manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gewiss
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Gewiss MSX/M 250c User manual

Gewiss MSX/M 250c User manual

IT FR
EN ES DE
MSX
Contenuto dell’imballo/Attrezzi
Contents of the package/Tools
Contenu de l'emballage /Outils
Contenido del embalaje/Herramientas
Inhalt der Verpackung/Werkzeuge
N° 1
N° 1
N° 2
Avvertenze
Warnings
Avertissements
Advertencias
Hinweise
OFF()
LED
OFF( )
MCCB
MSX/M 250c
MSX/D 125
MSX/D/E 160-250
Montaggio
Assembly
Montage
Montaje
Montage
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
- Non toccare il dispositivo di trascinamento leva posto sul
retro del telecomando. Potreste ferirvi.
- Assicurarsi di aver collegato il morsetto E alla terra. In caso
contrario c’è rischio di shock elettrico.
PRECAUZIONI DI IMPIEGO
- Campo di funzionamento:
85 ÷ 110% della tensione nominale.
Sovratensioni o sottoalimentazioni possono provocare
bruciature.
- Non superare 10 operazioni consecutive di apertura,
chiusura, riarmo. In caso contrario c’è pericolo di bruciatura.
- Togliere tensione se l’interruttore associato non commuta la
sua posizione entro 3 secondi dal comando. In caso contrario
c’è pericolo di bruciatura.
- La tensione di isolamento del Telecomando è di 1500Vca
applicata per 1 minuto tra il circuito di alimentazione ed il
morsetto di terra E.
Nel caso di alimentazione a 24Vcc la tensione di isolamento
è di 500Vca. Tensioni superiori possono danneggiare il
telecomando.
- Non azionare il telecomando se non è già installato
sull’interruttore associato. Potrebbe danneggiarsi.
- Una lunga inattività può produrre malfunzionamenti.
Eettuare periodicamente almeno qualche manovra.
ALTRE PRECAUZIONI
- Il LED “presenza alimentazione” acceso, segnala la
possibilità di azionare elettricamente il dispositivo. In caso
sia spento, estrarre la maniglia per l’azionamento manuale
indi reinserirla nella sua sede. Se il telecomando è
correttamente alimentato, il LED si accenderà.
- Estrarre sempre dalla sua sede la maniglia di azionamento
prima di azionare l’interruttore manualmente.
- Qualora l’interruttore intervenga per sovraccarico (termico)
attendere alcuni minuti prima di richiuderlo.
INSTALLATION PRECAUTIONS
- Do not touch the lever dragging device on the back of the remote
control. You might get injured.
- Make sure terminal E is earthed. Otherwise, there is a risk of
electric shock.
USER PRECAUTIONS
- Operating field:
85 - 110% of rated voltage.
An overvoltage or insucient power supply may cause burns.
- Do not exceed 10 consecutive opening, closure, reset operations.
Otherwise, there is a risk of burns.
- Disconnect the voltage if the associated circuit breaker does not
change its position within 3 seconds of the command. Otherwise,
there is a risk of burns.
- The insulating voltage of the remote control is 1500V AC applied
for 1 minute between the supply circuit and the earth terminal E.
In the case of a 24V DC power supply, the insulating voltage is
500V AC. Higher voltage levels may damage the remote control.
- Do not activate the remote control until it has been installed on
the associated circuit breaker. It may get damaged.
- A long period of non-use might lead to malfunctioning. Perform at
least a few operations now and again.
OTHER PRECAUTIONS
- If the “power supply enabled” LED is ON, this means the device
can be electrically operated. If the LED is OFF, take the handle for
manual operation out of its seat and then put it back in again. If
the remote control is correctly powered, the LED will light up.
- Always take the operating handle out of its seat before operating
the circuit breaker manually.
- If the circuit breaker trips due to a thermal overload, wait a few
minutes before resetting it.
CONSIGNES D’INSTALLATION
- Ne pas toucher le dispositif d’entraînement du levier situé sur
l’arrière de la télécommande. Risque de blessure.
- S’assurer du raccordement de la borne E à la terre. Dans le cas
