Genius SP-HF2800BT User manual

Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
SP-HF2800BT

Declaration of Conformity
■ The following designated product:
■ M/N: SP-HF2800BT
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For
the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
■ Das folgende bezeichnete Produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
■ Le produit ci-après désigné:
■ M/N: SP-HF2800BT
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (2014/53/EU).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di Conformita
■ Il seguente prodotto designato:
■ M/N: SP-HF2800BT
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’Approssimazione
delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU). Per la valutazione che
riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
■ El siguiente producto designado:
■ M/N: SP-HF2800BT
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva
(2014/53/EU) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la
compatibilidad electromagnética:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: SP-HF2800BT
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: SP-HF2800BT
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: SP-HF2800BT
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: SP-HF2800BT
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Declaration of Conformity
■ The following designated product:
■ M/N: SP-HF2800BT
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For
the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
■ Das folgende bezeichnete Produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
■ Le produit ci-après désigné:
■ M/N: SP-HF2800BT
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (2014/53/EU).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di Conformita
■ Il seguente prodotto designato:
■ M/N: SP-HF2800BT
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’Approssimazione
delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU). Per la valutazione che
riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
■ El siguiente producto designado:
■ M/N: SP-HF2800BT
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva
(2014/53/EU) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la
compatibilidad electromagnética:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: SP-HF2800BT
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: SP-HF2800BT
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: SP-HF2800BT
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: SP-HF2800BT
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: SP-HF2800BT
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: SP-HF2800BT
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: SP-HF2800BT
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: SP-HF2800BT
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: SP-HF2800BT
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: SP-HF2800BT
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: SP-HF2800BT
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: SP-HF2800BT
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: SP-HF2800BT
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: SP-HF2800BT
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: SP-HF2800BT
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: SP-HF2800BT
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: SP-HF2800BT
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: SP-HF2800BT
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: SP-HF2800BT
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.
Виробник: КУЕ СІСТЕМС КОРП., №. 492, Сек. 5, Чонгхін Рд. Санчонг Діст., Нью Тайпей
Сіті, 241017, Таівань (Р.О.К.)
Технічні характеристики бездротового мережевого зв’язку
Частотний діапазон 2400-2483,5 МГц Вихідна потужність (макс.) 0 дБм /1 мВт
Справжнім КYЕ SYSTEMS CORP заявляє, що маршрутизатор відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням директиви 2014/53/EC, а також суттєвим
вимогам Технічного регламенту радіообладнання, затвердженого постановою Кабінету
Міністрів України від 24 травня 2017 року №355. Повний текст декларації про відповідність
доступний на веб-сайті за такою адресою: https://docs.mti.ua/
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
◼Reorient or relocate the receiving antenna.
◼Increase the separation between the equipment and receiver.
◼Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
◼Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.

Decrease
volume
1. Panel Button Function
2. Button Function of Remote Control
Increase volume
Previous track
Press for
previous track
Press for next track
Press PAIR to disconnect
currently paired device
and enter search
mode(effective under
Bluetooth status)
Press USB to enter USB
status. (with USB drive
connected)
Press LINE button to
enter LINE input status.
Press Bluetooth
to enter
Bluetooth
status.
Press to turn on
or turn off
Press for
play/pause
Play /
pause
Previous
track
Next
track
Increase
volume
Short press button
(with USB drive connected)
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.

English
1.Panel Button Function
1
Status
Function
Button operation
Description
Turn on Turn on Long press button
LED shows “bLUE” and flashes
To turn on the speaker, you can either press the
power button on remote or long press the MODE
button on speaker panel. After it is turned on,the
LED screen shows “bLUE” and flashes; now it is
readyto run pairing. After pairing process is
finished, the LED shows constant “bLUE”.
Power on
Line Status
Short press button
LED shows LINE and play icon.
Power on USB Status
Short press button
(with USB drive connected)
LED shows USB and play icon.
Power on USB Status
When USB drive is
connected, the drive would
be primary
LED shows USB and play icon.
It plays from 00:00.
Power on
Turn off
Long press button
LED shuts off and stop operation.
2 Power on Increase Volume
Press VOL+to increase
volume
LED shows volume level, maximum is 30.
3 Power on
Decrease
Volume
Press VOL
-
to decrease
volume
LED shows volume level, minimum is 00.
4 Play music Pause
Short press play /
pause button
LED shows pause icon.
5
Power on
Previous track
Press for previous track
LED shows previous track.
6
Power on
Next track
Press for next track
LED shows next track.
2. Button Function of Remote Control
Status
Function
Icon
Description
Turn on / off
Press to turn on or turn off
Power on PAIR
Press PAIR to disconnect currently paired device and enter search mode.
(effective under Bluetooth status)
Power on
Press Bluetooth to enter Bluetooth status.
Power on
LINE
Press LINE button to enter LINE input status.
Power on
USB
Press USB to enter USB status. (with USB drive connected)
Power on
VOL+
Press VOL+to increase volume.
Power on
VOL-
Press VOL-to decrease volume.
Power on
Press for previous track.
Power on
Press for next track.
Power on
Press for play / pause.
3. LED Display Description
LED Status
Default
LED Display
Power on
LED shows Bluetooth symbol and flashes
LED shows Bluetooth icon andflashes
Power off
All display off
LED off
Pairing finished
LED shows constant Bluetooth symbol
LED shows Bluetooth working status
LINE
LED shows constant LINE symbol
Display the LINE symbol
USB
LED shows constant USB symbol
Display USB symbol

