manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GEONAUTE
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. GEONAUTE Oxylane A300+ M User manual

GEONAUTE Oxylane A300+ M User manual

Ref. 53.761
EN
To change the battery: contact the retail outlet
where you bought your product. If you change
it yourself, you risk damaging the seal and impairing
the waterproof design as well as voiding your
    󰘱    
time it is stored in the shop and the way in which you
use the product.
FR
Pour changer votre pile : adressez-vous au
point de vente où vous avez acheté votre
produit. En la changeant vous-même, vous risquez
d’endommager le joint et de perdre l’étanchéité ainsi
que la garantie du produit. La durée de vie de la pile
󰘱
la façon dont vous utilisez le produit.
ES
Para cambiar su pila: diríjase al punto de
venta en el que ha comprado el producto. Si la
cambia usted mismo, correrá el riesgo de dañar la
junta y de perder la impermeabilidad, así como la
garantía del producto. La vida útil de la pila dependerá
del tiempo que haya estado almacenada y de la
manera cómo utilice el producto.
DE
Zum Auswechseln der Batterie: Wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei welchem Sie das
Produkt gekauft haben. Wenn Sie sie selbst
auswechseln, könnte die Dichtung beschädigt und
undicht werden und dies würde zum Verfall der
Garantie führen. Die Lebensdauer der Batterie ist von
der Lagerdauer im Geschäft und der Art, wie Sie das
Produkt verwenden abhängig.
IT
Per cambiare la pila: rivolgetevi al punto
vendita in cui avete comprato il prodotto.
Sostituendola da soli, rischiate di danneggiare la
guarnizione e di perdere l’impermeabilità e anche la
garanzia del prodotto. La durata di vita della pila è
󰘱
modo in cui utilizzate il prodotto.
NL
Het vervangen van de batterij: ga naar het
verkooppunt waar u het product heeft gekocht.
Wanneer u de batterij zelf vervangt beschadigt u
mogelijk het product en tast u de waterdichtheid aan.
Bovendien vervalt de garantie. De levensduur van de
batterij wordt beïnvloed door de opslagduur in de
winkel en de manier waarop u het product gebruikt.
PT
Para substituir a pilha: dirija-se ao ponto de
venda onde adquiriu o seu produto. Ao
󰘰
e, deste modo, perder a estanquicidade bem como a
garantia do produto. A duração útil da pilha é
󰘱
e pela forma como utiliza o produto.
PL

   
    
    
     
     
produktu.
HU
Az elemcsere elvégzéséhez: forduljon ahhoz
az áruházhoz, ahol az órát vásárolta. Ha Ön
maga végzi el az elemcserét, megsérülhet a

a termékre vállalt garancia is. Az elemek élettartamát
befolyásolhatja, hogy meddig tárolták az üzletben, és
az is, milyen módon használják a karórát.
RU
   
     

    
    
      


RO
    
      



󰘱        

CS
      
místo, kde jste výrobek koupili. Pokud ji

       
        

SV
För att byta batteriet: vänd dig till det
försäljningsställe där du köpt produkten. Om
du byter det på egen hand riskerar du att packningen
skadas och vattentätheten förloras samt att garantin
blir ogiltig. Livslängden på batteriet i produkten
påverkas av hur länge produkten förvarats i butiken
och av sättet på vilket du använder produkten.
SK
     

       
    
      

BG
     
     

     
    



TR


     
yitirilmesine ve ürün garantisinin geçersiz hale
     
     


AR
      
       
        