contraire, risque de choc électrique.
CONSIGNES D’UTILISATION
- Champ de fonctionnement:
85 à 110% de la tension nominale.
Les surtensions et les sous-alimentations peuvent provoquer des
brûlures.
- Ne pas dépasser 10 opérations consécutives d’ouverture, de
fermeture ou de réarmement. Dans le cas contraire, risque de
brûlure.
- Couper l’alimentation si l’interrupteur associé ne commute pas sa
position dans les 3 secondes à compter de la commande. Dans le
cas contraire, risque de brûlure.
- La tension d’isolement de la télécommande est de 1500 Vca
appliquée sur 1 minute entre le circuit d’alimentation et la borne
de terre E.
En cas d’alimentation en 24 Vcc, la tension d’isolement est de
500 Vca. Une tension supérieure peut détériorer la
télécommande.
- Ne pas actionner la télécommande si elle n’est pas déjà installée
sur l’interrupteur associé. Risque de détérioration.
- Une longue période d’inactivité peut provoquer des
dysfonctionnements. Exécuter périodiquement quelques
manœuvres.
AUTRES CONSIGNES
- Le voyant de présence de l’alimentation allumé signale la
possibilité d’actionner le dispositif. S’il est éteint, extraire la
poignée d’actionnement manuel, puis la réinsérer sur son siège. Si
la télécommande est correctement alimentée, le voyant s’allume.
- Toujours extraire la poignée de son siège avant d’actionner
l’interrupteur manuellement.
- Si l’interrupteur intervient pour une surcharge (thermique), atten-
dre quelques minutes avant de le refermer.
Ø 2,2 x L 9,5 mm
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
- No tocar el dispositivo de arrastre de palanca, ubicado en la
parte trasera del mando a distancia. Podría herirse.
- Asegurarse de conectar el borne E a tierra. En caso contrario,
hay riesgo de electrocución.
PRECAUCIONES DE USO
- Rango de funcionamiento:
85 ÷ 110% de la tensión nominal.
Tensiones superiores o inferiores a la indicada pueden provocar
quemaduras.
- No superar 10 operaciones consecutivas de apertura, cierre,
rearme. En caso contrario, hay peligro de quemadura.
- Cortar la tensión si el interruptor asociado no cambia su posición
dentro de los 3 segundos desde el mando a distancia. En caso
contrario, hay peligro de quemadura.
- La tensión de aislamiento del Mando a distancia es de 1500 Vca,
aplicada por 1 minuto, entre el circuito de alimentación y el borne
de tierra E.
En caso de alimentación a 24 Vcc la tensión de aislamiento
es de 500 Vca. Tensiones superiores pueden dañar el mando a
distancia.
- No accionar el mando a distancia si aún no se encuentra
instalado en el interruptor asociado. Podría dañarse.
- Un largo período de inactividad puede ocasionar desperfectos.
Realizar periódicamente, al menos, alguna maniobra.
OTRAS PRECAUCIONES
- El LED “presencia de alimentación” encendido, indica la
posibilidad de accionar eléctricamente el dispositivo. En caso de
que se encuentre apagado, extraer la manilla de accionamiento
manual y volver a introducirla en su alojamiento. Si el mando a
distancia recibe la alimentación correcta, el LED se encenderá.
- Extraer siempre de su alojamiento la manilla de accionamiento,
antes de accionar el interruptor manualmente.
- Si el interruptor interviene por sobrecarga (térmica), aguardar
unos minutos antes de volver a cerrarlo.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION
- Die Mitnehmervorrichtung des Hebels auf der Rückseite der
Fernsteuerung nicht berühren. Dies könnte zu Verletzungen
führen.
- Sicherstellen, dass die Klemme E an die Erdung angeschlossen
wurde. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG
- Betriebsbereich:
85 ÷ 110% der Bemessungsspannung.
Überspannungen oder Unterversorgungen können zum
Durchbrennen führen.
- Nicht 10 aufeinanderfolgende Önungs-, Schließ- oder
Rücksetzungsvorgänge überschreiten. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Durchbrennens.
- Die Spannung unterbrechen, wenn der verknüpfte Schalter
seine Stellung nicht innerhalb von 3 Sekunden nach dem Befehl
