Germguardian NS2000 Quick reference guide

E-1
Dry Heat
Sanitizer
Model No. NS2000
2-Year Limited Warranty
www.germguardian.com
1.866.603.5900
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Date Purchased
month ________
year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Germ Guardian®
REV0409
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
NS2000_0409_Manual.indd 1 6/16/2009 3:22:05 PM

!
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
IMPORTANT SAFEGUARDS
Do not use while bathing.•
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.•
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.•
Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,•
if it has been dropped or damaged or dropped in water. Return the product to a service
center for examination and repair.
Never use while sleeping or drowsy.•
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is•
being administered.
Unplug this product before lling sanitizer chamber with items. Do not overll•
sanitizing chamber.
The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is NOT A DRYER.•
This product is not for outdoor or commercial use.•
The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is for household use only. Use as directed.•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not pour any liquid into product.•
Always unplug unit after use.•
Do not place or drop into water or other liquid.•
Do not reach for a product that has fallen into water, unplug immediately.•
Never operate this product if it has been damaged, if it has a damaged cord or plug, if it•
is not working properly, or if it has been dropped into water.
Do not operate if aerosol (spray) products are being used.•
Do not use where oxygen is being administered.•
Do not place wet objects in device.•
DANGER: Electric Shock
UNDER ANY CIRCUMSTANCES:
E-2
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
IMPORTANT SAFEGUARDS
!
!WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF SMOKE AND FIRE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
This product should not be left unattended when plugged in.•
Close supervision is necessary when operated near children or pets.•
Use this product only for its intended use as described in this manual.•
Keep the cord away from heated surfaces.•
Never block the air openings of the product or place it on a soft surfaces such as a bed•
or couch, where the openings may become blocked. Keep the air openings free from
lint and hair.
Never drop or insert an object into any opening of this product other than the•
designated sanitizing chamber.
Do not touch hot surfaces or remove the lid while sanitizing cycle is taking place. Always•
wait for the full 30-minute cycle to complete and wait for the indicator light to come on.
Do not let the cord hang off the counter or table edge where it may be pulled down.•
Before each use, inspect nursery products for any damage or choking hazards.•
Discard if necessary.
IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT ITEMS PLACED IN THE SANITIZING
CHAMBER BE DISHWASHER SAFE AND HEAT RESISTANT, FREE OF FOREIGN
MATTER AND NOT WET. WHEN IN DOUBT AS TO WHETHER AN ITEM IS HEAT
RESISTANT DO NO PUT THE ITEM IN THE CHAMBER.
Do not place items that are not dishwasher safe and heat resistant in the•
chamber for sanitizing.
Do not leave the product unattended at any time during the sanitizing process.•
E-3
NS2000_0409_Manual.indd 2 6/16/2009 3:22:05 PM

On/Off
On/O ff
DIRECTIONS FOR USE
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug
will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Cover
Base
Indicator
Light
Rubber Feet
Removable
Sanitizing
Chamber
ON/OFF Button
1. Place heat resistant, dishwasher
safe objects into the wide
clear-view sanitizing chamber.
Do NOT overll chamber.
2. Secure lid. 3. Place chamber on base.
4. Press ON button to begin
sanitizing cycle. Remember not
to leave sanitizer unattended
during sanitizing cycle.
5. Dry Heat Sanitizer automatically
shuts off when cycle is complete.
NOTE: You may terminate the sanitizing cycle at any time by pressing and releasing the ON/OFF
button. The indicator light will blink and the fan will continue to operate up to eight minutes to cool
the sanitizer. Nursery products must be subjected to the complete 30-minute cycle to be sanitized.
IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT ITEMS PLACED IN THE SANITIZING CHAMBER BE FREE OF
FOREIGN MATTER AND ARE NOT WET.
ROUTINE CLEANING
It is recommended to occasionally wash the sanitizing chamber and cover. Remove the sanitizing
chamber and cover from the base and wash with warm water and mild detergent. Allow chamber and
lid to dry completely before replacing them on the base. It is NOT recommended to wash the sanitizing
chamber or cover in the dishwasher.
SELECTING THE APPROPRIATE NURSERY PRODUCTS
Do not sanitize electronic items with light or sound features as the heat may damage•
the sensitive electronics.
Do not sanitize liquid lled toys as a rupture in the product could create an electrical hazard.•
If you have any questions about what baby items or breast pump attachments can safely be•
placed in the sanitizing chamber DO NOT PLACE the item in the chamber and contact the manu-
facturer of the item to determine the product’s resistance to high heat or call 1.866.603.5900.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The Germ Guardian Dry Heat Sanitizer is provided with the capability of detecting and warning you of
improper usage and malfunction. The indicator light on the front panel will begin blinking to warn you
of a potential problem. Refer to the table below to resolve:
CAUSES FOR BLINKING
INDICATOR LIGHT SOLUTION
Operator interrupt:
Button is depressed while product is
in process, resulting in blinking light.
Allow up to 8 minutes for the light to go off, indi-
cating that the product has cooled sufciently.
Automatic interrupt:
The light changes from steady to
blinking without operator intervention
while sanitizer is operating.
1. Allow up to 8 minutes for the light to
go off, indicating that the product has
cooled sufciently.
2. Check for the following before initiating
next cycle:
Sanitizing chamber and/or cover is•
not in place.
Sanitizing chamber is too full.•
Sanitizing chamber vents are blocked.•
House voltage is outside of normal limits.•
Contact a qualied electrician.
Continuous blinking indicator light. Should any of the above operations result in a
blinking light, immediately unplug the Dry Heat
Sanitizer and refer to the warranty section of
these instructions.
E-4 E-5
Do not place items that are not dishwasher safe and heat resistant in the•
chamber for sanitizing.
Do not leave the product unattended at any time during the sanitizing process.•
NS2000_0409_Manual.indd 3 6/16/2009 3:22:05 PM