ZH
󲼘󲌿󰦉󱮲󲧌󲡮󳭪󱐪󳗠󱀽󲶓󲁨󵠚󱓘󰦉󲑆󲤹󱄫󱆅󱓏
󴌭󱀽󲶓󲁨󰦉󱀰󴑜󴸤󲠾󳝥󲺐󳝥󵏿󱀽󴿣󰦉󴸧󲤤󲖒󳝥
󲺐󰆎󱁪󲤤󲖒󲋘󳢴󳝥󲺐󰦗󴸧󲋘󳰫󲶕󱑠󲑰󴽝󱂠󱃗󱛱󳢴󵜰󱝞
󳋩󰆎 󱮲󲋘󴐚󴩼󲤤󲖒󳝥󲺐󰦉󱘟󴌭󱅊󲖏󱥿󱷶󱸱󱤸󰦉󱸬󴐤󱎦
󱷶󱸱󲉗󱁗󱭡󰦉󱁄󱀽󱎽󱃛󲤹󱈍󱈞󰆎 󳝥󲺐󳢴󱆯󳝘󱸯󱚭󱀾󱝶
󲃇󱶈󴽗󲠦󵠤󱚼󲋘󱸩󱃗󱛱󳢴󱆯󳝘󲟩󲄿󲤹󱎣󰆎
ZT
󲼘󲌿󰦉󱮲󲧌󵪟󳭪󱢘󱐪󳘮󱀽󲶓󲁨󵞳󱔅󰦉󲑆󱀽󲶓󲁨
󵉻󱆌󰦉󱀰󴑜󴪘󳭪󵤫󲺐󵤫󵏿󱀽󴿣󰦉󵤰󴮱󲤤󲘋󵤫
󲺐󰆎󲵢󲤤󲘋󲋘󳢴󵤫󲺐󰦉󴳻󲋘󴊟󳾑󴼬󴻧󳝒󱛱󳢴󵓧󱝞󶄎󰆎
󱮲󲋘󴐚󴩼󲤤󲘋󵤫󲺐󰦉󱘟󴌭󲤳󲘽󱬎󵡢󲹤󱤸󰦉󳩤󱬎󵡢󲹤󱓏
󴌭󰦉󱁄󱀽󱎽󱃛󲤹󱈍󵬺󰆎󵤫󲺐󱬭󱚭󴯆󱁾󱝶󲃇󱶈󴻘󲡲󵟃󱚼
󲋘󱆯󳝘󲥜󳝒󱛱󳢴󲟩󲄿󴈼󲤹󲑰󱀽󱘼󰆎
KO
󺅚󺌖󹋒 󸚦󺾮󺺮󹅺󹏊 󺅲󺷞󺂚 󸛂󹌺󺺲 󹼦
󹒎󺂮󺺮󹱃󹰲󹽺󺅚󺌖󹋒󺌗󺅧󸚦󺾮󺺮󹏊󹽆󸘆󹛖󸕖
󹫦󹨗󸵮󸘶󹕿󹭮󸞆󸯻󺂚󹨗󹰺󺺮󸗢󸵮󹼊󺅲󺷞󹙊󺋳󺂚󹕱󺌖
󹐑󺺶 󹭮 󺃞󹰋󸰞󸰺 󺅚󺌖󺂮 󹭮󹏛󺂖 󹌺󺃻󹼦 󹙊󸙖󸵲
󸞆󸕚󸙒󺅲󺷞󺂚󹨂󹿿󺺮󸯪󹕿󹰳󹼦󺂮󺻊󹽗󺻻󺂚󹕱󹰋󸰞󸰺
SR626SW
1.55V
ESDE
ENFR
ITNL
PTPL
ROCS
HURU
BGTR
ZT設定時間KO
󹰲󸕚󹩺󺅫
SVSK
AR ZH调节时间

