the call is not from within your
area code.
NOTE: A timer (10 seconds on-hook and 3 seconds off-hook) located in the upper right side of
the display will start, letting you know how much time is left until the unit returns to the
Summary Screen.
3. If you are at on-hook and
PICKUP OR ADJ
displays, you can adjust the phone number
format by pressing the DIAL button. If the phone is off-hook and
ADJUST
shows in the
display, you can adjust the phone number format by pressing the DIAL button. For example,
sometimes a 7-digit local number cannot be dialed because it requires a 10-digit or 11-digit
format. Press the DIAL button repeatedly to scroll through the 7, 10, and 11-digit numbers.
7-digits: 7-digit telephone number (i.e. 555-5555)
10-digits: 3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e. 425-555-5555)
11-digits: long distance code 1 + 3-digit area code + 7-digit telephone number
(i.e. 1-425-555-5555)
4. To dial the displayed number, and the phone is on-hook, pick up the handset or press the
SPEAKER button before the timer reaches 0. If the phone is off-hook, wait until the time
reaches 0.
NOW DIALING
shows in the display and the number is dialed.
IFYOU DID NOT PROGRAM YOUR LOCAL AREA CODE
1. Use the or buttons to display the number you want to dial. You will only see 10-digit
numbers (i.e. 234- 555-1234).
2. See steps 2 through 4 in the previous section to complete the dialback process.
CALLER ID DISPLAY MESSAGES
The following special messages indicate the status of a message or the unit:
NO CALLS The caller memory is empty.
UNKNOWN CALLER The incoming call does not have Caller ID service or their service
area is not linked to yours. If
UNKNOWN CALLER
appears along
with a calling number, the name information for that number was
not available.
BLOCKED CALL The caller of the incoming call is registered as “Private
Number” and their Caller ID information is withheld.
CALL WAITING Indicates a call is waiting on the line.
START/END You are at the beginning or the end of the Caller ID memory log.
Battery power level is low.
We bring good things to life.
Model 29385
00000736 (Rev. 2 E/F)
04-50
Printed in China
29385
Call Waiting Caller ID
Speakerphone with
13 Number Memory
User’s Guide
IMPORTANT INFORMATION
NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
The equipment must be installed using an acceptable method of connection. The customer
should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of
service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user
to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the
power utility, telephone lines and internal metallic water pipe systems, if present, are
connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact
the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
NOTES: This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company.
INTERFERENCE INFORMATION
This equipment generates and uses radio frequency energy which may interfere with
residential radio and television reception if not properly installed and used in accordance with
instructions contained in this manual. Reasonable protection against such interference is
ensured, although there is no guarantee this will not occur in a given installation. If
interference is suspected and verified by switching this equipment on and off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the radio/television receiver’s antenna, relocate the equipment with respect to the
receiver, plug the equipment and receiver into separate circuit outlets. The user may also wish
to consult a qualified radio/television technician for additional suggestions. This equipment has
been fully tested and complies with all limits for Class B computing devices pursuant to part 15
FCC Rules and Regulations. This apparatus does not exceed the class B limits for RF noise
emissions specified in the RFI regulations of the Industry Canada.
HEARING AID COMPATIBILITY (HAC)
This telephone system meets FCC/Industry Canada standards for Hearing Aid
Compatibility.
REN NUMBER IS LOCATED ON THE CABINET BOTTOM
INTRODUCTION
CAUTION: When using telephone equipment, there are basic safety instructions that
should always be followed. Refer to the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
provided with this product and save them for future reference.
Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone
company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services.
Your Caller ID phone enables you to:
• Identify callers before you answer the phone.
• View the time and date of each incoming call.
• Record up to 75 Caller ID messages sequentially.
IMPORTANT: In order to use all of the features of this telephone, you must subscribe to two
separate services available from your local telephone company: the standard Name/Number
Caller ID Service to know who is calling when the phone rings and Caller ID with Call Waiting
Service to know who is calling while you are on the phone.
SHORT GLOSSARY OF TERMINOLOGY USED IN
THIS MANUAL
Hook switch. The part of the phone that pops up to activate the phone line when the handset is
lifted from the base.
Off-hook. A term used to describe the phone in its active mode when the handset is off of the
base cradle or when the SPEAKER button is pressed.
On-hook. A term used to describe the phone in an inactive mode.
ATLINKS Communications Canada Inc.
© 2004 ATLINKS Communications Canada, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® déposée(s)
Modular
telephone
line jack
Wall plate
BEFORE YOU BEGIN
PARTS CHECKLIST
Make sure your package includes the following items:
TELEPHONE JACK REQUIREMENTS
To use this phone, you need an RJ11C type modular telephone jack,
which might look like the one pictured here, installed in your home. If
you don’t have a modular jack, call your local phone company to find
out how to get one installed.
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
CAUTION: Disconnect the phone cord from the wall outlet before installing or
replacing the batteries.
• Never install telephone wiring during a lightning storm.
• Never touch uninsulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been
disconnected at the network interface.
• Use caution when installing or modifying telephone lines.
• Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for
wet locations.
• Temporarily disconnect any equipment connected to the phone, such as faxes, other
phones, or modems.
INSTALLING AND REPLACING THE BATTERIES
Your Caller ID phone uses 4 AA-size alkaline batteries for receiving and storing Caller ID
records and for storing the numbers you use for memory dialing, pulse dialing, and redial.
IMPORTANT: You will have approximately 90 seconds to replace the batteries before the
memories stored are lost. Please read the instructions before replacing the batteries and have
the batteries ready to be inserted beforehand.
IMPORTANT: If you are not going to use the telephone for more than 30 days, remove the
batteries because they may leak and damage the unit.
1. If the telephone line cord is connected, disconnect it from the base unit.
2. Carefully turn over the phone, and press down and out on the
snap tab located on the top of the mounting bracket. Lift the
bracket off.
3. Release latch on battery compartments and remove cover.
4. Insert 4 AA-size alkaline batteries as shown on the diagram
in the battery compartments.
5. Snap the battery compartment doors back into place and
replace the mounting bracket.
6. If the line cord was previously connected, re-attach it to the
unit and check your memory locations.
NOTE: If the low battery icon appears in the display, you need to replace the batteries.
It is important that you replace the batteries as soon as possible in order to maintain
Caller ID operation.
INSTALLING THE PHONE
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table top, or you can mount it on
a wall. A desktop/wall mounting pedestal is packaged with your phone.
ATTACHING THE DESKTOP PEDESTAL
• Turn the phone over so that the bottom of the base is facing up and the thickest end is
facing away from you.
• With the rounded end of the wedge pointing downward, insert the tab on the rounded end
of the pedestal into the middle slot on the bottom of the base, then push the pedestal down
until the two tabs on the left and right corners of the pedestal snap (lock) into the two upper
slots on the bottom of the base.
