Gembird TD-GHS-01 User manual

USER MANUAL
HANDBUCH
MANUEL DESCRIPTIF
MANUAL DE USUARIO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUALE D'USO
MANUAL DO USUÁRIO
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
NAVODILA ZA UPORABO
KORISNIČKI PRIRUČNIK
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
STEREO HEADSET
CASQUE STÉRÉO ET MICRO AVEC VOLUME SONORE RÉGLABLE
HERNÍ SLUCHÁTKA S OVLÁDÁNÍM HLASITOSTI
AURICULARES PARA JUEGOS CON CONTROL DE VOLUMEN
JÁTÉKOS FEJHALLGATÓ HANGERŐSZABÁLYZÓVAL
CUFFIE STEREO CON MICROFONO E CONTROLLO VOLUME
FONE DE OUVIDO PARA JOGOS COM CONTROLE DE VOLUME
CĂșTI DE GAMING CU CONTROL AL VOLUMULUI
HERNÍ SLUCHÁTKA S OVLÁDÁNÍM HLASITOSTI
HERNÉ SLÚCHADLÁ S OVLÁDANÍM HLASITOSTI
IGRALNE SLUŠALKE Z NADZOROM GLASNOSTI
SLUŠALICE ZA IGRE S KONTROLOM GLASNOĆE
TD-GHS-01

2
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(English)
Features
Gaming headset with rotating microphone boom
Adjustable headband and comfortable large ear cushions
Suitable for use with e.g. PlayStation 4, Xbox One or PC
Practical in-line volume control
Specifications
Interface: 2x 3.5 mm plug
Driver unit: 40 mm
Impedance: 32 Ohms ±10%
Frequency response: 20 - 20000Hz
Sensitivity: 102 dB ± 3 dB S.P.L at 1 kHz
Max. input power: 100 mW
Microphone: electret, omni-directional, 6 mm, 2.2 KOhm impedance
Frequency response: 20 - 16000 Hz
Sensitivity: -40 dB ± 3dB
Connectors: 2x 3.5 mm
Cord length: 2 m
Net weight: 0.4 kg

3
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Deutsch)
Eigenschaften
• Gaming-Headset mit drehbarem Mikrofonarm
• Verstellbarer Kopfbügel und komfortable große Ohrpolster
• Geeignet für den Einsatz mit z.B. PlayStation 4, Xbox One oder PC
• Praktische Inline-Lautstärkeregelung
Spezifikationen
• Schnittstelle: 2x 3,5-mm-Klinke
• Treibereinheit: 40 mm
• Impedanz: 32 Ohm ±10 %
• Frequenzgang: 20 - 20000Hz
• Empfindlichkeit: 102 dB ± 3 dB S.P.L bei 1 kHz
• max. Eingangsleistung: 100 mW
• Mikrofon: Elektret, omnidirektional, 6 mm, Impedanz 2,2 KOhm
• Frequenzgang: 20 - 16000 Hz
• Empfindlichkeit: -40 dB ± 3 dB
• Anschlüsse: 2 x 3,5 mm
• Kabellänge: 2 m
• Nettogewicht: 0,4 kg

4
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Francais)
Caractéristiques
• Casque de jeu avec perche de microphone rotative
• Bandeau réglable et grands coussinets d'oreille confortables
• Convient pour une utilisation avec par ex. PlayStation 4, Xbox One
ou PC
• Contrôle de volume pratique en ligne
Caractéristiques
• Interface : 2 fiches 3,5 mm
• Unité pilote : 40 mm
• Impédance : 32 Ohms ± 10 %
• Réponse en fréquence : 20 - 20 000 Hz
• Sensibilité : 102 dB ± 3 dB S.P.L à 1 kHz
• Max. puissance d'entrée : 100 mW
• Microphone : électret, omnidirectionnel, 6 mm, impédance de 2,2
KOhm
• Réponse en fréquence : 20 - 16 000 Hz
• Sensibilité : -40 dB ± 3 dB
• Connecteurs : 2 x 3,5 mm
• Longueur du cordon : 2 m
• Poids net : 0,4 kg

