Gewiss CHORUS GWA9000 User manual

CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarachel’articoloradiocod.GWA9000 è conforme alla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarache l’articoloradiocod. GWA9000 èconforme alladirettiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiara chel’articoloradio cod.GWA9000 èconforme alla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4

CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarache l’articolo radiocod.GWA9000 èconformealladirettiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarache l’articolo radiocod.GWA9000 èconformealladirettiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarache l’articolo radiocod. GWA9000 èconformealla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarachel’articolo radiocod. GWA9000è conforme alla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4

CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarachel’articolo radiocod.GWA9000èconformealla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4

CHORUS
A
B
C D
IT FR ES RO
EN DE PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura D).
DATI TECNICI
Alimentazione 12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita 7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -20 ÷ +80 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdichiarachel’articolo radiocod.GWA9000èconformealla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking DHCP address not received
Orange, slow blinking Not internet connection
Blue, slow blinking Not possible to register on server
Fixed blue Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly Waiting for a valid configuration
Switching the device on and o
To switch o and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE: turn o the device before turning o the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure B).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure D).
TECHNICAL DATA
Power supply 12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power 7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements Orange/blue status LED (A5)
Usage environment Dry indoor places
Operating temperature -5 to +45°C
Storage temperature -20 to +80°C
Relative humidity Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection IP20
Size 171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdeclaresthattheradioarticle(codeGWA9000)complieswithDirective2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de diérents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure C. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure A) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant Événement
Orange fixe Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant Événement
Orange fixe Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent Internet absent
Bleu clignotement lent Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE : éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), eace le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure B).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure D).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation 12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée 7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation Intérieure, endroits secs
Température de service -5 à +45°C
Température de stockage -20 à +80°C
Humidité relative 93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Stae di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con dierenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura C. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura A):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED Evento
Arancione fisso Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED Evento
Arancione fisso Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento Internet assente
Blu lampeggio lento Impossibile registrarsi al server
Blu fisso Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA: spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario eettuare un reset del dispositivo.
Per eettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite stae di fissaggio
in dotazione (vedi Figura B).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An ecient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
dierent communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure C. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure A):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED Event
Orange, unblinking Device activation
Orange, 3 flashes then o for 3 secs Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then o for 2 secs Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte diérenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte diérenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
ULTIMA REVISIONE 01/2019 cod. 7.01.9.253.9
24h
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260
sat@ gewiss.com
www.gewiss.com
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected]
Dimension 171 x 110 x 30 mm
Références normatives
Directive sur la basse tension 2014/35/EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewissdéclarequel’articleradiocode GWA9000est conformeàladirective2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE est disponible à l’adresse électronique suivante:
www.gewiss.com
Um das Factory Reset des Geräts durchzuführen und die Werkseinstellungen wieder
herzustellen:
1. Den Reset-Taster (A7) drücken und so lange gedrückt halten, bis die Status-LED (A5)
schnell orange zu blinken beginnt
2. Den Taster loslassen
3. Nach Beendigung der Rücksetzung läuft das Gerät wieder an und die Status-LED
leuchtet starr orange
Das Gerät hat wieder die werkseitige IP-Konfiguration (Netzanschluss über Ethernet
und Zuweisung der IP-Adresse über DHCP), das vorherige Projekt und eventuelle Daten
in Zusammenhang mit dem Zigbee-Netz, mit dem es vorher verbunden war, werden
gelöscht und die physische Standard KNX-Adresse (15.15.255) wiederhergestellt.
MONTAGE
Das Gerät auf einer Fläche positionieren.
Unter Verwendung der beigepackten Befestigungsbügel kann das Gerät auf einer
DIN-Schiene montiert werden (siehe Abbildung B).
KONFIGURATION
Für die Konfiguration und Verwendung des Geräts wird auf die Installations- und Be-
dienungsanleitung verwiesen, die auf der Website www.gewiss.com im Bereich des
entsprechenden Produkts zum Download bereitsteht.
Der Kenncode des Geräts ist am Etikett auf der Rückseite des Geräts vermerkt (siehe
das Beispiel in Abbildung D).