CONNECTING THE HANDSET
1. Connect one end of the coiled handset cord to the jack on the handset.
2. Plug the other end of the coiled handset cord to the jack on the base.
3. Place the handset in the cradle.
CONNECTING THE TELEPHONE LINE
1. Connect one end of the straight telephone line cord to the jack on the back of the base.
2. Connect the other end to a wall phone jack.
3. Set the RINGER volume switch located at
the back of the base to the desired
loudness.
OFF - Telephone will not ring.
LO - Sound will be lowest.
HI - Sound will be loudest.
NOTE: The unit is properly installed if you
pick up the handset and hear the dial tone.
Otherwise, recheck all installation steps.
WALL MOUNTING
Your speakerphone can also be mounted on a wall plate (not included).
ATTACHING THE WALL MOUNTING PEDESTAL
• Turn the phone over so that the bottom of the base is facing up and the thickest end is
pointing away from you.
• If desired gather the extra telephone line cord together and store inside the wall mounting
pedestal, and then thread the line cord through the grooves on the pedestal according to
the illustration.
• With the rounded end of the pedestal pointing upward,
insert the tab on the end of the pedestal into the middle
slot on the bottom of the base, then push the pedestal
down until the two tabs on the left and right corners of
the pedestal snap (lock) into the two lower slots on the
bottom of the base.
• Slip the mounting holes over the wall plate posts and
firmly slide the unit down into place (wall plate not
included).
SETTING UPTHE
CALLER ID MENU
You should not plug the telephone into the modular jack while setting up the Caller ID menu.
1. Press the MENU button to enter the menu feature configuration mode.
# 1. >ENG FRA ESP (CID language default English)
# 2. CONTRAST (default level is 3).
# 3. LOCAL AREA CODE
# 4. TONE/PULSE (Default is tone dialing).
2. Press the MENU button to scroll through the 4 menu screens.
3. Use the or buttons to select the desired setting.
NOTE: You have 20 seconds following an entry before the phone returns to the Summary Screen.
SPEAKERPHONE BASICS
LOCATION
Your phone features a speakerphone for ease of use and convenience during a phone
conversation. At any time during a conversation, you can lift the handset to stop using the
speakerphone. Likewise, when you are using the handset, press the SPEAKER button and place
the handset in the cradle to switch to the speakerphone.
For best speakerphone performance, avoid the following:
• Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds and
prevent the speakerphone from going into the receiving mode when you finish talking.)
• Surfaces affected by vibration.
• Recessed areas such as in a corner, under a cupboard, or next to a cabinet, which can
generate an echo effect.
SPEAKERPHONE USE
Note the following guidelines when using the speakerphone:
• The speakerphone works similar to a two-way radio in that you can only listen or talk at
one time.
• Stay reasonably close to the phone so that you can be clearly heard by the person to whom
you are talking.
• You can adjust the speaker volume by pressing the volume button continuously or pressing
the review button or after pressing the volume button.
• The speakerphone indicator light comes on when the speakerphone is in use.
NOTE: Batteries must be installed for the speakerphone to operate.
TELEPHONE BASICS
You can use the telephone by speaking into and listening through the handset, or by using the
speakerphone.
RECEIVING APHONE CALL
1. Lift the handset or press SPEAKER to answer the call.
2. Replace the handset in the cradle or press the SPEAKER button to hang up.
MAKING APHONE CALL
1. Lift the handset or press the SPEAKER button. Wait for a dial tone.
2. Dial the telephone number you want to call.
3. Replace the handset in the cradle, or press the SPEAKER button to hang up.
VOLUME
You may adjust the handset and speakerphone volume independently with the VOL button or
the or buttons. Both handset receiver volume level and speakerphone volume level are
saved in memory.
ADJUSTING THE HANDSET RECEIVER VOLUME
While using the handset, you can adjust the speaker volume by pressing the VOL button
continuously or pressing the or buttons after pressing the VOL button. REC (Handset
Receiver) volume shows in the display.
ADJUSTING THE SPEAKERPHONE VOLUME
While using the speakerphone, you can adjust the speaker volume by pressing the VOL button
continuously or pressing the or buttons after pressing the VOL button. SPK volume level
shows in the display.
NOTE: Both handset receiver and speakerphone volume return to the default setting (low) if
the unit is power up reset.
REDIAL
You may redial the last number you called by pressing the REDIAL button after you hear a
dial tone.
NOTE: The redial feature holds the last number (up to 32 digits) that you dialed in memory. If
you pressed any other numbers after dialing the phone number (for example, when accessing a
voice-menu system) then those numbers are also dialed.
MUTE
Use the MUTE button to interrupt a phone conversation to talk privately with someone else in
the room. A conversation can be muted while using the speakerphone or handset.
1. Press the MUTE button. The mute indicator illuminates.
2. Press MUTE again to turn it off.
NOTE: Switching from speakerphone to handset cancels mute.
FLASH
Press FLASH to activate special features of your telephone network, such as call transfer, or
special services from your local telephone company, such as call waiting.
TEMPORARY TONE DIALING
If you have pulse (rotary) service and want to access customer calling services (such as
telebanking and long distance services) that require tone dialing, you can use this feature to
temporarily change from pulse to tone service.
After dialing the telephone number and connecting to the customer calling service,
1. Press and release the TONE (*) button.
2. When you hang up, the telephone automatically returns to pulse dialing mode.
TIP: Temporary Tone can also be used while storing numbers in memory by pressing TONE
(*) at the necessary point in the storage sequence.
MEMORY
You may store information in any of the following memory locations: 0 to 9, A, B, C . See
“Storing a Pause in Memory” and “Temporary Tone Dialing” for more information.
STORING ANAME AND NUMBER IN MEMORY
1. Press the STORE button.
LOCATION?
shows in the display.
2. Press the desired memory location (0-9, A, B, C).
NOTE: You may select memory locations by pressing or to scroll through the memory
locations or press the 0 - 9, A, B, C.
3. Press the STORE button again to confirm the memory location.
NOTE: If necessary, to erase existing memories, or if you make a mistake, use the
DELETE button.
4. Use the number keys to enter the telephone number (up to 32 digits) and press the STORE
button to save. (The unit will not dial a phone number in this mode.) The cursor
automatically moves to the text line for name entry.
5. Use the number keys to enter the name of the person associated with the telephone number
you just entered. More than one letter is stored in each of the number keys.
For example, to enter the name BILL SMITH, press the 2 key twice for the letter B. Press the
4 key 3 times for the letter I. Press the 5 key 3 times for the letter L.
NOTE: The flashing cursor automatically moves to the next position or you may press the or
buttons to move the cursor to the next position.