®
®
Additional Products Available
from Germ Guardian®
HEAT SANITIZERS
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
AIR CLEANSING SYSTEMS
UV-C SANITIZERS
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
Dry Heat
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in
materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your
original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace
any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any
authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete
information on the problem, date of purchase, copy of original sales receipt and your name,
address and telephone number. If you are not near a warranty service center, call the factory
for assistance in the US and Canada at 1.866.603.5900.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or
unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other
rights may vary from state to state in the U.S.A.). Use only Germ Guardian replacement parts.
We consider the registration process important to ensuring superior service to our
customers, however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does
not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you
have any questions or comments about or product call toll free at 1.866.603.5900 or send
comments to: ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
This warranty can also be registered online at www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
E-6 E-7
NS2000_0409_Manual.indd 4 6/16/2009 3:22:05 PM

®
POWER
SPRAYCONTROL COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian®
HUMIDIFIERS
VACUUMS
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300
Clean2Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Digital Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
Ultrasonic Midsize Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
F-1
Assainisseur
à chaleur sèche
Modèle Nº NS2000
Garantie limitée de 2 ans
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________
année _________
U T I l I S A T I O N E T I N S T R U C T I O N S d’E N T R E T I E N
Germ Guardian®
REV0409
E-8
NS2000_0409_Manual.indd 5 6/16/2009 3:22:05 PM