TECHNISCHE DATEN
Versorgung 12V DC 1A (über inkludiertes Steckernetzgerät)
Leistungsaufnahme 7 VA
Stromaufnahme vom KNX-Bus
5 mA
Betriebssystem Linux
Schnittstellen
1 USB 2.0
1 RJ45 (Ethernet-Netz 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Funkanschlüsse Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Steuerelemente Ein/Aus-Taster (A6)
Reset-Taster (A7)
Anzeigeelemente Status-LED orange/blau (A5)
Einsatzumgebung Trockene Innenräume
Betriebstemperatur -5 ÷ +45 °C
Lagertemperatur -20 ÷ +80 °C
Relative Feuchte Max 93% (nicht kondensierend)
Anschluss an den KNX-Bus Schnelleinrastende Klemme, 2 Pins Ø 1 mm
Schutzart IP20
Abmessungen 171 x 110 x 30 mm
Normenbezug
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Richtlinien 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewisserklärt,dassderFunkartikel,CodeGWA9000,derRichtlinie2014/53/EUentspricht.
Der Volltext der EC-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung: www.gewiss.com
FUNCIONES LES Y PULSADORES LOCALES
EI LED de estado (A5) se utiliza para:
INDICACIONES TEMPORALES
LED Evento
Anaranjado fijo Encendido dispositivo
Anaranjado 3 destellos, luego, se apaga
por 3 s Habilitación módulo Wi-Fi
Azul fijo por 0,5 s, luego, se apaga por 2 s Encendido en modo DHCP
Anaranjado destello rápido por 2 s Conexión/desconexión cable KNX
Anaranjado destello rápido Factory reset en curso
Azul y anaranjado alternados rápidamente
por 10 s Localización del dispositivo
INDICACIONES DE ESTADO
LED Evento
Anaranjado fijo Dirección DHCP no recibida
Anaranjado destello lento Internet ausente
Azul destello lento Imposible registrarse en el servidor
Azul fijo Dispositivo operativo
Azul fijo con destello anaranjado cada 5 s Ausencia bus KNX
Azul fijo con doble destello anaranjado
cada 5 s Imposible conectarse a la red zigbee
Azul fijo con triple destello anaranjado
cada 5 s Ausencia bus KNX e imposibilidad para
asociarse a la red zigbee
Azul y anaranjado alternados lentamente En espera de una configuración válida
Encendido/Apagado del dispositivo
Para apagar y encender el dispositivo, presionar el pulsador A6 ubicado en la parte
superior.
NOTA: apagar el dispositivo antes de desconectar la alimentación.
Factory reset
Encasodefallodefuncionamientooantesdeutilizareldispositivoenunanuevainstalación,
se debe efectuar un reset del dispositivo.
Para efectuar el factory reset del dispositivo y restablecer las condiciones de fábrica:
1. Presionar y mantener presionado el pulsador de reset (A7) hasta que el LED de
estado (A5) comience a parpadear rápidamente de color anaranjado
2. Liberar el pulsador
3. Al finalizar el reset, el dispositivo se reinicia y el LED de estado se encenderá fijo
de color anaranjado
El dispositivo vuelve a la configuración IP de fábrica (conexión de red mediante Ethernet
y asignación de dirección IP mediante DHCP), borra el proyecto anterior y eventuales
datos relativos a la red zigbee a la cual estaba conectado anteriormente, y restablece
la dirección física KNX de default (15.15.255).
MONTAJE
Posicionar el dispositivo en un estante.
Es posible montar el dispositivo en una guía DIN utilizando los estribos de fijación
específicos suministrados (véase la Figura B).
CONFIGURACIÓN
Para la configuración y el uso del equipo, consultar el manual de Instalación y Uso
disponible en el sitio www.gewiss.com en la página específica del producto.
El código de identificación del dispositivo se indica en la etiqueta ubicada en la parte
trasera del dispositivo (véase el ejemplo en la Figura D).
