manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GEONAUTE
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. GEONAUTE Oxylane A300+ M User manual

GEONAUTE Oxylane A300+ M User manual

Ref. 53.761
EN
To change the battery: contact the retail outlet
where you bought your product. If you change
it yourself, you risk damaging the seal and impairing
the waterproof design as well as voiding your
    󰘱    
time it is stored in the shop and the way in which you
use the product.
FR
Pour changer votre pile : adressez-vous au
point de vente où vous avez acheté votre
produit. En la changeant vous-même, vous risquez
d’endommager le joint et de perdre l’étanchéité ainsi
que la garantie du produit. La durée de vie de la pile
󰘱
la façon dont vous utilisez le produit.
ES
Para cambiar su pila: diríjase al punto de
venta en el que ha comprado el producto. Si la
cambia usted mismo, correrá el riesgo de dañar la
junta y de perder la impermeabilidad, así como la
garantía del producto. La vida útil de la pila dependerá
del tiempo que haya estado almacenada y de la
manera cómo utilice el producto.
DE
Zum Auswechseln der Batterie: Wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei welchem Sie das
Produkt gekauft haben. Wenn Sie sie selbst
auswechseln, könnte die Dichtung beschädigt und
undicht werden und dies würde zum Verfall der
Garantie führen. Die Lebensdauer der Batterie ist von
der Lagerdauer im Geschäft und der Art, wie Sie das
Produkt verwenden abhängig.
IT
Per cambiare la pila: rivolgetevi al punto
vendita in cui avete comprato il prodotto.
Sostituendola da soli, rischiate di danneggiare la
guarnizione e di perdere l’impermeabilità e anche la
garanzia del prodotto. La durata di vita della pila è
󰘱
modo in cui utilizzate il prodotto.
NL
Het vervangen van de batterij: ga naar het
verkooppunt waar u het product heeft gekocht.
Wanneer u de batterij zelf vervangt beschadigt u
mogelijk het product en tast u de waterdichtheid aan.
Bovendien vervalt de garantie. De levensduur van de
batterij wordt beïnvloed door de opslagduur in de
winkel en de manier waarop u het product gebruikt.
PT
Para substituir a pilha: dirija-se ao ponto de
venda onde adquiriu o seu produto. Ao
󰘰
e, deste modo, perder a estanquicidade bem como a
garantia do produto. A duração útil da pilha é
󰘱
e pela forma como utiliza o produto.
PL

   
    
    
     
     
produktu.
HU
Az elemcsere elvégzéséhez: forduljon ahhoz
az áruházhoz, ahol az órát vásárolta. Ha Ön
maga végzi el az elemcserét, megsérülhet a

a termékre vállalt garancia is. Az elemek élettartamát
befolyásolhatja, hogy meddig tárolták az üzletben, és
az is, milyen módon használják a karórát.
RU
   
     

    
    
      


RO
    
      



󰘱        

CS
      
místo, kde jste výrobek koupili. Pokud ji

       
        

SV
För att byta batteriet: vänd dig till det
försäljningsställe där du köpt produkten. Om
du byter det på egen hand riskerar du att packningen
skadas och vattentätheten förloras samt att garantin
blir ogiltig. Livslängden på batteriet i produkten
påverkas av hur länge produkten förvarats i butiken
och av sättet på vilket du använder produkten.
SK
     

       
    
      

BG
     
     

     
    



TR


     
yitirilmesine ve ürün garantisinin geçersiz hale
     
     


AR
      
       
        