Español
1. Función del botón del panel
1
Estado
Función
Operación de botón
Descripción
Encender Encender Mantenga presionado
el botón
El LED muestra "bLUE" y parpadea
Para encender el altavoz, puede presionar el
botón de encendido en el control remoto o
presionar prolongadamente el botón MODE en el
panel de altavoces. Después de encenderlo, la
pantalla LED muestra "bLUE" y parpadea; ahora
está listo para ejecutar el emparejamiento.
Encendido
Estado de la
línea
Presione brevemente
el botón
El LED muestra el icono LINE y play.
Encendido Estado USB
Presione brevemente
el botón (con la unidad
USB conectada)
El LED muestra el icono USB y play.
Encendido Estado USB
Cuando la unidad USB está
conectada, la unidad sería
primaria
El LED muestra el USB y el ícono de
reproducción.
Se juega desde las 00:00.
Encendido Apagar
Mantenga presionado
el botón
El LED se apaga y detiene la operación.
2 Encendido
Aumenta el
volumen
Presione VOL+para
aumentar el volumen
El LED muestra el nivel de volumen, el máximo es
30.
3 Encendido
Disminuir el
volumen
Presione VOL
-
para
aumentar el volumen
El LED muestra el nivel de volumen, el mínimo es
00.
4 Reproducir
música Pausa
Presione brevemente el
botón de reproducción /
pausa
El LED muestra el icono de pausa.
5 Encendido Pista anterior
Presione para la siguiente
pista
El LED muestra la pista anterior.
6
Encendido
Siguiente pista
Press for next track
El LED muestra la siguiente pista.
2. Función del botón del control remoto
Estado
Ícono de
función
Descripción
Encender /
apagar
Presione para encender o apagar
Encendido PAIR
Presione PAIR para desconectar el dispositivo actualmente emparejado e ingresar al
modo de búsqueda. (efectivo bajo el estado de Bluetooth)
Encendido
Presione Bluetooth para ingresar al estado de Bluetooth.
Encendido
LINE
Presione el botón LINE para ingresar el estado de entrada LINE.
Encendido
USB
Presione USB para ingresar al estado USB. (con unidad USB conectada)
Encendido
VOL+
Presione VOL+para aumentar el volumen.
Encendido
VOL-
Presione VOL-para bajar el volumen.
Encendido
Presione para la pista anterior.
Encendido
Presione para la siguiente pista.
Encendido
Presione para reproducir / pausar.
3. Descripción de la pantalla LED
Estado del orador
Estado del LED
Pantalla LED
Encendido
El LED muestra el ícono de Bluetooth y
parpadea
El LED muestra el ícono de Bluetooth y
parpadea
Apagado
Toda la pantalla apagada
El LED se apaga
Emparejamiento
terminado
El LED muestra el símbolo de Bluetooth
El LED muestra el estado de trabajo de
Bluetooth
LINE
El LED muestra el símbolo de LÍNEA
Mostrar símbolo de LÍNEA
USB
El LED muestra el símbolo USB
Mostrar símbolo USB

Русский
1. Функциякнопки панели
1
Status
Function
Button operation
Description
Включать Включать Длительное нажатие
кнопки
СИД показывает «bLUE» имигает
Чтобы включить динамик, вы можете
нажать кнопку питания на пульте
дистанционного управления или нажать и
удерживать кнопку MODE на панели
динамика. После включения светодиодный
экранпоказывает «bLUE» имигает; теперь
он готов ксопряжению. После завершения
процесса сопряжения светодиод
показывает постоянный «синий».
Включать Статус "LINE"
Кратковременное нажатие
кнопки
LED показывает LINE изначок
воспроизведения.
Включать Состояние USB
Короткое нажатие кнопки
(приподключенном
USB-накопителе)
Светодиод показывает USB изначок
воспроизведения.
Включать Состояние USB
Когда USB-накопитель
подключен, он будет
основным
Светодиод показывает USB изначок
воспроизведения.
Играет с00:00.
Включать Выключать
Длительное нажатие
кнопки
Светодиод выключится иостановит работу.
2 Включать
Увеличить
громкость
Нажмите VOL+, чтобы
увеличить громкость
Светодиод показывает уровень громкости,
максимум 30
3 Включать
Уменьшить
громкость
Нажмите VOL
-
, чтобы
уменьшить громкость
Светодиод показывает уровень громкости,
минимум 00
4
Воспроизводить
музыку
Пауза
Короткое нажатие кнопки
воспроизведения/паузы
LED показывает значок паузы.
5 Включать
Предыдущий
трек
Нажмите для перехода к
предыдущей дорожке
LED показывает предыдущий трек.
6 Включать
Следующий
трек
Нажмите для следующего
трека
LED показывает следующий трек.
2. Функцияпульта дистанционного управления
Статус
Значок
функции
Описание
Включение /
выключение
Нажмите, чтобы включить или выключить
Включить PAIR
Нажмите PAIR, чтобы отключить текущее сопряженное устройство ивойти врежим
поиска. (действует врежиме Bluetooth)
Включить
Нажмите Bluetooth, чтобы войти встатус Bluetooth.
Включить
LINE
Нажмите кнопку LINE, чтобы войти всостояние входа LINE.
Включить
USB
Нажмите USB для входа всостояние USB. (Сподключенным USB-накопителем)
Включить
VOL+
Нажмите VOL+, чтобы увеличить громкость.
Включить
VOL
-
Нажмите VOL
-
, чтобы уменьшить громкость.
Включить
Нажмите для предыдущего трека.
Включить
Нажмите для следующего трека.
Включить
Нажмите для воспроизведения / паузы.
3. Описание светодиодного дисплея
Статус докладчика
Cветодиодный статус
Светодиодный дисплей
Включить
Светодиод показывает значок Bluetooth и
мигает
Светодиод показывает значок Bluetooth и
мигает
Выключение
Все дисплей отключен
Светодиод гаснет
Спаривание
закончено
LED показывает символ Bluetooth
LED показывает рабочее состояние
Bluetooth
LINE
LED показывает символ LINE
Показать символ LINE
USB
Светодиод показывает символ USB
Отображение символа USB

