GEL BOY JET 4S User manual

Manuale di istruzioni - Uso e manutenzione
Pompa a rasamento per il caricamento degli impianti solari
Operation and Maintenance Manual
Pump for filling solar systems
Notice technique - Utilisation et entretien
Pompe pour le remplissage des installations solaires
I
GB
F
BOY JET 4S
Manual de instrucciones – Uso y mantenimiento
Bomba para el llenado de las instalaciones solares
ES

2
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto una pompa di caricamento della GEL.
MANUALE
Questo manuale rappresenta una guida sicura per l’utilizzo della pompa, pertanto prima di uti-
lizzare il prodotto é necessario leggerlo in tutte le sue parti.
Questo manuale è parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per consultazioni
future.
Questo manuale è reperibile su www.gel.it
La GEL Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche future senza obbligo di preavviso o di
sostituzione.

3
ITALIANO
INDICE
1 - NORMATIVE- MARCHIO CE p. 4
2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI p. 4
3 - CONDIZIONI DI ESERCIZIO E CARATTERISTICHE TECNICHE p. 5
4 - AVVERTENZE GENERALI p. 5
5 - INSTALLAZIONE p. 6
6 - MANUTENZIONE p. 6
7 - USO p. 6
8 - ESPLOSO RICAMBI p. 8
9 - AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO p. 9
10 - CONDIZIONI DI GARANZIA E ASSISTENZA POST VENDITA p. 9

4
DESCRIZIONE
POMPA PER CARICAMENTO IMPIANTI DI RISCALDAMENTO SOLARI E TRADIZIONALI
La BOY JET 4 S è una pompa centrifuga a rasamento utilizzata per il caricamento di impianti di riscal-
damento solari. Può altresì essere utilizzata per il caricamento di additivi negli impianti di riscaldamento
tradizionali.
La ricarica del liquido è facile e veloce inoltre il suo telaio in acciaio con ruote la rende particolarmente
agevole negli spostamenti senza trascurare robustezza e resistenza.
ISPEZIONE PRELIMINARE
Estrarre la pompa dall’imballo e verificarne l’integrità. Verificare inoltre che i dati di targa corrispondano a
quelli desiderati.
Per qualsiasi anomalia, contattare immediatamente il fornitore, segnalando la natura dei difetti, in
caso di dubbio sulla sicurezza della macchina, non utilizzarla e contattare il rivenditore.
1 - NORMATIVE - MARCHIO CE
Dichiarazione di Conformità
Queste pompe sono conformi alle Direttive, Leggi e Regolamenti Europei.
Direttiva Bassa Tensione:
2014/35/UE
93/68/CEE
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica:
2014/30/UE
92/31/CEE
93/68/CEE
Direttiva RoHS e WEEE:
2011/65/UE:2011
(UE) 2015/863
2012/19/UE
QUALITA’
Le nostre attrezzature sono costruite con materiali antiacidi delle migliori qualità e sottoposte a severi
collaudi di funzionamento.
La manutenzione e il funzionamento non creano problemi rispettando queste istruzioni.
2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Il Centro di Informazioni telefonico 071/7827
Orario: 09,00-12,00; 14,30-17,30
La Gel ha organizzato un Centro di Informazioni telefonico con personale specializzato, per fornirvi un
servizio di prim’ordine. Il Centro di informazione telefonico è a vostra disposizione per indicarvi il Centro di
Assistenza Tecnica Autorizzato più vicino.
Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indicare il modello della pompa, il codice, la denomina-
zione e il numero dei pezzi desiderati.