ZH
󲼘󲌿󰦉󱮲󲧌󲡮󳭪󱐪󳗠󱀽󲶓󲁨󵠚󱓘󰦉󲑆󲤹󱄫󱆅󱓏
󴌭󱀽󲶓󲁨󰦉󱀰󴑜󴸤󲠾󳝥󲺐󳝥󵏿󱀽󴿣󰦉󴸧󲤤󲖒󳝥
󲺐󰆎󱁪󲤤󲖒󲋘󳢴󳝥󲺐󰦗󴸧󲋘󳰫󲶕󱑠󲑰󴽝󱂠󱃗󱛱󳢴󵜰󱝞
󳋩󰆎 󱮲󲋘󴐚󴩼󲤤󲖒󳝥󲺐󰦉󱘟󴌭󱅊󲖏󱥿󱷶󱸱󱤸󰦉󱸬󴐤󱎦
󱷶󱸱󲉗󱁗󱭡󰦉󱁄󱀽󱎽󱃛󲤹󱈍󱈞󰆎 󳝥󲺐󳢴󱆯󳝘󱸯󱚭󱀾󱝶
󲃇󱶈󴽗󲠦󵠤󱚼󲋘󱸩󱃗󱛱󳢴󱆯󳝘󲟩󲄿󲤹󱎣󰆎
ZT
󲼘󲌿󰦉󱮲󲧌󵪟󳭪󱢘󱐪󳘮󱀽󲶓󲁨󵞳󱔅󰦉󲑆󱀽󲶓󲁨
󵉻󱆌󰦉󱀰󴑜󴪘󳭪󵤫󲺐󵤫󵏿󱀽󴿣󰦉󵤰󴮱󲤤󲘋󵤫
󲺐󰆎󲵢󲤤󲘋󲋘󳢴󵤫󲺐󰦉󴳻󲋘󴊟󳾑󴼬󴻧󳝒󱛱󳢴󵓧󱝞󶄎󰆎
󱮲󲋘󴐚󴩼󲤤󲘋󵤫󲺐󰦉󱘟󴌭󲤳󲘽󱬎󵡢󲹤󱤸󰦉󳩤󱬎󵡢󲹤󱓏
󴌭󰦉󱁄󱀽󱎽󱃛󲤹󱈍󵬺󰆎󵤫󲺐󱬭󱚭󴯆󱁾󱝶󲃇󱶈󴻘󲡲󵟃󱚼
󲋘󱆯󳝘󲥜󳝒󱛱󳢴󲟩󲄿󴈼󲤹󲑰󱀽󱘼󰆎
KO
󺅚󺌖󹋒 󸚦󺾮󺺮󹅺󹏊 󺅲󺷞󺂚 󸛂󹌺󺺲 󹼦
󹒎󺂮󺺮󹱃󹰲󹽺󺅚󺌖󹋒󺌗󺅧󸚦󺾮󺺮󹏊󹽆󸘆󹛖󸕖
󹫦󹨗󸵮󸘶󹕿󹭮󸞆󸯻󺂚󹨗󹰺󺺮󸗢󸵮󹼊󺅲󺷞󹙊󺋳󺂚󹕱󺌖
󹐑󺺶 󹭮 󺃞󹰋󸰞󸰺 󺅚󺌖󺂮 󹭮󹏛󺂖 󹌺󺃻󹼦 󹙊󸙖󸵲
󸞆󸕚󸙒󺅲󺷞󺂚󹨂󹿿󺺮󸯪󹕿󹰳󹼦󺂮󺻊󹽗󺻻󺂚󹕱󹰋󸰞󸰺
SR626SW
1.55V
ESDE
ENFR
ITNL
PTPL
ROCS
HURU
BGTR
ZT設定時間KO
󹰲󸕚󹩺󺅫
SVSK
AR ZH调节时间