Қазақ
1. Панель түймесі функциясы
1
Күй
Функция
Түйменің жұмысы
Сипаттама
Қосу Включать Түймені ұзақ
басыңыз
Жарық диоды «көк» жанады жəне
жыпылықтайды
Динамикті қосу үшін қашықтан басқару
пультіндегі қуат түймесін немесе динамик
панеліндегі MODE түймесін ұзақ басуыңызға
болады. Ол қосылғаннан кейін LED экранда
«көк» көрсетіледі жəне жыпылықтайды; енді ол
жұптастыруды іске қосуға дайын. Жұптастыру
процесі аяқталғаннан кейін ЖШД тұрақты
«КӨК» көрсетеді.
Қосу
Сызық күйі
Қысқа басу түймесі
ЖШД LINE жəне ойнату белгішесін көрсетеді.
Қосу USB күйі
Түймені қысқа басу
(USB дискісі қосылған
кезде)
ЖШД USB жəне ойнату белгішесін көрсетеді.
Қосу USB күйі
USB дискісі қосылған кезде,
диск негізгі болады
ЖШД USB жəне ойнату белгішесін көрсетеді.
Ол 00:00 бастап ойнайды.
Қосу Өшіру Түймені ұзақ басыңыз
Жарық диодты өшіреді жəне жұмысын
тоқтатады.
2 Қосу Дыбыс деңгейін
арттыру
Дыбыс деңгейін арттыру
үшін VOL+түймесін
басыңыз
ЖШД дыбыс деңгейін көрсетеді, максимум 30.
3 Қосу Дыбыс деңгейін
азайту
Дыбыс деңгейін төмендету
үшін VOL-түймесін
басыңыз
Жарық диоды дыбыс деңгейін көрсетеді, ең азы
00.
4
Музыка
ойнау
Кідірту
Ойнату/кідірту түймесін
қысқа басыңыз
ЖШД кідірту белгішесін көрсетеді.
5 Қосу Алдыңғы трек
Алдыңғы жол үшін түймесін
басыңыз
ЖШД алдыңғы жолды көрсетеді.
6 Қосу елесі трек
Келесі трекке өту үшін
басыңыз
ЖШД келесі жолды көрсетеді.
2. Қашықтан басқару пультінің түймесі функциясы
Күй
Функция
белгішесі
Сипаттама
Қосу / өшіру
Қосу немесе өшіру үшін басыңыз
Қосу ЖҰПТАУ
Ағымдағы жұптастырылған құрылғыны ажыратып, іздеу режиміне өту үшін PAIR
түймесін басыңыз (Bluetooth күйінде тиімді)
Қосу
Bluetooth күйіне кіру үшін Bluetooth түймесін басыңыз.
Қосу
ТҮЗУ
LINE енгізу күйін енгізу үшін LINE түймесін басыңыз.
Қосу
USB
флеш
USB күйін енгізу үшін USB түймесін басыңыз.
(USB дискісі қосылған кезде)
Қосу
VOL+
Дыбыс деңгейін арттыру үшін VOL+түймесін басыңыз.
Қосу
VOL
-
Дыбыс деңгейін төмендету үшін VOL
-
түймесін басыңыз.
Қосу
Алдыңғы жол үшін түймесін басыңыз.
Қосу
Келесі трекке өту үшін басыңыз.
Қосу
Ойнату/кідірту үшін басыңыз.
3. Жарық диодты дисплей Сипаттама
Жарық диодты күйі
Əдепкі
Жарықдиодты дисплей
Қосу
ЖШД Bluetooth белгісін көрсетеді жəне
жыпылықтайды
ЖШД Bluetooth белгішесін көрсетеді жəне
жыпылықтайды
Қуат көзін өшіру
Барлық дисплей өшірулі
ЖШД өшірулі
Жұптау аяқталды
ЖШД тұрақты Bluetooth белгісін көрсетеді
ЖШД Bluetooth жұмыс күйін көрсетеді
ТҮЗУ
ЖШД тұрақты LINE белгісін көрсетеді
LINE белгісін көрсетіңіз
USB флеш
ЖШД тұрақты USB белгісін көрсетеді
USB белгісін көрсету