DATOS TÉCNICOS
Alimentación 12V cc 1A (desde alimentador de clavija incluido)
Potencia absorbida 7 VA
Consumo de corriente del bus KNX
5 mA
Sistema operativo Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (red Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Conexión radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementos de mando Pulsador de encendido/apagado (A6)
Pulsador de reset (A7)
Elementos de visualización LED de estado anaranjado/azul (A5)
Ambiente de uso Interior, sitios secos
Temperatura de funcionamiento -5 ÷ +45 °C
Temperatura de almacenamiento -20 ÷ +80 °C
Humedad relativa Máx. 93% (no condensante)
Conexión al bus KNX Borne de enganche, 2 pin Ø 1 mm
Grado de protección IP20
Dimensión 171 x 110 x 30 mm
Normas de referencia
Directiva de baja tensión 2014/35/UE
Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/30/EU
Directivas 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss declara que el artículo radio cód. GWA9000 cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE se encuentra en la siguiente dirección Internet:
www.gewiss.com
reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou
reciclagem dos materiais dos quais o aparelho está composto. A Gewiss participa ati-
vamente das operações que favorecem a reutilização, reciclagem e recuperação ade-
quada dos aparelhos elétricos e eletrónicos.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentador 12 Vdc
n. 1 Terminal para conexão ao bus KNX
n. 2 Estribo de fixação para guia DIN
n. 1 Manual de instalação
EM RESUMO
O Smart Gateway é o elemento central da solução Gewiss IoT; permite centralizar as
lógicas e funções de gestão de automação para a casa, recolhe os dados dos senso-
res domésticos, envia comandos aos atuadores, comunica com as aplicações cloud.
Transfere aos dispositivos e às aplicações client os dados provenientes das redes de
dispositivos conectadas (KNX, zigbee, etc.), permitindo a troca de informações entre
os dispositivos com diferentes protocolos de comunicação. A arquitetura do sistema de
gestão está ilustrada na fig. C. A primeira versão do produto implementa os protocolos
KNX e zigbee. A interface com outros sistemas ou a utilização de protocolos será
habilitada em função do fornecimento de versões futuras do software.
O dispositivo é equipado com (figura A):
A1. Tomada de alimentação
A2. Tomada LAN
A3. Tomada USB
A4. Tomada KNX
A5. LED de estado
A6. Botão de acendimento/apagamento
A7. Botão de reset
PRIMEIRO ACENDIMENTO
Alimente o dispositivo e conecte-o a um servidor DHCP por meio do cabo Ethernet, de
modo que possa conectar-se à Internet.
Se o dispositivo estiver em condição de conectar-se à Internet, o LED de estado acen-
derá na cor azul e laranja alternadas à espera de receber uma configuração válida;
caso contrário, verifique o estado do dispositivo indicado na tabela Sinalizações de
estado.
Uma vez conectado à Internet, o dispositivo está pronto para ser configurado.
FUNCIONALIDADE LED E BOTÕES LOCAIS
O LED de estado (A5) é utilizado para:
SINALIZAÇÕES TEMPORÁRIAS
LED Evento
Laranja fixo Acendimento do dispositivo
Laranja 3 intermitências depois apagado
por 3 s Ativação módulo Wi-Fi
Azul por 0,5 s depois apagado por 2 s Acendimento em DHCP mode
Laranja intermitência rápida por 2 s Introdução/retirada do cabo KNX
Laranja intermitência rápida Factory reset em curso
Azul e laranja alternados rápido por 10 s Localização do dispositivo
SINALIZAÇÕES DE ESTADO
LED Evento
Laranja fixo Endereço DHCP não recebido
Laranja intermitência lenta Internet ausente
Azul intermitência lenta Impossível registar-se no servidor
Azul fixo Dispositivo a funcionar
Azul fixo blink laranja a cada 5s Ausência bus KNX
Azul fixo com blink duplo laranja a cada 5s Impossível associar-se à rede zigbee
Azul fixo com blink triplo laranja a cada 5s Ausência bus KNX e impossibilidade de
associar-se à rede zigbee
Azul e laranja alternados lento À espera duma configuração válida
Acendimento/apagamento do dispositivo
Para apagar e acender o dispositivo, prima o botão A6 localizado na parte superior.
NOTA: desligue o dispositivo antes de retirar a alimentação.
