GEHA A4 COMFORT User manual

Anleitung
Manual
LAMINATOR
Home & Office
A4 Basic
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 1

www.geha.de
Laminierfolien
Laminating Pouches
Stärke für Format Stück Foliengröße in mm
Thickness for format pieces size in mm
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
80 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
125 Mic
A3
A3
A4
A4
A5
A5
10x15
10x15
Visitenkarte/V-card
Visitenkarte/V-card
Set*
A3
A3
A4
A4
A5
A5
10x15
10x15
Visitenkarte/V-card
Visitenkarte/V-card
Set*
25
100
25
100
25
100
25
100
25
100
100*
25
100
25
100
25
100
25
100
25
100
100*
305 x 425 mm
305 x 425 mm
217 x 303 mm
217 x 303 mm
155 x 216 mm
155 x 216 mm
110 x 160 mm
110 x 160 mm
60 x 95 mm
60 x 95 mm
305 x 425 mm
305 x 425 mm
217 x 303 mm
217 x 303 mm
155 x 216 mm
155 x 216 mm
110 x 160 mm
110 x 160 mm
60 x 95 mm
60 x 95 mm
2 x 125 MIC, GLOSSY
2 x 80 MIC, GLOSSY
* Set: 25 x A4/ 25 x A5/ 25 x 10x15/ 25 x Vistenkarte/V-card
* Set: 25 x A4/ 25 x A5/ 25 x 10x15/ 25 x Vistenkarte/V-card
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 2

3
D
GB
I
E
F
NL
UAE
RUS
S
GR
TR
RO
PL
CN
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
Wählen Sie Ihre Sprache.
Select your language.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 3

4
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Laminiergeräts, mit dem Sie Ihre Lieblingsfotos,
Rezepte, Briefe und Dokumente sowie dünne Objekte bis Größe A4 wasser- und luftdicht
versiegeln können. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und
bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und alle Hinweise aufmerksam.
2. Achten Sie darauf, heiße Flächen nicht zu berühren.
3. Tauchen Sie Netzkabel, Netzstecker usw. niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
4. Geben Sie besonders Acht, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von
Kindern genutzt wird.
5. Stecken Sie das Gerät aus, wenn es nicht benötigt wird und bevor Sie es
reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile einsetzen oder herausnehmen
oder das Gerät reinigen.
6. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden
aufweisen, das Gerät Funktionsstörungen zeigt oder in gleich welcher Weise
beschädigt worden ist. Bringen Sie es zur Reparatur zum nächstgelegenen
zugelassenen Kundendienst.
7. Bei Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen bzw.
angeboten wird, kann Verletzungsgefahr bestehen.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
9. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Zweck.
10. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es längere Zeit nicht benötigt wird.
11. Das Gerät sollte an einer möglichst nahen Steckdose angeschlossen werden,
die leicht zugänglich sein muss.
12. Laminieren Sie keine Blätter, die Metall oder leitende Materialien enthalten.
13. Um der Gefahr eines Verhedderns im oder Stolperns über das Kabel vorzubeugen,
ist das Gerätekabel relativ kurz. Beachten Sie bei der Verwendung eines
Verlängerungskabels bitte folgende Hinweise:
a. Die für das Verlängerungskabel angegebenen elektrischen Nenndaten
müssen mindestens den elektrischen Nenndaten des Geräts entsprechen.
b. Das Verlängerungskabel darf nicht vom Tisch oder Schrank hängen,
wo Kinder daran ziehen oder andere darüber stolpern könnten.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 4