wechselt. Andernfalls besteht die Gefahr eines Durchbrennens.
- Die Isolierspannung der Fernsteuerung beträgt 1500Vac, die 1
Minute lang zwischen dem Versorgungskreis und der
Erdungsklemme E anliegt.
Im Falle einer 24Vdc-Versorgung beträgt die Isolierspannung
500Vac. Höhere Spannungen können die Fernsteuerung
beschädigen.
- Die Fernsteuerung nicht betätigen, wenn sie noch nicht am
verknüpften Schalter installiert wurde. Sie könnte dadurch
beschädigt werden.
- Eine längere Nichtbenutzung könnte zu Betriebsstörungen
führen. Regelmäßig zumindest einige Steuerungen durchführen.
WEITERE VORSICHTSMASSNAHMEN
- Wenn die LED “Speisungspräsenz” leuchtet, bedeutet dies, dass
das Gerät elektrisch betätigt werden kann. Ist sie ausgeschaltet,
den Gri für die manuelle Betätigung herausziehen und dann
wieder in seinen Sitz einsetzen. Wenn die Fernsteuerung korrekt
versorgt wird, leuchtet die LED auf.
- Den Betätigungsgri immer aus seinem Sitz ziehen, bevor der
Schalter manuell betätigt wird.
- Falls der Schalter aufgrund einer Überlast (Schutzschalter)
ausgelöst wird, einige Minuten abwarten, bevor er wieder
geschlossen wird.
ULTIMA REVISIONE 06/2020 AS10711 cod. 7.43.3.081.2
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected]
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com
24h
ON()
TRIP RESET
OFF( )
TIRARE PER SGANCIARE L'INTERRUTTORE
PULL TO TRIP THE CIRCUIT BREAKER
TIRER POUR DÉCROCHER L'INTERRUPTEUR
TIRAR PARA DESENGANCHAR EL INTERRUPTOR
ZIEHEN, UM DEN SCHALTER ZU LÖSEN
LED ON
LED OFF
Blocco in OFF con lucchetto
Padlocking in the OFF position
Blocage sur OFF avec cadenas
Bloqueo en OFF con candado
Verriegelung auf AUS mit Vorhängeschloss
ON
OFF
RESET
LED OFF LED ON
Ø 5.5-8
Smontaggio
Disassembly
Démontage
Desmontaje
Ausbau
Non sganciare l’interruttore quando è aperto in posizione OFF.
In caso contrario, se ciò avvenisse, occorre prima chiudere elettricamente e poi riaprire
elettricamente l’interruttore per resettarlo.
Do not trip the circuit breaker when it’s open in the OFF position. If this situation arises, first of all
switch the circuit breaker on and then o again electrically, to reset it.
Ne pas décrocher l’interrupteur lorsqu’il est ouvert en position OFF. Dans le cas contraire, il faudra
tout d’abord refermer électriquement l’interrupteur, puis le rouvrir électriquement pour le restaurer.
No desenganchar el interruptor cuando se encuentra abierto en posición OFF. En caso contrario, si
esto sucede, en primer lugar, se debe cerrar eléctricamente y, luego, volver a abrir eléctricamente el
interruptor para restablecerlo.
Den Schalter nicht lösen, wenn er in AUS-Stellung geönet ist. Falls dies geschehen sollte, muss der
Schalter zuerst elektrisch geschlossen und dann wieder geönet werden, um ihn zurückzusetzen.
Non sganciare l’interruttore quando è aperto in posizione OFF. In caso contrario, se ciò
avvenisse, occorre resettare l’interruttore manualmente (mai elettricamente).
Do not trip the circuit breaker when it’s open in the OFF position. If this situation arises, reset the
circuit breaker manually (never electrically).
Ne pas décrocher l’interrupteur lorsqu’il est ouvert en position OFF. Dans le cas contraire, restaurer
manuellement l’interrupteur (jamais électriquement).
No desenganchar el interruptor cuando se encuentra abierto en posición OFF. En caso contrario, si
esto sucede, se debe restablecer el interruptor manualmente (nunca eléctricamente).
Den Schalter nicht lösen, wenn er in AUS-Stellung geönet ist. Falls dies geschehen sollte, muss der
Schalter manuell zurückgesetzt werden (niemals elektrisch).
8-9mm
0.8-2mm2(AWG18-14)
Collegamento elettrico
Electrical connection
Raccordement électrique
Conexión eléctrica
Elektrischer Anschluss
0,13-0,15 Nm
P1
OFF
ON
com
P2 E
Uc
ON
OFF
(RESET)
Uc
Azionamento elettrico
Electrical operation
Actionnement électrique
Accionamiento eléctrico
Elektrische Betätigung
Azionamento manuale
Manual control
Actionnement manuel
Accionamiento manual
Manuelle Betätigung