Factory reset
Em caso de funcionamento anómalo ou antes de utilizar o dispositivo num novo sistema,
é necessário efetuar um reset do dispositivo.
Para efetuar o factory reset do dispositivo e restaurar as condições de fábrica:
1. Prima e mantenha premido o botão de reset (A7) até que o LED de estado (A5)
torne-se intermitente rapidamente na cor laranja.
2. Solte o botão
3. Terminado o reset, o dispositivo reinicia e o LED de estado acenderá fixo na cor
laranja
O dispositivo volta com a configuração IP de fábrica (conexão de rede via Ethernet e
atribuição do endereço IP por meio do DHCP), cancela o projeto anterior e os eventuais
dados relativos à rede zigbee à qual estava conectado anteriormente e restabelece o
endereço físico KNX predefinido (15.15.255).
MONTAGEM
Posicione o dispositivo numa prateleira.
É possível instalar o dispositivo na guia DIN utilizando os estribos de fixação apropria-
dos fornecidos (veja Figura B).
CONFIGURAÇÃO
Para a configuração e a utilização do equipamento consulte o manual de Instalação e
Uso disponível no site em www.gewiss.com, na página dedicada ao produto.
O código de identificação do dispositivo está escrito na etiqueta aplicada na parte de
trás do próprio dispositivo (veja o exemplo na Figura D).
DADOS TÉCNICOS
Alimentação 12V dc 1 A (para alimentador com ficha incluído)
Potência absorvida 7 VA
Absorção de corrente do BUS KNX
5 mA
Sistema operacional Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (rede Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Conexões rádio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementos de comando Botão de acendimento/apagamento (A6)
Botão de reset (A7)
Elementos de visualização LED de estado laranja/azul (A5)
Ambiente de utilização Interno, locais secos
Temperatura de funcionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura de armazenamento -20 ÷ +80 °C
Humidade relativa Máx. 93% (não condensante)
Conexão ao bus KNX Terminal de engate, 2 pin Ø 1 mm
Grau de proteção IP20
Dimensão 171 x 110 x 30 mm
Referências normativas
Diretiva baixa tensão 2014/35/EU
Diretiva de compatibilidade eletromagnética
2014/30/EU
Diretivas 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Pornire/Oprire dispozitiv
Pentru a opri şi a porni dispozitivul, apăsaţi butonul A6 aflat pe partea superioară.
NOTĂ: opriţi dispozitivul înainte de a întrerupe alimentarea.
Factory reset
În cazul unei funcţionări anormale sau înainte de a utiliza dispozitivul la o nouă instalaţie,
trebuie să efectuaţi o resetare a dispozitivului.
Pentru a efectua resetarea dispozitivului şi a restabili condiţiile din fabrică:
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de resetare (A7) până când LEDUL de stare (A5)
începe să clipească rapid de culoare portocalie
2. Eliberaţi butonul
3. La finalizarea resetării, dispozitivul reporneşte şi LEDUL de stare se va aprinde con-
tinuu de culoare portocalie
Dispozitivul revine la configuraţia IP din fabrică (conectare la reţea prin intermediul
Ethernet şi atribuirea adresei IP prin intermediul DHCP), anulează proiectul precedent
şi eventualele date privind reţeaua zigbee la care era conectat anterior şi restabileşte
adresa fizică KNX implicită (15.15.255).
MONTARE
Poziţionaţi dispozitivul pe un raft.
Dispozitivul poate fi instalat pe şina DIN utilizând clemele de fixare speciale din dotare
(consultaţi Figura B).
CONFIGURARE
Pentru configurarea şi utilizarea echipamentului, consultaţi Manualul de instalare şi uti-
lizare disponibil de pe site-ul www.gewiss.com, accesând pagina dedicată produsului.
Codul de identificare a dispozitivului este prezentat pe eticheta aflată pe partea din
spate a dispozitivului respectiv (consultaţi exemplul din Figura D).