1
2
3
notice_Swip_Analogique_M.indd 1 11/10/2013 08:26:39
EN Take the batteries and unusable electronic
products to an authorised collection area for
recycling.
FR Déposez les piles ou batteries ainsi que
    󰘰   
  󰘰 
recycler.
ES Coloque las pilas o batería, así como el
󰘰
en un espacio de recogida autorizado para
su reciclado.
DE Entsorgen Sie Akkus oder Batterien sowie
elektronische Produkte am Lebensende
zum Recycling bei einer genehmigten
Sammelstelle zum Recycling.
IT Portate le pile o la batteria e anche il
󰘰
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli.
NL Werp de batterijen of de accu evenals uw
elektronisch product aan het einde van
de levensduur in een daarvoor bestemde
container teneinde deze te recyclen.
PT Deposite as pilhas ou baterias, bem como
     󰘰  
útil, num local de recolha autorizado para
os reciclar.
PL      
    
punkcie zbiórki w celu poddania ich
recyklingowi.
HU
A használt elemeket és a tovább már
nem használható elektronikus terméket
újrahasznosítás céljából adja le egy

RU
    
   
    


RO
     
  
   󰘰 


󰘰
CS  
     

SV Lämna batterierna och den uttjänta
elektroniska produkten i ett uppsamlingskärl
för återvinning.
SK Batérie aj elektrický výrobok na konci
    

BG
    
   
       

TR       
    


     
AR


ZH  󱥘󲋘󳢴󳝥󱶀󱃗󱛱󱚼󳝥󲺐󱆯󳝘󱸯󱚭󴄃󲦏
󱁻󱘾󰦉󴸧󱸶󱎦󴆞󱂾󱁃󵠘󱥠󲁖󱄕󱇯󱤎󲝦
󱑙󳝘󰆎
ZT  󴳻󱸷󳝘󱶼󳢴󵤫󲺐󱚼󲄒󲫴󳢴󵤫󱶀󳝒󱛱󴆞
󲟬󳒩󱷊󲝦󵣶󱥠󶄎󱄕󱇯󱤎󲝦󱎽󳝘󰆎
KO
󹭮󹏛󺃊 󸰺 󸵲 󺅚󺃦󺅲󺷞󸙒 󹖆󺪆󹌂󸯪
󺅚󹿿󹭮󸗆󺺾󹼦󹖆󺛲󺻊󺉒󹱃󹰲󹽺
EN The product has a 2 years guarantee for
normal usage.
The guarantee does not cover :
        
respect the precautions for use, from accidents, from
improper maintenance or from commercial use of the
product.



which show signs of impacts.
FR Produit garanti 2 ans en usage normal.
La garantie ne couvre pas :
       
au non-respect des précautions d’emploi ou aux
accidents, ni à un entretien incorrect ou à un usage
commercial du produit.
      
󰘯      

󰘰
des traces de chocs.
ES Producto garantizado por 2 años en
condiciones normales de uso.
La garantía no cubre :
         
respeto de las precauciones de uso o a accidentes,
a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial
del producto.



indicios de golpes.
DE 2 Jahre Garantie auf das Produkt bei
normalem Gebrauch.
Die Garantie schließt aus :
     
   
fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch
des Produktes entstehen.
 
     
Personen durchgeführt wurden.

Stoßspuren aufweisen.
IT Prodotto garantito 2 anni con uso normale.
La garanzia non copre:
     
delle precauzioni d’uso o agli incidenti, a una
manutenzione scorretta o a un utilizzo commerciale
del prodotto.
󰘯

 
tracce di urti.
NL Product met 2 jaars garantie bij normaal.
Het volgende valt buiten de garantie:
        
het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij
gebruik aan ongelukken, aan onjuist onderhoud of
aan een commercieel gebruik van het apparaat.


       
tekenen van schokken vertonen.
PT Produto sob garantia 2 ani em utilização.
A garantia não cobre :
 
das precauções de emprego ou aos acidentes, nem a
uma manutenção incorrecta ou à utilização comercial
do aparelho.


  󰘰
apresentam vestígios de choques.
PL Gwarancja na produkt wynosi 2 rok w
przypadku zwyklego użtkowania.
Gwarancja nie obejmuje:
   
  
    
   
wykorzystaniem produktu.
     
   

      

HU
Természetszerû használat mellett 2 évig
garantált termék.
A garancia nem vonatkozik :
󰘰
 
karbantartásából, illetve az üzleti célú használatból
fakadó károkra.
     

        

RU
Гарантия на изделие - 2 лет при
обычном использовании.

    
  
    

   

     


    
      

RO
Produs garantat 2 ani în condiţii normale
de utilizare.

     
      
  

      

   󰘰    

CS Záruka na výrobek 2 let při běžném použití.
Záruka se nevztahuje na :
    
 
    
výrobku.
      

      
pouzdra vykazující stopy po nárazu.
SV Produkt med 2 års garanti vid normal
användning.
Garantin täcker inte:
     
av underlåtenhet att iaktta föreskrifterna i
bruksanvisningen eller till följd av olyckor, eller skador
orsakade av felaktigt underhåll eller yrkesmässig
användning av produkten.



spår av stötar.
SK Záruka výrobku je 2 roky pri normálnom
používaní.

    
      
    




nesúce stopy nárazu
BG
2- годишна гаранция при нормално
използване.
      
     
     

       
    

      

TR Bu ürün normal kullanımda 2 yıl
garantilidir.

      
       

    

        
kutular.

AR

        






ZH
󱄕󱀻󲋵󱏥󱀽󱥘󱈍󱈞󴔳󱤤󱁻󱎵󰦗
󱤐󳝘󲑧󱀽󲆃󱆯󳝘󰆍󱀽󵊥󳎗󱆯󳝘󲼘󲌿󱂻󵪩󰆍󱂻󲝵󰆍󱈍󱎫
󱀽󱞴󲑆󱸶󱃗󱛱󳝘󱂾󱝶󱁊󳝘󵉄󴈼󱸬󴐤󳢴󲖏󱥿󰆎
 󳝡󲥚󴃿  󲖸󲥳󳢴󱃪󱚈󱸩󱃗󱛱󵈋󴩼󴄤󱈞󴈼󱸬
󴐤󳢴󲖏󱥿󰆎
 󳝥󲺐󰦉󱭆󱬣󱀺󱐪󳗠󱑂󳠅󰦉󳩤󴫲󲑆󲁖󲤹󲠾󲡮󲛎󱐫󱘾󳠅
󵈩󰆎
ZT 󲶓󲁨󱆯󳝘󱎙󲂤󱛱󴼚󱈍󴵹
󱄕󱀻󲋵󲻱󱀽󱥘󱈍󱈞󳷴󱤽󱁻󱎗󰦗
󱤐󳝘󲑦󱀽󳞦󱆯󳝘󰆍󱀽󵊥󳎗󱆯󳝘󲼘󲌿󱂻󵨵󰆍󱂻󲝵󰆍󱈍󵬺
󱀽󱞴󲑆󱸷󳝒󱛱󳝘󲟬󱝶󲮝󳝘󵉄󴈼󱸾󴐤󳢴󲘽󱬎󰆎
󲤮󳿃󳝡󲥚󳿃󲖸󲴺󳢴󱃪󱜑󱸽󳝒󱛱󵉢󴩼󳿝󱈞󴈼
󱸾󴐤󳢴󲘽󱬎󰆎
󵤫󲺐󱚼󱭆󲷬󱀺󱐪󳘮󱒳󳠅󰦉󳩤󴫲󲑆󲁦󲤹󲠾󵪟󲛎󲛺󳠅󵀑󰆎
KO
󺅲󺷞󺂖 󺅫󹨗󺅗󺃎 󹨂󹿿 󺇆󸗊󹼦󹩲 󸪚󸕚
󹙊󺋳󸵿󸰞󸰺
󹙊󺋳󹼦󸯪󸰺󺂢󹨂󺻃󺃊󺅲󹿎󸵿󸰞󸰺
 󺅲󺷞󺂮 󹛖󺅗󺅞󺺲 󹨂󹿿 󹨂󹿿󹨗󺂮 󺉒󺂮󹨂󺻃 󹕎󺉖󹭮
󹨂󸘶󸙖󹌂󹫢󺾖󸽦󸯪󹨗󹼛󺅗󹨂󹿿󺂒󹆲󺃎󺺲󹫦󹨗
󺃊󹰏󺃎󺺮󺌖󹺠󺂖󹨂󹃢󺃊󹭮󹌂󺺮󹽂󹕲󹨳󺺲
󹫦󹨗
 󺅚󺌖 󸜶󹽊󺃊 󹨳󸘒󸗆󸧮 󹛖󹩲󺆢󸗆󸧮 󺛿󸗿󺂮 󻂪󺅗󺃊
󺃞󸯪󺡖󺃊󹯺
EN The Swip Analog M, Swip Digital M and
Xcross 400 M watches are only compatible
with the STRAP M (or SWIP strap) straps
which have the Wave Lock System.
FR Les montres Swip Analog M, Swip Digital
M et Xcross 400 M sont uniquement
compatibles avec les bracelets STRAP M
(ou SWIP strap) possédant le Wave Lock
System.
ES Los relojes Swip Analog M, Swip Digital M
y Xcross 400 M sólo son compatibles con
las pulseras STRAP M (o SWIP strap) que
disponen del Wave Lock System.
DE        
Swip Digital M und Xcross 400 M sind
ausschließlich mit den Bändern STRAP M
(oder SWIP Strap) verwendbar, die mit dem
Wave Lock System ausgestattet sind.
IT Gli orologi Swip Analog M, Swip Digital
M e Xcross 400 M sono compatibili
esclusivamente con i cinturini STRAP M (o
SWIP strap) dotati di Wave Lock System.
NL De Swip Analog M, Swip Digital M en Xcross
400 M horloges zijn uitsluitend compatibel
met de horlogebandjes STRAP M (of SWIP
strap) met het Wave Lock System.
PT Os relógios Swip Analog M, Swip Digital
M e Xcross 400 M são exclusivamente
compatíveis com os braceletes STRAP M
(ou SWIP strap) com o Wave Lock System.
PL Zegarki Swip Analog M, Swip Digital M i