5
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Czech)
Funkce
• Herní sluchátka s otočným ramenem mikrofonu
• Nastavitelná čelenka a pohodlné velké náušníky
• Vhodné pro použití např. PlayStation 4, Xbox One nebo PC
• Praktické in-line ovládání hlasitosti
Specifikace
• Rozhraní: 2x 3,5 mm zástrčka
• Jednotka pohonu: 40 mm
• Impedance: 32 Ohmů ±10 %
• Frekvenční odezva: 20 - 20000Hz
• Citlivost: 102 dB ± 3 dB S.P.L při 1 kHz
• Max. příkon: 100 mW
• Mikrofon: elektretový, všesměrový, 6 mm, impedance 2,2 KOhm
• Frekvenční odezva: 20 - 16000 Hz
• Citlivost: -40 dB ± 3dB
• Konektory: 2x 3,5 mm
• Délka kabelu: 2 m
• Čistá hmotnost: 0,4 kg

6
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Espanol)
Características
• Auriculares para juegos con brazo de micrófono giratorio
• Diadema ajustable y cómodas almohadillas grandes para los oídos
• Adecuado para su uso con, p. PlayStation 4, Xbox One o PC
• Práctico control de volumen en línea
Especificaciones
• Interfaz: 2 enchufes de 3,5 mm
• Unidad de controlador: 40 mm
• Impedancia: 32 ohmios ±10 %
• Respuesta de frecuencia: 20 - 20000Hz
• Sensibilidad: 102 dB ± 3 dB SPL a 1 kHz
• Máx. potencia de entrada: 100 mW
• Micrófono: electret, omnidireccional, 6 mm, impedancia de
2,2 KOhm
• Respuesta de frecuencia: 20 - 16000 Hz
• Sensibilidad: -40dB ± 3dB
• Conectores: 2x 3,5 mm
• Longitud del cable: 2 m
• Peso neto: 0,4 kg

7
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Hungary)
Jellemzők
• Játékos fejhallgató forgó mikrofonkarral
• Állítható fejpánt és kényelmes nagy fülpárnák
• Használható pl. PlayStation 4, Xbox One vagy PC
• Praktikus beépített hangerőszabályzó
Műszaki adatok
• Interfész: 2x 3,5 mm-es csatlakozó
• Meghajtó egység: 40 mm
• Impedancia: 32 Ohm ±10%
• Frekvenciaválasz: 20 - 20000Hz
• Érzékenység: 102 dB ± 3 dB S.P.L 1 kHz-en
• Max. bemeneti teljesítmény: 100 mW
• Mikrofon: elektret, minden irányú, 6 mm, 2,2 KOhm impedancia
• Frekvenciaválasz: 20 - 16000 Hz
• Érzékenység: -40 dB ± 3dB
• Csatlakozók: 2x 3,5 mm
• Vezeték hossza: 2 m
• Nettó tömeg: 0,4 kg

8
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Italian)
Caratteristiche
• Cuffie da gioco con asta per microfono rotante
• Archetto regolabile e comodi ampi cuscinetti auricolari
• Adatto per l'uso con ad es. PlayStation 4, Xbox One o PC
• Pratico controllo del volume in linea
Specifiche
• Interfaccia: 2 spine da 3,5 mm
• Unità driver: 40 mm
• Impedenza: 32 Ohm ±10%
• Risposta in frequenza: 20 - 20000Hz
• Sensibilità: 102 dB ± 3 dB S.P.L a 1 kHz
• Massimo. potenza in ingresso: 100 mW
• Microfono: elettrete, omnidirezionale, 6 mm, impedenza 2,2 KOhm
• Risposta in frequenza: 20 - 16000 Hz
• Sensibilità: -40 dB ± 3 dB
• Connettori: 2x 3,5 mm
• Lunghezza cavo: 2 m
• Peso netto: 0,4 kg

