manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Gessi 32801 User manual

Gessi 32801 User manual

Other Gessi Plumbing Product manuals

Gessi OXYGENE 23465 User manual

Gessi

Gessi OXYGENE 23465 User manual

Gessi RETTANGOLO 30988 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO 30988 User manual

Gessi 32849 User manual

Gessi

Gessi 32849 User manual

Gessi 39654 User manual

Gessi

Gessi 39654 User manual

Gessi OXYGENE 23465 User manual

Gessi

Gessi OXYGENE 23465 User manual

Gessi CORSO VENEZIA 47203 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi CORSO VENEZIA 47203 Troubleshooting guide

Gessi 63225 User manual

Gessi

Gessi 63225 User manual

Gessi Fascino 48142 User manual

Gessi

Gessi Fascino 48142 User manual

Gessi Cono 45125 User manual

Gessi

Gessi Cono 45125 User manual

Gessi MIMI 44865 User manual

Gessi

Gessi MIMI 44865 User manual

Gessi RETTANGOLO T 20427 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20427 User manual

Gessi GOCCIA 37515 User manual

Gessi

Gessi GOCCIA 37515 User manual

Gessi RETTANGOLO XL 26106 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO XL 26106 User manual

Gessi 39683 User manual

Gessi

Gessi 39683 User manual

Gessi 40457 User manual

Gessi

Gessi 40457 User manual

Gessi RETTANGOLO J 26705 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO J 26705 User manual

Gessi 33065 User manual

Gessi

Gessi 33065 User manual

Gessi RILIEVO 59029 User manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59029 User manual

Gessi RETTANGOLO T 20485 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20485 User manual

Gessi Goccia 33709 User manual

Gessi

Gessi Goccia 33709 User manual

Gessi ANELLO 63329 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi ANELLO 63329 Troubleshooting guide

