manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Geuther
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Geuther Fresh 1167S3 Operator's manual

Geuther Fresh 1167S3 Operator's manual

- 1 -
EDV-Nr. 222310756
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
Steinach 1
96268 Mitwitz
www.geuther.de
Stand 22.08.2013
Fresh 1167S3
DE
GB
FR
NL
IT
DK
ES
HU
FI
SI
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1167S3
WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU
LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN.
Instructions for assembly and use for Art. No. 1167S3
IMPORTANT! READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Instructions de montage et d’emploi pour article n° 1167S3
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 1167S3
BELANGRIJK! DE VOLGENDE HANDLEIDINGEN DIENEN ZORGVULDIG GELE-
ZEN TE WORDEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING.
Istruzioni di montaggio e uso per l‘art. n°. 1167S3
IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE
ATTENTAMENTE E CONSERVATE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 1167S3
VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT
OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG.
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 1167S3
IMPORTANTE! LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE
ATENTAMENTE Y GUARDARSE COMO FUTURA REFERENCIA.
Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 1167S3
FONTOS! ALAPOSAN OLVASSUK EL AZ ALÁBBI LEÍRÁSOKAT ÉS
ŐRIZZÜK MEG ŐKET, HA KÉSŐBB UTÁNA AKARUNK NÉZNI VALAMINEK.
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 1167S3
TÄRKEÄÄ! LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ
NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 1167S3
VAŽNO! SKRBNO PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA IN JIH
SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
- 2 -
Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 1167S3
VAŽNO! SLJEDEĆE UPUTE PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA
KASNIJE.
Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 1167S3
VIKTIG! LES INSTRUKSJONEN NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR SE-
NERE REFERANSE.
Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 1167S3
WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WSKAZÓWKI
I ZACHOWAĆ JE, BY MÓC SKORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI.
Návod na sestavení a používání pro výr. č. 1167S3
DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A
USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ.
Instruções de montagem e uso para o art. n°1167S3
IMPORTANTE! AS SEGUINTES INSTRUÇÕES TÊM DE SER LIDAS COM
ATENÇÃO E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Ürün No. 1167S3 için kurma ve kullanım talimatı
ÖNEMLI! AŞAĞIDAKİ TALİMATLARIN İTİNALI BİR ŞEKİLDE OKUNMASI VE
İLERİDE TEKRAR OKUNABİLMESİ İÇİN SAKLANMASI GEREKMEKTEDİR.
Инструкции по сборке и использованию для артикула № 1167S3
ВАЖНО! НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ
НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЬ ИХ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
Návod na montáž a použitie k prod. č.: 1167S3
DÔLEŽITÉ! NASLEDOVNÉ NÁVODY SA MAJÚ POZORNE PREČÍTAŤ A
ODLOŽIŤ PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE.
Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 1167S3
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT FÖLJANDE ANVISNINGAR OCH SPARA
DEM FÖR SENARE BRUK.
Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 1167S3
VAŽNO! SLEDEĆA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE
ZA KASNIJE.
組み立て・使用説明書 品番 1167S3
重要! 以下の取扱説明はよくお読みになり、今後の確認のため
に保管してください。
安装与使用说明 – 型号 1167S3
请注意! 请仔细阅读以下说明并留档备查。
제품-No. 의 조립 및 사용 설명서 1167S3
중요사항! 다음의 사용설명서를 꼼꼼히 읽고, 나중을 위해 잘 보관하
십시오.
NO
PL
CZ
PT
TR
RU
SK
SE
RS
JP
CN
KR
HR
- 3 -
Teileliste
List of parts as illustrated
Liste de pièces comme
illustrée Onderdelenlijst
Listino pezzi
Indhold
Lista de piezas
Alkotóelemek jegyzéke
Osaluettelo
Seznam elementov
Popis dijelova
Delliste
Wykaz części
Seznam součástí
Lista de peças
Parça listesi
Перечень деталей
Zoznam súčiastok
Artikellista
Spisak delova
パーツリスト
零部件表
부품 목록
Art. Nr. X011100038
6 x
Art. Nr. Z011100778
3 x
L
2 x
K
Art. Nr. X011700116
I
A
Art. Nr. X011101070
1 x
B
Art. Nr. X011101069
1 x
D
Art. Nr. X011101074
3 x
G
H
Art. Nr. Y011300124
1 x
Art. Nr. Y011300123
2 x
N2
Art. Nr. X011101071
2 x
C
Art. Nr. X011101072
1 x
Art. Nr. X011101073
E
1 x
Art. Nr. X011101075
2 x
F
1 x
Art. Nr. X011700117
J
MGrün
green
vert
N1
Art. Nr. Y011300129V3
1 x
Orange
orange
orange
424 mm
434 mm
Art. Nr. Y011300130V2
1 x
Art. Nr. Y011300129V2
1 x
424 mm
Gelb
yellow
jaune
Art. Nr. Y011300129V1
2 x
424 mm
434 mm
Art. Nr. Y011300130V1
1 x
Weiß
white
blanc
N3
Art. Nr. Y011300129V4
2 x
424 mm
434 mm
Art. Nr. Y011300130V3
1 x
Braun
brown
brun
Art. Nr. Y011300127
1 x
Art. Nr. Y011300126
2 x
O P
Q1
Art. Nr. Y011300128V3
Gelb
yellow
jaune
Grün
green
vert
1 x 1 x
Orange
orange
orange
Art. Nr. Y011300128V2
1 x
Art. Nr. Y011300128V1
3 x
Q2 Weiß
white
blanc
Art. Nr. Y011300128V5
3 x
Q3 Braun
brown
brun
Art. Nr. Y011300128V4
- 4 -
Art. Nr. 202060006
36 x
Ø8x30
Art. Nr. 204500124
16 x
Art. Nr. 205500045
24 x
Art. Nr. 204820003
81 x
Ø3,0x20
16 x
Art. Nr. 204500153
Art. Nr. 204500184 3 x
Art. Nr. 204830005
18 x
Art. Nr. 204500100
12 x
Art. Nr. 204500101
12 x
Ø6,3x11
Ø4x27
9 x
Art. Nr. 204820018
Art. Nr. 205500039
8 x
Art. Nr. 204830001
Ø7x40 6 x
Art. Nr. 204870002
SW 4 1 x
3 x
Art. Nr. 204700019Art. Nr. 204810001
18 x
Ø3,5x17
9 x
Art. Nr. 204700018
Art. Nr. 204700017
9 x
Art. Nr. 205500032
3 x
Art. Nr. 205500046
6 x Ø3,0x13
Art. Nr. 204810014
6 x
A
B
1
8 x
4 x
2
8 x16 x
Ø8x30
2 x
C
- 5 -
D
E
3
8 x16 x
Ø8x30
8 x
4 x
Ø8x30
F
4
2 x
Ø7x40 6 x
SW 4 1 x
E
F
5
F
- 6 -
G
12 x
5
3 x
6
180°
2.
1.
E
D
C
C
7
180°
2.
1.
B
A
- 7 -
8
3.
2.
1.
8 x
G
G
G
54 x
Ø3,0x20
8 x
9
90°
J
I
I
- 8 -
10
SK
SE
RS
JP
CN
KR
Bitte stellen Sie jetzt den Schrank an die gewünschte Position, denn jetzt ist er am leichtesten zu bewegen.
Achten Sie beim Verschieben darauf, dass Sie den Schrank leicht anheben, um ein Ausbrechen der Füße zu vermeiden.
Now please place the cabinet in the desired position because it is now easiest to move.
When shifting the cabinet, lift it slightly to prevent the feet breaking off.
Veuillez placer à présent l‘armoire à l‘endroit souhaité, car vous pourrez encore la déplacer très facilement.
Veillez en déplaçant l‘armoire à la soulever légèrement an d‘éviter que les pieds ne se cassent.
Gelieve nu de kast op de gewenste positie te plaatsen daar deze nu het gemakkelijkst verplaatst kan worden.