DATE TEHNICE
Alimentare 12V cc 1A (de la alimentator cu ştecher inclus)
Putere absorbită 7 VA
Absorbţie de curent de la magis-
trala KNX
5 mA
Sistem de operare Linux
Interfeţe
1 USB 2.0
1 RJ45 (reţea Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Conexiuni radio Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elemente de comandă Buton de pornire/oprire (A6)
Buton de resetare (A7)
Elemente de vizualizare LED de stare portocaliu/albastru (A5)
Mediu de utilizare În interior, în locuri uscate
Temperatură de funcţionare -5 ÷ +45 °C
Temperatură de depozitare -20 ÷ +80 °C
Umiditate relativă Maxim 93% (fără condens)
Conectare la magistrala KNX Bornă de cuplare cu 2 pini Ø 1 mm
Grad de protecţie IP20
Dimensiune 171 x 110 x 30 mm
Referinţe normative
Directiva 2014/35/UE privind echipamentele de
joasă tensiune
Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea elec-
tromagnetică
Directivele 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss declară că articolul radio cod. GWA9000 respectă Directiva 2014/53/UE.
Textul complet al declaraţiei UE este disponibil la următoarea adresă Internet: www.
gewiss.com
- Die Sicherheit des Geräts wird nur bei Anwendung der Sicherheits- und edienungs-
anweisungen garantiert; daher müssen diese aufbewahrt werden. Sicherstellen,
dass der Installateur und der Endbenutzer diese Anweisungen erhalten.
- Dieses Produkt darf nur für den Einsatz vorgesehen werden, für den es ausdrücklich
konzipiert wurde. Jeder andere Einsatz ist als unsachgemäß und/oder gefährlich zu
betrachten. Im Zweifelsfall den technischen Kundendienst SAT von GEWISS kon-
taktieren.
- Das Produkt darf nicht umgerüstet werden. Jegliche Umrüstung macht die Garantie
ungültig und kann das Produkt gefährlich machen.
- Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die aus
unsachgemäßem oder falschem Gebrauch oder unsachgemäßen Eingrien am er-
worbenen Produkt entstehen.
- Angabe der Kontaktstelle in Übereinstimmung mit den anwendbaren EU-Richtlinien
und -Regelwerken:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungs-
dauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten
Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem
Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² können zu entsorgende Produkte mit
Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die
angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umwelt-
verträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Aus-
wirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wie-
dereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Gewiss beteiligt sich aktiv an den Aktionen für die korrekte Wiederverwendung, das
Recycling und die Rückgewinnung von elektrischen und elektronischen Geräten.
PACKUNGSINHALT
1 St. Smart Gateway
1 St. Netzteil 12 Vdc
1 St. Anschlussklemme für KNX-Bus
2 St. Befestigungsbügel für DIN-Schiene
1 St. Installationshandbuch
KURZBESCHREIBUNG
Das Smart Gateway ist das zentrale Element der Gewiss IoT Lösung; es ermöglicht die
Zentralisierung der Logiken und Steuerungsfunktionen der Heimautomation, sammelt
die Daten von den Heimsensoren, übermittelt Befehle an die Schaltgeber, kommuni-
ziert mit Cloud-Anwendungen.
Überträgt die von den Netzwerken der angeschlossenen Geräte (KNX, Zigbee, usw.)
kommenden Daten an die Client-Geräte und -Anwendungen und ermöglicht dadurch
den Informationsaustausch zwischen den Geräten mit verschiedenen Kommunikati-
onsprotokollen. Die Architektur des Managementsystems wird in Abb. C dargestellt .
Die erste Version des Produkts beinhaltet die KNX- und Zigbee-Protokolle. Die Vernet-
zung mit anderen Systemen oder die Verwendung von Protokollen wird entsprechend
den künftigen Softwareversionen aktiviert.
Das Gerät verfügt über (Abbildung A):
A1. Netzsteckdose
A2. LAN-Buchse
A3. USB-Buchse
A4. KNX-Buchse
A5. Status-LED
A6. Ein/Aus-Taster
A7. Resettaste
VOR DEM EINSCHALTEN
Dem Gerät Strom zuführen und über ein Ethernet-Kabel an einen DHCP-Server an-
schließen, sodass die Verbindung zum Internet hergestellt werden kann.
