manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Gessi 39802 User manual

Gessi 39802 User manual

Other manuals for 39802

1

Other Gessi Plumbing Product manuals

Gessi RETTANGOLO XL 26103 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO XL 26103 User manual

Gessi RETTANGOLO T 20427 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20427 User manual

Gessi RETTANGOLO 20002 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20002 Troubleshooting guide

Gessi SPOTWATER 57201 User manual

Gessi

Gessi SPOTWATER 57201 User manual

Gessi RETTANGOLO 20024 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20024 Troubleshooting guide

Gessi OXYGENE 35045 User manual

Gessi

Gessi OXYGENE 35045 User manual

Gessi SOGNI 57963 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi SOGNI 57963 Troubleshooting guide

Gessi RETTANGOLO XL 26206 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO XL 26206 User manual

Gessi iSpa 41172 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi iSpa 41172 Troubleshooting guide

Gessi GOCCIA 37515 User manual

Gessi

Gessi GOCCIA 37515 User manual

Gessi 30521 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi 30521 Troubleshooting guide

Gessi R4012 User manual

Gessi

Gessi R4012 User manual

Gessi RETTANGOLO 20127 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20127 Troubleshooting guide

Gessi RETTANGOLO 23407 User manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO 23407 User manual

Gessi RETTANGOLO 20112 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20112 Troubleshooting guide

Gessi CORSO VENEZIA 47222 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi CORSO VENEZIA 47222 Troubleshooting guide

Gessi VENTI20 65109 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi VENTI20 65109 Troubleshooting guide

Gessi RIFLESSI 38388 User manual

Gessi

Gessi RIFLESSI 38388 User manual

Gessi Via Manzoni 39201 User manual

Gessi

Gessi Via Manzoni 39201 User manual

Gessi OVALE 23183 User manual

Gessi

Gessi OVALE 23183 User manual

Gessi 40450 User manual

Gessi

Gessi 40450 User manual

Gessi OXYGENE 13332 User manual

Gessi

Gessi OXYGENE 13332 User manual

Gessi ANELLO 63328 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi ANELLO 63328 Troubleshooting guide