Українська
1. Функція кнопки панелі
1
Статус
функція
Функція кнопки
Oпис
Ввімкнути Ввімкнути
Тривале
натискання
кнопки
Світлодіод світиться «СИНІМ» іблимає
Щоб увімкнути динамік, ви можете натиснути
кнопку живлення на пульті дистанційного
керування або довго натискати кнопку MODE на
панелі динаміка. Після ввімкнення
світлодіодний екранпоказує «СИНІЙ» іблимає;
тепер він готовий до створення пари. Після
завершення процесу сполучення світлодіодний
індикатор постійно світиться «СИНІМ».
Увімкніть
живлення
Статус лінії
Коротке натискання
кнопки
Світлодіод показує ЛІНІЮ та значок
відтворення
Увімкніть
живлення Статус USB
Коротке натискання
кнопки(припідключеному
USB-накопичувачі)
Світлодіод показує значок USB івідтворення
Увімкніть
живлення Статус USB
Коли USB-накопичувач
підключений, він буде
основним
Світлодіод показує значок USB івідтворення.
Граєз00:00.
Увімкніть
живлення
Вимкнути
Тривале натискання
кнопки
Світлодіод вимикається іприпиняє роботу.
2
Увімкніть
живлення
Збільшити
гучність
Натисніть VOL+, щоб
збільшити гучність
Світлодіод показує рівень гучності, максимум
30
3
Увімкніть
живлення
Зменшити
гучність
Натисніть VOL
-
, щоб
зменшити гучність
Світлодіод показує рівень гучності, мінімум 00
4
Грати
музику
Пауза
Коротко натисніть
кнопку відтворення/паузи
Світлодіод показує значок паузи
5
Увімкніть
живлення
Попередній
трек
Натисніть для
попереднього треку
Світлодіод показує попередній трек
6
Увімкніть
живлення
Наступний
трек
Натисніть для наступного
треку
Світлодіод показує наступну доріжку
2. Функція кнопки пульта дистанційного керування
Статус
Значок
функції
Oпис
Увімкнути/вимкнути
Натисніть, щоб увімкнути або вимкнути
Увімкніть живлення ПАРА
Натисніть PAIR, щоб від'єднати поточний сполучений пристрій і увійти врежим
пошуку (діє встатусі Bluetooth)
Увімкніть живлення
Натисніть Bluetooth, щоб увійти встатус Bluetooth.
Увімкніть живлення
ЛІНІЯ
Натисніть кнопку LINE, щоб увійти встатус входу LINE.
Увімкніть живлення
USB
Натисніть USB, щоб увійти встатус USB. (зпідключеним USB-накопичувачем)
Увімкніть живлення
VOL+
Натисніть VOL+, щоб збільшити гучність
Увімкніть живлення
VOL-
Натисніть VOL-, щоб зменшити гучність
Увімкніть живлення
Натисніть для попереднього треку
Увімкніть живлення
Натисніть для наступного треку
Увімкніть живлення
Натисніть для відтворення / паузи
3. Опис світлодіодного дисплея
Статус світлодіода
За замовчуванням
Світлодіодний дисплей
Увімкніть живлення
Світлодіод показує символ Bluetooth і
блимає
Світлодіод показує значок Bluetooth і
блимає
Вимкнено живлення
Весь дисплей вимкнено
Світлодіод вимкнений
Створення пари
завершено
Світлодіод постійно відображає символ
Bluetooth
Світлодіод показує робочий стан Bluetooth
ЛІНІЯ
Світлодіод показує постійний символ ЛІНІЇ
Відобразіть символ ЛІНІЯ
USB
Світлодіод показує постійний символ USB
Відображення символу USB