5
ITALIANO
3 - CONDIZIONI DI ESERCIZIO E CARATTERISTICHE TECNICHE
Condizioni di esericizio
L’elettropompa deve essere utilizzata nel rispetto delle seguenti condizioni:
- temperatura del liquido: da +0°C a +60°C;
- variazione di tensione ammessa: ±5%;
- assicurarsi che la pompa lavori nel suo campo di funzionamento nominale;
- grado di protezione: IP 44;
- livello di pressione acustica massimo emesso: <70 dB.
Caratteristiche tecniche
Motore monofase 370 W
Pressione max di irrorazione 40 m.c.a.
Serbatoio 30 l
Dimensioni L x Z x H 50 x 110 x 50 cm
Peso Kg 19
Accessori in dotazione Tubo alta pressione
Portata 29 l/min (≈ 1,3 bar)
T. Max 60 °C
4 - AVVERTENZE GENERALI
Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza, il funzionamento e la
manutenzione dell’apparecchiatura.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti;
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio;
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza;
• L’apparecchio non può essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m;
• La pompa può funzionare per un tempo massimo pari a 4h ed un periodo minimo di riposo pari a 30 min;
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio;
• Prima del collegamento elettrico dell’elettropompa, assicurarsi che la presa elettrica sia dotata di messa
a terra conforme alle norme;
• Prima di qualsiasi intervento di controllo o manutenzione, togliere tensione all’impianto e staccare la
spina dalla presa, durante il funzionamento il motore può essere caldo, porre attenzione;
• La pompa deve funzionare con acqua pulita, non è adatta al pompaggio di liquidi infiammabili o ad
operare in ambienti con pericolo di esplosione;
• Prestare attenzione per evitare il contatto tra l’alimentazione elettrica e il liquido da pompare;
• Non modificare i componenti dell’elettropompa;
• Riparare o far riparare la pompa da personale non autorizzato dalla Ditta costruttrice significa perdere la
garanzia e operare con attrezzature insicure e potenzialmente pericolose.

6
5 - INSTALLAZIONE
ADESCAMENTO
ATTENZIONE: il funzionamento a secco della pompa causa danni alla tenuta meccanica.
Rispettare tutte le disposizioni e le normative di sicurezza CEE e nazionali.
La pompa va utilizzata in luogo asciutto e ventilato con temperatura ambiente non superiore a +40°C.
6 - MANUTENZIONE
Prima di ogni intervento, assicurarsi che la tensione sia staccata e non ci siano possibilità di connessioni
accidentali.
• Non è necessaria alcun tipo di operazione di manutenzione programmata. Eventuali manutenzioni
straordinarie sono effettuate esclusivamente dalla ditta costruttrice o da persone competenti.
• Se l’elettropompa rimane inattiva per lungo tempo togliere tutta l’acqua dell’impianto e dal corpo
pompa aprendo lo scarico. Prima di rimettere in marcia l’elettropompa controllare che l’albero non sia
bloccato e verificare la presenza di scorie o corpi estranei nel corpo pompa.
7 - USO
Come indicato nello schema, la Boy Jet 4S è normalmente utilizzata per il caricamento di impianti di
riscaldamento solari.
Per il riempimento, proseguire come indicato:
• Aprire la valvola di scarico v1 e svuotare l’impianto;
• Riempire il serbatoio della pompa Boy Jet 4S del prodotto di riempimento, (ad esempio miscela acqua
e gel termol at);
• Collegare la pompa Boy Jet 4S all’impianto (a mandata con la valvola di riempimento v2, il ritorno con
la valvola di scarico v1);
• Chiudere il rubinetto by pass v3, aprire il rubinetto v2, accendere la pompa;
• Attendere che l’impianto si riempia, fino a quando non si vede ritornare il liquido sul tubo di ritorno della
pompa;
• Chiudere la valvola v1, portare l’impianto in pressione;
• Chiudere la valvola v2, aprire la valvola v3, mantenere l’impianto in pressione per circa 20-30 minuti,
• Spegnere e scollegare la pompa Boy Jet 4S, dall’impianto;
• Se non ci sono perdite, agendo sulla valvola v1, scaricare e regolare la pressione fino al valore di lavoro
(vedere scheda tecnica dell’impianto solare);
• Evitare che il motore giri “a secco”.

