Genebre IG21006 00 User manual

INSTRUCCIÓN DE MONTAJE GRIFO ELECTRÓNICO
MEZCLADOR
ASSEMBLY INSTRUCTION ELECTRONIC TAP MIXER
IG21006 00
www.genebre.es
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 1Manual IG21006 00 (Electronics).indd 1 21/6/21 9:5721/6/21 9:57

Manual IG21006 00 (Electronics).indd 2Manual IG21006 00 (Electronics).indd 2 21/6/21 9:5721/6/21 9:57

DESCRIPCIÓN DE LA REFERENCIA
REFERENCE´S DESCRIPTION
Grifo electrónico mezclador dotado de un sistema de detección por infrarrojos.
Electronic mixer tap equipped with an infrared detection system.
ATENCIÓN: Este grifo no es adecuado en zonas en las que haya tránsito de personas
con ropa u objetos reectantes, pudiendo provocar su activación a unos 2 metros de
distancia.
ATTENTION: This tap is not suitable in areas where there is people movement with
clothing or reective objects, being able to cause its activation about 2 meters away.
1. Cuerpo / Body
2. Cartucho / Cartridge
3. Maneta mezcladora / Mixing handle
4. Conjunto sujeción / Fixation set
5. Válvula solenoide / Solenoid valve
6. Adaptador / Adapter
7. Portapilas / Battery holder
8. Juego de Retenciones /
Check valve set
9. Conexión 10x1 – H 3/8” 60 cm
10x1– F 3/8” 60 cm connection
10. Sensor IR / IR Sensor
11. Aireador M24x1 / M24x1 Aerator
1
2
3
5
4
7
10
11
6
9
8
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 3Manual IG21006 00 (Electronics).indd 3 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

ELEMENTOS NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN
NECESSARY ELEMENTS FOR THE INSTALLATION
CONDICIONES DE TRABAJO
WORKING CONDITIONS
Filtro: Según el Real Decreto 865/2003 es necesario la incorporación en la entrada de la
instalación un ltro mecánico con una capacidad de ltración de partículas de 80 µm a
150 µm.
Este ltro protegerá que en su instalación pudieran entrar partículas o suciedad que
pudieran atascar o estropear la válvula electrónica.
Llaves de escuadra: Debe haber una llave de escuadra en cada línea de agua que permita
cortar el suministro durante las operaciones de mantenimiento.
Sifón: Debe haber un sifón que evite la emanación de gases procedentes del desagüe.
Sanitario: Ha de contar con un taladro con un diámetro mínimo de 33 mm y un máximo de
38 mm, para permitir el montaje del grifo. La supercie del sanitario debe estar limpia para
evitar la falta de estanqueidad.
Filter: According to Royal Decree 865/2003, it is necessary to incorporate a mechanical
lter with a particle ltration capacity of 80 µm to 150 µm at the inlet of the installation.
This lter will protect particles or dirt from entering your installation that could clog or
damage the electronic valve.
Angle valves: There must be an angle valve in each water line that allows the supply to be
cut off during maintenance operations.
Siphon: There must be a siphon that prevents the emission of gases from the drain.
Sanitary desk: It must have a drill with a minimum diameter of 33 mm and a maximum of
38 mm, to allow the tting of the tap. The surface of the desk must be clean to avoid lack of
tightness.
CONDICIONES DE TRABAJO DEL GRIFO ELECTRÓNICO
ELECTRONIC TAP WORKING CONDITIONS
Alimentación / Power supply 4 pilas alcalinas AA / 4 alkaline batteries AAA
Consumo de posición en espera
Standby position consumption
≤5mW
Distancia de alcance del sensor
Range distance of the sensor
De 10 cm a 16 cm
From 10 cm to 16 cm
Temperatura ambiente recomendada
Recommended ambient temperature
Entre 2° y 40° C
Between 2° y 40° C
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 4Manual IG21006 00 (Electronics).indd 4 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