!
!
!AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FUMÉES ET D’INCENDIES:
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Ne pas utiliser l’appareil le bain.•
Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber ou de basculer•
dans une baignoire ou un évier.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.•
Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont•
endommagés, s’il ne fonctionne pas de manière appropriée, si on l’a laissé tomber ou s’il
a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil dans un centre de
réparation pour être vérié et réparé.
Ne jamais utiliser l’appareil pendant le sommeil ou en état de somnolence.•
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des endroits où des produits aérosol•
(pulvérisateurs) sont utilisés ou en cas d’administration d’oxygène.
Débrancher cet appareil avant de placer des objets dans la chambre de stérilisation. Ne•
pas remplir excessivement la chambre de stérilisation.
L’assainisseur Germ Guardian à chaleur sèche N’EST PAS UNE SÉCHEUSE.•
Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation extérieure ou commerciale.•
L’assainisseur Germ Guardian est conçu uniquement pour une utilisation domestique.•
Utilisez l’appareil conformément au mode d’emploi. Utilisez comme indiqué.•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne jamais verser de liquide dans l’appareil.•
Toujours débrancher l’appareil après son utilisation.•
Ne jamais placer ou échapper l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.•
Ne jamais essayer de rattraper l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le•
débrancher immédiatement.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont•
subi des dommages, si le produit ne fonctionne pas convenablement, ou s’il a été
échappé dans l’eau.
Ne pas faire fonctionner si des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés.•
Ne pas utiliser là où de l’oxygène est administré à une personne.•
Ne jamais placer d’objets humides dans l’appareil.•
DANGER: Choc électrique
RÈGLES DE SÉCURITÉÀRESPECTER STRICTEMENT
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE
Ce produit ne doit pas être laissé sans surveillance lorsque branché.•
Une surveillance attentive de l’appareil est nécessaire lorsqu’on l’utilise à proximité•
des enfants ou des animaux domestiques.
N’utiliser cet appareil que pour son utilisation prévue, ainsi qu’il est décrit dans le•
présent manuel.
Mettre le cordon d’alimentation à l’abri des surfaces chauffées.•
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil ou le placer sur une surface molle•
comme un lit ou un sofa, où les ouvertures peuvent être bloquées. Garder les ouvertures
d’air exemptes de peluches et de cheveux.
Ne jamais échapper ou insérer un objet dans une des ouvertures de l’appareil autre que•
la chambre d’assainissement désignée.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes ou retirer le couvercle durant le cycle•
d’assainissement. Toujours attendre que le cycle complet de 30 minutes soit complété
et attendre que l’indicateur lumineux s’allume.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bout d’un comptoir ou d’une table où•
il pourrait être tiré vers le bas.
Avant chaque utilisation, inspecter les objets pour bébés pour voir s’il n’y a pas de•
dommages ou de risques de blocage. Supprimer si nécessaire.
IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LES OBJETS PLACÉS DANS LA CHAM-
BRE DE STÉRILISATION SOIENT: LAVABLES AU LAVEVAISSELLE, RÉSISTANTS À
LA CHALEUR, NE CONTIENNENT AUCUNE MATIÈRE ÉTRANGÈRE ET NE SOIENT
PAS MOUILLÉS. EN CAS DE DOUTE SUR LA RÉSISTANCE À LA CHALEUR D’UN
OBJET, NE LE METTEZ PAS DANS LA CHAMBRE DE STÉRILISATION.
F-2 F-3
Ne placez pas les objets qui ne vont pas au lave-vaisselle et qui ne sont pas résistants•
à la chaleur dans la chambre de stérilisation.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant le cycle de stérilisation.•
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NS2000_0409_Manual.indd 6 6/16/2009 3:22:06 PM