Press the 5 key 3 times for the second letter L. Press the arrow key (4) two times to insert a
space, and press the 7 key 4 times for the letter S. Press the 6 key once for the letter M.
Press the 4 key 3 times for the letter I. Press the 8 key for the letter T. Press the 4 key twice
for the letter H.
6. Press the STORE button to save the name.
7. To enter another name and number in a different memory location, return to step 1 and
repeat the process.
CHANGING ASTORED NUMBER
Repeat the storage sequence under Storing A Name and Number in Memory, and use the
DELETE button to delete the old number before entering the new number.
ERASING ASTORED NUMBER
1. Press the STORE button.
2. Press the memory location (0-9, A, B, C) to be erased.
3. Press the DELETE button.
COPYING CALLER ID MEMORIES TO USER
MEMORY
1. Press the or buttons to view the caller number and name you want to copy.
2. Press the STORE button.
3. Press the memory location (0-9, A, B, C). The number flashes if there is a number already
stored in the memory location.
4. Press the STORE button to enter the edit mode, and then press the STORE button again to
edit the name.
NOTE: You may select a different memory location by pressing or to scroll through the
memories or press a number key (0-9, A, B, C).
5. Press the STORE button to confirm and save, and wait for three seconds to exit.
NOTE: If the name you want to enter is longer than 12 characters, only the first 12 characters
will be copied into memory.
COPYING REDIAL NUMBERS TO MEMORY
1. Press the REDIAL button while the phone is on-hook. The display shows
PICKUP PHONE
.
2. Press the STORE button.
3. Press any number key (0-9, A, B, C) for the memory location. The cursor flashes and allows
the user to enter the caller's name.
4. Press the STORE button twice to confirm and save, and wait for three seconds to exit.
NOTE: If you want to edit the number, press the STORE button again within three seconds.
When you are finished, wait three seconds to exit.
DIALING ANUMBER STORED IN MEMORY
WHILE ON-HOOK
1. Press the DIAL button
2. To select a memory, press any number key (0-9, A, B, C). The number in that memory
location displays.
NOTE: You may select a different memory location by pressing or to scroll through the
memories or press a number key (0-9, A, B, C).
3. Press the SPEAKER button, or pick up the handset to dial the displayed number.
DIALING ANUMBER STORED IN MEMORY
1. Lift the handset, or press the SPEAKER button.
2. Press the DIAL button then press a memory location button.
CASCADE DIALING
This process allows you to dial a succession of stored numbers from separate memory
locations. This is useful when you must dial several sequences of numbers, such as with
frequent calls via a telephone company long distance provider.
For example Memory location
Local access number of long distance company 6
Authorization code (ID) 7
Long distance phone number 8
1. Pick up the handset or press SPEAKER.
2. Press DIAL button, then press number “6” for the memory location.
3. Press DIAL button, then press number “7” for the memory location.
4. Press DIAL button, then press number “8” for the memory location.
5. The number dials automatically.
STORING APAUSE IN MEMORY
The REDIAL button has dual functionality and becomes a pause button when the STORE button
is pressed first. It is valid only when storing a number into memory locations. Use the PAUSE
(REDIAL) button to insert a pause when a delay is needed in an automatic dialing sequence. For
example, when you must dial a 9 to get an outside line or when you enter codes to access your
long distance company.
PRE-DIALING
1. With the handset on the cradle, enter the telephone number you wish to call. The telephone
number shows in the display.
2. Lift the handset or press the SPEAKER button and the number automatically dials.
NOTE: Use the DELETE button to delete an incorrectly entered number.
TROUBLESHOOTING TIPS
No Dial Tone
• Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged.
• Check hook switch: Does it fully extend when handset is lifted from cradle?
No Display
• Replace the batteries.
• Check for proper battery installation.
No Information is Shown After the Phone Rings
• Are you subscribed to Caller ID service from your local telephone company?
• Be sure to wait until the second ring before answering.
Phone Dials in Pulse with Tone Service
• Make sure T/P DIAL MODE is set to TONE DIAL.
Phone Won't Dial Out with Pulse Service
• Make sure T/P DIAL MODE is set to PULSE DIAL.
Phone Does Not Ring
• Make sure ringer switch is ON.
• You may have too many extension phones on your line. Try unplugging some extension
phones.
• Check for dial tone. See Troubleshooting Tips for No Dial Tone.
Incoming Voice Volume Low
• Are other phones off hook at same time? If so, this is normal condition as volume drops
when additional phones are used at once.
• Check the handset receiver or speaker volume.
Memory Dialing
• Make sure you entered the numbers correctly into memory.
GENERAL PRODUCT CARE
To keep your phone working and looking good, follow these guidelines:
• Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for
example, motors or fluorescent lamps).
• DO NOT expose to direct sunlight or moisture.
• Avoid dropping and other rough treatment to the unit.
• Clean with a soft cloth.
• Never use a strong cleaning agent or abrasive powder because this will damage the finish.
• Retain the original packaging in case you need to ship it at a later date.
REN NUMBER
On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the Ringer
Equivalence Number (REN) for the equipment.
The REN is useful in determining the number of devices you may connect to your telephone line
and still have all of these devices ring when your telephone number is called. In most (but not
all) areas, the sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed 5. To be
certain of the number of devices you may connect to your line as determined by the REN, you
should contact your local telephone company.
TELEPHONE NETWORK INFORMATION
Should your equipment cause trouble on your line which may harm the telephone network, the
telephone company, where practicable, may notify you that temporary discontinuance of
service may be required. Where prior notice is not practicable and the circumstances warrant
such action, the telephone company may temporarily discontinue service immediately.
The telephone company may make changes in its communications facilities, equipment,
operations or procedures where such action is required in the operation of its business. If
these changes are expected to affect the use or performance of your telephone equipment, the
telephone company will likely give you adequate notice to allow you to maintain uninterrupted
service.
Notice must be given to the telephone company upon termination of your telephone from your
line.
SERVICE
ATLINKS Communications Canada, Inc., warrants to the purchaser or gift recipient that if any
manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date of
purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation.
This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or
leaking batteries.
Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement,
OR
2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in
the original carton (or equivalent).
— Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario
Canada L5T 2V7
The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or
subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any
applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude or
limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such provisions shall be
deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith.
If you are unable to find a qualified servicer for out of warranty service, you may write to:
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson multimedia Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if
service is needed during the warranty period.
PURCHASE DATE
_____________________________________________________________________
NAME OF STORE
_____________________________________________________________________
Base Handset Handset cord Desktop/wall
mounting pedestal 2-wire telephone
line cord

3. Appuyez de nouveau sur le bouton STORE pour confirmer l’emplacement-mémoire.
REMARQUE : Au besoin, pour effacer les mémoires existantes, ou si vous commettez une
erreur, utilisez le bouton DELETE.