FUNCIONAMIENTO
OPERATION
Funcionamiento del Sensor: El grifo electrónico Genebre se activa cuando un objeto entra
en el campo del sensor, aproximadamente unos 13 cm.
Cuando se supera 1 minuto el tiempo de uso, se bloquea la salida de agua hasta que el
objeto sale del campo a n de evitar posibles inundaciones o derrames, momento en el que
vuelve a trabajar normalmente.
Ajuste de temperatura: Para ajustar la temperatura de salida del agua, deberá actuar sobre
la maneta mezcladora situada a la derecha del grifo. El movimiento hacia delante (echa
roja) aumentará la temperatura, y el movimiento hacia atrás (echa azul) la disminuirá.
Sensor Operation: The Genebre electronic tap is activated when an object enters the sensor
eld, approximately 13 cm.
When the usage time is exceeded 1 minute, the water outlet is blocked until the object leaves
the eld in order to avoid possible oods or spills, at which time it returns to work normally.
Temperature setting: To adjust the outlet temperature of the water, you must act on the
mixing handle located to the right of the tap. Forward movement (red arrow) will increase
the temperature, and backward movement (blue arrow) will decrease it.
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 5Manual IG21006 00 (Electronics).indd 5 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRECAUCIÓN: Antes de realizar el montaje o mantenimiento asegurese de que los
elementos de corte (válvula de escuadra o llave de paso) están en posicion de
CERRADO para evitar inundaciones y que las conexiones y las tuberias estén limpias,
ya que la presencia de particulas extrañas en los conductos podrían inutilizar la
electroválvula. Al nalizar la instalación y antes de poner el grifo en marcha quitar el
protector del sensor.
CAUTION: Before mounting or maintenance, make sure that the closing elements (angle
valve or stopcock) are in the CLOSED position to avoid ooding and that the
connections and pipes are clean, as the presence of strange particles in the pipes they
could make the solenoid valve unusable. At the end of the installation and before turn on
the tap, remove the sensor protector.
A. Montar una retención en el extremo de
cada conexión exible sin llegar a apretarlas
del todo. Asegurarse de que la junta con
ltro está dentro de la retención y que no se
haya caído.
Assemble a check valve at the end of each
exible connection without fully tightening
them. Make sure that the lter gasket is
inside the check valve in the correct position
and that it has not fallen off.
B. Montar la varilla roscada apretándola con
un destornillador, y colocar la junta de la
base.
Assemble the threaded rod by tightening it
with a screwdriver, and t the base gasket.
A B
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 6Manual IG21006 00 (Electronics).indd 6 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

C. Roscar las conexiones exibles en la base
del grifo. La operación se realizará manual-
mente hasta llegar al tope. No debe em-
plearse una llave para asegurar la conexión.
Screw the exible connections into the base
of the tap. The operation will be carried out
manually until the limit is reached. A wrench
should not be used to secure the
connection.
D. Introducir la conexión por el taladro de la
encimera del lavabo y posicionar el grifo de
forma que quede centrado sobre este.
Insert the connection through the hole in the
sanitary desk and position the tap so that it
is centered on it.
C D
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 7Manual IG21006 00 (Electronics).indd 7 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

E. Por debajo de la encimera del lavabo
colocar el conjunto de jación y apretar con
una llave para jar el grifo.
Place the xing set under the sanitary desk
and tighten with a wrench to x the tap.
F. Roscar las conexiones a las válvulas de
escuadra, apretando las tuercas de estas
con una llave.
Screw the connections to the angle valves,
tightening their nuts with a wrench.
E F
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 8Manual IG21006 00 (Electronics).indd 8 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

G. A continuación colocar la caja de pilas
debajo de la encimera. Para ello hacer 2
marcas en la pared con ayuda de la misma,
asegurando que el cable rojo que sale del
grifo llegue a la caja.
Then place the battery box under the coun-
tertop. To do this, make 2 marks on the wall
with the help of it, ensuring that the red wire
that comes out of the tap reaches the box.
I. Fijar la caja con los tornillos suministrados.
Fix the box with the supplied screws
H. Realizar 2 taladros en las marcas de Ø6
en la pared, e insertar los 2 tacos Ø6 sumi-
nistrados
Drill 2 holes at the Ø6 marks on the wall, and
insert the 2 Ø6 plugs supplied
G H
D6
I
54
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 9Manual IG21006 00 (Electronics).indd 9 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

J. A continuación conectar el cable rojo del
sensor que sale del grifo con el adaptador
que viene conectado a la caja de baterías.
Then connect the red sensor cable coming
out of the tap with the adapter that comes
connected to the battery box.
K. Quitar la tapa de la caja de las pilas,
extraer el porta pilas e insertar 4 pilas al-
calinas AA, teniendo en cuenta su correcta
posición. Volver a montar
Remove the battery box cover, remove
the battery holder and insert 4 AA alkaline
batteries, taking into account their correct
position. Reassembly
J K
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 10Manual IG21006 00 (Electronics).indd 10 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