This manual suits for next models

3

Other Gewiss Control Unit manuals

Gewiss Chorus GW 10 754 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 10 754 User manual

Gewiss Chorus GW 10 361 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 10 361 User manual

Gewiss Chorus GW 90797A User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 90797A User manual

Gewiss CHORUS GW A9 471 User manual

Gewiss

Gewiss CHORUS GW A9 471 User manual

Gewiss CHORUSMART GW10677 User manual

Gewiss

Gewiss CHORUSMART GW10677 User manual

Gewiss CHORUSMART GWA1291 User manual

Gewiss

Gewiss CHORUSMART GWA1291 User manual

Gewiss Chorus GW 10 741 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 10 741 User manual

Gewiss Chorus GW1 783A Series User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW1 783A Series User manual

Gewiss Chorus GW 10 755 User manual

Gewiss

Gewiss Chorus GW 10 755 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

SMA MD.485-US-40 Quick reference guide

SMA

SMA MD.485-US-40 Quick reference guide

Burkert 6012 operating instructions

Burkert

Burkert 6012 operating instructions

IceCap Gyre quick start guide

IceCap

IceCap Gyre quick start guide

Allen-Bradley ControlLogix 1756-IA8D user manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley ControlLogix 1756-IA8D user manual

iDataLink maestro SW quick start guide

iDataLink

iDataLink maestro SW quick start guide

Cameron ORBIT GP-6 Installation operation & maintenance

Cameron

Cameron ORBIT GP-6 Installation operation & maintenance

PRO TUNE PR-4 product manual

PRO TUNE

PRO TUNE PR-4 product manual

Telit Wireless Solutions GE865-QUAD Product description

Telit Wireless Solutions

Telit Wireless Solutions GE865-QUAD Product description

OXO Mistral 24 user manual

OXO

OXO Mistral 24 user manual

EVERSPRING AN179 manual

EVERSPRING

EVERSPRING AN179 manual

Samson 3244 Mounting and operating instructions

Samson

Samson 3244 Mounting and operating instructions

Behringer 121 DUAL VCF quick start guide

Behringer

Behringer 121 DUAL VCF quick start guide

Honeywell 7800 SERIES operating instructions

Honeywell

Honeywell 7800 SERIES operating instructions

Rohl R1062BO1 instruction manual

Rohl

Rohl R1062BO1 instruction manual

Symmons Maxline 7-225 Series Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Maxline 7-225 Series Operation & maintenance manual

Wetelux 707331 instruction manual

Wetelux

Wetelux 707331 instruction manual

Atheros ARS63-SB manual

Atheros

Atheros ARS63-SB manual

aci PIDS3 user manual

aci

aci PIDS3 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.