5
UMGANG MIT DEM GERÄT
• Wir raten davon ab, selbstentwickelnde Fotos zu laminieren.
• Fotos müssen vor dem Laminieren trocken sein.
• Laminieren Sie keine dicken oder schweren Dokumente, da diese
im Laminiergerät stecken bleiben können. Sollte etwas im Gerät stecken
geblieben sein, wenden Sie sich zur Reparatur bitte an eine zugelassene
Kundendienststelle vor Ort.
• Das Laminiergerät verklebt die Laminierfolie dauerhaft mit dem beschichteten
Artikel. Die Laminierfolie kann später nicht wieder entfernt werden.
• Wir raten davon ab, wertvolle Sammlerobjekte oder Artikel, die Sie später
ggf. wieder aus der Folie lösen möchten, zu laminieren. Münzen und dickere
Gegenstände dürfen mit diesem Gerät nicht laminiert werden.
1 Ausgabe
2 ABS Deblockier-Taste
3 Einschub
4 Schiebeschalter
5 Betriebsanzeige für das Heiß-/Kaltlaminieren
6 OFF – Ausschalten
7 COLD – Kaltlaminieren
8 HOT – Heißlaminieren
1. Wenn Sie mit dem Laminiergerät Heißlaminieren möchten, drücken Sie den
Schiebeschalter nach rechts. Das rote Lämpchen leuchtet auf.
2. Sobald das blaue Lämpchen leuchtet, ist das Gerät bereit für das Heiß-
laminieren (Abb. 1). Das Gerät benötigt etwa 3-5 Minuten, bis es aufgewärmt ist.
3. Geben Sie den zu laminierenden Gegenstand in die Laminierhülle und richten
Sie ihn mittig darin aus. Achten Sie darauf, dass sich das Dokument oder Bild
möglichst nahe an der Schweißkante befindet.
• Die Verwendung einer Transporthülle (Carrier) ist bei diesem Laminiergerät
nicht erforderlich.
• Das Laminiergerät kann Laminierhüllen einer Stärke von 80-100 μm
verarbeiten und funktioniert mit den meisten Heiß-Laminierhüllen.
4. Wenn Sie mit dem kalten Laminiergerät Kalt-Laminierhüllen verarbeiten
möchten, drücken Sie den Schiebeschalter nach links.
Das rote Lämpchen leuchtet auf und das Gerät ist bereit für das Kaltlaminieren.
Abb. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 5

6
5. Wenn Sie mit dem heißen Laminiergerät Kalt-Laminierhüllen verarbeiten möchten,
drücken Sie den Schiebeschalter von rechts nach links und warten Sie etwa 3 Stunden,
bis das rote Lämpchen erlischt und das blaue Lämpchen aufleuchtet.
6. Führen Sie die Schweißkante der Laminierhülle gerade in die MITTE des
Einschubs am Laminiergerät.
7. Entnehmen Sie den laminierten Gegenstand nach Ende des Laminiervorgangs
auf der Geräterückseite.
8. Bestimmte Papiersorten werden nicht gleichmäßig laminiert und erscheinen etwas trüb
oder nebelig. In diesem Fall können Sie das Laminierergebnis verbessern, indem Sie das
laminierte Dokument ein zweites Mal durch das Laminiergerät führen.
9. Ist Laminiergut im Gerät stecken geblieben, drücken Sie bitte die ABS-Taste auf der
Geräterückseite, um das Laminiergerät zu stoppen. Ziehen Sie dann die Laminierhülle
vorsichtig und langsam mit einer Hand heraus.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reparaturen, die über die normale Reinigung und Wartung hinausgehen, dürfen nur von einer
zugelassenen Kundendienststelle ausgeführt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Öffnen Sie den Geräteboden niemals selbst. Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
Im Gerät befinden sich keine Teile, die vom Anwender selbst gewartet werden können.
Reparaturen sind immer einer zugelassenen Kundendienststelle zu überlassen.
• Halten Sie Ihre Hände und das Netzkabel im Betrieb des Geräts von heißen Geräteteilen fern.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit Scheuerpulver, Schabern oder Kratzern.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur ein weiches Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 220-240 V, 50/60 Hz
Strom 1,1 A
Leistungsaufnahme max. 265 W
Folienstärke 80-100 Mikrometer
Max. Dokumentgröße A4
Aufwärmdauer ca. 3-5 Minuten
Laminiergeschwindigkeit ca. 230 mm/min.
Max. Dokumentstärke 0,6 mm
ENTSORGUNG
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
dass elektrische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Bitte bringen Sie dieses Gerät zur umweltfreundlichen Entsorgung zu einem
zugelassenen Wertstoffhof.
GARANTIE
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf. Bei einem Problem mit Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 6

7
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the laminator. Now you can protect your favourite pho-
tos, recipe cards, letters and legal size documents as well as other types of thin objects up
to A4 size in a waterproof, airtight seal. Follow the instructions for proper use and keep this
book for future reference.
IMPORTANT SAFETY NOTES
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
3. To protect from risk of electrical hazards, do not immerse cord, plugs, etc.
of the appliance in water or other liquid.
4. Closely supervise if necessary when any appliance is used by, or close to, children.
5. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorised service facility.
7. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not use appliance for other than intended use.
10. Turn the laminator off when not in use for prolonged periods of time.
11. The socket-outlet should be installed near the equipment and should easily
be accessible.
12. Do not laminate sheets containing metal or conductive materials.
13. A short power cord is provided with this appliance to reduce hazards resulting from
becoming entangled in, or tripping over, a longer cord. Extension cords may be used
if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the following must apply:
a. The marked electrical rating should at least be as high as the electrical
rating of the appliance.
b. The extension cord should not drop over the counter top or table top where it
can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 7