w mechanizm Wave Lock System.
HU
A Swip Analog M, a Swip Digital M és az
Xcross 400 M órák csak az STRAP M (vagy
a SWIP strap) szíjakkal és a Wave Lock
System rendszerrel kompatibilisek.
RU
        
    


RO
     

      

CS Hodinky Swip Analog M, Swip Digital M a
Xcross 400 M jsou kompatibilní pouze s
náramky STRAP M (nebo s SWIP strap),
které mají zámek Wave Lock System.
SV Klockorna Swip Analog M, Swip Digital M
och Xcross 400 M är endast kompatibla
med klockarmbanden STRAP M (eller
SWIP strap) som är försedda med Wave
Lock System.
SK Hodinky Swip Analog M, Swip Digital M
a Xcross 400 M sú kompatibilné iba s
náramkom STRAP M (alebo SWIP strap)
vybaveným systémom Wave Lock System.
BG
     
   
     
    
System.
TR Swip Analog M, Swip Digital M ve Xcross

sisteme sahip STRAP M (veya SWIP strap)
bileklikleriyle uyumludur.
Swip DigitalSwip Analog M󰤏󰥌󰤏󰤴 
AR
󰤕󰥙󰥔󰥯󰤙󰥥󰥠󰥳󰥬󰤏󰥬󰤫󰤤Xcross 400 MM
(󰘵STRAP M󰥯󰤵󰥠󰥋󰥤
Wave Lock 󰥟󰥕󰥙󰥠 󰤏󰥉󰥨 󰥛󰥡󰥥󰥴 󰤭󰥠
.󰘵
ZH  󰦉󱚼
󲑻󴪘󱘚󱀾
󲑆󴈵   󴪘󲁖󱕩󵍽󰦉󱎧󲤹
󰆎
ZT    󰦉   󱚼
   󲑻󵕦󱋵󴐷  
󲑆󴈵  󵕦󲁦󲙝󵍽󰦉󱎧󱋉
󰆎
KO
       󹕥
   󹰲󸘚󸯪  
󺃊󺨧󺄂󸵲󹯺󺰎󹃿
󸽦󸯪 󸙒󹌢󺺾󸠮󹨂󹿿󺺶
󹭮󺃞󹰋󸰞󸰺
notice_Swip_Analogique_M.indd 2 11/10/2013 08:26:41