Gessi 63350 User manual

Gessi

Gessi 63350 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
Art. 39802
MANUALE DI MANUTENZIONE
MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’ENTRETIEN
WARTUNGSANWEISUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
保养手册
IMPORTANTE!
Conservare il presente “MANUALE DI MANUTENZIONE” per tutta la durata di utilizzo del prodotto.
IMPORTANT!
Keep this “MAINTENANCE MANUAL” as long as the product is used.
IMPORTANT!
Garder le présent “MANUEL D’ENTRETIEN” pour toute la durée d’emploi du produit.
WICHTIG!
Die vorliegende “WARTUNGSANWEISUNG” muss für die gesamte Lebensdauer des Produktes
aufbewahrt werden.
¡IMPORTANTE!
Guarden el presente “MANUAL DE MANTENIMIENTO” durante todo el período de utilización del
producto.
ВАЖНО!
Сохраняйте данное "РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ" в течение всего срока
эксплуатации изделия.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Φυλάξτε το παρόν “ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ” για όλη τη διάρκεια χρήσης του προϊόντος.
重要!
使用本产品的整个过程中,保存本《保养手册》。
3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
Parti di ricambio:
1 - Maniglia di comando
2 - Maniglia per regolazione temperatura
3 - Chiave per manutenzione
4 - Flessibile per soffione
5 - Cartuccia deviatrice
6 - Vitone
7 - Cartuccia termostatica
8 - Filtri interni
9 - Flessibile di collegamento DN6-700mm
10 - Flessibile di collegamento DN8-900mm
11 - Flessibile di collegamento DN6-370mm
12 - Flessibile di collegamento DN6-550mm
13 - Flessibile di collegamento DN6-900mm
14 - Porta-valvolina di ritegno
15 - Flessibili di alimentazione
16 - Chiave per manutenzione
17 - Flessibile della doccetta
18 - Doccetta
Spare parts:
1 - Control handle
2 - Handle for temperature adjustment
3 - Maintenance wrench
4 - Hose for shower head
5 - Deviator cartridge
6 - Head valve
7 - Thermostatic cartridge
8 - Internal filters
9 - Connection flexible DN6-700mm
10 - Connection flexible DN8-900mm
11 - Connection flexible DN6-370mm
12 - Connection flexible DN6-550mm
13 - Connection flexible DN6-900mm
14 - Restraint valve-holder
15 - Supply hoses
16 - Maintenance wrench
17 - Flexible hose
18 - Handshower
Pièces de rechange:
1 - Poignée de commande
2 - Poignée réglage température
3 - Clé pour entretien
4 - Flexible pour pomme de douche
5 - Cartouche déviatrice
6 - Tête
7 - Cartouche thermostatique
8 - Filtres internes
9 - Flexible de liaison DN6-700mm
10 - Flexible de liaison DN8-900mm
11 - Flexible de liaison DN6-370mm
12 - Flexible de liaison DN6-550mm
13 - Flexible de liaison DN6-900mm
14 - Porte soupape de tenue
15 - Flexible d’alimentation
16 - Clé pour entretien
17 - Flexible pour la douchette
18 - Douchette
Ersatzteile:
1 - Steuergriff
2 - Griff zur Temperatureinstellung
3 - Wartungsschlüssel
4 - Schlauch für den Brausekopf
5 - Umstellkartusche
6 - Oberteil
7 - Thermostatische Kartusche
8 - Interne Filter
9 - Verbindungschlauch DN6-700mm
10 - Verbindungschlauch DN8-900mm
11 - Verbindungschlauch DN6-370mm
12 - Verbindungschlauch DN6-550mm
13 - Verbindungschlauch DN6-900mm
14 - Halterung für das Rückschlagventil
15 - Flexanschlußschlauch
16 - Wartungsschlüssel
17 - Brauseschlauch
18 - Handbrause
Piezas de repuesto:
1 - Maneta de mando
2 - Maneta para la regulación de la temperatura
3 - Llave de mantenimiento
4 - Flexo para pomo de ducha
5 - Cartucho desviador
6 - Montura
7 - Cartucho termostático
8 - Filtros internos
9 - Flexible de conexión DN6-700mm
10 - Flexible de conexión DN8-900mm
11 - Flexible de conexión DN6-370mm
12 - Flexible de conexión DN6-550mm
13 - Flexible de conexión DN6-900mm
14 - Porta-válvula de retención
15 - Flexibles de alimentación
16 - Llave de mantenimiento
17 - Flexible de la ducha-teléfono
18 - Ducha-teléfono
Запасные части:
1 - Ручка управления
2 - Регулировочная ручка температуры
3 - Ключ для обслуживания
4 - Гибкий шланг для душевой лейки
5 - Картридж распределителя
6 - Букса
7 - Термостатический картридж
8 - Внутренние фильтры
9 - Соединительный гибкий шланг DN6-700mm
10 - Соединительный гибкий шланг DN8-900mm
11 - Соединительный гибкий шланг DN6-370mm
12 - Соединительный гибкий шланг DN6-550mm
13 - Соединительный гибкий шланг DN6-900mm
14 - Держатель стопорного клапана
15 - Питательный шланг
16 - Ключ для обслуживания