8
HOW TO USE THE APPLIANCE
• We do not recommend laminating any type of self-developing photo.
• Any photo to be laminated must be dry before processing.
• Do not laminate any documents that appear thick or heavy, as they will get stuck in
the laminator. If this occurs, please contact your local service centre for servicing.
• This product bonds the laminate sleeve to the items processed. It is a permanent
seal and cannot be removed.
• We do not recommend laminating any collector’s items of value or any item you
may wish to remove at a later date. Do not attempt to laminate coins or thicker items.
1 Pouch exit
2 ABS Anti Blockage button
3 Pouch entrance
4 Sliding switch
5 Operating indicator for hot/cold lamination
6 OFF – turn off
7 COLD – cold lamination
8 HOT – hot lamination
1. If you wish to use the device for hot laminating, push the sliding switch to the right.
The red indicator light is on.
2. When the blue light comes on, the machine is ready for hot pouches lamination (fig. 1).
The warm-up time takes approx. 3-5 minutes.
3. Place the item to be laminated into the laminating sleeve, centring it within the sleeve.
Please make sure your document or picture is positioned as close to the sealed
edge as possible.
• The laminator does not require the use of a carrier in order to operate.
• The laminator can laminate pouches from 80 microns to 100 microns.
It works with most types of heat-sealing laminating pouches.
4. If you want to use cold pouches when the laminator is in cold condition, please push
the sliding switch to the left position, the Red light comes on at the same time,
and it is ready to laminate with cold pouches.
Fig. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 8

9
5. If you want to use cold pouches when the laminator is in hot condition, please push the
sliding switch from the right position to the left position, and wait for approx. 3 hours
until the LEDs turn from blue to red.
6. Insert the sealed edge of the laminating sleeve straight into the CENTRE of the
laminator opening.
7. Remove the sleeve from the rear of the machine after is has stopped moving.
8. Some types of paper do not laminate evenly, or appear somewhat cloudy. In such cases,
the lamination can be fed through the machine a second time and the lamination process
may be repeated.
9. If there is a jam, please press the ABS button located at the back of the machine.
The laminator will stop then. Please pull out the laminating pouches with one hand slowly.
CARE AND CLEANING
Only authorised service teams should perform any servicing other than cleaning and user
maintenance. Do not immerse in water.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the base. No user serviceable parts
are inside. Repair should be done by authorised service personnel only.
• Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation.
• Never clean with scrubbing powders or hard implements.
• Wipe clean with a soft cloth.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V-240 V, 50/60 Hz
Current 1.1 A
Power max. 265 W
Film thickness 80-100 microns (8 1/4” x 11 3/4”)
Max. document size A4
Warm-up time approx. 3-5 mins
Laminating speed approx. 230 mm/min
Max. document thickness 0.6 mm
DISPOSAL
The crossed out wheelie bin symbol on this product is to remind you that
electrical products should not be disposed of with household waste.
Please dispose of in a responsible manner at an approved waste or recycling facility.
WARRANTY
The warranty period for your appliance is 24 months.
It is essential that you retain your proof of purchase and the original packaging.
Should any problem arise with your appliance, please contact your dealer.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 9

10
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto della presente plastificatrice, con cui potrete sigillare a
prova di acqua e aria le vostre foto preferite, lettere, documenti come pure oggetti sottili
di dimensioni fino al formato A4. Vi preghiamo di osservare le indicazioni contenute nel
presente libretto d’istruzioni e di conservare quest’ultimo per una futura consultazione.
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e tutte le avvertenze.
2. Fare attenzione a non toccare le superfici incandescenti.
3. Non immergere mai cavi di alimentazione, spine ecc. in acqua o altri liquidi.
Vi è altrimenti il pericolo di scosse elettriche.
4. Prestare particolare attenzione quando l’apparecchio è azionato da bambini o
usato nelle loro vicinanze.
5. Staccare l’alimentazione dell’apparecchio quando questo non è in uso e prima di pulirlo.
Lasciarlo raffreddare prima di inserire o estrarre componenti o di procedere
con la pulizia.
6. Non usare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina presentino
danni, l’apparecchio evidenzi malfunzionamenti o sia stato in qualche modo
danneggiato. Per le riparazioni recarsi presso il centro di assistenza autorizzato
più vicino.
7. L'uso di accessori non consigliati e/o realizzati dal produttore può comportare
il pericolo di ferimento.
8. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
9. Impiegare l’apparecchio esclusivamente per l’uso previsto.
10. Spegnere l’apparecchio quando non viene utilizzato per periodi prolungati.
11. L’apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica facilmente accessibile
e più vicina possibile.
12. Non plastificare fogli che contengano metallo o materiali conduttori.
13. Per prevenire il rischio di impigliarsi o inciampare sul cavo, quest’ultimo è
relativamente corto. In caso si usi un cavo di prolunga, osservare le seguenti indicazioni:
a. Le specifiche elettriche del cavo di prolunga devono quanto meno corrispondere
a quelle dell’apparecchio.
b. Il cavo di prolunga non deve pendere dal tavolo o dall’armadio per evitare
che i bambini possano tirarlo o altri inciamparvi.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 10