Wenn das Gerät in der Lage ist sich mit dem Internet zu verbinden, nimmt die Sta-
tus-LED, in der Erwartung eine gültige Konfiguration zu empfangen, abwechselnd eine
blaue und orange Farbe an; andernfalls muss der Status des Geräts anhand der Tabelle
Statusanzeigen geprüft werden.
Nachdem der Anschluss zum Internet hergestellt wurde, ist das Gerät bereit konfi-
guriert zu werden.
LED-FUNKTIONEN UND LOKALE TASTER
Die Status-LED (A5) wird für Folgendes verwendet:
TEMPORÄRE ANZEIGEN
LED Ereignis
Orange starr leuchtend Gerät schaltet sich ein
Orange 3 Blinkzeichen dann 3 s lang aus Aktivierung des WiFi-Moduls
Blau starr leuchtend für 0,5s dann 2 s
lang aus Einschaltung im DHCP-Modus
Orange 2 s lang schnell blinkend Aktivierung/Deaktivierung KNX-Kabel
Orange schnell blinkend Rücksetzung auf Werkseinstellungen
im Gange
Abwechselnd blau und orange 10 s lang
schnell blinkend Ortung des Geräts
STATUSANZEIGEN
LED Ereignis
Orange starr leuchtend DHCP-Adresse nicht empfangen
Orange langsam blinkend Kein Internet vorhanden
Blau langsam blinkend Anmeldung am Server nicht möglich
Blau starr leuchtend Gerät in Betrieb
Blau starr leuchtend mit orangem Blinkzei-
chen alle 5s Kein KNX-Bus vorhanden
Blau starr leuchtend mit doppeltem oran-
gem Blinkzeichen alle 5s
Kein Verbindungsaufbau zum Zig-
bee-Netz möglich
Blau starr leuchtend mit dreifachem oran-
gem Blinkzeichen alle 5s
Kein KNX-Bus vorhanden und Verbin-
dungsaufbau zum Zigbee-Netz nicht
möglich
Abwechselnd blau und orange langsam
blinkend Warten auf eine gültige Konfiguration
Ein-/Ausschalten des Geräts
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts den Taster A6 am oberen Teil drücken.
HINWEIS: Vor dem Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
Factory Reset
Im Falle einer Störung oder vor der Verwendung eines Geräts in einer neuen Anlage
muss das Gerät resettiert werden.
- La seguridad del equipo se garantiza solo si se respetan las instrucciones de segu-
ridad y uso; por tanto, es necesario conservarlas. Asegurarse de que el instalador
y el usuario final reciban estas instrucciones.
- Este producto deberá destinarse solo al uso para el cual se ha concebido
expresamente. Cualquier otro uso se debe considerar impropio y/o peligroso. En caso
de duda, contactar con el SAT, Servicio de Asistencia Técnica GEWISS.
- El producto no debe ser modificado. Cualquier modificación anula la garantía y puede
hacer peligroso el producto.
- El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños que deri-
ven de usos impropios, erróneos y manipulaciones indebidas del producto adquirido.
- Punto de contacto indicado en cumplimiento de las directivas y reglamentos UE
aplicables:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el
envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger
separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encar-
garse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada adecuado
o devolvérselo al revendedor con ocasión de la compra de un nuevo pro-
ducto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m², es
posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben
eliminar con dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de
manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negati-
vos en el medio ambiente y en la salud, y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato. Gewiss participa activamente en las
operaciones que favorecen la reutilización, el reciclaje y la recuperación correctos de
los aparatos eléctricos y electrónicos.
CONTENIDO DEL ENVASE
1 Smart Gateway
1 Alimentador 12 Vcc
1 Borne para conexión al bus KNX
2 Estribos de fijación para guía DIN
1 Manual de instalación
EN SÍNTESIS
El Smart Gateway es el elemento central de la solución Gewiss IoT; permite centralizar
lógicas y funciones de gestión de automatización para la casa, recoge datos de los
sensores domésticos, envía mandos a los actuadores, se comunica con aplicaciones
cloud.