Als u de kast verschuift moet u erop letten, dat u deze een beetje opheft opdat de voetjes niet afbreken.
Mettere adesso l‘armadio nella posizione desiderata essendo adesso più facile da spostare.
Si raccomanda di sollevare l‘armadio leggermente dal pavimento per evitare di scheggiarne i piedi.
Stil skabet det ønskede sted, da det nu er lettest at ytte.
Når skabet yttes, er det vigtigt at løfte det lidt, da fødderne ellers kan brække af.
Colocar ahora el armario en la posición usual, pues ahora puede moverse más fácilmente.
Al deslizarlo, procurar elevar el armario ligeramente para evitar que se salgan los pies.
Kérjük, most állítsa a szekrényt a kívánt helyzetbe, mert most mozgatható a legkönnyebben.
A tologatásnál ügyeljen arra, hogy a szekrényt valamelyest megemelje, ezzel elkerülve a lábak kitörését.
Sijoita kaappi haluttuun paikkaan, sillä nyt se on kevyin siirtää.
Nosta kaappia hieman sitä työntäessäsi, jotta sen jalat eivät katkea.
Prosim, da sedaj postavite omaro v zaželjeno pozicijo, kajti sedaj jo je še najenostavneje premikati.
Pri postiranju in premikanju pazite, da omaro rahlo privzdignite, ker se s tem izognete poškodovanju ali odlomu omarnih
podstavkov-nog.
Postavite ormar u željeni položaj jer ga je sada najlakše pomicati.
Pri pomicanju pripazite da neznatno podignete ormar kako biste izbjegli da se slome stopala.
Sett skapet så på plass der det skal stå, det er nå lettere å bevege.
Når du skyver skapet må du passe på at du løfter det litt opp, for å unngå at føttene brekker av.
Prosimy o ustawienie szafki w żądanym miejscu, ponieważ dopiero wtedy można ją ostrożnie przesuwać.
Podczas przesuwania należy ją lekko unieść, żeby zapobiec wyłamaniu się nóg.
Postavte prosím šatník na požadované místo, protože nyní s ním lze nejsnáze pohybovat.
Při posouvání prosím šatník lehce nadzvedávejte, abyste zabránili ulomení nožek.
É favor colocar o armário na posição desejada, pois agora é possível deslocá-lo facilmente.
Ao deslocá-lo, levante o armário um pouco para evitar que os pés quebrem.
Şimdi, lütfen dolabı arzu edilen pozisyona koyunuz, çünkü şu anda en kolay hareket ettirilebilir durumdadır.
Ayakların kırılmasını önlemek için itme esnasında dolabı haf kaldırmaya dikkat ediniz.
Пожалуйста, поставьте сейчас столик в нужное положение, так как сейчас он перемещается легче всего.
При перемещении обратите внимание на то, чтобы столик был немного поднят, так можно избежать
отламывания ножек.
Postavte skriňu do želanej pozície, nakoľko teraz ju môžete najľahšie hýbať.
Pri posune dajte pozor na to, aby ste skriňu ľahko nadvihli, aby ste predišli vylomeniu nôh.
Ställ nu skåpet på den önskade platsen för det är nu det är som lättast att ytta det.
Var noga med att lyfta skåpet något när det yttas för att undvika att fötterna trycks ut.
Molimo Vas da sada postavite orman na željeno mesto, jer ga sad možete najlakše pomeriti.
Prilikom premeštanja odignite orman od poda, kako se nogari ne bi prelomili.
チェストを希望の場所に設置してください。チェストは簡単に動かせます。移動の際は、台座の部分が壊れないようにチ
ェストを軽く持ち上げてください。
请将柜子安放在选定的位子,因现在最便于调整柜子的放置位。移动时请稍微抬高柜子,以防柜脚脱离。
이제 옷장을 가장 손쉽게 움직일 수 있으므로 지금 원하는 위치에 옷장을 놓으십시오.
옮기는 도중 옷장의 발이 꺾어지는 것을 피하기 위해 주의를 기울여 옷장을 살짝 들어올려주십시오.
DE
GB
FR
NL
IT
DK
ES
HU
FI
SI
HR
NO
PL
CZ
PT
TR
RU
11 3 x
18 x
Ø6,3x11
3 x
- 9 -
3 x
Ø3,0x20
424 mm
10 mm
Gelb
yellow
jaune
MN1 N2 Weiß
white
blanc
N3 Braun
brown
brun
57 mm