11
USO DELL‘APPARECCHIO
• Si sconsiglia di plastificare foto a sviluppo istantaneo.
• Le foto da plastificare devono essere asciutte.
• Non plastificare documenti spessi o pesanti, poiché questi potrebbero incastrarsi
nella plastificatrice. Qualora qualcosa rimanga incastrato, rivolgersi a un centro
di assistenza autorizzato per le riparazioni.
• La plastificatrice incolla in modo permanente una lamina di plastica all’oggetto
rivestito. Tale lamina non potrà essere rimossa in seguito.
• Sconsigliamo di plastificare preziosi oggetti da collezione o articoli da cui si desideri
poter eventualmente rimuovere in un secondo momento la lamina di plastica.
Il presente apparecchio non permette di plastificare monete e oggetti di spessore maggiore.
1 Fessura di uscita
2 Tasto sblocco ABS
3 Fessura di inserimento
4 Interruttore a scorrimento
5 Indicatore di stato per la plastificazione a caldo e a freddo
6 OFF – Spegnimento
7 COLD – Plastificazione a freddo
8 HOT – Plastificazione a caldo
1. Se si desidera plastificare a caldo, spingere l’interruttore a scorrimento verso destra.
Si accende il LED rosso.
2. Non appena si accende il LED blu, l’apparecchio è pronto per la plastificazione a
caldo (fig. 1). Il riscaldamento dell'apparecchio richiede circa 3-5 minuti.
3. Inserire l’oggetto da plastificare nell’apposita busta e allinearlo al centro di questa.
Fare attenzione a che il documento o l’immagine si trovi il più vicino possibile al bordo.
• La presente plastificatrice non richiede l’uso di carrier.
• La plastificatrice può essere impiegata con la maggior parte delle buste
per plastificazione a caldo di spessore compreso fra 80 e 100 micron.
4. Se si desidera utilizzare buste per la plastificazione a freddo e la plastificatrice è fredda,
spingere semplicemente l’interruttore a scorrimento verso sinistra. Il LED rosso
si accende e l’apparecchio è pronto per la plastificazione a freddo.
5. Nel caso si desideri utilizzare buste per la plastificazione a freddo con l'apparecchio
ancora caldo, spostare l’interruttore a scorrimento da destra a sinistra e attendere
circa tre ore, fino a quando il LED rosso si spegne e si accende il LED blu.
Fig. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 11

12
6. Introdurre il bordo della busta esattamente al CENTRO della fessura di inserimento
della plastificatrice.
7. Estrarre l’oggetto plastificato dal retro dell‘apparecchio al termine del processo di
plastificazione.
8. Alcuni tipi di carta non vengono plastificati uniformemente e assumono quindi un aspetto
opaco od offuscato. In questo caso è possibile migliorare il risultato introducendo
una seconda volta l’oggetto già plastificato nella plastificatrice.
9. Se l’oggetto da plastificare si inceppa nell’apparecchio, premere il tasto ABS sul retro
dello stesso per fermare la plastificatrice. Estrarre quindi lentamente e con cautela la
busta tirandola con una mano.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le riparazioni che esulano dalla normale pulizia e manutenzione possono essere eseguite
esclusivamente da un centro di assistenza autorizzatoNon immergere mai l’apparecchio in
acqua. Non aprire mai da soli la parte inferiore dell’apparecchio. Sussiste il pericolo di incendi
e scosse elettriche. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano essere
sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Affidare sempre le riparazioni a un centro di
assistenza autorizzato.
• Non avvicinare le mani e il cavo di alimentazione alle parti calde della plastificatrice
mentre questa è in funzione.
• Non pulire mai l’apparecchio con polvere abrasiva, lame o raschietti.
• Per la pulizia dell’apparecchio usare esclusivamente un panno morbido.
DATI TECNICI
Tensione 220-240 V, 50/60 Hz
Corrente 1,1 A
Potenza assorbita max. 265 W
Spessore film 80-100 μm
Formato max. documenti A4
Tempo di riscaldamento 3-5 minuti circa
Velocità di plastificazione 230 mm/min. circa
Spessore max. documenti 0,6 mm
SMALTIMENTO
Il simbolo raffigurante un bidone dell’immondizia sbarrato indica che gli
apparecchi elettrici non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Ai fini di uno smaltimento ecologico vi preghiamo di portare il presente
apparecchio in una discarica autorizzata.
GARANZIA
La durata della garanzia per il vostro apparecchio è pari a 24 mesi.
È assolutamente necessario conservare lo scontrino d’acquisto e la confezione originale.
In caso di problemi con il vostro apparecchio rivolgetevi al vostro rivenditore.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 12