7
ITALIANO
CARICAMENTO IMPIANTO SOLARE
PS1/PS2: Pannelli solari
P1: Pompa di ricircolo
VE: Vaso di espansione
SC: Scambiatore acqua calda
C: Caldaia
V1: Rubinetto di svuotamento
V2: Rubinetto di riempimento

8
8 - ESPLOSO RICAMBI
45340280
45340280
45250025
6003106 x2
45615031
47030050
45423050
43020045
4527675
45340280
45412045
45340280
45250025
45250025
45165009
47190080
45617070
47150046
45412045
45250025

9
ITALIANO
10 - CONDIZIONI DI GARANZIA E ASSISTENZA POST VENDITA
La GEL garantisce, allo stato delle tecniche applicate, che i prodotti venduti sono esenti da difetti di pro-
gettazione, realizzazione nonché da vizi inerenti i materiali utilizzati, in condizioni di esercizio normali nonché
secondo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni fornito a corredo del prodotto.
L’acquirente è l’unico titolare dei diritti di garanzia previsti dal D.Lgs. n. 206 del 6 settembre 2005 (Codice
del consumo) – Art. 130 e Art. 133, in accordo alla direttiva 1999/44/CE valida per i paesi della Comunità
Economica Europea. La garanzia fornita dalla GEL S.p.A. lascia impregiudicati tali diritti.
La GEL S.p.A., avente sede in Via Enzo Ferrari, 1 60022 Castelfidardo (AN) Italia, garantisce le proprie
apparecchiature contro difetti di conformità manifestatisi entro 24 mesi a partire dalla data di acquisto,
anche nel caso in cui siano stati effettuati interventi di garanzia nel corso di tale arco di tempo, purché
comprovata da documento fiscale o equivalente.
La garanzia copre tutte le parti componenti l’apparecchiatura e contempla la riparazione, o se necessario
la sostituzione, gratuita dei particolari che, a giudizio dell’Assistenza Tecnica GEL, presentino difetti di
conformità.
La garanzia non copre le parti estetiche e le parti soggette ad usura. Non copre altresì tutti i danni o guasti
derivanti da cause non imputabili al produttore, ad esempio: trasporti, errata installazione o manutenzione,
manomissioni, sbalzi di tensione elettrica e/o di pressione idraulica, fulmini, corrosioni, eccesso di umidità,
urti fortuiti o cause di forza maggiore.
La garanzia è valida a condizione che nell’installazione, uso e manutenzione, siano state rispettate tuttele
indicazioni fornite dalla GEL nel manuale di istruzioni fornito a corredo del prodotto.
Qualora dovessero emergere difetti di conformità del prodotto durante il periodo di garanzia, il Cliente
deve rivolgersi alla struttura di assistenza competente per prendere accordi sulle modalità di riparazionee/o
sostituzione del prodotto stesso.
Il servizio di assistenza tecnica post-vendita in garanzia è fornito:
- Dai Centri Assistenza Tecnica autorizzati, per i prodotti per cui essi hanno eseguito l’avviamento
- Dai Rivenditori, per i prodotti per cui non è necessario avviamento
Reclami
La GEL S.p.A. accoglie favorevolmente i reclami provenienti dai Clienti, in un’ottica di miglioramento conti-
nuo dei propri prodotti e servizi, e garantisce alla propria clientela che tutti i reclami ricevuti sono
oggetto di una attenta analisi. A tutti i reclami appropriati sarà data risposta a cura del Servizio Post-Vendita
GEL.
Eventuali richieste di indennizzo relative a danni che possano derivare da difettosità del prodotto a persone
o cose, devono essere rivolte tramite lettera raccomandata A.R. alla GEL, specificando il danno
ricevuto, la data in cui esso si è verificato, la difettosità riscontrata nel prodotto, la data di acquisto.
Ai sensi del D.Lgs. n.206 del 6 settembre 2005 (Codice del consumo) Art. 120, comma 1, in accordo
alla direttiva europea 85/374/CE e successiva modifica 1999/34/CE, la prova del danno, del difetto del
prodotto e della connessione causale tra difetto e danno spetta al danneggiato; la GEL prenderà pertanto
in considerazione tali richieste solo se supportate da adeguate perizie tecniche.
9 - AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO
Secondo quanto stabilito dalla direttiva WEEE 2002/96/EC sui rifiuti elettrici ed elettro-
nici, la pompa quando non più in uso, dovrà essere smaltita in un centro di raccolta
RAEE - WEEE autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure
contattare direttamente il Vostro rivenditore.