424 mm
Grün
green
vert
M
N1 N2 Weiß
white
blanc
N3 Braun
brown
brun
10 mm
57 mm
12
Orange
orange
orange
N1 N2 Weiß
white
blanc
N3 Braun
brown
brun
434 mm
L
!
!
!
3 x
Ø3,0x20
3 x
Ø3,0x20
- 10 -
13 3 x
Ø4x27
Ø4x27 9 x
K
14
L
M
Orange
orange
orange
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
Grün
green
vert
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
MGelb
yellow
jaune
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
2.
4.
1.
90°
3.
- 11 -
15
640 mm 640 mm
640 mm 640 mm
640 mm 640 mm
9 x
P
P
O
Orange
orange
orange
Q1 Q2 Weiß
white
blanc
Q3 Braun
brown
brun
Gelb
yellow
jaune
Q1 Q2 Weiß
white
blanc
Q3 Braun
brown
brun
Grün
green
vert
Q1 Q2 Weiß
white
blanc
Q3 Braun
brown
brun
16
18 x
Ø3,5x17
9 x
62,5 mm
18 x
Ø3,0x20
Ø3,5x17
Ø3,0x20
3 x
6 x
Ø3,0x13 6 x
1. 2.
!
- 12 -
24 x
1.
klackklack
+
-
1.
18
3 x
P
P
O
17
2.
H
H
H
H
H
H
Orange
orange
orange
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
Grün
green
vert
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
Gelb
yellow
jaune
Weiß
white
blanc
Braun
brown
brun
- 13 -
Achtung !
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt ! So schützen Sie es vor Unfällen.•
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten ! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.•
Vermeiden Sie so Verletzungsrisiken für Ihr Kind.
Zur• Reinigung nur warmes Wasser verwenden !
Das• Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
Es• dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Caution !
In the interests of accident prevention, never leave your child unattended • !
Make sure the screws are tight! If necessary, tighten the screws. • This way, you prevent your child hurting itself.
Only use warm water for cleaning !•
The product must not be used if any parts are missing or broken.•
Only use spare parts supplied by the manufacturer.•
Attention !
Ne• laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci lui évitera les accidents !
Veuillez• toujours veiller à ce que les vis soient bien serrées ! Resserrer les vis en cas de besoin.
Vous épargnerez ainsi à votre enfant les risques de blessures.
N‘utiliser• que de l‘eau chaude pour le nettoyage !
Il• est interdit d’utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
N• ‘utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Let op !
Laat• uw kind niet zonder toezicht, zo beschermt u het tegen ongevallen!
Gelieve• continu op een vaste zitting van de schroeven te letten !
Indien noodzakelijk, de schroeven aanhalen. Vermijd letselrisico’s voor uw kind.
Gebruik• voor de reiniging alleen warm water !
Gebruik• het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Er• mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Attenzione !
Non• lasci il Suo bambino incustodito, così lo protegge da incidenti!
Controllare• regolarmente che le viti siano avvitate saldamente! Se necessario stringerle.
In questo modo evita che il Suo bambino si ferisca.
Per• la pulizia usare solo acqua calda !
Non• utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
Nel• caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere usato.
Bemærk !
Hold hele tiden øje med barnet, så der ikke sker uheld! •
Se• efter om skruerne er spændt godt fast! Hvis ikke, efterspændes disse.
Drag omsorg for, at barnet ikke kommer til skade på nogen måde.
Rengøres• med varmt vand!