9
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Portugese)
Recursos
• Fone de ouvido para jogos com haste de microfone giratória
• Faixa de cabeça ajustável e almofadas grandes e confortáveis
para os ouvidos
• Adequado para uso com, por exemplo, PlayStation 4, Xbox One ou
PC
• Controle prático de volume em linha
Especificações
• Interface: 2x plugue de 3,5 mm
• Unidade de driver: 40 mm
• Impedância: 32 Ohms ±10%
• Resposta de frequência: 20 - 20000Hz
• Sensibilidade: 102 dB ± 3 dB S.P.L a 1 kHz
• Máx. Potência de entrada: 100 mW
• Microfone: eletreto, omnidirecional, 6 mm, impedância de
2,2 KOhm
• Resposta de frequência: 20 - 16000 Hz
• Sensibilidade: -40 dB ± 3dB
• Conectores: 2x 3,5 mm
• Comprimento do cabo: 2 m
• Peso líquido: 0,4 kg

10
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Polish)
Cechy
• Zestaw słuchawkowy do gier z obrotowym wysięgnikiem mikrofonu
• Regulowany pałąk i wygodne duże poduszki nauszne
• Nadaje się do stosowania m.in. PlayStation 4, Xbox One lub PC
• Praktyczna regulacja głośności w linii
Specyfikacje
• Interfejs: 2x wtyczka 3,5 mm
• Zespół napędowy: 40 mm
• Impedancja: 32 Ohm ±10%
• Pasmo przenoszenia: 20 - 20000 Hz
• Czułość: 102 dB ± 3 dB SPL przy 1 kHz
• Max. moc wejściowa: 100 mW
• Mikrofon: elektretowy, dookólny, 6 mm, impedancja 2,2 kΩ
• Pasmo przenoszenia: 20 - 16000 Hz
• Czułość: -40 dB ± 3dB
• Złącza: 2x 3,5 mm
• Długość przewodu: 2 m
• Waga netto: 0,4 kg

11
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Romanian)
Caracteristici
• Căști pentru jocuri cu braț rotativ pentru microfon
• Bandă pentru cap reglabilă și perne mari confortabile pentru urechi
• Potrivit pentru utilizare cu de ex. PlayStation 4, Xbox One sau PC
• Control practic al volumului în linie
Specificații
• Interfață: 2x mufă de 3,5 mm
• Unitate driver: 40 mm
• Impedanță: 32 Ohmi ±10%
• Raspuns in frecventa: 20 - 20000Hz
• Sensibilitate: 102 dB ± 3 dB S.P.L la 1 kHz
• Max. putere de intrare: 100 mW
• Microfon: electret, omnidirecțional, 6 mm, impedanță 2,2 KOhm
• Raspuns in frecventa: 20 - 16000 Hz
• Sensibilitate: -40 dB ± 3dB
• Conectori: 2x 3,5 mm
• Lungime cablu: 2 m
• Greutate neta: 0,4 kg

12
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Slowakian)
Vlastnosti
• Herné slúchadlá s otočným ramenom mikrofónu
• Nastaviteľná čelenka a pohodlné veľké ušné vankúšiky
• Vhodné na použitie napr. PlayStation 4, Xbox One alebo PC
• Praktické in-line ovládanie hlasitosti
Technické údaje
• Rozhranie: 2x 3,5 mm zástrčka
• Jednotka pohonu: 40 mm
• Impedancia: 32 Ohmov ±10 %
• Frekvenčná odozva: 20 - 20000Hz
• Citlivosť: 102 dB ± 3 dB S.P.L pri 1 kHz
• Max. príkon: 100 mW
• Mikrofón: elektretový, všesmerový, 6 mm, impedancia 2,2 KOhm
• Frekvenčná odozva: 20 - 16000 Hz
• Citlivosť: -40 dB ± 3dB
• Konektory: 2x 3,5 mm
• Dĺžka kábla: 2 m
• Čistá hmotnosť: 0,4 kg