10
Dear Customer, thank you for choosing a GEL filling pump.
MANUAL
This manual is a safe guide for the use of the pump. Please read it carefully in all its parts
before using the product.
This manual is integral part of the product, therefore is to be kept for future references.
This manual is available on www.gel.it
GEL SpA reserve the right to introduce changes without notice or replacement.

ENGLISH
11
CONTENTS
1 - REGULATIONS – CE MARK p. 12
2 - CUSTOMER SERVICE p. 12
3 - TECHNICAL FEATURES AND OPERATING CONDITIONS p. 13
4 - GENERAL DIRECTIONS p. 13
5 - INSTALLATION p. 14
6 - MAINTENANCE p. 14
7 - USE p. 14
8 - EXPLODED VIEW p. 16
9 - DIRECTIONS FOR DISPOSAL p. 17
10 - WARRANTY TERMS AND AFTER-SALE ASSISTANCE CONDITIONS p. 17

12
DESCRIPTION
PUMP FOR FILLING SOLAR AND TRADITIONAL HEATING SYSTEMS
BOY JET 4 S is a centrifugal pump used for filling solar heating systems. It can also be used for filling
additives into traditional heating systems or for spraying sanitizing chemicals.
The refilling of the liquid is fast and easy. The steel skid with wheels makes it particularly easy to carry
without neglecting strength and resistance.
PRELIMINARY INSPECTION
Take out the pump from the carton and check it is in perfect condition. Also check that the data
on the rating plate correspond to the desired ones. For any problem, immediately contact the
supplier, specifying the kind of fault.
If there is any doubt about the safety of the machine, do not use it and contact your dealer.
1 - REGULATIONS – CE MARK
Declaration of Conformity
The pumps are in conformity with the European Directives, Laws and Regulations.
Low Voltage Directive:
2014/35/UE
93/68/CEE
Electromagnetic Compatibility Directive:
2014/30/UE
92/31/CEE
93/68/CEE
RoHS and WEEE Directives:
2011/65/UE:2011
(UE) 2015/863
2012/19/UE
QUALITY
GEL equipment is manufactured with high-quality acid-resistant materials and submitted to severe
operating tests.
Follow these instructions to avoid any operating and servicing problems.
2 - CUSTOMER SERVICE
For technical support please directly turn to your dealer or installer from whom you have purchased the
machine.
For enquiries on spare parts, please specify model of pump, item code, description and number of pieces
required.
ù+