1
2
3
notice_Swip_Analogique_M.indd 1 11/10/2013 08:26:39
EN Take the batteries and unusable electronic
products to an authorised collection area for
recycling.
FR Déposez les piles ou batteries ainsi que
    󰘰   
  󰘰 
recycler.
ES Coloque las pilas o batería, así como el
󰘰
en un espacio de recogida autorizado para
su reciclado.
DE Entsorgen Sie Akkus oder Batterien sowie
elektronische Produkte am Lebensende
zum Recycling bei einer genehmigten
Sammelstelle zum Recycling.
IT Portate le pile o la batteria e anche il
󰘰
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli.
NL Werp de batterijen of de accu evenals uw
elektronisch product aan het einde van
de levensduur in een daarvoor bestemde
container teneinde deze te recyclen.
PT Deposite as pilhas ou baterias, bem como
     󰘰  
útil, num local de recolha autorizado para
os reciclar.
PL      
    
punkcie zbiórki w celu poddania ich
recyklingowi.
HU
A használt elemeket és a tovább már
nem használható elektronikus terméket
újrahasznosítás céljából adja le egy

RU
    
   
    


RO
     
  
   󰘰 


󰘰
CS  
     

SV Lämna batterierna och den uttjänta
elektroniska produkten i ett uppsamlingskärl
för återvinning.
SK Batérie aj elektrický výrobok na konci
    

BG
    
   
       

TR       
    


     
AR


ZH  󱥘󲋘󳢴󳝥󱶀󱃗󱛱󱚼󳝥󲺐󱆯󳝘󱸯󱚭󴄃󲦏
󱁻󱘾󰦉󴸧󱸶󱎦󴆞󱂾󱁃󵠘󱥠󲁖󱄕󱇯󱤎󲝦
󱑙󳝘󰆎
ZT  󴳻󱸷󳝘󱶼󳢴󵤫󲺐󱚼󲄒󲫴󳢴󵤫󱶀󳝒󱛱󴆞
󲟬󳒩󱷊󲝦󵣶󱥠󶄎󱄕󱇯󱤎󲝦󱎽󳝘󰆎
KO
󹭮󹏛󺃊 󸰺 󸵲 󺅚󺃦󺅲󺷞󸙒 󹖆󺪆󹌂󸯪
󺅚󹿿󹭮󸗆󺺾󹼦󹖆󺛲󺻊󺉒󹱃󹰲󹽺
EN The product has a 2 years guarantee for
normal usage.
The guarantee does not cover :
        
respect the precautions for use, from accidents, from
improper maintenance or from commercial use of the
product.



which show signs of impacts.
FR Produit garanti 2 ans en usage normal.
La garantie ne couvre pas :
       
au non-respect des précautions d’emploi ou aux
accidents, ni à un entretien incorrect ou à un usage
commercial du produit.
      
󰘯      

󰘰
des traces de chocs.
ES Producto garantizado por 2 años en
condiciones normales de uso.
La garantía no cubre :
         
respeto de las precauciones de uso o a accidentes,
a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial
del producto.



indicios de golpes.
DE 2 Jahre Garantie auf das Produkt bei
normalem Gebrauch.
Die Garantie schließt aus :
     
   
fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch
des Produktes entstehen.
 
     
Personen durchgeführt wurden.

Stoßspuren aufweisen.
IT Prodotto garantito 2 anni con uso normale.
La garanzia non copre:
     
delle precauzioni d’uso o agli incidenti, a una
manutenzione scorretta o a un utilizzo commerciale
del prodotto.
󰘯

 
tracce di urti.
NL Product met 2 jaars garantie bij normaal.
Het volgende valt buiten de garantie:
        
het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij
gebruik aan ongelukken, aan onjuist onderhoud of
aan een commercieel gebruik van het apparaat.


       
tekenen van schokken vertonen.
PT Produto sob garantia 2 ani em utilização.
A garantia não cobre :
 
das precauções de emprego ou aos acidentes, nem a
uma manutenção incorrecta ou à utilização comercial
do aparelho.


  󰘰
apresentam vestígios de choques.
PL Gwarancja na produkt wynosi 2 rok w
przypadku zwyklego użtkowania.
Gwarancja nie obejmuje:
   
  
    
   
wykorzystaniem produktu.
     
   

      

HU
Természetszerû használat mellett 2 évig
garantált termék.
A garancia nem vonatkozik :
󰘰
 
karbantartásából, illetve az üzleti célú használatból
fakadó károkra.
     