Gessi INCISO 58093 User manual

Gessi

Gessi INCISO 58093 User manual

Gessi 32870 User manual

Gessi

Gessi 32870 User manual

Gessi MIMI 31199 User manual

Gessi

Gessi MIMI 31199 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
Art. 32801
PROGRAMMA DOCCIA
SHOWER PROGRAM
PROGRAMME POUR LA DOUCHE
DUSCHE-PROGRAMM
PROGRAMA POR LA DUCHA
ПРОГРАММА ДЛЯ ДУША
2
2
Operai necessari
Workers needed
Ouvriers necessaires
Erforderlich Arbeiter
Obreros necesario
Персонал, необходимый для
установки
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм
Preliminari - Pre-installation information - Préliminaires - Vorbereitung - Preliminares - Предварительная подготовка
3
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo,
in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono
entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di dotare anche
l’impianto generale di ltri.
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring. So lters should be installed also on the general system.
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte
que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur
des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le
dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande ainsi
d’installer des ltres également sur le système général.
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle
Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen.
Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in
den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert,
die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el
dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de
los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el
dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por lo tanto
que instalen los ltros en la planta general también.
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы,
чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через
плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут
попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому,
рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.
Preliminari - Pre-installation information - Préliminaires - Vorbereitung - Preliminares - Предварительная подготовка
4
Preliminari - Pre-installation information - Préliminaires - Vorbereitung - Preliminares - Предварительная подготовка
DURANTE TUTTE LE FASI DELL’INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA:
- Di utilizzare guanti protettivi per evitare di lasciare impronte sulle superfici in acciaio INOX.
- Di non appoggiare MAI il soffione sulla superficie contenente gli ugelli di erogazione.
DURING ALL INSTALLATION STAGES WE RECOMMEND:
- Using protection gloves to avoid leaving fingerprints on the STAINLESS steel surfaces.
- NEVER put the shower head on the surface containing the supply nozzles.
PENDANT TOUTES LES PHASES DE L’INSTALLATION ON RECOMMANDE:
- D’utiliser des gants de protection pour éviter de laisser des empreintes sur les surfaces en acier
INOX.
- De ne JAMAIS appuyer la pomme de douche sur la surface contenant les buses de débit.
ES IST EMPFEHLENSWERT, BEI ALLEN PHASEN DER INSTALLATION:
- Schützhandschuhe anzuziehen, um zu vermeiden, Fingerabdrücke auf den Oberflächen aus
Edelstahl zu lassen.
- Den Brausekopf NIE auf die Oberfläche mit den Versorgungsdüsen zu stellen.
DURANTE TODAS LAS FASES DE LA INSTALACIÓN LES RECOMENDAMOS QUE:
- Utilicen los guantes de protección para no dejar huellas sobre las superficies de acero
INOXIDABLE.
- No apoyen NUNCA el pomo de ducha sobre la superficie que contiene las boquillas de
erogación.
НА ВСЕХ ЭТАПАХ УСТАНОВКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ:
- Надевать защитные перчатки, чтобы на поверхностях из нержавеющей стали не оставались
отпечатки пальцев.
- Никогда не класть душевую лейку на поверхность с форсунками.
5
Contenuto della confezione:
A- Carter a parete
B- Carter superiore
C- Carter inferiore
D- Corpo soffione
E- Staffe di fissaggio a muro
F -Set di fissaggio soffione
G1-2 -Set di fissaggio carter
H -Set di fissaggio staffe
L -Raccordi + guarnizioni filtro
M - Maschera di foratura
Content of the package:
A- Wall guard
B- Top guard
C- Low guard
D- Shower head body
E- Wall fastening stirrups
F- Shower head fastening set
G1-2 - Carter fastening set
H- Stirrups fastening set
L - Connections + filter gaskets
M- Drilling mask
Contenu de l’emballage:
A- Carter mural
B- Carter supérieur
C- Carter inférieur
D- Corps pomme de douche
E- Etriers de fixation murale
F- Set de fixation pomme douche
G1-2 - Set de fixation carter
H- Set de fixation étriers
L - Raccords + gaines filtre
M- Masque du perçage
Inhalt der Verpackung:
A - Wandinstalliertes Gehäuse
B - Oberes Gehäuse
C - Unteres Gehäuse
D - Körper des Brausekopfs
E - Bügel für Wandbefestigung
F - Befestigungsbausatz für
Brausekopf
G1-2 - Bausatz zur Montage der
Gehäusen
H- Bausatz zur Montage der
Schellen
L - Verbindungsstücke +
Filterdichtungen
M - Vorrichtung für Durchbohren
Contenido del embalaje:
A - Cárter de pared
B - Cárter superior
C - Cárter inferior
D- Cuerpo del pomo de ducha
E- Bridas de fijación a la pared
F- Juego de fijación del pomo de
ducha
G1-2 - Juego de fijación de los cárter
H- Juego de fijación de las bridas
L - Racores + juntas filtro
M - Máscara de perforación
Содержимое упаковки:
A - Настенный кожух
B - Верхний кожух
C - Нижний кожух
D - Корпус душевой лейки
E - Кронштейны для настенного
крепления