ENGLISH
13
ENGLISH
3 - TECHNICAL FEATURES AND OPERATING CONDITIONS
The following conditions must be respected when using the motor pump:
- Liquid temperature: from + 0 °C to + 60 °C;
- Voltage variation allowed: ± 5%;
- Make sure the pump works in its nominal operation range;
- Protection grade: IP 44;
- Maximum level of acoustic pressure emitted: < 70 dB.
Single-phase motor 370 W
Max spraying pressure 40 water column meters
Tank 30 l
Dimensions L x Z x H 50 x 110 x 50 cm
Weight Kg 19
Accessories supplied High pressure hose
Flow rate 29 l/min (≈ 1,3 bar)
Max temperature 60 °C
4 - GENERAL DIRECTIONS
This manual contains important information about safety, working and maintenance of the
equipment.
• The machine may be used by children aged at least 8 years and by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities, or without experience or necessary knowledge, provided that they are
supervised or have received instructions regarding the safe use of the machine and have understood
the relevant dangers;
• Children must not play with the machine;
• Cleaning and maintenance to be performed by the user must not be carried out by children without
supervision;
• For machines intended to be used at altitudes above 2000 m;
• Machine can run for a maximum time of 4 hours and must have a minimum rest period of 30 minutes;
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or technical assistance
service or in any case by qualified personnel, in order to prevent any risk;
• Before connecting the motor pump, make sure the socket is earthed in compliance with regulations;
• Before any inspection or maintenance operation, cut off power and unplug the pump; during operation
the motor can be hot: be careful;
• The pump must work with clean water; it is not suitable for pumping flammable liquids or for operating
in places with danger of explosion;
• Avoid contact between the power supply and the liquid to be pumped;
• Do not modify any components of the motor pump;
• The warranty is void if the pump is repaired by non-authorized personnel. This also means operating
with unsafe and potentially dangerous equipment.

14
5 - INSTALLATION
PRIMING
ATTENTION: Dry operation of the pump will damage the mechanical seal.
Observe all EEC and national regulations and norms on safety.
The pump must be used in a dry and well-ventilated place with room temperature below +40 °C.
6 - MAINTENANCE
Before any operation, make sure power is not connected and there is no possibility of accidental
connections.
• No scheduled maintenance is required. Any extraordinary maintenance can be carried out exclusively
by the manufacturer or by competent personnel.
• If the pump remains off for a long time, remove all the water from the system and from the pump body
by opening the drain. Before restarting the pump make sure that the shaft is not blocked and that there
are no slags or foreign bodies in the pump body.
7 - USE
As shown in the diagram, Boy Jet 4S is normally used for filling solar heating systems.
For filling, operate as follows:
• Open the drain valve V1 and empty the system;
• Fill the tank of the Boy Jet 4S with the filling product (e.g. mixture of water and GEL TERMOL AT);
• Connect the pump Boy Jet 4S to the system (at delivery with the filling valve V2, at return with the drain
valve V1);
• Close the by-pass tap V3, open the tap V2, start the pump;
• Wait for the system to fill, until you see the liquid coming back on the return hose of the pump,
• Close valve V1, bring the system to pressure
• Close valve V2, open valve V3, keep the system in pressure for about 20-30 minutes;
• Switch off and disconnect the pump Boy Jet 4S from the system;
• If there is no leakage, use valve V1 to drain and adjust pressure up to the operating value (please see
technical data sheet of the solar system);
• Do not run the motor without the chemical

ENGLISH
15
ENGLISH
FILLING OF SOLAR SYSTEMS
HOT SANITARY WATER
BOILER
MAINS WATER
PS1/PS2: Solar panels
P1: Recirculation pump
VE: Expansion tank
SC: Hot water exchanger
C: Boiler
V1: Emptying tap
V2: Filling tap

16
8 - EXPLODED VIEW
45340280
45340280
45250025
6003106 x2
45615031
47030050
45423050
43020045
4527675
45340280
45412045
45340280
45250025
45250025
45165009
47190080
45617070
47150046
45412045
45250025