17 - Гибкий шланг душа
18 - Душ
5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
Ανταλλακτικά:
1 - Λαβή εντολής
2 - Λαβή για ρύθμιση θερμοκρασίας
3 - Κλειδί συντήρησης
4 - Εύκαμπτος σωλήνας για φυσητήρα
5 - Φυσίγγιο εκτροπής
6 - Μεγάλη βίδα
7 - Θερμοστατικό φυσίγγιο
8 - Εσωτερικά φίλτρα
9 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης DN6-700mm
10 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης DN8-900mm
11 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης DN6-370mm
12 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης DN6-550mm
13 - Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης DN6-900mm
14 - Υποδοχή βαλβίδας περιορισμού
15 - Σωλήνες τροφοδοσίας
16 - Κλειδί συντήρησης
17 - Εύκαμπτος σωλήνας για ντουσάκι
18 - Ντουσάκι
备件:
1 - 控制手柄
2 - 温度调节手柄
3 - 保养扳手
4 - 喷淋器软管
5 - 换向阀芯
6 - 头阀
7 - 恒温阀芯
8 - 内过滤器
9 - DN6-700毫米型连接软管
10 - DN8-900毫米型连接软管
11 - DN6-370毫米型连接软管
12 - DN6-550毫米型连接软管
13 - DN6-900毫米型连接软管
14 - 停止阀管座
15 - 进水软管
16 - 保养扳手
17 - 手持花洒软管
18 - 手持花洒
6
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
Ch. 15 mm
12 mm
Ch. 10 mm
ATTENZIONE!
Al fine di garantire una lunga durata del prodotto è necessario svolgere periodicamente alcune operazioni di
manutenzione:
- pulizia dei filtri in entrata;
- pulizia del filtro del soffione;
- pulizia delle superfici in acciaio inox.
Queste operazioni possono essere svolte direttamente dall'utente come illustrato nelle pagine che seguono.
PER TUTTE LE ALTRE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE CHE RIGUARDANO LO SMONTAGGIO E/O
LA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI DANNEGGIATI É NECESSARIO RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
WARNING!
In order to guarantee a long product life, some maintenance operations are necessary periodically:
- inlet filters cleaning;
- shower head filter cleaning;
- stainless steel surfaces cleaning.
These operations can be made directly by the user as shown in the following pages.
FOR ALL THE OTHER MAINTENANCE OPERATIONS CONCERNING DISASSEMBLY AND/OR
REPLACEMENT OF DAMAGED COMPONENTS CONTACT QUALIFIED STAFF.
ATTENTION!
Afin de garantir une longue durée du produit il faut effectuer périodiquement des opérations d’entretien:
- nettoyage des filtres en entrée;
- nettoyage du filtre de la pomme de douche;
- nettoyage des surfaces en acier inox.
Ces opérations peuvent être effectuées directement par l’utilisateur ainsi qu’illustré dans les pages suivantes.
POUR TOUTES LES AUTRES OPERATIONS D’ENTRETIEN QUI CONCERNENT LE DEMONTAGE ET/OU
LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS ABIMES IL EST NECESSAIRE DE S’ADRESSER A DU PERSONNEL
QUALIFIE.
Ch. 17 mm
3 mm
2,5 mm
Ch. 17 mm
Ch. 20 mm
Ch. 28 mm
Utensili necessari per l’installazione - Tools for installation - Outils nécessaires pour l’installation -
Für die Installation notwendige Werkzeuge - Herramienta necesaria para la instalación -
Инструмент, необходимый для установки - Εργαλεια για την εγκατασταση - 安装所需工具
7
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言
ACHTUNG!
Um eine lange Lebensdauer des Produktes zu garantieren, muss man regelmäßig einige Wartungseingriffe
durchführen:
- Reinigen der Eingangsfilter;
- Reinigen des Filters vom Brausekopf;
- Reinigen der Edelstahloberflächen.
Diese Tätigkeiten müssen direkt vom Benutzer, entsprechend der Darstellungen, die auf den folgenden Seiten
abgebildet sind, durchgeführt werden.
FÜR ALLE ANDEREN WARTUNGSEINGRIFFE, DIE SICH AUF DAS AUSEINANDERBAUEN UND/ODER
DAS AUSWECHSELN VON BESCHÄDIGTEN BESTANDTEILEN BEZIEHEN, MUSS MAN SICH AN DAFÜR
QUALIFIZIERTES PERSONAL WENDEN.
¡CUIDADO!
Para garantizar la duración del producto durante mucho tiempo es necesario efectuar periódicamente unas
operaciones de mantenimiento:
- limpieza de los filtros de entrada;
- limpieza del filtro del pomo de ducha;
- limpieza de las superficies de acero inoxidable.
Estas operaciones pueden ser efectuadas directamente por el usuario como indicado en las páginas a
continuación.
PARA LAS DEMÁS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO RELATIVAS AL DESMONTAJE Y/O A LA
SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES DAÑADOS ES NECESARIO CONTACTAR CON PERSONAL
CALIFICADO.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения долговечности изделия необходимо периодически выполнять некоторые операции
обслуживания:
- чистку входных фильтров;
- чистку фильтра душевой лейки;
- чистку поверхностей из нержавеющей стали.
Эти операции могут выполняться непосредственно пользователем, как показано на следующих
страницах.
ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ ОБСЛУЖИВАНИЯ, КАСАЮЩИХСЯ
ДЕМОНТАЖА И/ИЛИ ЗАМЕНЫ ПОВРЕЖДЕННЫХ КОМПОНЕНТОВ, НЕОБХОДИМО ОБРАЩАТЬСЯ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προκειμένου να εξασφαλιστεί μεγάλη διάρκεια του προϊόντος είναι απαραίτητο να κάνετε περιοδικά ορισμένες
εργασίες συντήρησης:
- καθαρισμός των φίλτρων στην είσοδο
- καθαρισμός του φίλτρου του φυσητήρα
- καθαρισμός των επιφανειών από ανοξείδωτο ατσάλι.
Αυτές οι ενέργειες μπορούν να εκτελεστούν απ’ ευθείας από το χρήστη όπως φαίνεται στις σελίδες που
ακολουθούν.
ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΤΗΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΧΑΛΑΣΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΕΣΤΕ ΣΕ
ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
注意!
为保证本产品能长期正常运行,必须定期进行保养工作:
- 清洗进水口过滤装置;
- 清洗喷淋器过滤装置;
- 清洁不锈钢表面。
上述保养可直接由用户参照后续册页中的示意图进行操作。
其他所有涉及拆卸和更换破损部件的保养工作必须由专业人员操作。
8
MANUTENZIONE PERIODICA - PERIODICAL MAINTENANCE - ENTRETIEN PERIODIQUE -
REGELMÄSSIGE WARTUNGSEINGRIFFE - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ -
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 定期保养
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
CHIUDERE
CLOSE
FREDDA
COLD
CALDA
HOT
G1
Ch. 10 mm
12 mm
Ch. 20 mm
Non in dotazione
Not supplied
Non fournie
Nicht mitgelieferte
Excluida del suministro
Не включается в комплект
поставки
Δεν παρέχεται
非随配
9
MANUTENZIONE PERIODICA - PERIODICAL MAINTENANCE - ENTRETIEN PERIODIQUE -
REGELMÄSSIGE WARTUNGSEINGRIFFE - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ -
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 定期保养
Pulizia dei ltri in entrata
Fig. 1 - Prima di effettuare questa operazione di manutenzione è ASSOLUTAMENTE NECESSARIO chiudere
la rete idrica di alimentazione.
Fig. 2 - Scollegare dalla presa acqua il flessibile della doccetta e allontanare il tutto.
Fig. 3 - Utilizzando la chiave di manutenzione (G1) in dotazione, svitare i tappi di copertura dei filtri.
Fig. 4 - Utilizzando una chiave a tubo da 10mm (non in dotazione) svitare i filtri dal corpo incasso.
Fig. 5 - Svitare la ghiera posta sul retro del raccordo ed estrarre la guarnizione filtro.
Fig. 6 - Procedere con le operazioni di pulizia utilizzando acqua corrente per eliminare le impurità. Verificare
che anche le sedi siano pulite da impurità o calcare. In fine, seguendo la procedura in modo inverso, sistemare
il raccordo nelle propria sede e verificare che tutto funzioni correttamente.
Inlet filters cleaning
Fig. 1 - Before this operation it is ABSOLUTELY NECESSARY to shut the supply water mains off.
Fig. 2 - Disconnect from the water inlet the hand shower hose and take all away.
Fig. 3 - Using the maintenance wrench (G1) supplied, unscrew the cover plugs of the filters.
Fig. 4 - Using a 10mm socket spanner (not in the supply) unscrew the filters from the built-in body.
Fig. 5 - Unscrew the ring nut placed on the back of the connection and remove the filter gasket.
Fig. 6 - Carry on cleaning operations using running water to remove impurities. Check that also seats are free
from impurities or scale. Finally, following the opposite procedure, place the connection in its seat and check
that all works properly.
Nettoyage des filtres en entrée
Fig. 1 - Avant d’effectuer cette opération d’entretien il est ABSOLUMENT NECESSAIRE de fermer le réseau
hydrique d’alimentation.
Fig. 2 - Déconnecter de la prise eau le flexible de la douchette et tout éloigner.
Fig. 3 - Utilisant la clé d’entretien (G1) fournie, dévisser les bouchons de couverture des filtres.
Fig. 4 - Utilisant une clé en tube de 10mm (pas fournie) dévisser les filtres du corps encastrement.
Fig. 5 - Dévisser la virole située sur l’arrière du raccord et extraire la gaine filtre.
Fig. 6 - Procéder avec les opérations de nettoyage utilisant de l’eau courante pour éliminer les impuretés.
Vérifier que les sièges également soient exempts d’impuretés ou de calcaire. Enfin, en suivant la procédure