F -Крепежный комплект душевой
лейки
G1-2 -Крепежный комплект кожуха
H -Комплект дюбелей
L -Соединения + уплотнения
M - Кондуктор для сверления
A
B
C
D
E
FG1
HL
G2
6 mm
2.5 mm
M
Contenuto della confezione - Content of the box - Contenu de la boîte - Inhalt der Kasten -
Contenido de la caja - Содержимое упаковки
6
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Eigenschaften -
Datos técnicos - Технические данные
B
X1X2
A
B
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT
SCHEMA SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHER SCHALTPLAN
ESQUEMA INSTALACIÓN HIDRÁULICA
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
7
ITA
Dati tecnici per l’impianto idraulico:
- Pressione di esercizio: campo di impiego ottimale consigliato 2 ÷ 4 bar
- Pressione massima di esercizio: 5 bar (Per pressioni idrauliche superiori si raccomanda l’installazione di
un riduttore di pressione)
- Temperatura massima d’esercizio: 65°c
- Richiesto scarico a pavimento con capacità ≥ 40 l/min.
- 7,7 Kg peso a vuoto del soffione completo (con acqua 8,8 Kg circa)
Dati per il dimensionamento dell’impianto
Tubo di alimentazione al sofone [ A ]: diametro minimo interno 12mm
Pressione
statica
[ bar ]
Alimentazione minima richiesta
per un corretto funzionamento del sistema doccia*
[ l/min ]
122,5
221,5
320,5
419,5
518,5
( * ) Erogazione minima dal soffione per il corretto funzionamento “Pioggia”: 13 l/min [ B ].
Dati per dimensionamento caldaia e dimensionamento scarico
Pressione
statica
[ bar ]
Erogazione massima del sistema doccia
alimentato con tubazioni Øinterno 12 mm
Funzione Pioggia [ B ]
[ l/min ]
1 14 [ con limitatore ]
2 16 [ con limitatore ]
3 16 [ con limitatore ]
4 16 [ con limitatore ]
5 16 [ con limitatore ]
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Eigenschaften -
Datos técnicos - Технические данные
8
ING
Technical data for the plumbing system:
- Working pressure: recommended operating field 2 ÷ 4 bar
- Maximum working pressure: 5 bar (Install a pressure reducer for higher hydraulic pressures)
- Maximum working temperature: 65°c
- Floor waste required with capacity ≥ 40 l/min.
- 7,7 kg empty weight of the complete head shower (with water about 8,8 kg)
Data for plant dimensioning
Supply pipe to shower head [ A ]: minimum internal diameter 12mm
Static
pressure
[ bar ]
Minimum required feeding
for a correct working of the shower system*
[ l/min ]
122,5
221,5
320,5
419,5
518,5
( * ) Minimum delivery from head shower for the correct working “Rain”: 13 l/min [ B ].
Data for boiler and waste dimensioning
Static
pressure
[ bar ]
Maximum delivery for the shower system
fed with internal 12 mm Ø pipes
Rain Function [ B ]
[ l/min ]
1 14 [ with limiter ]
2 16 [ with limiter ]
3 16 [ with limiter ]
4 16 [ with limiter ]
5 16 [ with limiter ]
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Eigenschaften -
Datos técnicos - Технические данные
9
FRA
Données techniques pour l’installation hydraulique:
- Pression d’exercice : domaine d’utilisation optimal conseillé 2 ÷ 4 bar
- Pression maximum d’exercice: 5 bar (Pour les pressions hydrauliques supérieures nous recommandons
l’installation d’un réducteur de pression)
- Température maximum d’exercice: 65°c
- Vidange au sol requise, avec capacité ≥ 40 l/min.
- 7,7 kg de poids à vide complet du pomme de douche (avec l’eau 8,8 kg environ)
Données pour le dimensionnement de l’installation
Tube d’alimentation à la pomme douche [ A ]: diamètre minimum interne 12mm
Static
pressure
[ bar ]
Alimentation minimum demandée
pour un fonctionnement correct du système de la douche*
[ l/min ]
122,5
221,5
320,5
419,5
518,5
( * ) Distribution minimum de la pomme de douche pour un fonctionnement correct “Pluie: 13 l/min [ B ].
Données pour le dimensionnement de la chaudière et le dimensionnement de la vidange
Static
pressure
[ bar ]
Distribution maximum du système de la douche
alimenté avec la tuyauterie Ø intérieur 12 mm
Fonction Pluie [ B ]
[ l/min ]
1 14 [ avec limiteur ]
2 16 [ avec limiteur ]
3 16 [ avec limiteur ]
4 16 [ avec limiteur ]
5 16 [ avec limiteur ]
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Eigenschaften -
Datos técnicos - Технические данные
10
TED
Technische Daten für die hydraulische Anlage:
- Betriebsdruck : empfohlener, optimaler Anwendungsbereich 2 ÷ 4 bar
- Maximaler Betriebsdruck: 5 bar (Bei höheren Wasserdruckverhältnissen wird die Installation eines
Druckminderventils empfohlen)
- Maximale Betriebstemperatur: 65°c
- Erforderlich ist ein Fußbodenablauf mit einem Durchflussvermögen von ≥ 40 l/min.
- 7,7 kg Leergewicht des vollständigen Brausekopfes (mit Wasser 8,8 kg circa)
Daten für die Bemassung der Anlage
Versorgungsrohrleitung zum Brausekopf [ A ]: Interner Mindestdurchmesser 12mm
Druck
statisch
[ bar ]
Erforderliche Mindestversorgung für eine korrekte
Funktionstätigkeit des Duschsystems*
[ l/min ]
122,5
221,5
320,5
419,5
518,5
( * ) Mindestabgabe vom Brausekopf für eine korrekte “Berieselungsfunktion”: 13 l/min [ B ].
Daten für die Bemassung des Heizkessels und für die Bemassung des Ablaufs
Druck
statisch
[ bar ]
Maximale Abgabeleistung des Duschsystems, versorgt über Rohrleitungen
mit einem Innendurchmesser von Ø 12 mm
Berieselungsfunktion [ B ]
[ l/min ]
1 14 [ mit Grenzschalter ]
2 16 [ mit Grenzschalter ]
3 16 [ mit Grenzschalter ]
4 16 [ mit Grenzschalter ]
5 16 [ mit Grenzschalter ]
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Eigenschaften -
Datos técnicos - Технические данные