13
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Slovenian)
Lastnosti
• Igralne slušalke z vrtljivim nosilcem mikrofona
• Nastavljiv naglavni trak in udobne velike ušesne blazinice
• Primerno za uporabo z npr. PlayStation 4, Xbox One ali PC
• Praktičen linijski nadzor glasnosti
Specifikacije
• Vmesnik: 2x 3,5 mm vtič
• Gonilna enota: 40 mm
• Impedanca: 32 Ohmov ±10 %
• Frekvenčni odziv: 20 - 20000Hz
• Občutljivost: 102 dB ± 3 dB S.P.L pri 1 kHz
• Maks. vhodna moč: 100 mW
• Mikrofon: elektretni, vsesmerni, 6 mm, impedanca 2,2 KOhm
• Frekvenčni odziv: 20 - 16000 Hz
• Občutljivost: -40 dB ± 3dB
• Konektorji: 2x 3,5 mm
• Dolžina kabla: 2 m
• Neto teža: 0,4 kg

14
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(Croatian)
Značajke
• Slušalice za igranje s rotirajućim nosačem mikrofona
• Podesiva traka za glavu i udobni veliki jastučići za uši
• Prikladno za korištenje s npr. PlayStation 4, Xbox One ili PC
• Praktična in-line kontrola glasnoće
Tehnički podaci
• Sučelje: 2x 3,5 mm utikač
• Pogonska jedinica: 40 mm
• Impedancija: 32 Ohma ±10%
• Frekvencijski odziv: 20 - 20000Hz
• Osjetljivost: 102 dB ± 3 dB S.P.L na 1 kHz
• Maks. ulazna snaga: 100 mW
• Mikrofon: elektretni, višesmjerni, 6 mm, impedancija 2,2 KOhm
• Frekvencijski odziv: 20 - 16000 Hz
• Osjetljivost: -40 dB ± 3dB
• Priključci: 2x 3,5 mm
• Duljina kabela: 2 m
• Neto težina: 0,4 kg

15
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL

16
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(ENG) Declaration of conformity
This product is tested and complies with the essential requirements of the laws of member states concerning EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). The CE
declaration can befound under www.gmb.nl/certificates
(DE/A) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU) überein. Die
Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite www.gmb.nl/certificates heruntergeladen werden.
(ES) Declaración de conformidad
Este producto está probado y cumple con los requisitos esenciales de las leyes de los estados miembros con respecto a EMC(2014/30/EU), RoHS
(2011/65/EU). La declaración CE se puede encontrar en www.gmb.nl/certificates
(CZ) Prohlášení o shodě
Tento produkt je testován a splňuje základní požadavky právních předpisů členských států týkajících se EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Prohlášení
CE naleznete na www.gmb.nl/certificates
(FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences des directives nationales et de la directive EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La conformité CE a été
démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées chez le fabricant a: www.gmb.nl/certificates
(HR) Izjava o sukladnosti
Ovaj je proizvod testiran i udovoljava osnovnim zahtjevima zakona država članica u vezi EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Izjava CE se može naći pod
www.gmb.nl/certificates
(IT) Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è testato ed è conforme ai requisiti essenziali delle leggi degli stati membri in materia di EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La
dichiarazione CE è disponibile all'indirizzo www.gmb.nl/certificates
(PT) Declaração de conformidade
Este produto foi testado e está em conformidade com os requisitos essenciais das leis dos estados membros sobre EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU).
A declaração CE pode ser encontrada em www.gmb.nl/certificates
(PL) Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami prawnymi państw członkowskich dotyczącymi
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Deklaracja CE znajduje się na stronie www.gmb.nl/certificates
(RO) Declaratie de conformitate
Acest produs este testat și respectă cerințele esențiale ale legislațiilor statelor membre privind EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Declarația CE se
găsește pe www.gmb.nl/certificates
(SK) Vyhlásenie o zhode
Tento produkt je testovaný a spĺňa základné požiadavky právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU).
Vyhlásenie CE nájdete na stránke www.gmb.nl/certificates
(SL) Izjava o skladnosti
Ta izdelek je preizkušen in ustreza bistvenim zahtevam zakonov držav članic o EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Izjava CE je na voljo pod
www.gmb.nl/certificates
(HR) Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod je testiran i u skladu je s bitnim zahtjevima zakona država članica koji se odnose na EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). CE deklaraciju
možete pronaći na www.gmb.nl/certificates
(HU) Megfelelőségi nyilatkozat
Ezt a terméket tesztelték, és megfelel a tagállamok EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU)vonatkozó alapvető követelményeinek. A CE nyilatkozat
megtalálható a www.gmb.nl/certificates oldalon