        

RU
Гарантия на изделие - 2 лет при
обычном использовании.

    
  
    

   

     


    
      

RO
Produs garantat 2 ani în condiţii normale
de utilizare.

     
      
  

      

   󰘰    

CS Záruka na výrobek 2 let při běžném použití.
Záruka se nevztahuje na :
    
 
    
výrobku.
      

      
pouzdra vykazující stopy po nárazu.
SV Produkt med 2 års garanti vid normal
användning.
Garantin täcker inte:
     
av underlåtenhet att iaktta föreskrifterna i
bruksanvisningen eller till följd av olyckor, eller skador
orsakade av felaktigt underhåll eller yrkesmässig
användning av produkten.



spår av stötar.
SK Záruka výrobku je 2 roky pri normálnom
používaní.

    
      
    




nesúce stopy nárazu
BG
2- годишна гаранция при нормално
използване.
      
     
     

       
    

      

TR Bu ürün normal kullanımda 2 yıl
garantilidir.

      
       

    

        
kutular.

AR

        






ZH
󱄕󱀻󲋵󱏥󱀽󱥘󱈍󱈞󴔳󱤤󱁻󱎵󰦗
󱤐󳝘󲑧󱀽󲆃󱆯󳝘󰆍󱀽󵊥󳎗󱆯󳝘󲼘󲌿󱂻󵪩󰆍󱂻󲝵󰆍󱈍󱎫
󱀽󱞴󲑆󱸶󱃗󱛱󳝘󱂾󱝶󱁊󳝘󵉄󴈼󱸬󴐤󳢴󲖏󱥿󰆎
 󳝡󲥚󴃿  󲖸󲥳󳢴󱃪󱚈󱸩󱃗󱛱󵈋󴩼󴄤󱈞󴈼󱸬
󴐤󳢴󲖏󱥿󰆎
 󳝥󲺐󰦉󱭆󱬣󱀺󱐪󳗠󱑂󳠅󰦉󳩤󴫲󲑆󲁖󲤹󲠾󲡮󲛎󱐫󱘾󳠅
󵈩󰆎
ZT 󲶓󲁨󱆯󳝘󱎙󲂤󱛱󴼚󱈍󴵹
󱄕󱀻󲋵󲻱󱀽󱥘󱈍󱈞󳷴󱤽󱁻󱎗󰦗
󱤐󳝘󲑦󱀽󳞦󱆯󳝘󰆍󱀽󵊥󳎗󱆯󳝘󲼘󲌿󱂻󵨵󰆍󱂻󲝵󰆍󱈍󵬺
󱀽󱞴󲑆󱸷󳝒󱛱󳝘󲟬󱝶󲮝󳝘󵉄󴈼󱸾󴐤󳢴󲘽󱬎󰆎
󲤮󳿃󳝡󲥚󳿃󲖸󲴺󳢴󱃪󱜑󱸽󳝒󱛱󵉢󴩼󳿝󱈞󴈼
󱸾󴐤󳢴󲘽󱬎󰆎
󵤫󲺐󱚼󱭆󲷬󱀺󱐪󳘮󱒳󳠅󰦉󳩤󴫲󲑆󲁦󲤹󲠾󵪟󲛎󲛺󳠅󵀑󰆎
KO
󺅲󺷞󺂖 󺅫󹨗󺅗󺃎 󹨂󹿿 󺇆󸗊󹼦󹩲 󸪚󸕚
󹙊󺋳󸵿󸰞󸰺
󹙊󺋳󹼦󸯪󸰺󺂢󹨂󺻃󺃊󺅲󹿎󸵿󸰞󸰺
 󺅲󺷞󺂮 󹛖󺅗󺅞󺺲 󹨂󹿿 󹨂󹿿󹨗󺂮 󺉒󺂮󹨂󺻃 󹕎󺉖󹭮
󹨂󸘶󸙖󹌂󹫢󺾖󸽦󸯪󹨗󹼛󺅗󹨂󹿿󺂒󹆲󺃎󺺲󹫦󹨗
󺃊󹰏󺃎󺺮󺌖󹺠󺂖󹨂󹃢󺃊󹭮󹌂󺺮󹽂󹕲󹨳󺺲
󹫦󹨗
 󺅚󺌖 󸜶󹽊󺃊 󹨳󸘒󸗆󸧮 󹛖󹩲󺆢󸗆󸧮 󺛿󸗿󺂮 󻂪󺅗󺃊
󺃞󸯪󺡖󺃊󹯺
EN The Swip Analog M, Swip Digital M and
Xcross 400 M watches are only compatible
with the STRAP M (or SWIP strap) straps
which have the Wave Lock System.
FR Les montres Swip Analog M, Swip Digital
M et Xcross 400 M sont uniquement
compatibles avec les bracelets STRAP M
(ou SWIP strap) possédant le Wave Lock
System.
ES Los relojes Swip Analog M, Swip Digital M
y Xcross 400 M sólo son compatibles con
las pulseras STRAP M (o SWIP strap) que
disponen del Wave Lock System.
DE        
Swip Digital M und Xcross 400 M sind
ausschließlich mit den Bändern STRAP M
(oder SWIP Strap) verwendbar, die mit dem
Wave Lock System ausgestattet sind.
IT Gli orologi Swip Analog M, Swip Digital
M e Xcross 400 M sono compatibili
esclusivamente con i cinturini STRAP M (o
SWIP strap) dotati di Wave Lock System.
NL De Swip Analog M, Swip Digital M en Xcross
400 M horloges zijn uitsluitend compatibel
met de horlogebandjes STRAP M (of SWIP
strap) met het Wave Lock System.
PT Os relógios Swip Analog M, Swip Digital
M e Xcross 400 M são exclusivamente
compatíveis com os braceletes STRAP M
(ou SWIP strap) com o Wave Lock System.
PL Zegarki Swip Analog M, Swip Digital M i