Česky
1. Funkcetlačítka na panelu
1
Postavení
Funkce
Provoz tlačítka
Popis
Zapnout Zapnout Dlouhé stisknutí
tlačítka
LED dioda zobrazuje „bLUE“ a bliká
Chcete-li zapnout reproduktor, můžete buď
stisknout tlačítko napájení na dálkovém ovladači
nebo dlouho stisknout tlačítko MODE na panelu
reproduktorů. Po zapnutí se na obrazovce LED
zobrazí „BLUE“ a bliká; nyní je připraveno
spárovat. Po dokončení procesu párováníse na
LED zobrazí konstantní „bLUE“.
Zapnutí
Stav linky
Krátké stisknutí tlačítka
LED ukazuje LINE a ikonu přehrávání.
Zapnutí Stav USB
Krátké stisknutí tlačítka (s
připojenou jednotkou USB)
LED ukazuje ikonu USB a přehrávání.
Zapnutí Stav USB
Pokud je jednotka USB
připojena, bude jednotka
primární
LED ukazuje ikonu USB a přehrávání.
Hraje od 00:00.
Zapnutí
Vypnout
Dlouhé stisknutí tlačítka
LED zhasne a zastaví provoz.
2 Zapnutí Zvýšení hlasitosti
Stisknutím VOL+zvýšíte
hlasitost
LED ukazuje úroveň hlasitosti, maximum je 30.
3 Zapnutí Snížit hlasitost
Stisknutím VOL
-
snížíte
hlasitost
LED ukazuje úroveň hlasitosti, minimum je 00.
4
Přehrávat
hudbu
Pauza
Krátce stiskněte tlačítko
play / pause
LED ukazuje ikonu pauzy.
5 Zapnutí
Předchozí
skladba
Stisknutím tlačítka pro
předškolní v IOUs trati
LED ukazuje předchozí stopu.
6 Zapnutí Další skladba
Stisknutím přejdete na další
skladbu
LED ukazuje další skladbu.
2. Tlačítko Funkcedálkového ovladače
Postavení
Ikona
funkce
Popis
Zapnutí /
vypnutí
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí.
Zapnutí PAIR
Stisknutím PAIR odpojíte aktuálněspárované zařízení a vstoupíte do
režimu vyhledávání. (účinný ve stavu Bluetooth)
Zapnutí
Stisknutím Bluetooth otevřete stav Bluetooth.
Zapnutí
LINE
Stisknutím tlačítka LINE zadejte stav vstupu LINE.
Zapnutí
USB
Stisknutím tlačítka USB zadejte stav USB. (s připojenou jednotkou USB)
Zapnutí
VOL+
Stisknutím VOL+zvýšíte hlasitost.
Zapnutí
VOL-
Stisknutím VOL-snížíte hlasitost.
Zapnutí
Stisknutím přejdete na předchozí stopu.
Zapnutí
Stisknutím přejdete na další skladbu.
Zapnutí
Stiskněte pro přehrávání/ pozastavení.
3. PopisLED displeje
Stav LED
Výchozí
LED displej
Zapnutí
LED dioda zobrazuje ikonu Bluetooth a bliká
LED dioda zobrazuje ikonu Bluetooth a bliká
Vypnout
Všechny displeje jsou vypnuté
LED nesvítí
Párování skončilo
LED ukazuje konstantní symbol Bluetooth
LED ukazuje pracovní stav Bluetooth
ŘÁDEK
LED ukazuje konstantní symbol LINE
Zobrazte symbol LINE
USB
LED ukazuje konstantní symbol USB
Zobrazit symbol USB

Magyar
1. Panel gomb funkció
1
Állapot
Funkció
Gomb kezelése
Leírás
Bekapcsol Bekapcsol Hosszan nyomja meg
a gombot
A LED „bLUE” feliratot villog és villog
A hangszóró bekapcsolásához nyomja meg a
távirányító bekapcsoló gombját, vagy hosszan
nyomja meg a hangszóró panelen található
MODE gombot. Bekapcsolás után a LED
képernyőn a „bLUE” felirat látható és villog; most
készen áll a párosítás futtatására. A párosítási
folyamat befejezése után a LED állandó „bLUE”
értéket mutat.
Bekapcsolás
Sor állapota
Röviden nyomja meg
a gombot
A LED jelzi a LINE és a lejátszás ikont.
Bekapcsolás
USB állapot
Rövid nyomógomb
(csatlakoztatott
USB-meghajtóval)
A LED jelzi az USB és a lejátszás ikont.
Bekapcsolás
USB állapot
Az USB-meghajtó
csatlakoztatása esetén a
meghajtó az elsődleges
A LED jelzi az USB és a lejátszás ikont.
00:00 óta játszik.
Bekapcsolás
Kikapcsolni
Hosszan nyomja meg
a gombot
A LED kialszik és leállítja a működést.
2 Bekapcsolás
Növelje a
hangerőt
A hangerőnöveléséhez
nyomja meg a VOL+
gombot
A LED jelzi a hangerőt, legfeljebb 30.
3 Bekapcsolás
Csökkentse a
hangerőt
A hangerőcsökkentéséhez
nyomja meg a VOL-
gombot
A LED jelzi a hangerőt, legalább 00.
4 Zenél Szünet
Röviden nyomja meg a
lejátszás / szünet gombot
A LED a szünet ikont mutatja.
5 Bekapcsolás
Előzőszám
P Nyomja előre v IOUs pálya
A LED az előzőműsorszámot mutatja.
6 Bekapcsolás
Következőszám
Nyomja meg a következő
műsorszámhoz
A LED a következőműsorszámot mutatja.
2. A távirányító gomb funkciója
Állapot
Funkció
ikonra
Leírás
Be /
Kikapcsolni
Be- vagykikapcsoláshoz nyomja meg a gombot
Bekapcsolás PAIR
Nyomja meg a PAIR gombot az éppen párosított eszköz leválasztásához és a keresési
módba lépéshez. (Bluetooth állapotban érvényes)
Bekapcsolás
Nyomja meg a Bluetooth gombot a Bluetooth állapot megadásához.
Bekapcsolás
LINE
Nyomja meg a LINE gombot a LINE bemeneti állapot megadásához.
Bekapcsolás
USB
Az USB állapot beírásához nyomja meg az USB gombot.
(csatlakoztatott USB-meghajtóval)
Bekapcsolás
VOL+
A hangerőnöveléséhez nyomja meg a VOL+gombot
Bekapcsolás
VOL-
A hangerőcsökkentéséhez nyomja meg a VOL-gombot
Bekapcsolás
Nyomja meg az előzőműsorszám lejátszásához
Bekapcsolás
Nyomja meg a következőműsorszámhoz
Bekapcsolás
Nyomja meg a lejátszáshoz / szünethez
3. LED kijelzőleírása
LED állapot
Alapértelmezett
LED kijelző
Bekapcsolás
A LED jelzi a Bluetooth ikont, és villog
A LED jelzi a Bluetooth ikont, és villog
Kikapcsolni
Az összes kijelzőki van kapcsolva
A LED nem világít
A párosítás kész
A LED folyamatos Bluetooth szimbólumot
mutat
A LED a Bluetooth működési állapotát jelzi
LINE
A LED állandó LINE szimbólumot mutat
Jelenítse meg a LINE szimbólumot
USB
A LED állandó USB szimbólumot mutat
Az USB szimbólum megjelenítése