Produktet• må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
Benyt• kun reservedele, der leveres af producenten.
Atención !
Tenga cuidado del niño en todo momento, así evitará accidentes! •
Preste• atención que el tornillo esté siempre en su sitio y bien apretado!
En caso necesario apriételo nuevamente. De esa manera evitará riesgos para su niño.
Use• exclusivamente agua caliente para su limpieza !
El• producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza defectuosa.
Utilice• sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Figyelem
Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezzel megóvhatja a balesetektől! •
Kérjük• , mindenkor ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosan meg legyenek húzva!
Szükség esetén a csavarokat újból meg kell húzni. Ezzel elháríthatja gyermeke sérülésének veszélyét.
Tisztításhoz• csak meleg vizet használjon!
A termék• nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.•
DE
GB
FR
NL
IT
DK
ES
HU
- 14 -
SI
HR
NO
PL
CZ
PT
TR
Huomio !
Älä jätä lastasi ilman valvontaa, siten suojaat sitä onnettomuuksilta!•
Tarkista• aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa.
Näin vältät lapsen loukkaantumisriskin.
Puhdista• pelkällä lämpimällä vedellä!
Tuotetta• ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
Vain• valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
Pozor !
Ne• puščajte otroka brez nadzora. Samo tako ga najbolje ščitite pred nezgodami.
Prosim• , redno pazite na dobro pritrjenost vijakov! Po potrebi vijake še enkrat privijte.
S tem se izognete nevarnosti poškodb.
Za• čiščenje uporabljajte samo toplo vodo !
Tega• izdelka ne smete uporabljati, če manjkajo posamezni deli ali pa so polomljeni.
Uporabljati• smete samo tiste rezervne dele, ki jih je dostavil proizvajalec.
Pozor !
Ne ostavljajte dijete bez nadzora kako biste ga zaštitili od nezgoda!•
Redovito• provjeravajte jesu li vijci čvrsto stegnuti! Prema potrebi ih dodatno stegnite.
Time ćete spriječiti opasnost od ozljeda vašeg djeteta.
Za• čišćenje koristite samo toplu vodu!
Proizvod• se ne smije koristiti ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni.
Smiju• se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporuči proizvođač.
Obs !
La ikke barnet være alene uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell!•
Pass• på at alle skruene er skrudd godt fast! Om nødvendig må skruene skrues fast.
På den måten unngår du at det oppstår risiko for skade på barnet.
For• rengjøring må det kun brukes varmt vann!
Stellestasjonen• må ikke brukes dersom deler av den mangler eller er ødelagt.
Det• må brukes reservedeler som er levert av produsenten.
Uwaga !
Prosimy o nie pozostawianie dziecka bez opieki. W ten sposób chronimy• je przed wypadkiem.
Prosimy• o zwracanie ciągłej uwagi na właściwe dokręcenie śrub! W razie potrzeby należy śruby
dociągnąć. Prosimy o unikanie ryzyka powstania obrażeń u dziecka.
Do• mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę!
Produkt• nie może być używany w żadnym przypadku, jeśli brakuje jego części konstrukcyjnych
lub są uszkodzone.
Należy• stosować części zamienne dostarczane wyłącznie przez producenta.
Pozor !
Nenechávejte své dítě bez dozoru, tak je ochráníte před úrazy!•
Stále• prosím dbejte na pevné utažení šroubů! V případě potřeby šrouby dotáhněte.