w mechanizm Wave Lock System.
HU
A Swip Analog M, a Swip Digital M és az
Xcross 400 M órák csak az STRAP M (vagy
a SWIP strap) szíjakkal és a Wave Lock
System rendszerrel kompatibilisek.
RU
        
    


RO
     

      

CS Hodinky Swip Analog M, Swip Digital M a
Xcross 400 M jsou kompatibilní pouze s
náramky STRAP M (nebo s SWIP strap),
které mají zámek Wave Lock System.
SV Klockorna Swip Analog M, Swip Digital M
och Xcross 400 M är endast kompatibla
med klockarmbanden STRAP M (eller
SWIP strap) som är försedda med Wave
Lock System.
SK Hodinky Swip Analog M, Swip Digital M
a Xcross 400 M sú kompatibilné iba s
náramkom STRAP M (alebo SWIP strap)
vybaveným systémom Wave Lock System.
BG
     
   
     
    
System.
TR Swip Analog M, Swip Digital M ve Xcross

sisteme sahip STRAP M (veya SWIP strap)
bileklikleriyle uyumludur.
Swip DigitalSwip Analog M󰤏󰥌󰤏󰤴 
AR
󰤕󰥙󰥔󰥯󰤙󰥥󰥠󰥳󰥬󰤏󰥬󰤫󰤤Xcross 400 MM
(󰘵STRAP M󰥯󰤵󰥠󰥋󰥤
Wave Lock 󰥟󰥕󰥙󰥠 󰤏󰥉󰥨 󰥛󰥡󰥥󰥴 󰤭󰥠
.󰘵
ZH  󰦉󱚼
󲑻󴪘󱘚󱀾
󲑆󴈵   󴪘󲁖󱕩󵍽󰦉󱎧󲤹
󰆎
ZT    󰦉   󱚼
   󲑻󵕦󱋵󴐷  
󲑆󴈵  󵕦󲁦󲙝󵍽󰦉󱎧󱋉
󰆎
KO
       󹕥
   󹰲󸘚󸯪  
󺃊󺨧󺄂󸵲󹯺󺰎󹃿
󸽦󸯪 󸙒󹌢󺺾󸠮󹨂󹿿󺺶
󹭮󺃞󹰋󸰞󸰺
notice_Swip_Analogique_M.indd 2 11/10/2013 08:26:41