4. Utilisez les touches numérotées pour entrer le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) et
appuyez sur le bouton STORE pour sauvegarder. (L’appareil ne compose pas de numéros de
téléphone dans ce mode). Le curseur passe automatiquement à la ligne de texte pour
l’entrée du nom.
5. Utilisez les touches numérotées pour entrer le nom de la personne associé au numéro de
téléphone que vous venez d’entrer. Chaque touche numérotée comprend plus d’une lettre.
Par exemple, pour entrer le nom BILL SMITH, appuyez deux fois sur la touche 2 pour la
lettre B. Faites le 4 trois fois pour la lettre I. Faites le 5 trois fois pour la lettre L.
REMARQUE : Le curseur clignotant passe automatiquement à la position suivante ou vous
pouvez appuyer sur ou pour faire avancer le curseur à la position suivante.
Faites le 5 trois fois pour la seconde lettre L. Appuyez deux fois sur la touche à flèche (4)
pour insérer un espace, et appuyez sur la touche 7 quatre fois pour la lettre S. Appuyez une
fois sur la touche 6 pour la lettre M. Appuyez 3 fois sur la touche 4 pour la lettre l. Appuyez
sur la touche 8 pour la lettre T. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour la lettre H.
6. Appuyez sur le bouton STORE pour sauvegarder le nom.
7. Pour entrer un autre nom et un autre numéro dans un emplacement-mémoire différent,
retournez à l’étape 1 et répétez l’opération.
REMPLACEMENT D'UN NUMERO MEMORISE
Répétez la séquence de mémorisation sous Mémorisation d’un nom et d’un numéro, et utilisez
le bouton DELETE pour supprimer l’ancien numéro avant d’entrer le nouveau.
SUPRESSION D'UN NUMERO MEMORISE
1. Appuyez sur le bouton STORE.
2. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0-9, A, B, C) à effacer.
3. Appuyez sur le bouton DELETE.
COPIE DES MEMOIRES D'AFFICHEUR DANS LA
MEMOIRE D'UTILISATEUR
1. Appuyez les boutons ou pour voir le numéro et le nom de l’appelant à copier.
2. Appuyez sur le bouton STORE.
3. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0-9, A, B, C). Le numéro clignote si un
numéro est déjà mémorisé à cet emplacement.
4. Appuyez sur le bouton STORE pour accéder au mode d’édition, puis de nouveau sur le
bouton STORE pour modifier le nom.
REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur ou pour
parcourir les emplacements-mémoire ou appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C).
5. Appuyez sur le bouton STORE pour confirmer et sauvegarder, et attendez trois secondes
avant de quitter.
REMARQUE : Si le nom que vous désirez entrer comprend plus que 12 caractères, seulement
les 12 premiers caractères seront mémorisés.
MÉMORISATION DES NUMÉROS DE
RECOMPOSITION
1. Appuyez sur le bouton REDIAL pendant que le combiné est raccroché. The affichage
indique “DECROCHER COMB.”
2. Appuyez sur le bouton STORE.
3. Appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C) d’emplacement-mémoire. Le curseur
clignote et permet d’entrer le nom de l’appelant.
4. Appuyez deux fois sur le bouton STORE pour confirmer et enregistrer et attendez 3
secondes pour quitter.
REMARQUE : Pour modifier le numéro, appuyez de nouveau sur le bouton STORE dans les
trois secondes. Quand vous avez terminé, attendez trois secondes avant de quitter.
COMPOSITION D'UN NUMERO MEMORISE
QUAND LE COMBINÉ EST RACCROCHÉ
1. Appuyez sur le bouton DIAL.
2. Pour choisir une mémoire, appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C). Le numéro à
cet emplacement-mémoire est affiché.
REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur ou pour
parcourir les mémoires ou appuyez sur une touche numérotée (0-9, A, B, C).
3. Appuyez sur le bouton SPEAKER ou décrochez le combiné pour composer le numéro affiché.
COMPOSITION D’UN NUMERO MEMORISE
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER.
2. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur une touche d’emplacement-mémoire.
COMPOSITION EN CASCADE
La composition en cascade permet de composer une série de numéros mémorisés à différents
emplacements-mémoire. Cette fonction pratique permet de composer plusieurs séquences de
numéros, comme dans le cas des appels fréquents par un fournisseur de services interurbains.
Par exemple Emplacement-mémoire
Numéro d’accès local de la compagnie d’interurbain 6
Code d’autorisation (ID) 7
Numéro de téléphone interurbain 8
1. Soulevez le combiné ou appuyez sur SPEAKER.
2. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “6” pour l’emplacement-mémoire.
3. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “7” pour l’emplacement-mémoire.
4. Appuyez sur le bouton DIAL, puis sur le “8” pour l’emplacement-mémoire.
5. Le numéro est composé automatiquement.
MEMORISATION D'UNE PAUSE
Le bouton REDIAL a deux fonctions et devient un bouton de pause quand STORE est enfoncé en
premier. Il est actif seulement quand vous mémorisez un numéro à un emplacement-mémoire.
Utilisez le bouton PAUSE (REDIAL) pour insérer une pause dans une séquence de composition
automatique. Par exemple, quand vous devez faire le 9 pour obtenir une ligne extérieure ou quand
vous entrez ces codes pour accéder à votre compagnie d’interurbain.
PRECOMPOSITION
1. Lorsque le combiné ne repose pas sur le socle, entrez le numéro de téléphone à composer.
Le numéro de téléphone apparaît dans l’afficheur.
2. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER ; le numéro est automatiquement
composé.
REMARQUE : Utilisez le bouton DELETE pour supprimer un numéro erroné.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Aucun signal de manœuvre
• Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer que toutes les connexions sont bonnes
et non endommagées.
• Vérifiez l’interrupteur-crochet: Ressort-il complètement quand vous décrochez le combiné
du socle?
Aucun affichage
• Remplacez les piles.
• Vérifiez si les piles sont correctement installées.
Accune information affichée après que le téléphone a sonné
• Êtes-vous abonné au service d’afficheur offert par la compagnie de téléphone ?
• Attendez toujours le seconde sonnerie avant de répondre.
Le téléphone compose en mode impulsions avec le service à tonalité
• Assurez-vous que T/P DIAL MODE est réglé à TONE DIAL.
Le téléphone ne compose pas en mode impulsions
• Assurez-vous que T/P DIAL MODE est réglé à PULSE DIAL.
Le téléphone ne sonne pas
• Assurez-vous que la sonnerie est activée.
• Il y a peut-être trop de postes sur la même ligne. Essayez de débrancher quelques postes
téléphoniques.
• Vérifiez s’il y a un signal de manœuvre. Voir les Conseils de dépannage sous Aucun signal
de manœuvre.