13
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su adquisición de este dispositivo laminador con el cual puede laminar
sus fotos favoritas, cartas y documentos, así como objetos delgados en un tamaño hasta A4,
en forma impermeable al aire y agua! Sírvase observar las indicaciones en estas instruccio-
nes de servicio y consérvelas para su posterior consulta.
IMPORTANTES INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de servicio y todas las indicaciones.
2. Asegúrese de no tocar las superficies calientes.
3. Nunca sumerja el cable de red, el enchufe de red etc., en agua u otros líquidos.
En caso contrario surge el riesgo de un golpe eléctrico.
4. Se ha de proceder con especial cuidado en caso de manipular el dispositivo
cerca de niños.
5. Desenchufe el dispositivo en caso de no requerirlo o si desea limpiarlo.
Déjelo enfriar antes de insertar o extraer piezas o bien antes de limpiarlo.
6. El dispositivo no debe utilizarse cuando el cable de red o el enchufe de red tenga
algún tipo de fallo, cuando el dispositivo tenga fallos funcionales o bien cuando se
encuentre con algún otro tipo de daño. En este caso debe ser entregado al servicio
al cliente autorizado.
7. En caso de utilizar accesorios no recomendados o bien ofrecidos por
el fabricante puede surgir el riesgo de lesiones.
8. El dispositivo no debe utilizarse a la intemperie.
9. El dispositivo debe utilizarse exclusivamente para el uso previsto.
10. Desactive el dispositivo en caso de no usarlo durante un tiempo prolongado.
11. El dispositivo debe conectarse con una tomacorriente relativamente cercana
que debe ser fácilmente accesible.
12. No se deben laminar hojas que contienen metal o materiales conductivos.
13. Para prevenir el riesgo de enredarse o tropezarse con el cable, el cable de
dispositivo ha sido concebido relativamente corto. En caso de usar un cable
de extensión, deben observarse las siguientes indicaciones:
a. Los datos nominales eléctricos indicados para el cable de extensión deben
cumplir como mínimo con los datos nominales eléctricos del dispositivo.
b. El cable de extensión no debe colgarse de la mesa o de un mueble cuando
surge el riesgo que niños puedan tirarlo o bien tropezarse con él.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 13

14
MANEJO DEL DISPOSITIVO
• No recomendamos laminar fotos reveladas en casa.
• Las fotos deben estar secas antes de comenzar con el laminado.
• No se deben laminar documentos gruesos o pesados ya que estos podrían
quedarse atrapados en el dispositivo. En caso que algo quede atrapado en el
dispositivo, sírvase dirigirse a un servicio al cliente autorizado para la reparación.
• El dispositivo laminador pega la lámina en forma duradera sobre el artículo
recubierto. No es posible retirar posteriormente la lámina.
• No recomendamos laminar objetos de colección de alto valor o artículos de los
cuales desea retirar nuevamente la lámina en un momento posterior. Con este
dispositivo no está permitido el laminado de monedas u objetos más gruesos.
1 Salida
2 Tecla de desbloqueo ABS
3 Inserción
4 Conmutador corredizo
5 Indicación del modo de servicio para laminado en caliente/en frío
6 OFF – Desactivar
7 COLD – Laminado en frío
8 HOT – Laminado en caliente
1. Si desea realizar un laminado en caliente con el dispositivo laminador, debe
desplazarse el conmutador corredizo hacia la derecha. Se enciende la lamparita roja.
2. El dispositivo está disponible para el laminado en caliente cuando brilla la lamparita
azul (Fig. 1). El dispositivo demora alrededor de 3-5 minutos hasta terminar el proceso
de calentamiento.
3. Inserte el objeto a laminar en la envoltura de laminado y ajústelo en forma centrada.
Se ha de observar que el documento o la imagen se encuentre lo más cercano posible
al borde de soldadura.
• En este dispositivo laminador no se requiere el uso de una envoltura
de transporte (Carrier).
• El dispositivo laminador puede procesar envolturas de laminado con un grosor
de 80-100 μm y funciona con la mayoría de las envolturas de laminado en caliente.
4. En caso que desea procesar envolturas de laminado en frío con el dispositivo laminador
frío, debe desplazarse el conmutador corredizo hacia la izquierda. Luego se enciende la
lamparita roja y el dispositivo está disponible para el laminado en frío.
Fig. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 14