Vyhnete se tak riziku zranění svého dítěte.
Na• čištění používat pouze teplou vodu!
Tento• výrobek se nesmí používat, pokud některé jeho části chybí nebo jsou rozbité.
Smí• se používat pouze náhradní díly dodané výrobcem.
Atenção!
Não deixe o seu lho sem supervisão para protegê-lo contra acidentes !• É favor sempre observar o assento xo dos parafusos ! Aperte os parafusos, caso necessário. • Assim, pode evitar riscos de feridas do seu lho.
Só• utilize água morna para a limpeza !
O• produto não deverá ser utilizado, se peças faltarem ou estiverem quebradas.
Só• deverão ser utilizadas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante.
Dikkat !
Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız, bu şekilde kazalara karşı korursunuz !•
Lütfen• sürekli vidaların sıkı oturmuş olmasına dikkat ediniz! Gerektiğinde vidaları sıkınız.
Bu şekilde çocuğunuzun yaralanma riskini ortadan kaldırmış olursunuz.
Temizlemek• için sadece sıcak su kullanınız !
Eğer• parçalar eksikse veya kırılmışsa, o zaman ürünün kullanılması yasaktır.
Sadece• imalatçı tarafından teslim edilmiş yedek parçalar kullanılabilir.
FI
- 15 -
Предостережение!
Не• оставляйте ребенка без присмотра! Таким образом Вы защитите его от несчастных случаев.
Всегда• следите за прочностью посадки болтов! При необходимости подтяните болты.
Так Вы убережете ребенка от опасности получения травмы.
ОДля• очистки используйте только теплую воду!
Запрещается• пользоваться изделием, если отсутствуют или повреждены его части.
Разрешается• использование только запчастей, поставленных изготовителем.
Pozor!
Nenechajte Vaše dieťa nikdy bez dozoru! Takto ho chránite pred nehodami.•
Dajte vždy pozor na to, aby skrutky boli dobre upevnené! V prípade potreby dotiahnite skrutky! Takto •
predídete riziku poranenia dieťaťa.
K čisteniu používajte iba teplú vodu!•
Nepoužívajte výrobok, ak chýbajú alebo sú poškodené súčiastky.•
Používajte iba náhradné diely dodávané výrobcom.•
Observera !
Lämna inte ditt barn utan uppsikt! Så skyddar du det mot olyckor.•
Kontrollera alltid att skruvarna sitter fast ordentligt! Efterdra skruvarna när detta behövs.•
Undvik skaderisker för ditt barn på detta sätt.
Använd bara varmt vatten till rengöringen!•
Produkten får inte användas när delar saknas eller är trasiga.•
Det är bara reservdelar som levererats av tillverkaren som får användas.•
Pažnja!
Ne ostavljate decu bez nadzora! Samo tako ih možete zaštititi od nesreća.•
Uvek pazite na dobru pričvršćenost zavrtanja! Po potrebi ih dotegnite.•
Na taj način ćete rizik od povređivanja svesti na minimum.•
Za čišćenje koristite samo toplu vodu!•
Proizvod sme da se koristi samo ako je potpun i ako na njemu nije ništa polomljeno.•
Smeju se koristiti samo originalni rezervni delovi koje je isporučio proizvođač.•
注意!
お子様から目を離さないでください!お子様を事故から守るためです。•
ネ• ジがしっかりと固定されているか常に確認してください!必要に応じてネジを締めなおしてください。
お子様をケガの危険から守るためです。
お手入れの際は、ぬるま湯のみを使用してください!•
部品が欠如または破損している場合、製品を絶対に使用しないでください。•
メーカー純正のスペアパーツのみを使用してください。•
注意!
请看护好您的孩子!以防事故发生。•
请确保螺栓紧固!需要时请再次固紧螺栓,以免您的孩子受伤害。 •
请用温水清洁!•
不可使用零部件不全或损坏产品。•
只允许使用生产商提供的零部件备件。•
주의!
귀하의 어린아이를 잘 감시하고 홀로 두지 마십시오! 그럼으로써 어린아이를 사고로 부터 보호할 수 •
있습니다.
나사를 조인• 곳이 단단하게 고정되어 있는지 항상 주의해 주십시오! 필요한 경우 나사를 다시
조여주십시오. 그럼으로써 귀하의 어린아이를 상해의 위험으로 부터 보호할 수 있습니다.
청소하려면 온수만을 사용하십시오!•
부품들이 빠져있거나 부서져 있으면 제품을 사용하지 말아야 합니다.•
제조회사에서 공급된 예비 부품만을 사용해야 합니다.•
RU
SK
SE
RS
JP
CN
KR