17
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL

18
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(ENG) Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the household waste. Improper disposal can harm both the environment and human health. For Information about waste collection facilities for used electrical and
electronic devices, please contact your city council or an authorized company for the disposal of electrical and electronic equipment.
(DE) Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann sowohl der Umwelt als auch der menschlichen Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-und Elektronikgeräten.
(ES) Deposito de basura:
No deposite este equipo con la basura doméstica. La eliminacióninadecuada puede dañar tanto el medio ambiente como la salud humana. Para obtener información sobre las instalaciones de
recolección de desechos para dispositivos eléctricos y electrónicos usados, comuníquese con su ayuntamiento o una empresa autorizada para la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos.
(CZ) Nakládání s odpady:
Toto zařízení nevkládejte do domovního odpadu. Nesprávná likvidace může poškodit životní prostředí i lidské zdraví. Informace o zařízení pro sběr odpadu použitých elektrických a elektronických
zařízení získáte u městské rady nebo autorizované společnosti o likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
(FR/BE) Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les déchets domestiques. Un traitement inapproprié peut être dommageable à l'environnement et à la santé humain. Vous trouvez des informations sur les centres de
rassemblement des appareils vieux chez l'administration municipale ou chez un centre autorisé pour le traitement des appareils électriques ou électroniques.
(HR) Odlaganje smeća:
Ovu opremu ne odlažite zajedno s kućnim otpadom. Nepravilno odlaganje može naštetiti okolišu i ljudskom zdravlju. Za informacije o objektima za prikupljanje otpada za rabljene električne i
elektroničke uređaje obratite se gradskom vijeću ili ovlaštenom društvu za odlaganje električne i elektroničke opreme.
(IT) Smaltimento dei rifiuti:
Non depositare questa apparecchiatura con i rifiuti domestici. Lo smaltimento improprio può danneggiare sia l'ambiente che la salute umana. Per informazioni sulle strutture di raccolta dei rifiuti per i
dispositivi elettrici ed elettronici usati, contattare il comune o una società autorizzata per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(PT) Depósito de lixo:
Não deposite este equipamento no lixo doméstico. O descarte inadequado pode prejudicar o meio ambiente e a saúde humana. Para obter informações sobre instalações de coleta de lixo para
dispositivos elétricos e eletrônicos usados, entre em contato com oconselho dacidade ou uma empresa autorizada para o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos.
(PL) Utylizacja odpadów:
Nie należy deponować tego sprzętu razem z odpadami domowymi. Niewłaściwa utylizacja może zaszkodzić zarówno środowisku, jak i zdrowiu ludzkiemu. Aby uzyskać informacje na temat urządzeń
do zbierania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się z radą miasta lub upoważnioną firmą w celu usunięcia sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
(RO) Eliminarea deșeurilor:
Nu depuneți acest echipament cu deșeurile menajere. Eliminarea necorespunzătoare poate dăuna atât mediului, cât și sănătății umane. Pentru informații despre instalațiile de colectare a deșeurilor
pentru dispozitive electrice și electronice folosite, vă rugăm să contactați consiliul municipal sau o companie autorizată pentru eliminarea echipamentelor electrice și electronice.
(SK) Likvidácia odpadu:
Toto zariadenie nevkladajte do domového odpadu. Nesprávna likvidácia môže poškodiť životné prostredie a ľudské zdravie. Informácie o zariadeniach na zber použitého odpadu z elektrických a
elektronických zariadení získate od mestského zastupiteľstva alebo od autorizovanej spoločnosti o likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
(SL) Odlaganje odpadkov:
Te opreme ne odlagajteskupaj z gospodinjskimi odpadki. Nepravilno odstranjevanje lahko škoduje okolju in zdravju ljudi. Za informacije o napravah za zbiranje odpadnih električnih in elektronskih
naprav se obrnite na mestni svet ali pooblaščeno podjetje za odstranjevanje električne in elektronske opreme.
(HR) Zbrinjavanje otpada:
Ovu opremu nemojte odlagati u kućni otpad. Nepravilno odlaganje može naštetiti i okolišu i ljudskom zdravlju. Za informacije o objektima za prikupljanje otpada od rabljenih električnih i elektroničkih
uređaja, obratite se svom gradskom vijeću
(HU) Hulladékelhelyezés:
Ezt a berendezést ne dobja a háztartási hulladékkal együtt. A nem megfelelő ártalmatlanítás károsíthatja a környezetet és az emberi egészséget is. A használt elektromos és elektronikus eszközök
hulladékgyűjtő létesítményeivel kapcsolatos információkért forduljon a városi önkormányzathoz vagy az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával foglalkozó felhatalmazott
céghez.