Polski
1. Funkcja przycisku panelu
1
Status
Funkcjonować
Działanie przycisku
Opis
Włączyć
cośWłączyćcośDługie naciśnięcie
przycisku
Dioda LED pokazuje „NIEBIESKI” i miga
Aby włączyć głośnik, możesz nacisnąćprzycisk
zasilania na pilocie lub długo nacisnąć przycisk
MODE na panelu głośnika. Po włączeniu ekran
LED pokazuje „BLUE” i miga; teraz jest gotowy do
uruchomienia parowania. Po zakończeniu procesu
parowania dioda LED świeci światłem ciągłym
„bLUE”.
Zasilanie
włączone
Stan linii
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Dioda LED pokazuje LINIĘi ikonę odtwarzania.
Zasilanie
włączone Stan USB
Krótkie naciśnięcie
przycisku(z podłączonym
napędem USB)
Dioda LED pokazuje ikonę USB i odtwarzania.
Zasilanie
włączone
Stan USB
Gdy podłączony jest dysk
USB, dysk będzie nadrzędny
Dioda LED pokazuje ikonę USB i odtwarzania.
Gra od 00:00.
Zasilanie
włączone
Wyłączyćcoś
Długie naciśnięcie
przycisku
Dioda LED wyłącza sięi przerywa działanie.
2
Zasilanie
włączone
Zwiększ
głośność
Naciśnij VOL+, aby
zwiększyćgłośność
Dioda LED pokazuje poziom głośności,
maksymalna to 30
3
Zasilanie
włączone
Zmniejsz
głośność
Naciśnij VOL
-
, aby
zmniejszyćgłośność
Dioda LED pokazuje poziom głośności, minimum
to 00.
4
Graj
muzykę
Pauza
Krótkie naciśnięcie
przyciskuodtwarzania/pauzy
Dioda LED pokazuje ikonę pauzy.
5
Zasilanie
włączone
Poprzedni utwór
Naciśnij, aby przejść do
poprzedniego utworu
Dioda LED pokazuje poprzedni utwór.
6
Zasilanie
włączone
Następny utwór
Naciśnij, aby przejść do
następnego utworu
Dioda LED pokazuje następny utwór.
2. Funkcja przycisku pilota
Status
Function
Icon
Description
Włącz / wyłącz
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
Zasilanie włączone PAIR
Naciśnij PAIR, aby odłączyćaktualnie sparowane urządzenie i przejść do trybu
wyszukiwania. (działa w przypadkustatusuBluetooth)
Zasilanie włączone
Naciśnij Bluetooth, aby przejść do stanu Bluetooth.
Zasilanie włączone
LINE
Naciśnij przycisk LINIA, aby przejść do stanu wejścia LINIA.
Zasilanie włączone
USB
Naciśnij USB, aby przejść do stanuUSB. (z podłączonym dyskiem USB)
Zasilanie włączone
VOL+
Naciśnij VOL+, aby zwiększyć głośność.
Zasilanie włączone
VOL-
Naciśnij VOL-, aby zmniejszyć głośność.
Zasilanie włączone
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego utworu.
Zasilanie włączone
Naciśnij, aby przejść do następnego utworu.
Zasilanie włączone
Naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać.
3. Opis wyświetlacza LED
Stan diody LED
Domyślny
Wyświetlacz LED
Zasilanie włączone
Dioda LED pokazuje symbol Bluetooth i miga
Dioda LED pokazuje ikonęBluetooth i miga
Wyłącz
Wszystkie wyświetlacze wyłączone
dioda LED wyłączona
Parowanie
zakończone
Dioda LED pokazuje stały symbol Bluetooth Dioda LED pokazuje stan pracy Bluetooth
LINIA
Dioda LED pokazuje ciągłysymbol LINE
Wyświetl symbol LINIA
USB
Dioda LED pokazuje stały symbolUSB
Wyświetl symbol USB