On/Off
On/O ff
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Grâce à cette fonction
de sécurité, la che ne s’insère dans une prise de courant que dans un sens. Si la che ne s’insère pas
entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien agréé. Ne supprimez en aucun cas cette fonction de sécurité.
Couvercle
Base
Indicateur
lumineux
Support de
caoutchouc
Chambre de
stérilisation
amovible
Interrupteur
ON/OFF
1. Placez les objets résistants à la
chaleur et lavables au lave-vaisselle
dans la grande chambre de stérilisation
transparente. Ne remplissez pas
excessivement la chambre.
2. Fixer solidement le couvercle. 3. Placer la chambre sur sa base.
4. Appuyez sur le bouton pour commencer
le cycle de stérilisation. Souvenez-vous
de ne pas laisser l’appareil sans surveil-
lance pendant le cycle de stérilisation.
5. L’assainisseur à chaleur sèche s’éteint
automatiquement à la n du cycle.
Remarque: Vous pouvez mettre n au cycle de stérilisation a n’importe quel moment en appuyant sur l’interrupteur
ON/OFF. L’indicateur lumineux clignotera et le ventilateur continuera de fonctionner jusqu’à huit minutes pour
refroidir l’appareil. Les objets pour bébés doivent être soumis à un cycle complet de 30 minutes pour être stérilisés.
POUR ÉLIMINER LES GERMES OU LES RENDRE INOFFENSIFS, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE
LES ITEMS PLACÉS DANS LA CHAMBRE DE STÉRILISATION NE CONTIENNENT AUCUNE MATIÈRE
ÉTRANGERE ET NE SOIENT PAS MOUILLÉS.
ROUTINE DE NETTOYAGE
Il est recommandé de laver de temps à autre la chambre de stérilisation et le couvercle. Laisser la
chambre et le couvercle sécher complètement avant de les replacer sur la base. On DÉCONSEILLE de
laver la chambre d’assainissement ou le couvercle dans le lave-vaisselle.
SÉLECTION DES OBJETS POUR BÉBÉS APPROPRIÉS
Ne jamais assainir des articles électroniques équipés de fonctions lumineuses ou sonores,•
car la chaleur peut endommager les composants électroniques sensibles.
Ne jamais assainir les jouets remplis de liquide, car une rupture du jouet peut causer•
un risque électrique.
En cas de doute sur les objets pour bébés ou les accessoires des pompes tire-lait•
susceptibles d’être stérilisés, ne placez pas l’objet dans la chambre de stérilisation et
communiquez avec le fabricant de l’objet an de savoir s’il résiste aux fortes températures,
ou composez le 1.866.603.5900.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’assainisseur Germ Guardian à chaleur sèche est conçu de manière à pouvoir détecter tout usage
inapproprié ou toute défaillance de l’appareil, et de vous en avertir. L’indicateur lumineux sur le
panneau avant commencera à clignoter pour vous prévenir d’un problème potentiel. Référez-vous
au tableau suivant pour résoudre le problème:
LES CAUSES DU CLIGNOTEMENT
DE L’INDICATEUR LUMINEUX
SOLUTION AU PROBLÈME
Interruption provoquée par l’opérateur:
On a appuyé sur l’interrupteur pendant
que le produit était en marche, causant
ainsi le clignotement de la lumière.
Attendre jusqu’à 8 minutes avant que la lumière
ne s’éteigne, ce qui indique que l’appareil s’est
sufsamment refroidi.
Interruption automatique:
La lumière se met à clignoter sans
intervention de la part de l’opérateur
pendant le processus d’assainissement.
1. Attendre jusqu’à 8 minutes avant que
la lumière ne s’éteigne, ce qui indique
que la phase de refroidissement est
complétée.
2. Vérier les points suivants avant de
démarrer le prochain cycle:
La chambre de stérilisation ou le•
couvercle n’est pas en place.
La chambre de stérilisation est trop•
pleine.
Les évents de la chambre de stérilisation•
sont bloqués.
La tension du circuit électrique n’est•
pas appropriée. Communiquer avec un
électricien qualié.
Clignotement continu de la lumière. Si l’une des situations mentionnées ci-dessus
est la cause du clignotement de la lumière,
débrancher immédiatement. L’assainisseur
Germ Guardian à chaleur sèche et consulter
la section sur la garantie du présent guide.
F-4 F-5
NS2000_0409_Manual.indd 7 6/16/2009 3:22:06 PM

GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à compter de la date d’achat originale. Reportez-vous à la date
du reçu d’origine pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être
livrée en port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies
LLC autorisé. Veuillez inclure les renseignements complets sur le problème, la date d’achat,
une copie du reçu de vente original et votre nome, adresse et numéro de téléphone. Si vous
êtes situé loin de tout centre de garantie, communiquez directement avec la manufacture, au
1.866.603.5900, pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par
une utilisation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi
d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Nous garantie considérons le processus d’enregistrement comme important an d’assurer
un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Tech-
nologies LLC est facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits
d’utiliser cette garantie en accord avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez
des questions ou des commentiaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais
au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à: ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
La présente garantie peut également être
enregistrée en ligne à www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
F-6 F-7
NS2000_0409_Manual.indd 8 6/16/2009 3:22:06 PM

®
®
Autres produits
Germ Guardian® disponibles
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
Système complet de
purification de
l'air pour table
Modèle N° AC4000
®
POWER
SPRAYCONTROL COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian® disponibles
HUMIDIFICATEURS
ASPIRATEURS
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean2Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
F-9F-8
NS2000_0409_Manual.indd 9 6/16/2009 3:22:06 PM