ENGLISH
17
ENGLISH
9 - DIRECTIONS FOR DISPOSAL
The product must not be disposed of with household waste.
Dispose of in compliance with the national regulations in force.
10 - WARRANTY TERMS AND AFTER-SALE ASSISTANCE CONDITIONS
GEL guarantee that the equipment sold is free from designing, manufacturing and material defects, under
normal operating conditions and according to the directions contained in the instructions manual supplied
with the equipment.
In compliance with the directive 1999/44/CE valid in the EEC countries, the warranty rights apply only to
the purchaser. The warranty supplied by GEL leaves these rights unprejudiced.
GEL S.p.A., placed in via Enzo Ferrari, 1 Castelfidardo (AN) – Italy, guarantee the equipments against any
conformity defects appearing within 24 (twenty-four) months from the purchase date, even when warranty
operations have been carried out during this period, if only proved by a document.
The warranty covers all components of the equipment and provides for the repairing or, if necessary, the
free replacement of those parts that, according to your Dealer, have conformity defects.
The warranty does not cover the aesthetic parts and the parts subject to wear and tear, nor does it cover
all damages or failures whose cause is not due to the manufacturer, such as: transport, wrong installation
or maintenance, tampering, sudden changes of electric voltage and/or hydraulic pressure, thunderbolts,
corrosions, excess of humidity, accidental bumps or events beyond our control.
The warranty is valid only if the equipments have been installed, used and properly maintained according
to all directions supplied by GEL in the instructions manual attached to the equipment.
Should any conformity defects of the product be found during the warranty period, the Customer shall
notify the Dealer to agree upon the terms of repairing and/or replacing of the product.
The after-sale assistance service under warranty is always supplied by your Dealer.
Claims.
For claims, please contact your dealer.
For technical support, please contact your dealer or installer from whom you have purchased the
machine.

18
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi une électropompe de remplissage GEL.
NOTICE
Cette notice représente un guide sûr pour l’utilisation de l’électropompe GEL Spa, il est donc
nécessaire de bien lire chaque partie avant de procéder à l’installation et à l’utilisation du
produit.
Cette notice fait partie intégrante de ce produit et devrait être donc conservée pour les consultations
ultérieures.
Ce manuel est disponible sur www.gel.it
La GEL Spa se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis ni de
remplacement.

FRANÇAIS
19
INDEX
1 - NORMES - MARQUES CE P. 20
2 - SERVICE ASSISTANCE CLIENTS P. 20
3 - CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P. 21
4 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES P. 21
5 - INSTALLATION P. 22
6 - ENTRETIEN P. 22
7 - USAGE P. 22
8 - VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DÉTACHÉES P. 24
9 - INSTRUCTIONS POUR L’ELIMINATION P. 25
10 - CONDITIONS DE GARANTIE - ASSISTANCE APRES VENTE P. 25

20
DESCRIPTION
POMPE DE CHARGEMENT DES SYSTÈMES DE CHAUFFAGE SOLAIRES ET TRADITIONNELS
La BOY JET 4 S est une pompe centrifugeuse utilisée pour le remplissage des systèmes de chauffage solaire.
Elle peut être également utilisée pour charger des additifs dans des systèmes de chauffage traditionnels.
Le remplissage du liquide est rapide et facile et son cadre en acier avec roues la rend particulièrement facile
à déplacer sans négliger la force et la résistance.
CONTRÔLE PRELIMINAIRE
Extraire la pompe de l’emballage et en vérifier l’intégrité. Vérifiez également que les données de la
plaquette correspondent à ceux que vous avez choisi. Pour toute anomalie, contactez immédiatement le
fournisseur en indiquant la nature des défauts.
En cas de doute sur la sécurité de l’appareil ne l’utilisez pas et contactez votre revendeur.
1 - NORMES - MARQUES CE
Déclaration de Conformité
Ces pompes sont conformes aux Directives, Lois et Règlements Européens.
Directives Basse Tension:
2014/35/UE
93/68/CEE
Directive Compatibilité Electromagnétique:
2014/30/UE
92/31/CEE
93/68/CEE
Directive RoHS et WEEE:
2011/65/UE:2011
(UE) 2015/863
2012/19/UE
QUALITE
Nos appareils sont construits à partir de matériaux antiacides de la qualité la meilleure et soumis à des
tests de fonctionnement sévères.
L’entretient et le fonctionnement ne posent aucun problème si ces instructions sont respectées.
2 - SERVICE ASSISTANCE CLIENTS
Pour l’assistance technique s’adresser directement au revendeur ou installateur chez qui vous avez acheté
votre appareil.
Pour les pièces de rechange, il faut indiquer le modèle de la pompe, le code, le nom et le nombre
de pièces souhaitées.
Table of contents
Languages: