GIBAUD MALLEOGIB User manual

MALLÉOGIB®ARTICULÉE
ARTICULATED MALLÉOGIB®
FR | Noce d’ulisaon
EN | Instrucons for Use
IT | Istruzioni per l’uso
DE | Gebrauchsanweisung
(6585)
NR120_V1_202007.indd 1NR120_V1_202007.indd 1 31/07/2020 17:3831/07/2020 17:38

FR
MALLÉOGIB®ARTICULÉE
Si vous avez le moindre doute
concernant les applicaons et
l’ulisaon de ce disposif médical,
n’hésitez pas à demander conseil à votre
médecin et/ou orthopédiste-orthésiste,
pharmacien ou conseiller orthopédique.
INDICATIONS
Situaons nécessitant une restricon en
inversion / éversion. Celles-ci pouvant
inclure :
• Entorses aiguës de cheville légères à
sévères.
• Instabilité chronique de la cheville.
• Sevrage après période d’immobilisaon
par plâtre ou boe de marche .
• Réadaptaon suite à des blessures
de la cheville et / ou ulisaon post-
chirurgicale.
• Ulisaon prophylacque.
PERFORMANCE
Le disposif permet la restricon des
mouvements d’inversion et d’éversion
de la cheville.
Le disposif améliore la propriocepon.
CONTREINDICATION
Aucune contre-indicaon n’est connue.
AVERTISSEMENTS • PRÉCAUTIONS
D’EMPLOI
Il est interdit de conduire un véhicule
tout en portant l’orthèse.
Il est conseillé de porter l’orthèse avec
une chaussee.
Lors du réglage des sangles, ajuster de
manière à obtenir un serrage ferme mais
confortable.
Portez des chaussures lorsque vous
marchez à l’extérieur ou lors d’acvités
sporves.
Évitez de marcher avec l’orthèse sans
chaussures sur des surfaces glissantes,
surtout si la surface est mouillée (salle
de bain).
L’orthèse ne doit pas être ulisée dans
les cas où la pathologie nécessite une
immobilisaon relave ou absolue ou
une intervenon chirurgicale.
Ne pas porter pendant des périodes
prolongées sans suivi médical.
L’orthèse ne doit pas être placée au
contact direct d’une peau lésée.
Cee orthèse est un disposif à uliser
sur un seul paent. Ne pas réuliser sur
plusieurs paents.
Si le moindre problème survient pendant
l’ulisaon de cee orthèse, par exemple
douleur ou apparion de signes locaux,
rerer le disposif et contacter votre
professionnel de santé.
Si le moindre incident grave survient, en
lien avec le disposif, le professionnel de
santé et/ou le paent doivent le signaler
au fabricant et à l’autorité compétente
dans le pays concerné.
CARACTERISTIQUES DU DISPOSITIF
Associaon d’une cupule talonnière au
niveau de l’arrière-pied et de deux coques
rigides.
Possibilité de blocage en rectude de
l’arculaon en phase aigüe.
Coussin résilient.
MISE EN PLACE
Un essayage est obligatoire pour une
adaptation correcte et une bonne
compréhension de la mise en place. La
première mise en place sera eectuée
par un professionnel de santé et
ultérieurement par l’ulisateur ou une
personne de son entourage selon le
même protocole.
1- Ouvrir les deux sangles et écarter les
coques.
2- Placer le talon dans l’orice de la
cupule.
3- Appliquer les coques de chaque côté
du pied de façon à couvrir les malléoles.
PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES
Taille de l’orthèse à choisir en foncon de la pointure (EUR).
123
34-37 38-42 43-46
NR120_V1_202007.indd 2NR120_V1_202007.indd 2 31/07/2020 17:3831/07/2020 17:38

FR
MALLÉOGIB®ARTICULÉE
4- Serrer la sangle inférieure puis la
sangle supérieure de manière à obtenir
un serrage ferme mais confortable.
5- Glisser le pied appareillé dans une
chaussure spacieuse et stable. Ne pas
uliser de chaussure de type escarpin
ou tout autre modèle à talon haut. Si la
chaussure présente une semelle intérieure
amovible avec un relief, il est préférable
de la rerer pour améliorer le confort
lors de la marche.
6- Un relâchement peut survenir après
quelques temps d’ulisaon dans ce cas,
resserrez les sangles.
7- Si une gêne localisée et / ou des
picotements apparaissent, relâchez les
sangles et reposionnez les coques
8- Sur avis médicale, l’arculaon peut
être temporairement bloquée à l’aide des
vis fournis dans la boite.
ENTRETIEN, CONSERVATION ET
ELIMINATION
Conserver l’orthèse à l’abri d’une source
de chaleur excessive.
Essuyer les pares en plasque avec un
chion humide propre. La protecon
latérale amovible est lavable en machine
(programme linge délicat, basse
température).
Laver à la main à l’eau ède savonneuse
(maximum 40°C) ; rincer abondamment ;
essorer doucement ; ne pas blanchir ;
sécher à plat, loin d’une source de chaleur
excessive (ex : radiateur), ne pas sécher
en machine ; ne pas repasser ; ne pas
neoyer à sec.
Jeter le dispositif et son emballage
conformément à la réglementaon locale
ou naonale en maère d’environnement.
NR120_V1_202007.indd 3NR120_V1_202007.indd 3 31/07/2020 17:3831/07/2020 17:38