FUENTE DE ALIMENTACION REF. 9908 407
POWER SUPPLY REF. 9908 407
Para suministro con corriente alterna (AC)
conectar al adaptador la fuente de alimenta-
ción y ésta a la red eléctrica.
To supply with alternating current (AC) con-
nect the power supply to the adapter and this
to the electrical network.
ACCESORIOS OPCIONALES NO SUMINISTRADOS
OPTIONAL ACCESSORIES NOT SUPPLIED
9908 0407
LL. Finalmente extraiga el protector de plás-
tico y abra las válvulas de escuadra. En este
momento el grifo ya está preparado para
funcionar.
Finally remove the plastic protector and
open the angle valves. The tap is already
ready to work.
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 11Manual IG21006 00 (Electronics).indd 11 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM SOLVING
PROBLEMA / PROBLEM CAUSA / CAUSE SOLUCIÓN / SOLUTION
El chorro sale desviado o de
forma irregular
The jet is deviated or irregularly
shaped
Suciedad en el aireador
Dirt in the aerator
Desenroscar el aireador,
limpiarlo y volver a roscar
Unscrew the aerator, clean it and
re-screw
Hay una fuga en la conexión
exible
There is a leak in the exible
connection
Falta de apriete de la tuerca de
la conexión exible
Lack of tightening of the nut of
the exible connection
Desenroscar, vericar y volver a
roscar apretando correctamente
Unscrew, check and re-thread by
tightening correctly
Falta o deterioro de las soletas o
juntas tóricas
Lack or deterioration of gaskets
or o-rings
Cambiar conexión
Change connection
Suciedad en la conexión
Dirt on connection
Desenroscar la conexión,
limpiarla y volverla a roscar
correctamente
Unscrew the connection, clean it
and screw it back correctly
El grifo no regula la temperatura
correctamente
The tap does not regulate the
temperature correctly
Suciedad en las retenciones
o en los ltros de estas
Dirt in the retentions or in the
lters of these
Desmontar las retenciones,
extraer los ltros, limpiar con
agua, comprobar que no hay
ninguna retención sucia o
obstruida, montar de nuevo
Disassemble the check valves,
remove the lters, clean with
water, check that there are no
dirty or blocked check valve,
reassemble
La salida del agua no se corta y
el indicador luminoso del sensor
da una señal o parpadea cada
2/3 segundos
The water outlet does not stop
and the sensor indicator light
gives a signal or blinks every 2/3
seconds
Las pilas están agotadas
Batteries are empty
Cambiar las pilas
Change batteries
Cuerpos extraños o suciedad
dentro de la electroválvula
Strange particles or dirt inside
the solenoid valve
Limpie o sustituya la
electroválvula
Clean or replace the solenoid
valve
Algún objeto está interriendo
la zona de detección del sensor
Some object is interfering with
the sensor detection zone
Apartar el objeto de la
proximidad del grifo
Move the object away from the
tap
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 12Manual IG21006 00 (Electronics).indd 12 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM SOLVING
PROBLEMA / PROBLEM CAUSA / CAUSE SOLUCIÓN / SOLUTION
No se produce salida de agua
There is not water outlet
No se ha quitado el protector
del sensor
Sensor protector has not been
removed
Quitar el protector del sensor
Remove the sensor protector
Las pilas se han agotado
Batteries are exhausted
Cambiar las pilas
Change batteries
Las pilas no son adecuadas
Batteries are not suitable
Cambiar las pilas
Change batteries
No hay alimentación de agua
There is not water supply
Comprobar la instalación
Check the installation
Hay suciedad en el sensor
There is dirt on the sensor
Limpiar el sensor suavemente
con un paño humedecido con
agua
Clean the sensor gently with a
cloth dampened with water
Funcionamiento errático
Erratic operation
Personas con ropa u objetos
reectantes cerca del grifo
People with reective clothing or
objects near the tap
Evitar objetos reectantes cerca
del grifo
Avoid reective objects near
the tap
En caso de que su problema no esté en la lista o no logre solucionarlo, no dude en ponerse
en contacto con el servicio de atención al cliente + 00 34 902 504 203.
In case your problem is not in the list, or you cannot solve it, please do not hesitate to
contact customer service + 00 34 902 504 203.
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 13Manual IG21006 00 (Electronics).indd 13 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

HARD
CI
NO
YES
NEUTRAL
SOFT
SOAP
SÍMBOLOS / SYMBOLS
LIMPIEZA / CLEANING
CONDICIONES DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION WORKING CONDITIONS
Sentido de giro / Turning direction
Fijar con la mano / Fix by hand
Fijar con una herramienta / Fix by tool
Destornillador / Screwdriver
Taladro / Drill
T
PMax.
Min.
Max.
bar
7
Min.
0.5
5
3
1
50
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 14Manual IG21006 00 (Electronics).indd 14 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

At the end of its useful life, the product cannot be disposed of as urban waste. It
must be taken to a waste collection point, established by the competent authority or
by suppliers specialized in this service. Recycling an electrical or electronic product
in an adequate way avoids the negative consequences for the environment and for
health derived from incorrect recycling and allows the raw materials that constitute
it to be recycled, saving on natural resources and energy. As a reminder of the need
to recycle electrical and electronic products properly, the product is marked with a
crossed out container.
Al nal de su vida útil, el producto no se puede desechar como residuo urbano.
Se debe llevar a un punto de recogida de residuos, establecido por la autoridad
competente o por proveedores especializados en este servicio. Reciclar un producto
eléctrico o electrónico de forma adecuada evita las consecuencias negativas para el
medio ambiente, y para la salud derivadas de un reciclaje incorrecto y permite que
las materias primas que lo constituyen se reciclen, ahorrando en recursos naturales
y energía. Como recordatorio de la necesidad de reciclar productos eléctricos y
electrónicos de forma adecuada, el producto está marcado con un contenedor
tachado.
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 15Manual IG21006 00 (Electronics).indd 15 21/6/21 9:5821/6/21 9:58

Edicio Genebre. Av. Joan Carles I, 46-48 - 08908 L’Hospitalet de Llobregat - Barcelona (Spain)
Tel.: +34 902 504 203
Manual IG21006 00 (Electronics).indd 16Manual IG21006 00 (Electronics).indd 16 21/6/21 9:5821/6/21 9:58
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Genebre Bathroom Fixture manuals