15
5. Si desea procesar envolturas de laminado en frío con el dispositivo laminador caliente,
debe desplazarse el conmutador corredizo desde la derecha hacia la izquierda, luego debe
esperar aprox. 3 horas hasta que se apague la lamparita roja y se enciende la lamparita azul.
6. El borde de soldadura de la envoltura de laminado debe introducirse en forma recta en
la inserción del dispositivo laminador.
7. El objeto laminado debe retirarse después del proceso de laminado del lado posterior
del dispositivo.
8. Algunos tipos de papel no se laminan en forma homogénea y presentan un aspecto
levemente opaco o nebuloso. En este caso puede mejorarse el resultado de laminado
introduciendo el documento laminado por segunda vez en el dispositivo laminador.
9. En caso que un objeto a laminar se haya quedado atascado en el interior del dispositivo,
debe pulsarse la tecla ABS ubicada en la parte posterior del dispositivo, para interrumpir el
dispositivo laminador. A continuación debe extraerse la envoltura de laminado lentamente
con una mano.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Las reparaciones que sobrepasan el nivel de limpieza y mantenimiento ordinarios, deben ser
ejecutadas exclusivamente por un servicio al cliente autorizado.
¡El dispositivo no debe sumergirse nunca en agua! Queda estrictamente prohibido abrir la parte
inferior del dispositivo. En caso contrario surge el riesgo de incendio y golpes eléctricos. En el
interior del dispositivo no se encuentran componentes que pueden ser mantenidos por el mismo
usuario. Las reparaciones deben ser encargadas siempre a un servicio al cliente autorizado.
• Mantenga sus manos y el cable de red siempre a distancia de los componentes
calientes del dispositivo cuando éste está encendido.
• El dispositivo no debe limpiarse nunca con polvos para fregar o rascadores.
• Para la limpieza del dispositivo debe usarse netamente un paño blando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión 220-240 V, 50/60 Hz
Corriente 1,1 A
Consumo de potencia máx. 265 W
Grosor de lámina 80-100 micrómetros
Tamaño máx. de documento A4
Tiempo de calentamiento aprox. 3-5 minutos
Velocidad de laminado aprox. 230 mm/min.
Grosor máx. de documento 0,6 mm
ELIMINACIÓN
El símbolo con el cubo de basura tachado indica que los dispositivos eléctricos no
pueden ser eliminados conjuntamente con la basura doméstica ordinaria.
Sírvaseentregar este dispositivo a una agencia autorizada de eliminación de
residuosespeciales, para asegurar su eliminación amigable con el medio ambiente.
GARANTÍA
El período de garantía para su dispositivo es de 24 meses.
Resulta imprescindible conservar el comprobante de compra y el envase original.
En caso de un problema con su dispositivo sírvase dirigirse directamente a su distribuidor.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 15

16
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de ce laminateur avec lequel vous allez pouvoir plastifier vos
photos préférées, vos lettres et vos documents ainsi que des objets fins jusqu’à la taille A4
afin de les rendre étanches à l’eau et à l’air. Veuillez respecter les instructions de ce mode
d'emploi et conserver ce dernier afin de pouvoir le consulter à tout moment.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez attentivement le mode d’emploi et toutes les consignes.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
3. N’immergez jamais les câbles électriques, les fiches de secteur,
etc. dans l’eau ou d’autres liquides. Risque d’électrocution !
4. Soyez particulièrement vigilant lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou lorsque
des enfants se trouvent à proximité de l’appareil.
5. Débranchez l’appareil lorsque vous n’en avez pas besoin ou si vous souhaitez
le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’insérer ou d’enlever des documents et avant
de nettoyer l’appareil.
6. N'utilisez pas l'appareil si les câbles électriques ou les fiches de secteur sont
endommagés, s’il présente des dysfonctionnements ou s’il est détérioré de quelque
manière que ce soit. Confiez-en la réparation au service après-vente agréé le plus proche.
7. L’utilisation d’accessoires n’étant pas recommandés ou proposés par le fabricant
peut causer des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
9. Utilisez l’appareil de manière conforme uniquement.
10. Débranchez l’appareil si vous ne vous en servez pas pendant une période prolongée.
11. Branchez l’appareil à une prise facilement accessible et la plus proche possible.
12. Ne plastifiez pas de feuilles qui comprennent du métal ou des matériaux conducteurs.
13. Afin d’éviter le risque de se prendre les pieds dans le câble ou de trébucher dessus,
le câble de l’appareil est relativement court. Veuillez respecter les consignes
suivantes si vous utilisez une rallonge :
a. Les valeurs nominales électriques indiquées pour la rallonge doivent au
moins correspondre aux valeurs nominales électriques de l’appareil.
b. La rallonge ne doit pas pendre sur la table ou sur l'armoire si des enfants
peuvent tirer dessus et d’autres personnes trébucher.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 16