LANGUE D’AFFICHAGE
Ce réglage permet d’afficher les messages d’afficheur en français, en anglais ou en espagnol.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que ENG FRA ESP soit affiché.
2. Utilisez les boutons ou pour choisir ENG, FRA ou ESP.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
CONTRASTE
Ce réglage permet de modifier le contraste de l’affichage.
This adjustment allows you to adjust the contrast of the display.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que CONTRASTE soit affiché.
2. Utilisez les boutons ou pour choisir le niveau 1, 2, 3, 4 ou 5.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
INDICATIF LOCAL
Le téléphone utilise les indicatifs régionaux pour déterminer le format de numéro à afficher
quand un signal d’appelant valide est reçu. Les numéros qui correspondent à l’indicatif local
sont affichés en format à 7 chiffres et sont utilisés pour rappeler les numéros antérieurs.
L’indicatif régional indique aussi immédiatement s’il s’agit d’un appel local ou interurbain quand
vous consultez les dossiers d’appelants dans l’afficheur.
REMARQUE : En cas d’erreur, vous pouvez recommencer en appuyant sur le bouton DELETE
pour effacertous les chiffres.
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que INDICATIF LOCAL soit affiché.
2. Appuyez sur le bouton vers le haut pour entrer le chiffre.
3. Appuyez sur le bouton vers le bas pour entrer le deuxièsme et le troisième chiffres.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder.
MODE DE COMPOSITION
Ce réglage permet de choisir le mode de composition par tonalité (touch-tone) ou impulsions
(cadran rotatif).
1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que MODE TONE/PULSE soit affiché.
2. Appuyez sur les boutons ou pour afficher le mode de composition actuel. Le réglage
par défaut est TONALITE.
3. Pour changer le mode de composition, appuyez sur les boutons ou . L’affichage alterne
entre les deux modes.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour sauvegarder.
REMARQUE : Le téléphone quitte alors la Programmation après 20 secondes si aucun bouton
n’est enfoncé.
RAPPEL : L’heure et la date sont programmées automatiquement quand le premier dossier
d’appelant est bien reçu après la programmation.
CARACTERISTIQUES DE L’AFFICHEUR
ECRAN SOMMAIRE
L’écran sommaire indique l’heure et la date actuelles et le nombre d’appels à consulter. Cet
écran est affiché jusqu’à ce qu’un bouton soit enfoncé.
REMARQUE : Le nombre de nouveaux appels est affiché jusqu’à ce que tous les nouveaux
appels aient été écoutés.
RECEVOIR ET MEMORISER DES APPELS D’AFFICHEUR
Cet appareil reçoit et affiche l’information transmise par la compagnie de téléphone. Cette
information peut comprendre le numéro de téléphone, la date et l’heure, ou le nom, le numéro de
téléphone, la date et l’heure. L’appareil peut mémoriser un maximum de 75 appels pour consultation
ultérieure. Quand la mémoire est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement le plus ancien
en mémoire. NEW apparaît dans l’afficheur pour les appels reçus qui n’ont pas été consultés.
CONSULTATION DES DOSSIERS D’APPELANTS
• Appuyez sur or pour consulter les dossiers d’appelant.
• Appuyez sur pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus récent au plus ancien.
• Appuyez sur pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus ancien au plus récent.
• Quand tous les dossiers ont été consultés, DEBUT/FIN apparaît dans l’affichage.
SUPPRESSION DES DOSSIERS
• Pour supprimer le dossier affiché, appuyez une fois sur le bouton DELETE.
• Pour supprimer tous les dossiers pendant la consultation, maintenez le bouton DELETE
enfoncé pendant environ 3 secondes. EFFACERTOUT? apparaît dans l’affichage. Appuyez
de nouveau sur DELETE pour exécuter.
RAPPEL
Pendant que vous consultez les dossiers d’appelants, vous pouvez rappeler les numéros
affichés en appuyant sur le bouton DIAL.
REMARQUE : Si DECROCHER COMB est affiché, aucun autre changement de numéro n’est
possible. L’information envoyée par la compagnie de téléphone est reconnue comme un
numéro valide pour le rappel (utilisé seulement dans certaines régions). Le numéro est
automatiquement composé quand vous décrochez le combiné.
I VOUS AVEZ PROGRAMME VOTRE INDICATIF LOCAL
1. Utilisez les boutons ou pour afficher le numéro à composer.
2. Appuyez sur le bouton DIAL.
• Si vous voyez un numéro à sept chiffres (ex. : 555-1234), l’appel provient de votre indicatif
local. Toutefois, cela ne garantit pas qu’il s’agit d’un appel local.
• Si vous voyez un numéro à 11 chiffres (ex. : 1-234-555-1234), l’appel ne provient pas de votre
indicatif local.
REMARQUE : Une minuterie (10 secondes raccroché et trois secondes décroché) située sur le
côté supérieur droit de l’affichage se met en marche pour indiquer le temps restant avant que
l’appareil retourne à l’écran sommaire.
3. Si vous êtes en mode raccroché et que DECROCH/REGLER est affiché, vous pouvez régler le
format de numéro de téléphone en appuyant sur le bouton DIAL. Si le téléphone est décroché et
que “ADJUST” est affiché, vous pouvez régler le format du numéro de téléphone en appuyant
sur le bouton DIAL. Par exemple, il est parfois impossible de composer un numéro local à 7
chiffres parce qu’il exige un format à 10 ou à 11 chiffres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
DIAL pour faire défiler les numéros à 7, 10 et 11 chiffres.
7-digits: Numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555)
10-digits: Indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 425-555-5555)
11-digits: Code d’interurbain 1 + indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres
(ex. : 1-425-555-5555)
4. Pour composer le numéro affiché alors que le téléphone raccroché, décrochez le combiné
ou appuyez sur le bouton SPEAKER avant que la minuterie atteigne 0. Si le téléphone est
décroché, attendez que la minuterie atteigne 0. EN COMPOSITION apparaît dans
l’afficheur et le numéro est composé.
SIVOUS N'AVEZ PAS PROGRAMMÉ VOS INDICATIFS LOCAL
1. Utilisez ou pour afficher le numéro à composer. Vous ne verrez que les numéros à 10
chiffres (ex. : 234-555-1234).
2. Voyez les étapes 2 à 4 de la section précédente pour exécuter la fonction de rappel.
MESSAGES D’AFFICHEUR
Les messages spéciaux suivants indiquent l’état d’un message ou de l’appareil :
NO CALLS La mémoire des appels est vide.
UNKNOWN CALLER L’appelant n’est pas abonné au service d’afficheur ou
sa région n’est pas reliée à la vôtre. Si APPELER
INCONNU apparaît en même temps qu’un numéro
d’appelant, l’information sur le nom de ce numéro
n’est pas disponible.