19
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(ENG) WARRANTY CONDITIONS
The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warrantyclaims.
During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor
starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water,
dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose
between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service support@gmb.nl
(DE/A) GARANTIE BEDINGUNGEN
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie
Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller
entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder
Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an
helpdesk@gembird.nl oder über unser Hilfe-Forum erreichen: www.gembird.nl/service
(ES) CONDICIONES DE GARANTÍA
El recibo debe indicar claramente la fecha decompra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía, ya que se requiere para todas las
reclamaciones de garantía. Durante el período de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no
extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El fabricante sereserva el derecho de anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso o
impacto externo (caída, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los productos
RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de créditosiempre se calculará
sobre la base del valor de mercado actual de los productos defectuosos.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Bajos
www.gembird.nl/service
(CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Potvrzení musí jasně uvádět datum nákupu a číslo dílu, navíc by mělo být vytištěno. Uschovejte účtenku po celou záruční dobu, protože je vyžadována pro všechny nároky na záruku. Během
záruční doby budou vadné položky připsány, opraveny nebo vyměněny na náklady výrobce. Práce prováděné v rámci záruky neprodlužují záruční dobu ani nezačínají novou záruční dobu. Výrobce
si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo vnějším dopadem (pád, náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo
zlomení). Opotřebitelné součásti (např. Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vyloučeny. Po přijetí zboží RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi výměnou vadného zboží
nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na základě aktuální tržní hodnoty vadných produktů.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko
www.gembird.nl/služba
(FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les
réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux effectués sous la garantie ne prolongent
pas la période de garantie ni necommencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise
utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact, pénétration d'eau, poussière, contamination ourupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la
garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une note de crédit. Le
montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas
www.gembird.nl/service
(HR) UVJETI GARANCIJE
Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve. Tijekom
jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno
razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili
puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz jamstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja
kreditne liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska
www.gembird.nl/service