Envía a los dispositivos y a las aplicaciones client los datos procedentes de las redes de
dispositivos conectados (KNX, zigbee, etc.), permitiendo el intercambio de información
entre los dispositivos con diferentes protocolos de comunicación. La arquitectura del
sistema de gestión se ilustra en la figura C. La primera versión del producto implemen-
ta los protocolos KNX y zigbee. La interfaz con otros sistemas o el uso de protocolos se
habilitará en función de futuros lanzamientos de versiones de software.
El dispositivo está dotado de (Figura A):
A1. Toma de alimentación
A2. Toma LAN
A3. Toma USB
A4. Toma KNX
A5. LED de estado
A6. Pulsador de encendido/apagado
A7. Pulsador reset
PRIMER ENCENDIDO
Alimentar el dispositivo y conectarlo a un servidor DHCP a través del cable Ethernet,
para poder conectarse a Internet.
Si el dispositivo puede conectarse a Internet, el LED de estado cambiará a color azul
y anaranjado alternados, en espera de recibir una configuración válida; en caso con-
trario, controlar el estado del dispositivo indicado en la tabla Indicaciones de estado.
Una vez conectado a Internet, el dispositivo está listo para ser configurado.
- Asegurançadoaparelhosó égarantidacomaseguindoasinstruçõesde segurançaede
utilização; portanto, é necessário conservá-las. Assegure-se de que estas instruções
sejam recebidas pelo instalador e pelo utilizador final.
- Este produto destina-se apenas à utilização para a qual foi expressamente concebi-
do. Qualquer outra utilização deve ser considerada indevida e/ou perigosa. Em caso
de dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica (SAT) da GEWISS.
- O produto não deve ser modificado. Qualquer modificação anula a garantia e pode
tornar o produto perigoso.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decor-
rentes de utilização indevida ou incorreta e do produto adquirido ou de qualquer
violação do mesmo.
- Ponto de contacto indicado em cumprimento da finalidade das diretivas UE apli-
cáveis:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) – Italy
O símbolo do caixote de lixo móvel, afixado no equipamento ou na emba-
lagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido
separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador
deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seleti-
va adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um
novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m², é
possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar
com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à
- Siguranţa dispozitivului este garantată doar prin respectarea instrucţiunilor de
siguranţă şi de utilizare; aşadar, asiguraţi-vă că le aveţi întotdeauna la îndemână.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile
sunt furnizate instalatorului şi utilizatorului final.
- Produsul este destinat doar utilizării pentru care a fost conceput
în mod expres. Orice altă utilizare este considerată improprie şi/sau periculoasă.
În cazul în care aveţi nelămuriri, contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică (SAT) din
cadrul GEWISS.
- Produsul nu trebuie să fie modificat. Orice modificare anulează garanţia şi poate
face ca folosirea produsului să prezinte riscuri.
- Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune cauzate de
utilizările improprii, greşite sau eventualele modificări aduse produsului achiziţionat.
- Punct de contact indicat pentru îndeplinirea obiectivelor directivelor şi regulamen-
telor UE aplicabile:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italia
Simbolul pubelă tăiată fixat pe echipament sau pe ambalaj indică faptul
că, la sfârşitul vieții sale utile, produsul trebuie eliminat separat de celelal-
te deşeuri. La sfârşitul utilizării, utilizatorul trebuie să încredințeze produ-
sul unui centru de reciclare diferențiată corespunzător sau să îl returneze
distribuitorului dacă achiziționează un produs nou. În cazul distribuitorilor
cu o suprafață de vânzare de cel puțin 400 m², este posibilă încredințarea
gratuită a produselor de eliminat cu dimensiuni sub 25 cm, fără obligația de a efectua
o achiziție. Eliminarea corespunzătoare a echipamentului dezafectat în vederea reciclă-
rii, tratării şi eliminării compatibile cu mediul contribuie la prevenirea efectelor potenți-
al negative asupra mediului înconjurător şi a sănătății şi promovează reutilizarea şi/sau
reciclarea materialelor din care este realizat echipamentul. Gewiss participă activ la
activitățile care promovează reutilizarea corectă, reciclarea şi recuperarea echipamen-
telor electrice şi electronice.