BLOCKED CALL Le numéro de l’appelant est enregistré comme un
“Numéro confidentiel” et l’information à son sujet
est retenue.
CALL WAITING Indique qu’un appel est en attente sur la ligne.
START/END Vous êtes au début ou à la fin de la mémoire
d’afficheur.
La pile est faible.
PRINCIPES DU TÉLÉPHONE MAINS LIBRES
EMPLACEMENT
Ce téléphone comprend un haut-parleur pratique qui facilite les conversations téléphoniques.
En tout temps durant la conversation, vous pouvez décrocher le combiné pour cesser d’utiliser
le haut-parleur. De même, si vous utilisez le combiné, vous pouvez appuyer sur le bouton
SPEAKER pour mettre le combiné sur le socle et utiliser le haut-parleur.
Pour obtenir le meilleur rendement de haut-parleur possible, évitez ce qui suit :
• Endroits à bruit de fond élevé. (Le microphone peut capter ces bruits et empêcher le haut-
parleur de passer en mode réception quand vous avez fini de parler.)
• Les surfaces sensibles aux vibrations.
• Les endroits en retrait comme un coin, sous une armoire ou près d’un meuble pouvant
produire un effet d’écho.
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR
Tenez compte des lignes directrices suivantes quand vous utilisez le haut-parleur:
• Le haut-parleur fonctionne comme une radio bidirectionnelle en ce sens que vous ne
pouvez parler et écouter en même temps.
• Restez raisonnablement près du téléphone pour être clairement entendu par la personne à
laquelle vous parlez.
• Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en appuyant de façon continue sur le bouton
de volume ou en appuyant sur le bouton review ou après le bouton de volume.
• Le voyant de haut-parleur s’allume quand le haut-parleur est utilisé.
REMARQUE : Il faut installer les piles pour que le haut-parleur puisse fonctionner.
PRINCIPES DU TELEPHONE
Vous pouvez utiliser le téléphone en parlant et en écoutant dans le combiné, ou en utilisant la
fonction de mains libres.
RECEVOIR UN APPEL
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour répondre à l’appel.
2. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton SPEAKER pour raccrocher.
FAIRE UN APPEL
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton SPEAKER. Attendez le signal de manœuvre.
2. Composez le numéro de téléphone désiré.
3. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le bouton SPEAKER pour raccrocher.
VOLUME
Vous pouvez régler indépendamment le volume du combiné et du haut-parleur avec les
boutons de volume ou de consultation ou . Le volume du récepteur du combiné et du
haut-parleur sont sauvegardé en mémoire.
REGLAGE DU VOLUME DU RECEPTEUR DU COMBINE
Pendant que vous utilisez le combiné et maintenez le bouton de volume enfoncé, ou appuyez
sur le bouton VOL, puis sur le bouton ou . Le volume du récepteur du combiné (REC) est
affiché.
REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Pendant que vous utilisez le haut-parleur, maintenez le bouton VOL enfoncé, ou appuyez sur le
bouton VOL, puis sur le bouton ou . Le niveau de volume du haut-parleur (SPK) est
affiché.
REMARQUE : Le volume du récepteur du combiné et du haut-parleur retourne au réglage par
défaut (bas) si l’appareil est remis à zéro.
REDIAL
Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé en appuyant sur le bouton REDIAL après le
signal de manœuvre.
REMARQUE : La fonction de recomposition mémorise le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres)
composé. Si vous avez appuyé sur tout autre chiffre après avoir composé le numéro de
téléphone (par exemple, pour utiliser un système de réponse vocale), ces chiffres additionnels
seront aussi composés.
MUTE
Utilisez le bouton MUTE pour interrompre une conversation téléphonique pour parler en privé
avec une personne dans la pièce. Vous pouvez couper une conversation quand vous utilisez le
haut-parleur ou le combiné.
1. Appuyez sur le bouton MUTE. L’indicateur de silencieux s’allume.
2. Appuyez de nouveau sur MUTE pour la couper.
REMARQUE : Le fait de passer du haut-parleur au combiné annule le silencieux.
FLASH
Utilisez le bouton Flash pour activer les fonctions spéciales du réseau téléphonique, comme le
renvoi d’appel, ou les services spéciaux offerts par la compagnie de téléphone, comme l’appel
en attente.
COMPOSITION PAR TONALITE TEMPORAIRE
Si vous êtes abonné au service à impulsions (cadran rotatif) et souhaitez accéder aux services
d’appel personnalisés (comme les services bancaires et d’interurbain) qui exigent la
composition par tonalité, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer temporairement du
service à impulsions au service à tonalité.
Après avoir composé le numéro de téléphone et avoir accédé au service d’appel personnalisé.
1. Appuyez sur le bouton TONE (*).
2. Quand vous raccrochez, le téléphone retourne automatiquement au service à impulsions.
CONSEIL : Vous pouvez aussi utiliser la tonalité temporaire pendant que vous mémorisez des
numéros ; il suffit d’appuyer sur TONE (*) au point approprié de la séquence de
mémorisation.
MEMOIRE
Vous pouvez mémoriser l’information à l’un des emplacements suivants : touches numérotées 0 to
9, A, B, C. Voir «Mémorisation de pause» et «Composition par tonalité temporaire» pour en savoir
plus.
MEMORISATION D'UN NOM ET D'UN NUMERO
1. Appuyez sur le bouton STORE. EMPLACEMENT? est affiché.
2. Appuyez sur les touches d’emplacement-mémoire désirées (0 to 9, A, B, C).
REMARQUE : Vous pouvez choisir les emplacements-mémoire en appuyant sur ou pour
parcourir les emplacements ou appuyez sur les touches numérotées 0 to 9, A, B, C.
Les bonnes choses de la vie.
Modèle 29385
00000736 (Rév. 2 E/F)
04-50
Imprimé en Chine
29385
Téléphone à haut-parleur
avec appel en attente et
identification de l’appelant
et à mémoire de 13 numéros
Guide de l'utilisateur
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
AVIS: Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit vérifier s’il est permis de le raccorder aux
installations de la compagnie locale de télécommunications. L’installation doit de plus
respecter les méthodes de raccordement approuvées. L’abonné doit savoir que le respect des
conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas nécessairement la détérioration du service
dans certaines situations.
La réparation des appareils certifiés doit être confiée à un service de maintenance canadien
dûment autorisé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par
l’utilisateur peut amener la compagnie à exiger le débranchement de l’installation.
Par mesure de sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer du raccordement réciproque des
circuits de mise à la terre du service public d’énergie, des lignes téléphoniques et — s’il y a
lieu — des systèmes intérieurs de conduites d’eau métalliques. Cette précaution peut
s’imposer particulièrement dans les régions rurales.