17
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Nous vous déconseillons de plastifier des photos que vous avez développées vous-même.
• Avant le processus de plastification, les photos doivent être sèches.
• Ne plastifiez pas de documents épais ou lourd, car ils pourraient rester coincés
dans le laminateur. Si un objet se coince dans l’appareil, veuillez faire réparer l’appareil
par un service après-vente agréé sur place.
• Le laminateur colle définitivement la pochette à plastifier à l’objet que vous souhaitez
plastifier. La pochette à plastifier ne pourra plus être enlevée ultérieurement.
• Nous vous déconseillons de plastifier d’objets de collection de valeur ou des articles qui
pourraient éventuellement se détacher de la feuille ultérieurement.
Ne laminez pas de pièces de monnaie ni d’objets plus épais avec cet appareil.
1 Sortie
2 Touche de déblocage ABS
3 Tiroir
4 Interrupteur à coulisse
5 Indicateur de fonctionnement pour le laminage à chaud/ à froid
6 OFF – Éteindre
7 COLD – Laminer à froid
8 HOT – Laminer à chaud
1. Si vous souhaitez plastifier un document à chaud avec l’appareil, poussez le commutateur
à coulisse vers la droite. Le voyant rouge s’allume.
2. Dès que le voyant bleu s’allume, l’appareil est prêt pour le laminage à chaud (fig. 1).
L’appareil a besoin d’environ 3-5 minutes pour atteindre la température nécessaire.
3. Placez l’objet que vous souhaitez plastifier dans la pochette à plastifier et centrez-le.
Veillez à ce que le document ou la photo soit le plus proche possible de l’arête de soudure.
• Pour ce laminateur, l’utilisation d’une pochette de transport (Carrier)
n’est pas nécessaire.
• L’épaisseur des pochettes à plastifier doit être comprise entre 80 et 100 μm.
Le laminateur fonctionne avec la plupart des pochettes à plastifier à chaud/ à froid.
4. Si vous souhaitez utiliser des pochettes à plastifier à froid avec le laminateur froid,
poussez le commutateur à coulisse vers la gauche.
Le voyant rouge s’allume et l’appareil est prêt pour le laminage à froid.
Fig. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 17

18
5. Si vous souhaitez utiliser des pochettes à plastifier à froid avec le laminateur chaud,
poussez le commutateur à coulisse de la droite vers la gauche et attendez pendant environ
3 heures jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne et que le voyant bleu s’allume.
6. Insérez l’arête de soudure de la pochette à plastifier au MILIEU du tiroir du laminateur
en la centrant bien.
7. Après la fin du processus de laminage, retirez l’objet laminé au dos de l’appareil.
8. Certaines sortes de papier ne sont pas plastifiées de manière homogène et semblent
légèrement troubles. Dans ce cas, vous pouvez améliorer le résultat en insérant une
seconde fois le document plastifié dans le laminateur.
9. Si l’objet que vous souhaitez plastifier est resté coincé dans l’appareil, appuyez sur
la touche ABS située au dos de l’appareil pour le processus de plastification. Sortez ensuite
la pochette à plastifier d’une main en la tirant précautionneusement et lentement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les réparations allant au-delà du nettoyage et de l’entretien normal doivent être uniquement
effectuées par un service après-vente agréé.N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
N’ouvrez jamais vous-même le fond de l’appareil. Risque de brûlure et d’électrocution.
Les pièces se trouvant dans l’appareil ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur.
Toute réparation doit être effectuée par un service après-vente agréé.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, n’approchez pas vos mains ni le câble
électrique des parties chaudes de l’appareil.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec de la poudre abrasive, un grattoir ou un racloir.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux uniquement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 220-240 V, 50/60 Hz
Intensité 1,1 A
Puissance absorbée max. 265 W
Épaisseur de la pochette à plastifier 80-100 micromètres
Taille max. du document A4
Durée de préchauffage env. 3-5 minutes
Vitesse de laminage env. 230 mm/min.
Épaisseur max. du document 0,6 mm
ÉLIMINATION
Le symbole indiquant une poubelle rayée indique que les appareils
électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux.
Veuillez éliminer cet appareil dans une déchetterie agréée conformément
aux normes de protection de l’environnement.
GARANTIE
La durée de garantie de votre appareil est de 24 mois. Conservez impérativement le bon
d’achat et l’emballage d’origine. Veuillez vous adresser à votre revendeur si vous rencontrez
un problème avec votre appareil.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 18