CONŢINUTUL PACHETULUI
1 buc. Smart Gateway
1 buc. Alimentator 12 Vcc
1 buc. Bornă pentru conexiune la magistrala KNX
2 buc. Cleme de fixare pentru şina DIN
1 buc. Manual de instalare
PE SCURT
Smart Gateway este elementul central al soluţiei Gewiss IoT; permite centralizarea de
funcţii logice şi de gestionarea automatizării locuinţei, primeşte datele de la senzorii
din locuinţă, trimite comenzi la mecanismele de acţionare, comunică cu aplicaţii cloud.
Transferă către dispozitivele şi aplicaţiile client datele provenind de la reţelele de dis-
pozitive conectate (KNX, zigbee etc.), permiţând schimbul de informaţii între dispozitive
cu diferite protocoale de comunicare. Schema sistemului de gestionare este ilustrată
în figura C. Prima versiune a produsului implementează protocoalele KNX şi zigbee.
Interacţiunea cu alte sisteme sau utilizarea protocoalelor va fi activată în funcţie de
viitoarele versiuni de software lansate.
Dispozitivul este dotat cu (figura A):
A1. Priză de alimentare
A2. Priză LAN
A3. Priză USB
A4. Priză KNX
A5. LED de stare
A6. Buton de pornire/oprire
A7. Buton de resetare
PRIMA PORNIRE
Alimentaţi dispozitivul şi conectaţi-l la un server DHCP prin intermediul cablului Ether-
net, astfel încât să poată fi conectat la Internet.
Dacă dispozitivul se poate conecta la Internet, LEDUL de stare va deveni alternativ
albastru şi portocaliu, aşteptând să primească o configuraţie valabilă; în caz contrar,
verificaţi starea dispozitivului prezentată în tabelul Semnalizări de stare.
După ce s-a conectat la Internet, dispozitivul este pregătit pentru a fi configurat.
FUNCŢII LED ŞI BUTOANE LOCALE
LEDUL de stare (A5) este utilizat pentru:
SEMNALIZĂRI TEMPORARE
LED Eveniment
Portocaliu aprins continuu Pornire dispozitiv
Portocaliu, clipeşte de 3 ori, apoi stins
timp de 3 s Activarea modulului Wi-Fi
Albastru continuu 0,5 s, apoi stins timp
de 2 s Pornirea în modul DHCP
Portocaliu, clipeşte rapid timp de 2 s Conectarea/deconectarea cablului KNX
Portocaliu, clipeşte rapid Revenirea la setările din fabrică în curs
Albastru şi portocaliu, alternând rapid
timp de 10 s Localizarea dispozitivului
SEMNALIZĂRI DE STARE
LED Eveniment
Portocaliu aprins continuu Adresa DHCP nu a fost primită
Portocaliu, clipeşte lent Internet lipsă
Albastru, clipeşte lent Nu se poate efectua înregistrarea
la server
Albastru continuu Dispozitiv operaţional
Albastru continuu cu clipire portocalie la
fiecare 5 s Lipsă magistrală KNX
Albastru continuu cu dublă clipire portocalie
la fiecare 5 s Nu se poate efectua asocierea la
reţeaua zigbee
Albastru continuu cu triplă clipire portocalie
la fiecare 5 s Lipsă magistrală KNX şi imposibilitatea
de a se asocia la reţeaua zigbee
Albastru şi portocaliu, alternând lent În aşteptarea unei configuraţii valabile
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ROMÂNĂ
A Gewiss declara que o artigo rádio cód. GWA9000 está em conformidade com a
diretiva 2014/53/UE.O texto completo da declaração UE está disponível no seguinte
endereço Internet: www.gewiss.com
Table of contents
Other Gewiss Gateway manuals
Popular Gateway manuals by other brands

Silicon Laboratories
Silicon Laboratories Telegesis GW357 product manual

Top Global
Top Global MB9000 Series user guide

Honeywell
Honeywell Notifier MODBUS-GW Installation and operation manual

RTA
RTA 460ETCTCP-NNA1 Product user guide

RTA
RTA 460BMTCP-NNA4 Product user guide

Allied Telesis
Allied Telesis AT-FH708E installation guide