ATTENTION: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes ces raccordements.
Ils doivent communiquer avec le service d’inspection compétent ou faire appel à un
électricien, selon le cas.
NOTES: Cet appareil ne peut être utilisé pour le service payant (monnaie) fourni par la
compagnie de téléphone.
RENSEIGNEMENTS SUR L’INTERFÉRENCE
Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la réception radio et
télévision résidentielle s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce guide. Une protection raisonnable est assurée contre une telle
interférence, mais rien ne garantit qu’un appareil donné ne produira pas d’interférence. Si on
soupçonne et confirme une interférence d’une ou plus des façons suivantes: réorienter
l’antenne du récepteur radio ou télévision, éloigner l’appareil du récepteur ou brancher
l’appareil et le récepteur dans des prises de circuits différents. L’utilisateur peut aussi
demander conseil à un technicien en radio-télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à
l’essai et répond à toutes les limites des appareils informatiques de Classe B, conformément à
l’alinéa 15, des Règlements de la FCC. Cet appareil ne dépasse pas les limites de classe B pour
les émissions de bruit RF prescrites par le règlement RFI du min d'Industrie Canada.
C
OMPATIBILITÉ
AVEC
LES
PROTHÈSES
AUDITIVES
(CPA)
Ce téléphone est conforme aux normes FCC/Industrie Canada en matière de
compatibilité avec les prothèses auditives.
REN (facteur d’équivalence de sonnerie) SE TROUVE À LA BASE DE L’APPAREIL
INTRODUCTION
ATTENTION : Vous devez respecter certaines règles de sécurité lorsque vous utilisez un
appareil téléphonique. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ qui accompagnent ce produit et conservez-les pour référence ultérieure.
Ce téléphone ç afficheur mémorise et affiche l’information particulière fournie par la
compagnie de téléphone aux abonnés aux services d’afficheur ou à un service similaire
d’identification d’appelant.
Ce téléphone à afficheur permet:
• Identifier les appelants avant de répondre au téléphone.
• Voir l’heure et la date de chaque appel reçu.
• Enregistrer un maximum de 75 messages d’appelants en séquence.
• Savoir qui a appelé pendant votre absence ou alors que vous parliez sur l’autre ligne.
IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez être abonné à
deux services distincts offerts par la compagnie de téléphone: le service d’afficheur de nom/
numéro standard pour savoir qui appelle quand le téléphone sonne et le service d’afficheur
d’appel en attentepour savoir qui appelle pendant que vous parlez au téléphone.
COURT GLOSSAIRE DES TERMES UTILISES DANS
CE GUIDE
Interrupteur-crochet. La partie du téléphone qui ressort pour activer la ligne téléphonique
quand le combiné est décroché de la base.
Indicateur de ligne. Terme utilisé pour indiquer que le téléphone est en mode actif quand le
combiné est décroché du socle de la base ou quand le bouton SPEAKER est enfoncé.
Décroché.Terme utilisé pour indiquer que le téléphone est en mode inactif.
Prise de
ligne
téléphonique
modulaire
Plaque murale
ATLINKS Communications Canada Inc.
© 2004 ATLINKS Communications Canada Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® déposée(s)
Écran sommaire
Bouton DELETE
Bouton VOL
Bouton REDIAL/PAUSE Bouton SPEAKER
Bouton FLASH/EXIT
Bouton DIAL
Bouton STORE
Bouton MUTE
Bouton MENU
AVANT DE COMMENCER
LISTE DE PIÈCES
Assurez-vous que la boîte contient les articles ci-dessous.
EXIGENCES DE LA PRISE TÉLÉPHONIQUE
Pour utiliser ce téléphone, vous devez disposer dans la maison
d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11C (CA11A), qui
peut ressembler à celle illustrée ici. Si aucune prise modulaire
n’est installée, en faire installer une par la compagnie de
téléphone.
INFORMATION IMPORTANTE
SUR L' INSTALLATION
ATTENTION : Débranchez le cordon téléphonique de la prise murale avant d’installer
ou de remplacer les piles.
• Ne jamais installer les câbles téléphoniques pendant un orage électrique.
• Ne jamais toucher les fils ou bornes téléphoniques non isolés, à moins que la ligne
téléphonique ait été débranchée de l’interface réseau.
• Installer ou modifier les lignes téléphoniques avec soin.
• Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits humides, à moins qu’elles
soient spécialement conçue pour endroits humides.
• Débrancher temporairement tout équipement raccordé au téléphone, comme des
télécopieurs, d’autres téléphones ou des modems.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Ce téléphone à afficheur utilise 4 piles alcalines AA pour recevoir et mémoriser les dossiers
d’appelant et les numéros que vous utilisez pour la composition-mémoire, la composition à
impulsions et la recomposition.
IMPORTANT: Vous disposerez d’environ 90 secondes pour remplacer les piles avant que les
mémoires soient effacées. Veuillez lire les instructions avant de remplacer les piles et ayez
celles-ci à portée de la main, prêtes à être installées.
IMPORTANT: Si vous ne prévoyez pas utiliser le téléphone pendant 30 jours ou plus, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne fuient et endommagent l’appareil.
1. Si le cordon téléphonique est branché, débranchez-le de la base.
2. Tournez soigneusement le téléphone et enfoncez et
dégagez la languette située sur le support de montage.
Soulevez et enlevez le support.
3. Dégagez le verrou et soulevez le couvercle du
compartiment de la pile pour l’ouvrir.
4. Insérez 4 piles alkalines de format AA tel qu’indiqué sur le
diagramme dans le compartiment des piles.
5. Refermez fermement les couvercles du compartiment et
replacez le support de montage.
6. Si le cordon téléphonique était branché, rebranchez-le à
l’appareil et vérifiez vos emplacements-mémoire.
REMARQUE : Si l’icône de piles faibles apparaît dans l’affichage, il faut remplacer les piles. Il
est important de remplacer les piles dès que possible afin de maintenir le bon fonctionnement
de l’afficheur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
Placez le téléphone sur une surface plane, comme un bureau ou une table, ou fixez-le au mur.
Un pied de montage sur bureau/mur accompagne le téléphone.
FIXATION DU PIED DE BUREAU
• Tournez le téléphone de sorte que le dessous de la base soit vers vous et que l’extrémité la
plus épaisse soit éloignée de vous.
• Alors que l’extrémité arrondie pointe vers le bas, insérez la languette de l’extrémité
arrondie du pied dans la fente centrale sous la base, puis abaissez le pied jusqu’à ce que
les deux languettes aux coins gauche et droit du pied s’enclenchent (se bloquent) dans les
deux fentes supérieures sous la base.
BRANCHEMENT DU COMBINE
1. Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné dans la prise du combiné.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon spiralé du combiné dans la prise de la.