EN ARTICULATED MALLÉOGIB®
If you have any doubts regarding the
applicaons and use of this medical
device, do not hesitate to ask your
doctor and / or er, pharmacist,
orthost, or orthopaedic consultant for
advice.
INDICATIONS
Situaons requiring inversion/eversion
restricon. These may include :
• Acute mild to severe ankle sprains.
• Chronic ankle instability.
• Post-cast and post walker support.
• Ankle injury rehabilitaon and/or post-
surgical use.
• Prophylacc use.
PERFORMANCE
The device provides inversion and
eversion restricon to the ankle.
The device improves propriocepon.
CONTRAINDICATION
None known.
WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE
It’s forbidden to drive a vehicle whilst
wearing the brace.
It is advisable to wear the product with
a sock.
When adjusting the straps pay
aenon to have the ghtness rm but
comfortable.
Use footwear when walking outdoors or
during sporve acvies.
Avoid walking with the orthosis without
footwear on slippery surfaces, parcularly
if the surface is wet (bathroom).
The brace should not be used in cases
where the injury requires relave or
absolute immobilization or surgical
procedure.
Do not wear for extended periods
without medical follow-up.
The orthosis must not be used in direct
contact with a damaged skin.
The orthosis is a single paent use device.
Do not use for mulple paents.
If any problems occur with the use of the
orthosis, e.g. pain or appearance of local
signs, remove the orthosis and contact
your healthcare professional.
The user and/or paent must report any
serious incident that has occurred in
relaon to the device to the manufacturer
and the competent authority of the
Member State in which the user and/or
paent is established.
FEATURES OF THE DEVICE
Combinaon of a heel cup to hold the
rearfoot and two rigid shells.
Opon to lock the joint straight during
the acute phase.
Resilient padding.
SET UP AND OPERATION
The rst applicaon must be carried out
by a qualied healthcare professional to
understand the correct ng and how to
put the device on properly. Subsequently,
the product should be put on the paent
in the same way by the user or a family
member or a friend.
1- Open the two straps and spread apart
the shells.
123
2-4 5-8 9-11
MEASUREMENT AND SIZE CHART
Size of the orthosis to choose according to the shoe size (UK).
NR120_V1_202007.indd 4NR120_V1_202007.indd 4 31/07/2020 17:3831/07/2020 17:38

EN
ARTICULATED MALLÉOGIB®
2- Place the heel into the opening on
the cup.
3- Apply the shells on each side of the
foot so that the malleoli are covered.
4- Tighten the lower strap and then the
upper strap.
5- With the brace on, slide the foot into a
spacious, stable shoe. Do not use
pumps or any shoes with high heels. If
the shoe has a thick, removable inner
sole, taking it out will make walking more
comfortable.
6- Loosening may occur with use.
Reghten the straps if this occurs.
7- If you feel local discomfort and/or
ngling, release the s t raps and reposion
the shells.
8- On medical advice, the joint on the
brace can be temporarily locked using
the screws provided in the box.
CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE
AND DISPOSAL
Keep the device away from sources of
excessive heat.
Wipe the plasc parts with a clean, damp
cloth. The removable lateral protecon
can be machine washed (delicate cycle,
low temperature).
Hand wash in warm soapy water
(maximum 40°C), rinse thoroughly.
Wring out gently; do not bleach; dry at,
away from a source of excessive heat
(ex: radiators), do not tumble dry; do not
iron; do not dry clean.
The device and packaging must
be disposed of in accordance with
respecve local or naonal environmental
regulaons.
NR120_V1_202007.indd 5NR120_V1_202007.indd 5 31/07/2020 17:3831/07/2020 17:38
Table of contents
Languages:
Other GIBAUD Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Mettler Electronics
Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Pressalit Care
Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Denas MS
Denas MS DENAS-T operating manual

bort medical
bort medical ActiveColor quick guide

AccuVein
AccuVein AV400 user manual