inverse, placer le raccord dans son siège et vérifier que tout fonctionne correctement.
Reinigen der Eingangsfilter
Abb. 1 - Bevor man diesen Wartungseingriff durchführt, MUSS MAN UNBEDINGT das Wasserversorgungsnetz
schließen.
Abb. 2 - Den Schlauch der Handbrause vom Wasserabgreifpunkt trennen und das Ganze entfernen.
Abb. 3 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung enthaltenen Wartungsschlüssels (G1), die Filter vom
Einbaukörper abschrauben.
Abb. 4 - Unter Anwendung eines 10mm Aufsteckschlüssels (nicht in der Ausstattung enthalten) die Filter vom
Einbaukörper abschrauben.
Abb. 5 - Die Gewindehülse, welche auf der des Anschlussstückes angebracht ist, losschrauben und die
Filterdichtung herausziehen.
Abb. 6 - Mit den Reinigungstätigkeiten unter Verwendung von fließendem Wasser fortfahren, um die
Verunreinigungen zu entfernen. Sich vergewissern, dass auch die Unterbringungen frei von Verunreinigungen,
bzw. Kalkablagerungen sind. Anschließend führt man das ganze Verfahren in umgekehrter Abfolge durch,
positioniert das Anschlussstück an der dafür vorgesehenen Stelle und vergewissert sich, dass alles korrekt
funktioniert.
Limpieza de los ltros de entrada
Fig. 1 - Antes de efectuar esta operación de mantenimiento es ABSOLUTAMENTE NECESARIO cerrar la red
hídrica de alimentación.
Fig. 2 - Desconecten de la toma de agua el flexo de la ducha teléfono y aléjenlo.
Fig. 3 - Utilizando la llave de mantenimiento (G1) incluida en el suministro, destornillen los tapones de cobertura
de los filtros.
Fig. 4 - Utilizando una llave de tubo de 10mm (no incluida en el suministro) destornillen los filtros del cuerpo
por empotrar.
Fig. 5 - Destornillen la virola alojada en la parte posterior de la unión y extraigan la junta filtro.
10
MANUTENZIONE PERIODICA - PERIODICAL MAINTENANCE - ENTRETIEN PERIODIQUE -
REGELMÄSSIGE WARTUNGSEINGRIFFE - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ -
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 定期保养
Fig. 6 - Efectúen las operaciones de limpieza utilizando agua corriente para eliminar las impurezas. Verifiquen
también si los asientos están limpios, sin impurezas o trazas de cal. Finalmente, siguiendo el procedimiento de
manera inversa, coloquen la unión en su propio asiento y verifiquen que todo funcione correctamente.
Чистка входных фильтров
Рис. 1 - Перед выполнением данного обслуживания НЕОБХОДИМО ОБЯЗАТЕЛЬНО перекрыть
водопроводную сеть питания.
Рис. 2 - Отключите от фитинга подключения воды гибкий шланг ручного душа и уберите его.
Рис. 3 - При помощи входящего в комплект ключа для обслуживания (G1) отвинтите закрывающие
заглушки фильтров.
Рис. 4 - При помощи торцевого ключа на 10 мм (не входит в поставку) отвинтите фильтры от встроенного
корпуса.
Рис. 5 - Отвинтите круглую гайку на задней части соединения и выньте уплотнение фильтра.
Рис. 6 - Выполните чистку в проточной воде для устранения примесей. Убедитесь, что гнезда также
очищены от грязи и водного камня. Наконец, выполняя процедуру в обратной последовательности,
установите соединение на место и проверьте исправность работы всего комплекса.
Καθαρισμός των φίλτρων στην είσοδο
Εικ. 1 - Πριν να κάνετε αυτήν την ενέργεια συντήρησης είναι ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ να κλείσετε το δίκτυο
τροφοδοσίας ύδρευσης.
Εικ. 2 - Αποσυνδέστε από την παροχή νερού τον εύκαμπτο σωλήνα που έχει το ντουσάκι και απομακρύνετέ
το όλο.
Εικ. 3 - Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί συντήρησης (G1), ξεβιδώστε τα πώματα κάλυψης των
φίλτρων.
Εικ. 4 - Χρησιμοποιώντας ένα σωληνωτό κλειδί των 10mm (δεν παρέχεται) ξεβιδώστε τα φίλτρα από το σώμα
εντοιχισμού.
Εικ. 5 - Ξεβιδώστε το παξιμάδι που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ρακόρ και βγάλτε τη φλάντζα φίλτρου.
Εικ. 6 - Προχωρήστε με τις εργασίες καθαρισμού χρησιμοποιώντας τρεχούμενο νερό για να αφαιρέσετε τις
ακαθαρσίες. Ελέγξτε ότι και οι έδρες είναι καθαρές από ακαθαρσίες ή άλατα. Τέλος, ακολουθώντας τη διαδικασία
αντίστροφα, τακτοποιήστε το ρακόρ στην έδρα του και ελέγξτε ότι όλα λειτουργούν σωστά.
清洗进水口过滤装置
图1 - 实施此项保养操作前,必须保证供水网管处于完全关闭状态。
图2 - 从进水装置上拧下手持花洒软管,将手持花洒套件靠边放置。
图3 - 使用配件中提供的保养扳手(G1)拧下过滤装置的塞盖。
图4 - 使用10毫米型管状螺母扳手(配件中未提供)从嵌入体中拧下过滤装置。
图5 - 拧下位于接头背面的螺母,取出过滤垫圈。
图6 - 用自来水清洗过滤垫圈,除去上面的杂质。检查安装位置上没有杂质或水垢。最后,按照之前所操作的相
反步骤,将接头安装回其正确的位置,并确认设备运行良好。