3. Placez le combiné sur le socle.
RACCORDEMENT DE LA LIGNE TELEPHONIQUE
1. Branchez une extrémité du cordon téléphonique droit dans la prise à l’arrière de la base.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise
téléphonique murale.
3. Réglez le sélecteur de volume RINGER à
l’arrière de la base à l’intensité désirée.
OFF - Le téléphone ne sonne pas.
LO - Le son est au plus bas.
HI - Le son est au plus haut.
REMARQUE : L’appareil est correctement
installé si vous décrochez le combiné et
entendez le signal de manœuvre. Autrement,
revérifiez toutes les étapes d’installation.
MONTAGE AU MUR
Le téléphone à mains libres peut être fixé à une plaque murale (non comprise).
FIXATION DU PIED DE MONTAGE MURAL
• Tournez le téléphone de sorte que le dessous de la base soit vers vous et que l’extrémité la
plus épaisse soit éloignée de vous.
• Au besoin, enroulez le surplus de cordon téléphonique et
rangez-le à l’intérieur du pied de montage mural, puis
acheminez le cordon dans les rainures du pied en suivant
l’illustration.
• Alors que l’extrémité arrondie pointe vers le haut, insérez la
languette de l’extrémité du pied dans la fente centrale sous
la base, puis abaissez le pied jusqu’à ce que les deux
languettes aux coins gauche et droit du pied s’enclenchent
(se bloquent) dans les deux fentes inférieures sous la base.
• Glissez les trous de montage sur les tiges de la plaque
murale et abaissez solidement l’appareil en place (plaque
murale non incluse).
PROGRAMMATION DU MENU
D'AFFICHEUR
Il ne faut pas brancher le téléphone dans la prise modulaire pendant la programmation du
menu d’afficheur.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux modes de configuration de fonction.
#
1. >ENG FRA ESP (langue d’afficheur par défaut Anglais)
#
2. CONTRASTE (niveau par défaut 3).
#
3. INDICATIF LOCAL
#
4. MODE COMPOSITION TONE/PULSE (composition par défaut Tonalité).
2. Appuyez sur le bouton haut/bas pour parcourir les 4 écrans de menu.
3. Utilisez les boutons ou pour sélectionner le paramètre désiré.
REMARQUE : Vous disposez de 20 secondes après une entrée avant que le téléphone retourne
à l’écran sommaire.
Volume des voix d'arrivee faible
• Est-ce que d’autres postes sont décrochés en même temps? Si oui, cette situation est
normale car le volume baisse quand d’autres téléphones sont utilisé en même temps.
• Vérifiez le volume du récepteur du combiné ou du haut-parleur.
Composition-memoire
• Assurez-vous que les numéros ont été correctement entrés en mémoire.
SOINS ET ENTRETIEN
Voici quelques conseils simples pour préserver le bon fonctionnement et l’apparence de ce
téléphone:
• Éviter de placer le téléphone près d’un appareil de chauffage ou d’un appareil produisant
du bruit électrique (ex. : moteurs, lampes fluorescentes, etc.).
• Ne pas exposer le téléphone directement au soleil ou à l’humidité.
• Éviter d’échapper le combiné et de l’utiliser abusivement.
• Nettoyer le téléphone avec un chiffon doux. (Ne pas oublier de débrancher d’abord le
téléphone de la prise murale.)
• Ne jamais utiliser un nettoyeur puissant ou une poudre abrasive afin de ne pas
endommager le fini.
• Conserver l’emballage original pour utilisation ultérieure.
FACTEUR D’ÉQUIVALENCE DE SONNERIE
L’étiquette sous cet appareil indique notamment le facteur d’équivalence de sonnerie de
l’appareil.
Le REN permet de déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne
téléphonique et qui sonneront quand votre numéro de téléphone est composé. Dans la plupart
des régions (mais pas toutes), la somme des REN de tous les appareils raccordés à une ligne
ne doit pas dépasser 5. Pour connaître le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à
votre ligne, compte tenu du REN, communiquez avec votre compagnie de téléphone.
I
NFORMATION
SUR
LE
RÉSEAU
TÉLÉPHONIQUE
Si cet appareil provoque des dérangements sur la ligne et, par conséquent, sur le réseau
téléphonique, la compagnie de téléphone signalera, s’il y a lieu, qu’elle doit temporairement
interrompre le service. Si elle est dans l’impossibilité de le faire et que les circonstances
dictent une telle mesure, la compagnie de téléphone peut immédiatement interrompre le
service pendant un certain temps.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations de
télécommunications, à son équipement, à son exploitation ou à ses politiques si la poursuite
des affaires nécessite de tels changements. Si l’on croit que ces changements influeront sur
l’utilisation ou le rendement du téléphone, la compagnie doit donner un préavis suffisant pour
permettre de maintenir le service.
Il faut aviser la compagnie de téléphone si l’on désire déconnecter son téléphone de façon
permanente.
SERVICE APRÈS-VENTE
ATLINKS Communications Canada, Inc., garantit à l’acheteur de cet appareil ou à la personne
qui le recevrait en cadeau, que si cet appareil présente un défaut de fabrication pendant
l'année suivant la date d’achat, il sera remplacé sans frais. Les frais de transport de retour
sont payés.
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables aux accidents, à une mauvaise
utilisation ni à des piles qui fuient.
Si cet appareil ne fonctionne pas convenablement pendant qu’il est sous garantie:
1. Le retourner au marchand vendeur avec la preuve d’achat pour être remplacé.
OU
2. Retirer les piles (s’il y a lieu) et emballer l’appareil et les accessoires dans la boîte originale
(ou l’équivalent).
— Le faire parvenir port payé (avec la preuve d’achat) et assuré à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario
Canada L5T 2V7
Les dispositions de cette garantie s’ajoutent (sans les modifier ni les restreindre) aux garanties
légales et autres droits ou recours prévus par toute législation applicable; pour autant que ces
dispositions tendront à rejeter, exclure ou limiter toute garantie légale ou tout autre droit et
recours, elles seront considérées comme modifiées dans la mesure nécessaire pour s’y
conformer.
S’il est impossible de trouver un réparateur qualifié pour effectuer une réparation non garantie,
écrire à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson multimédia Inc.
B.P. 0944
Indianapolis, Indiana, É.-U., 46206-0944
Joindre le reçu de caisse à ce guide pour référence ultérieure. Cette information pourrait être
demandée s’il faut faire réparer l’appareil pendant qu’il est sous garantie.
DATE D’ACHAT
________________________________________________________________________
NOM DU MAGASIN
________________________________________________________________________
Base Combiné Court cordon
téléphonique Pied de montage
pour bureau/mur
Cordon
téléphonique à 2
fils
Table of contents
Languages:
Other GE Telephone manuals