Deutsch
1.Panel Button Function
1
Status
Funktion
Tastenbedienung
Beschreibung
Anmachen Anmachen Taste lange
drücken
LED zeigt „bLUE“ und blinkt
Um den Lautsprecher einzuschalten, können Sie
entweder die Ein/Aus-Taste auf der
Fernbedienung drücken oder die MODE-Taste am
Lautsprecherfeld lange drücken. Nach dem
Einschalten zeigt der LED-Bildschirm „bLUE“ und
blinkt; Jetzt ist es bereit, die Kopplung
durchzuführen. Nach Abschluss des
Kopplungsvorgangs zeigt die LED konstant
„bLUE“.
Ein
Leitungsstatus
Taste kurz drücken
LED zeigt LINE und Play-Symbol
Ein USB-Status
Kurzer druckknopf
(mit angeschlossenem
USB-Laufwerk)
LED zeigt USB- und Play-Symbol
Ein USB-Status
Wenn ein USB-Laufwerk
angeschlossen ist, ist das
Laufwerk primär
LED zeigt USB- und Play-Symbol.
Es spielt ab 00:00.
Ein
Abschalten
Taste lange drücken
LED erlischt und stoppt den Betrieb.
2 Ein
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie VOL+, um die
Lautstärke zu erhöhen
Die LED zeigt den Lautstärkepegel an, maximal ist
30
3 Ein
Lautstärke
verringern
Drücken Sie VOL
-
, um die
Lautstärke zu verringern
Die LED zeigt die Lautstärke an, Minimum ist 00
4
Spiel
Musik
Pause
Drücken Sie kurz die
Play/Pause-Taste
LED zeigt Pause-Symbol
5 Ein Vorheriges Lied
Drücken Sie für den
vorherigen Titel
LED zeigt vorherigen Titel
6 Ein Nächster Titel
Drücken Sie für den
nächsten Titel
LED zeigt nächsten Titel
2. Tastenfunktion der Fernbedienung
Status
Funktionssymbol
Beschreibung
An /
Ausschalten
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten
Ein PAAR
Drücken Sie PAIR, um das aktuell gekoppelte Gerät zu trennen und in den
Suchmodus zu wechseln. (wirksam im Bluetooth-Status)
Ein
Drücken Sie Bluetooth, um den Bluetooth-Status aufzurufen.
Ein
LINE
Drücken Sie die LINE-Taste, um in den LINE-Eingangsstatus zu wechseln.
Ein
USB
Drücken Sie USB, um den USB-Status aufzurufen.
(bei angeschlossenem USB-Laufwerk)
Ein
VOL+
Drücken Sie VOL+, um die Lautstärke zu erhöhen.
Ein
VOL-
Drücken Sie VOL-, um die Lautstärke zu verringern.
Ein
Drücken Sie für den vorherigen Titel.
Ein
Drücken Sie für den nächsten Titel.
Ein
Drücken Sie für Wiedergabe/Pause.
3. Beschreibung der LED-Anzeige
LED-Status
Standard
LED-Anzeige
Ein LED zeigt Bluetooth-Symbol und blinkt
Die LED zeigt das Bluetooth-Symbol und
blinkt
Ausschalten
Alle Anzeigen aus
LED aus
Kopplung
abgeschlossen
LED zeigt dauerhaft Bluetooth-Symbol LED zeigt den Bluetooth-Arbeitsstatus an
LINIE
LED zeigt konstant LINE-Symbol
Zeigen Sie das LINE-Symbol an
USB
LED zeigt konstant USB-Symbol
USB-Symbol anzeigen

Français
1. Fonction des boutons du panneau
1
Status Function
Fonctionnement des
boutons
Description
Allumer Allumer Appuyez longuement
sur le bouton
La LED affiche "bLUE" et clignote
Pour allumer le haut-parleur, vous pouvez soit
appuyer sur le bouton d'alimentation de la
télécommande, soit appuyer longuement sur le
bouton MODE du panneau du haut-parleur. Une
fois allumé, l'écran LED affiche "bLUE" et
clignote ; il est maintenant prêt à exécuter
l'appairage. Une fois le processus d'appairage
terminé, la LED affiche « bLUE » constant.
Allumer État de la ligne
Appuyez brièvement sur le
bouton
La LED affiche LINE et l'icône de lecture.
Allumer État USB
Appuyez brièvement sur le
bouton (avec clé USB
connectée)
La LED affiche USB et l'icône de lecture.
Allumer État USB
Lorsque le lecteur USB est
connecté, le lecteur serait
principal
La LED affiche USB et l'icône de lecture.
Il joue à partir de 00h00.
Allumer Éteindre
Appuyez longuement sur le
bouton
La LED s'éteint et arrête le fonctionnement.
2 Allumer
Augmenter le
volume
Appuyez sur VOL+pour
augmenter le volume
La LED indique le niveau de volume, le maximum
est de 30.
3 Allumer
Diminuer le
volume
Appuyez sur VOL
-
pour
diminuer le volume
La LED indique le niveau de volume, le minimum
est de 00.
4
Jouer de la
musique
Pause
Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
La LED affiche l'icône de pause.
5 Allumer Piste précédente
Appuyez pour la piste
precedente
La LED indique la piste précédente.
6
Allumer
Next track
Press for next track
LED montre la piste suivante.
2. Fonction des boutons de la télécommande
Statut
Icône de
fonction
Description
Allume / éteint
Appuyez pour allumer ou éteindre
Allumer PAIRE
Appuyez sur PAIR pour déconnecter l'appareil actuellement couplé et entrer en mode de
recherche. (efficace sous l'état Bluetooth)
Allumer
Appuyez sur Bluetooth pour accéder à l'état Bluetooth.
Allumer
DOUBLER
Appuyez sur le bouton LINE pour accéder au statut d'entrée LINE.
Allumer
USB
Appuyez sur USB pour entrer dans l'état USB. (avec clé USB connectée)
Allumer
VOL+
Appuyez sur VOL+pour augmenter le volume.
Allumer
VOL-
Appuyez sur VOL-pour diminuer le volume.
Allumer
Appuyez pour la piste precedente.
Allumer
Appuyez pour la piste suivante.
Allumer
P Appuyez pour jouer/pause.
3. Description de l'affichage à DEL
État des voyants
Défaut
Affichage LED
Allumer
La LED affiche le symbole Bluetooth et
clignote
La LED affiche le symbole Bluetooth et
clignote
Éteindre
Tout affichage désactivé
Voyant éteint
Appairage terminé La LED affiche le symbole Bluetooth constant
La LED indique l'état de fonctionnement
Bluetooth
DOUBLER
La LED affiche le symbole LINE constant
Afficher le symbole LIGNE
USB
La LED affiche le symbole USB constant
Afficher le symbole USB