Other Geuther Indoor Furnishing manuals

Geuther Cottage 1178WK User manual

Geuther

Geuther Cottage 1178WK User manual

Geuther Schneewittchen 1109S3 User manual

Geuther

Geuther Schneewittchen 1109S3 User manual

Geuther Cottage 1178WK User manual

Geuther

Geuther Cottage 1178WK User manual

Geuther Marlene 1172WR User manual

Geuther

Geuther Marlene 1172WR User manual

Geuther Marlene 1172S3 Operator's manual

Geuther

Geuther Marlene 1172S3 Operator's manual

Geuther Mette 1193S3 Operator's manual

Geuther

Geuther Mette 1193S3 Operator's manual

Geuther Marit 1142TR User manual

Geuther

Geuther Marit 1142TR User manual

Geuther Bambino 2520 User manual

Geuther

Geuther Bambino 2520 User manual

Geuther 2782 User manual

Geuther

Geuther 2782 User manual

Geuther Lawalu 1176WK Operator's manual

Geuther

Geuther Lawalu 1176WK Operator's manual

Geuther 4722 Purelock Operator's manual

Geuther

Geuther 4722 Purelock Operator's manual

Geuther Marlene 1172S2 User manual

Geuther

Geuther Marlene 1172S2 User manual

Geuther 2761 Operator's manual

Geuther

Geuther 2761 Operator's manual

Geuther Cottage 1178WR User manual

Geuther

Geuther Cottage 1178WR User manual

Geuther Activity 2412SET WEGU User manual

Geuther

Geuther Activity 2412SET WEGU User manual

Geuther 4793 Operator's manual

Geuther

Geuther 4793 Operator's manual

Geuther Marit 1142S3 User manual

Geuther

Geuther Marit 1142S3 User manual

Geuther Sol 1188WR User manual

Geuther

Geuther Sol 1188WR User manual

Geuther Marlene 1172WK User manual

Geuther

Geuther Marlene 1172WK User manual

Geuther 2768 User manual

Geuther

Geuther 2768 User manual

Geuther Cassini 1183S3 Operator's manual

Geuther

Geuther Cassini 1183S3 Operator's manual

Geuther Bocaccio 1161WK Operator's manual

Geuther

Geuther Bocaccio 1161WK Operator's manual

Geuther Cottage 1178S3 User manual

Geuther

Geuther Cottage 1178S3 User manual

Geuther Mette 1193WK User manual

Geuther

Geuther Mette 1193WK User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

QU-AX COMFORT 05 05 25 Series manual

QU-AX

QU-AX COMFORT 05 05 25 Series manual

Symmons 1003-ACP-24 Installation Brief

Symmons

Symmons 1003-ACP-24 Installation Brief

Exclusive Heritage BV-10036S-WMES installation manual

Exclusive Heritage

Exclusive Heritage BV-10036S-WMES installation manual

Links LIVIO 20 90 08 10 Assembling Instruction

Links

Links LIVIO 20 90 08 10 Assembling Instruction

HunterDouglas Pirouette Installation operation care

HunterDouglas

HunterDouglas Pirouette Installation operation care

GPM DESTOROAK Assembly instructions

GPM

GPM DESTOROAK Assembly instructions

Donco kids 1573 Assembly instructions

Donco kids

Donco kids 1573 Assembly instructions

SleepSafe Beds SleepSafe Product Assembly Guide

SleepSafe Beds

SleepSafe Beds SleepSafe Product Assembly Guide

YitaHome FTBFSD-6008 Assembly instructions

YitaHome

YitaHome FTBFSD-6008 Assembly instructions

Polini kids Fun 1000 manual

Polini kids

Polini kids Fun 1000 manual

Next MALVERN Assembly instructions

Next

Next MALVERN Assembly instructions

Next LOUIS 649432 Assembly instructions

Next

Next LOUIS 649432 Assembly instructions

Sauder New Grange 422180 manual

Sauder

Sauder New Grange 422180 manual

Furniture of America CM7952C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7952C Assembly instructions

Picket House Furnishings B.10253.NSE Assembly instruction

Picket House Furnishings

Picket House Furnishings B.10253.NSE Assembly instruction

Safavieh Furniture AMH8503A manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture AMH8503A manual

Manhattan Comfort Libra 45.35 quick start guide

Manhattan Comfort

Manhattan Comfort Libra 45.35 quick start guide

Rauch M2803 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2803 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.