This manual suits for next models

4

Other GEONAUTE Watch manuals

GEONAUTE A 700M User manual

GEONAUTE

GEONAUTE A 700M User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 300A User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 300A User manual

GEONAUTE SYNKRON 500.A User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 500.A User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 200A User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 200A User manual

GEONAUTE W900 ? SWIP User manual

GEONAUTE

GEONAUTE W900 ? SWIP User manual

GEONAUTE WATCH OUTDOOR 500WW User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH OUTDOOR 500WW User manual

GEONAUTE On Goup 700 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE On Goup 700 User manual

GEONAUTE SYNKRON 400 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 400 User manual

GEONAUTE KRONYS 300 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE KRONYS 300 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 200W User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 200W User manual

GEONAUTE MW500 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE MW500 User manual

GEONAUTE ONrhythm 50 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONrhythm 50 User manual

GEONAUTE SYNKRON 200M User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 200M User manual

GEONAUTE ONstart 310 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONstart 310 User manual

GEONAUTE W 700XC M Swip User manual

GEONAUTE

GEONAUTE W 700XC M Swip User manual

GEONAUTE oxylane ONgo' up 600 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE oxylane ONgo' up 600 User manual

GEONAUTE SYNKRON 200Y User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 200Y User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y User manual

GEONAUTE SYNKRON 200 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 200 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 200Y User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 200Y User manual

GEONAUTE ONmove 120 GPS User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONmove 120 GPS User manual

GEONAUTE Montre Sport MW100 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE Montre Sport MW100 User manual

GEONAUTE WATCH CHRONO 700 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH CHRONO 700 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 500W User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 500W User manual

Popular Watch manuals by other brands

Breguet CLASSIQUE 7327 Instructions for use

Breguet

Breguet CLASSIQUE 7327 Instructions for use

Sami WS-2313 user manual

Sami

Sami WS-2313 user manual

Zeon IN6902 Operation manual

Zeon

Zeon IN6902 Operation manual

Casio QW-930 General guide

Casio

Casio QW-930 General guide

Citizen B690 user manual

Citizen

Citizen B690 user manual

Denver SW-660 user manual

Denver

Denver SW-660 user manual

Timex W-2-US manual

Timex

Timex W-2-US manual

Seiko Essentials SSB333 instructions

Seiko

Seiko Essentials SSB333 instructions

Timex Expedition Scout user manual

Timex

Timex Expedition Scout user manual

Andre Belfort AB-4410 Instructions for use

Andre Belfort

Andre Belfort AB-4410 Instructions for use

Edox 11 instruction manual

Edox

Edox 11 instruction manual

Casio 5686 Operation guide

Casio

Casio 5686 Operation guide

Sony SmartWatch 3 SWR50 White paper

Sony

Sony SmartWatch 3 SWR50 White paper

Olivia Burton SS23 Instructions & warranty

Olivia Burton

Olivia Burton SS23 Instructions & warranty

Goji GSMTWBK20 instruction manual

Goji

Goji GSMTWBK20 instruction manual

Canyon Marzipan CNS-SW75PP Troubleshooting

Canyon

Canyon Marzipan CNS-SW75PP Troubleshooting

HOT Watch Classic user manual

HOT Watch

HOT Watch Classic user manual

Lotus Chronograph Calendar ILMOS10 instruction manual

Lotus

Lotus Chronograph Calendar ILMOS10 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.