This manual suits for next models

4

Other GEONAUTE Watch manuals

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 500Y User manual

GEONAUTE TrtL 500 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE TrtL 500 User manual

GEONAUTE MW500 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE MW500 User manual

GEONAUTE ONrhythm 50 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONrhythm 50 User manual

GEONAUTE W900 ? SWIP User manual

GEONAUTE

GEONAUTE W900 ? SWIP User manual

GEONAUTE WATCH CHRONO 300 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH CHRONO 300 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 200D User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 200D User manual

GEONAUTE WATCH SYNKRON 300W User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH SYNKRON 300W User manual

GEONAUTE WATCH CHRONO 700 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH CHRONO 700 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 500A User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 500A User manual

GEONAUTE WATCH CONO TRTL 500 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH CONO TRTL 500 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 300A User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 300A User manual

GEONAUTE W 500 S Swip User manual

GEONAUTE

GEONAUTE W 500 S Swip User manual

GEONAUTE SYNKRON 400 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 400 User manual

GEONAUTE W 700XC M Swip User manual

GEONAUTE

GEONAUTE W 700XC M Swip User manual

GEONAUTE Montre Sport MW100 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE Montre Sport MW100 User manual

GEONAUTE WATCH KRONYS 200W User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH KRONYS 200W User manual

GEONAUTE On Goup 700 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE On Goup 700 User manual

GEONAUTE ONstart 310 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONstart 310 User manual

GEONAUTE SYNKRON 200Y User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 200Y User manual

GEONAUTE KRONYS 300 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE KRONYS 300 User manual

GEONAUTE WATCH CHRONO 900 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE WATCH CHRONO 900 User manual

GEONAUTE SYNKRON 200M User manual

GEONAUTE

GEONAUTE SYNKRON 200M User manual

GEONAUTE ONstart 710 User manual

GEONAUTE

GEONAUTE ONstart 710 User manual

Popular Watch manuals by other brands

Casio QW 5513 Operation guide

Casio

Casio QW 5513 Operation guide

Piaget 560P Instructions for use

Piaget

Piaget 560P Instructions for use

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

Armitron

Armitron pro sport MD0346 instruction manual

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

West Marine

West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

Jaeger-leCoultre

Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

FOREVER

FOREVER iGO PRO JW-200 user manual

Relic OS10 quick start guide

Relic

Relic OS10 quick start guide

MyKronoz ZeClock manual

MyKronoz

MyKronoz ZeClock manual

Casio QW-782 General guide

Casio

Casio QW-782 General guide

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Strikes and Spares

Strikes and Spares SASM80 E-manual

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Christopher Ward

Christopher Ward C1000 Owner's handbook

Lotus ILMFS01 instruction manual

Lotus

Lotus ILMFS01 instruction manual

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Chronos Manufactures

Chronos Manufactures Chrono Diamond Thyrso 10400 instruction manual

Pandora WATCH2 quick guide

Pandora

Pandora WATCH2 quick guide

Suunto X6 user guide

Suunto

Suunto X6 user guide

Seiko N830 instruction manual

Seiko

Seiko N830 instruction manual

MotionX 365 user guide

MotionX

MotionX 365 user guide

Aplus GV18 user guide

Aplus

Aplus GV18 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.