!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMESTICO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
No usar durante el baño.•
No coloque o guarde el producto en lugares desde donde se pueda caer o tirar•
accidentalmente a una tina de baño o fregadero.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.•
Nunca utilice este producto si se ha dañado su cordón eléctrico o clavija, si no funciona•
adecuadamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído al agua. Devuelva el producto
a un centro de servicio para que sea inspeccionado y reparado.
No lo utilice si está dormido o se siente somnoliento.•
No haga funcionar este producto en lugares donde se esten utilizando productos en•
aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.
Desconecte el producto antes de llenar la cámara de esterilización. No sobrecargue la•
cámara de esterilización.
El esterilizador por calor seco Germ Guardian NO ES UNA SECADORA.•
Este producto no debe usarse en esteriores ni para usos comerciales.•
El esterilizador por calor seco Germ Guardian es solo para uso domestico. Uselo de la•
manera indicada. Uselo de la manera indicada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No vierta ningún líquido en este producto.•
Desconecte siempre la unidad después de usar.•
No debe ponerlo en ni dejarlo caer al agua ni ningún otro líquido.•
No trate de alcanzar un producto que ha caído al agua, desconéctelo inmediatamente.•
Nunca haga funcionar este producto si ha sido dañado, tiene una clavija o cordón•
eléctrico dañados, no funciona adecuadamente o si se ha caído al agua.
No lo haga funcionar si se utilizan productos en aerosol (spray).•
No lo use en lugares en los cuales se está administrando oxígeno.•
No coloque objetos mojados en el aparato.•
PELIGRO: Choque eléctrico
ANTE CUALQUIER CIRCUNSTANCIA:
S-1 S-2
Desinfectante
por calor seco
Modelo No. NS2000
Garantía Limitada por 2 años
www.germguardian.com
1.866.603.5900
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
Fecha de compra
mes ________
año _________
I N S T R U C C I O N E S d E U S O yC U I d A d O
Germ Guardian®
REV0409
NS2000_0409_Manual.indd 10 6/16/2009 3:22:07 PM

!
!ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE HUMO E ENCENDIO:
On/Off
On/O ff
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES
Este producto no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado.•
Cuando se haga funcionar en un área donde hay niños y mascotas debe vigilarlos en•
todo momento.
Use este producto únicamente para el uso previsto, como se describe en este manual.•
Mantenga el cordón eléctrico lejos de supercies calientes.•
Nunca bloquee las aberturas para el aire ni coloque el producto sobre un asupercie•
suave, como una cama o sofá, en donde pudieran quedar bloqueadas. Conserve las
aberturas para el aire libres de pelusa y cabellos.
Nunca deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura de este producto que no sea•
la cámara de esterilización designada.
No toque las supercies calientes ni retire la tapa mientras se efectúa el ciclo de•
esterilización. Espere siempre a que termine el ciclo completo de 30 minutos y espere
a que se encienda la luz del indicador.
No deje que el cordón eléctrico cuelgue del mostrador o borde de la mesa en donde•
pudiera ser jalado hacia abajo.
Antes de cada uso, inspeccione los objetos de la recámara de los niños en busca de•
daños o peligros de ahogamiento. Deséchelos si es necesario.
ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE LOS ARTÍCULOS COLOCADOS EN
LA CÁMARA DE ESTERILIZACIÓN SEAN APTOS PARA LAVAPLATOS Y RESIST-
ENTES AL CALOR, QUE NO CONTENGAN MATERIALES EXTRAÑOS NI ESTÉN
MOJADOS. SI NO ESTÁSEGURO SI UN ARTÍCULO ES RESISTENTE AL CALOR
NO COLOQUE ESTE ARTÍCULOS EN LA CÁMARA.
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Como una característica
de seguridad, esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la
clavija no encaja bien en el tomacorriente, invierta la clavija si aún así no encaja, póngase en contacto
con un electricista calicado. No intente alterar esta característica de seguridad.
Cubierta
Base
Luz indicadora
Patas de
goma
Cámara
esterilizadora
desmontable
Botón de
encendido/apagado
1. Coloque los objetos aptos para lava-
platos que sean resistentes al calor
en la cámara de esterilización amplia
y transparente. No llene cámara con
demasiados objetos.
2. Asegure la tapa. 3. Coloque la cámara sobre la base.
4. Oprima el botón para iniciar el ciclo
de esterilización. Recuerde que no
debe dejar el aparato sin vigilar
durante el ciclo de esterilización.
5. El esterilizador por calor seco se
apaga automáticamente cuando
el ciclo ha terminado.
Nota: Usted puede terminar el ciclo de esterilización en cualquier momento al oprimir y soltar el botón de encendido/
apagado. La luz indicadora parpadea y el ventilador continúa funcionando hasta ocho minutos más para enfriar el
esterilizador. Para esterilizar los objetos de la recámara de los niños deben someterse al ciclo completo de 30 minutos.
PARA PODER ELIMINAR O DESTRUIR LOS GÉRMENES , ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE
LOS ARTÍCULOS COLOCADOS EN LA CÁMARA DE DESINFECCIÓN NO CONTENGAN MATERIALES
EXTRAÑOS Y NO ESTÉN MOJADOS.
S-3
No coloque artículos que no sean aptos para lavaplatos y resistentes al calor en la•
cámara de esterilización.
En ningún momento deje el aparato sin vigilar durante el proceso de esterilización.•
S-4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMESTICO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
NS2000_0409_Manual.indd 11 6/16/2009 3:22:07 PM

GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantizada que este producto se encuen-
tra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original.
Consulte el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos
o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe
enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía
autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el
problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre,
dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación
de garantía y requiere atención en los EE. UU. y Canadá, llame a la fábrica 1.866.603.5900.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten
por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía le otorga derechos
legales especicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en
cada estado en los EE. UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior
a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es
opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto
llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a: ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com.
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
LIMPIEZA DE RUTINA
Se recomienda limpiar la cámara de esterilización y la cubierta periódicamente. Retire la cámara
de esterilización y la cubierta de la base y lave con agua tibia y un detergente suave. Permita que
la cámara y la tapa sequen por completo antes de volverlas a colocar en la base. NO se recomienda
lavar la cámara de esterilización o cubierta en el lavaplatos.
SELECCIÓN DE OBJETOS APROPIADOS DE
LA RECÁMARA DE LOS NIÑOS
No esterilice artículos electrónicos con funciones de sonidos o luces, ya que el calor puede•
dañar los sensibles sistemas electrónicos.
No esterilice juguetes llenos de líquido, ya que la ruptura de estos objetos pueden presentar un•
peligro eléctrico.
Si tiene alguna pregunta acerca de qué artículos para el bebé o accesorios del extractor de•
leche puede colocar de manera segura en la cámara de esterilización, no ponga este artículo
dentro de la cámara y comuníquese con el fabricante del artículo para determinar si resiste
temperaturas elevadas, o llame al 1.866.603.5900.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El esterilizador por calor seco Germ Guardian tiene la capacidad de detectar y advertirle en caso de
uso inapropiado y mal funcionamiento. La luz indicadora en el panel frontal comenzará a parpadear
para advertirle un problema potencial. Consulte la tabla a continuación para su solución:
CAUSAS DE UNA LUZ
INDICADORA INTERMITENTE
SOLUCION DEL PROBLEMA
Interrupción del operador:
El botón se oprime mientras el objeto se
encuentra en proceso, dando por resultado
una luz intermitente.
Deje transcurrir hasta 8 minutos para que la luz
se apague, lo cual indica que el objeto se ha
enfriado lo suciente.
Interrupción automática:
La luz cambia de continua a intermitente
sin la intervención del operador mientras
el esterilizador está funcionando.
1. Deje transcurrir hasta 8 minutos para
que la luz se apague, lo cual indica que ha
terminado la fase de enfriamiento.
2. Antes de comenzar un nuevo ciclo
verique lo siguiente:
La cámara de esterilización y/o la•
cubierta no está en su sitio.
La cámara de esterilizacián está•
demasiado llena
Los respiraderos de la cámara de•
esterilización están bloqueados.
El voltaje de la casa se encuentra fuera•
de los límites normales. Comuníquese
con un electricista calicado.
Luz intermitente continua. Si alguna de las opciones anteriores da por
resultado una luz intermitente, desconecte
inmediatamente el esterilizador por calor seco
Germ Guardian y consulte la sección sobre la
garantía de estas instrucciones.
S-5 S-6
NS2000_0409_Manual.indd 12 6/16/2009 3:22:07 PM

®
®
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian®
ESTERILIZADORES
TÉRMICOS
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
DESINFECTANTES UV-C
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Minivara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW9
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
Desinfectante
por calor seco
Modelo No. NS2000
Sistema Completo para
la Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Sistema Completo
para la Limpieza del
Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
S-7 S-8
NS2000_0409_Manual.indd 13 6/16/2009 3:22:07 PM

®
POWER
SPRAYCONTROL COOL/WARM
HI
REFILL
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian®
HUMIDIFICADORES
ASPIRADORAS
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Clean2Desinfectante de Aire
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico
para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1500
S-9
NS2000_0409_Manual.indd 14 6/16/2009 3:22:08 PM
Other manuals for NS2000
1
Table of contents
Languages:
Other Germguardian Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Molekule
Molekule Air Mini+ user manual

Siemens
Siemens Simatic RF382R Scanmode operating instructions

FRÄNKISCHE
FRÄNKISCHE profi-air 180 Flat Installation and operating instructions

LEGRAND
LEGRAND DW-103 installation instructions

Numatic
Numatic RSU150 NX manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific THC138 user manual