19
INLEIDING
Wij feliciteren u met de aankoop van dit lamineerapparaat, waarmee u uw favoriete foto’s,
brieven en documenten evenals dunne objecten tot formaat A4 water- en luchtdicht kunt
verzegelen. Gelieve de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen
en deze te bewaren om ze later nogmaals te raadplegen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees de gebruiksaanwijzing en alle aanwijzingen aandachtig.
2. Let erop, hete oppervlakken niet aan te raken.
3. Dompel netsnoer, netstekker, enz. nooit in water of in andere vloeistoffen.
Er bestaat anders gevaar voor een elektrische schok.
4. Wees uiterst aandachtig als het apparaat door kinderen of in de nabijheid
van kinderen gebruikt wordt.
5. Haal de stekker uit het stopcontact als het niet benodigd wordt en voordat u het reinigt.
Laat het afkoelen voordat u onderdelen aanbrengt of uitneemt of het apparaat reinigt.
6. Gebruik het apparaat niet als netsnoer of netstekker beschadigingen vertonen,
het apparaat storingen in de werking vertoont of op de één of andere manier
beschadigd werd. Breng het met het oog op een reparatie naar de naastgelegen,
erkende klantenservice.
7. Bij gebruikmaking van toebehoren, die niet door de fabrikant aanbevolen
c.q. aangeboden worden, kan er gevaar voor verwondingen bestaan.
8. Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
9. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het reglementair voorgeschreven doeleinde.
10. Schakel het apparaat uit als het langere tijd niet benodigd wordt.
11. Het apparaat dient aangesloten te worden op een zo dichtbij mogelijk gelegen
stopcontact, dat gemakkelijk toegankelijk moet zijn.
12. Lamineer geen bladen, die metaal of geleidende materialen bevatten.
13. Om het gevaar voor het verstrikken in of het struikelen over het snoer te voorkomen,
is het snoer van het apparaat relatief kort. Gelieve bij het gebruik van een verlengsnoer
volgende aanwijzingen in acht te nemen:
a. De voor het verlengsnoer aangegeven elektrische nominale gegevens moeten
minstens met de elektrische nominale gegevens van het apparaat overeenstemmen.
b. Het verlengsnoer mag niet van de tafel of kast hangen, waar kinderen eraan trekken
of andere personen daarover zouden kunnen struikelen.
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 19

20
OMGANG MET HET APPARAAT
• Wij raden af, zelfontwikkelende foto’s te lamineren.
• Foto’s moeten vóór het lamineren droog zijn.
• Lamineer geen dikke of zware documenten omdat deze in het lamineerapparaat
kunnen blijven steken. Gelieve u tot een erkende klantenservicedienst ter plaatse te
richten indien er iets in het apparaat is blijven steken.
• Het lamineerapparaat plakt de lamineerfolie blijvend met het gecoate artikel vast.
De lamineerfolie kan later niet terug verwijderd worden.
• Wij raden af, waardevolle verzamelobjecten of artikelen, die u later eventueel weer
uit de folie zou willen losmaken, te lamineren. Muntstukken en dikkere voorwerpen
mogen met dit apparaat niet gelamineerd worden.
1 Uitvoer
2 ABS deblokkeertoets
3 Inschuifeenheid
4 Schuifschakelaar
5 Bedrijfsdisplay voor het heet-/koudlamineren
6 OFF – uitschakelen
7 COLD – koudlamineren
8 HOT – heetlamineren
1. Als u met het lamineerapparaat wilt warm lamineren, duwt u de schuifschakelaar
naar rechts. Het rode lampje flitst aan.
2. Zodra het blauwe lampje verlicht is, is het apparaat klaar voor het heetlamineren
(afb. 1). Het apparaat heeft ongeveer 3-5 minuten nodig tot het opgewarmd is.
3. Doe het te lamineren object in de lamineerhoes en lijn het in het midden daarin uit.
Let erop dat het document of de foto zich zo dicht mogelijk bij de laskant bevindt.
• Het gebrek van een transporthoes (Carrier) is bij dit lamineerapparaat niet noodzakelijk.
• Het lamineerapparaat kan lamineerhoezen met een dikte van 80-100 μm verwerken
en functioneert met de meeste heetlamineerhoezen.
4. Als u met het koudlamineerapparaat koudlamineerhoezen wenst te verwerken,
duwt u de schuifschakelaar naar links. Het rode lampje flitst aan en het apparaat
is klaar voor het koudlamineren.
5. Als u met het heetlamineerapparaat koudlamineerhoezen wenst te verwerken,
duwt u de schuifschakelaar van rechts naar links en wacht u ongeveer 3 uur totdat
Afb. 1
Manual__A4Basic:Layout 1 08.09.10 17:59 Seite 20
Other manuals for A4 COMFORT
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GEHA Laminator manuals