20
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
TD-GHS-01
GAMING HEADSET WITH VOLUME CONTROL
(IT) CONDIZIONI DI GARANZIA
La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti i
reclami in garanzia. Durante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia
né iniziano un nuovo periodo di garanzia.Il produttoresi riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso oimpatto esterno (caduta,
impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merceRMA, Gembird Europe
B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà semprecalcolato sulla base dell'attuale valore di
mercato dei prodotti difettosi.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi
www.gembird.nl/service
(PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as
reivindicações de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não
prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido,
abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da garantia. Após o
recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. sereserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota
de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos
www.gembird.nl/service
(PL) WARUNKI GWARANCJI
Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w
przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach
gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub
wady spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pęknięcie).
Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych towarów lub
wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia
www.gembird.nl/service
(RO) CONDIȚII DE GARANȚIE
Chitanța trebuie să enumere clar data achiziției și numărul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstrați chitanța pe întreaga perioadă de garanție, deoarece este necesară pentru toate cererile de
garanție. În perioada de garanție, articolele defecte vor fi creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanției nu prelungesc perioada de garanție și
nici nu încep o nouă perioadă de garanție. Producătorul își rezervă dreptul de a anula oricecerere de garanție pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact,
intrare de apă, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanție. La primirea mărfurilor RMA, Gembird Europe B.V. își rezervă dreptul
de a alege între înlocuirea mărfurilor defectesau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculată întotdeauna pe baza valorii curente de piață a produselor defecte.
Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda
www.gembird.nl/service
support@gmb.nl
(SK) PODMIENKY ZÁRUKY
Potvrdenie musí jasne uvádzať dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlačené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých reklamáciách. Počas
záručnej doby budú chybné položky pripísané, opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce vykonávané na základe záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani nezačínajú novú záručnú lehotu.
Výrobca si vyhradzuje právo vylúčiť akýkoľvek nárok na záruku za škody alebo chyby spôsobené nesprávnym použitím, zneužitím alebo vonkajším dopadom (pád, náraz, vniknutie vody, prachu,
kontaminácie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúčené. Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi
výmenou vadného tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na základe aktuálnej trhovej hodnoty chybných produktov.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko
www.gembird.nl/service
(SL) POGOJI GARANCIJE
V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse garancijske zahtevke. V
garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega
garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah,
onesnaženje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega
blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska
www.gembird.nl/service
(HU) GARANCIA FELTÉTELEI
A bizonylaton egyértelműen fel kell tüntetni a vásárlás dátumát és a cikkszámot, ezen kívül ki kell nyomtatni. Őrizze meg a nyugtát ateljes jótállási időszak alatt, mert minden jótállási igény esetén
ez szükséges. A jótállási idő alatt a hibás tételek jóváírása, javítása vagy cseréje a gyártó költségére történik. A garanciális munkák nem hosszabbítják meg a jótállási időt és nem indítanak új
jótállási időszakot. A gyártó fenntartja a jogot, hogy érvénytelenítse a jótállási igényt a nem rendeltetésszerű használatból, visszaélésből vagy külső hatásból (leesés, ütés, víz, por, szennyeződés
vagy törés) okozott károk vagy hibák miatt. A kopó alkatrészek (pl. újratölthető akkumulátorok) nem tartoznak a garancia hatálya alá. Az RMA áru átvételekor a Gembird Europe B.V. fenntartja a
jogot, hogy a hibás áru cseréje vagy jóváírás kiállítása között döntsön. A jóváírás összegét mindig a hibás termékek aktuális piaci értéke alapján számítjuk ki.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Hollandia
www.gembird.nl/service support@gmb.nl
Other Gembird Headset manuals

Gembird
Gembird MHS-U-001 User manual

Gembird
Gembird BHP-001 User manual

Gembird
Gembird BHP-003 User manual

Gembird
Gembird BTHS-06 User manual

Gembird
Gembird MHS-5.1VU-001 User manual

Gembird
Gembird MHS-5.1-001 User manual

Gembird
Gembird BTHS-002 User manual

Gembird
Gembird AP 5.1 User manual

Gembird
Gembird EHS-Office User manual

Gembird
Gembird BTHS-M-01 User manual

Gembird
Gembird BTSHS-001 User manual

Gembird
Gembird AP-880 User manual

Gembird
Gembird BTHS-06 User manual

Gembird
Gembird eMic-BT User manual

Gembird
Gembird BTHS-01 User manual

Gembird
Gembird MHS-5.1VU-001 User manual

Gembird
Gembird AP-880-5.1 User manual

Gembird
Gembird AP-860 User manual

Gembird
Gembird MHS-108 User manual

Gembird
Gembird BHP-001 User manual