Português
1. Função do botão do painel
1
Status
função
operação do botão
Descrição
Ligar Ligar Botão de pressão longa
LED mostra “azul” e pisca
Para ligar o alto-falante, você pode pressionar o
botão liga/desliga no controle remoto ou
pressionar e segurar o botão MODE no painel do
alto-falante. Depois de ligado, atela LED mostra
“azul” e pisca; agora está pronto para executar o
emparelhamento. Depois O processo de
emparelhamento estáconcluído, o LED mostra
“azul” constante.
Ligar
Status da linha
Botão de pressão curta
O LED mostra o ícone LINE e play.
Ligar Estado do USB
Pressione rapidamente o
botão (com a unidade USB
conectada)
LED mostra USB e ícone de reprodução.
Ligar Estado do USB
Quando a unidade USB
estiver conectada, a unidade
seria primária
O LED mostra o USB e o ícone de reprodução.
Reproduz a partir de 00:00.
Ligar
Desligar
Botão de pressão longa
O LED desliga e interrompe a operação.
2 Ligar Aumentar volume
Pressione VOL+para
aumentar o volume
O LED mostra o nível de volume, o máximo é 30.
3 Ligar Diminuir volume
Pressione VOL
-
para
diminuir o volume
O LED mostra o nível de volume, o mínimo é 00.
4
Tocar
música
Pausa
Pressione rapidamente o
play / botão de pausa
O LED mostra o ícone de pausa.
5 Ligar Faixa anterior
Pressione para a faixa
anterior
O LED mostra a faixa anterior.
6 Ligar Faixa seguinte
Pressione para a próxima
faixa
O LED mostra a próxima faixa.
2. Função do botão do controle remoto
Status
ícone de
função
Descrição
Ligar /
desligar
Pressione para ligar ou desligar
Ligar PAR
Pressione PAIR para desconectar o dispositivo atualmente emparelhado e entrar no modo
de pesquisa. (efetivo no status Bluetooth)
Ligar
Pressione Bluetooth para entrar no status do Bluetooth.
Ligar
LINE
Pressione o botão LINE para entrar no status de entrada LINE.
Ligar
USB
Pressione USB para entrar no status USB. (com a unidade USB conectada)
Ligar
VOL+
Pressione VOL+para aumentar o volume.
Ligar
VOL-
Pressione VOL- para diminuir o volume.
Ligar
Pressione para a faixa anterior.
Ligar
Pressione para a próxima faixa.
Ligar
Pressione para reproduzir / pausar.
3. Descrição do visor de LED
Estado do LED
Padrão
Display LED
Ligar
O LED mostra o símbolo do Bluetooth e pisca
O LED mostra o ícone do Bluetooth e pisca
desligar
Todas as telas desligadas
LED desligado
Emparelhamento
concluído
O LED mostra o símbolo constante do
Bluetooth
O LED mostra o status de funcionamento do
Bluetooth
LINHA
O LED mostra o símbolo LINE constante
Exibir o símbolo de LINHA
USB
O LED mostra o símbolo USB constante
Exibir símbolo USB
Table of contents
Languages:
Other Genius Speakers manuals

Genius
Genius SP-HF1200B User manual

Genius
Genius SP-S110 User manual

Genius
Genius SW-G2.1 2000 User manual

Genius
Genius SP-HF2.0 800 User manual

Genius
Genius SP-i160 User manual

Genius
Genius SP-HF380BT User manual

Genius
Genius SP-HF2020 User manual

Genius
Genius SP-P110 User manual

Genius
Genius SW-2.1 User manual

Genius
Genius SP-U1150X User manual

Genius
Genius SP-HF500A User manual

Genius
Genius SW-2.1 355 User manual

Genius
Genius SW-5.1 1800 User manual

Genius
Genius SW-J2.1 500 User manual

Genius
Genius SP-i201U User manual

Genius
Genius SW-S2.1350 User manual

Genius
Genius SW-G2.I I000 User manual

Genius
Genius SP-i160 User manual

Genius
Genius LOOK 313 MEDIA User manual

Genius
Genius SW-2.1 300 User manual