Gitzo GS5760D User manual

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ーがどこまで 回るか目視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ーがどこまで 回るか 目視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ーがどこまで 回るか 目視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ー がどこまで 回るか 目視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バー がどこまで 回るか目 視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ー がどこまで 回るか目 視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ー がどこまで 回るか目 視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことで テストしてください。プレート取り付け時
に ロックレ バ ー がどこまで 回る か目 視し 、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 1 - 설치
FIG. 2 - 아답터에서 카메라 플레이트 분리하기
안전 버튼을 누른 후 잠금 레버를 그림과 같이
돌려주세요.
FIG. 3 - 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 연결하기
나사를 이용하여 퀵 릴리즈 아답터를 헤드에 (fig
3)에 연결한 후 제공되는 키를 이용하여 헤드의
베이스 방향쪽으로 그러브 나사를 조여줍니다.
FIG. 4 - 플레이트에 카메라 장착하기
플레이트 "A" 장착 시, 아래의 도구를 이용하시면
됩니다.
-동전
-Hex key "E"
-flip ring
FIG. 5 & 6 - 아답터에 카메라 장착하기
아답터에 카메라 플레이트를 넣은 후 락 킹 레버가
클릭 소리를 내며 잠길 때까지 플레이트 "A"를
아래방향으로 밀어줍니다.
플레이트가 잘 장착되었는지 확인하기 위해
레버를 밀어 본 후 (fig 6 참고) 카메라가
안전히 고정되었는지 확인합니다. 안전 버튼
“S”가 락 킹 레버에 걸려있지 않도록
유의하세요. 나사 “G”가 완전히 잠금
상태인지 확인하시고, 플레이트와 연결
이후에는 추가 조정하지 마세요.
FIG. 7 - 안전핀
퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 플레이트가 완전히
잠기지 않은 상태에서 플레이트의 측면 이동이
가능하며 내장된 안전핀은 카메라 떨어지는 것은
방지해줍니다.
FIG. 8 –
.
가지고 계신 플레이트를 아답터에 장착하여
테스트 해봅니다. 마운팅 하면서 동시에 락
킹 레버가 얼마나 멀리까지 돌아가는
확인하고, 레버를 밀어 잠김을 확인하고
플레이트가 움직이지 않도록 확인합니다.
Fig. 8B: 만일 잠금 레버가 충분히 돌아가지 않아
플레이트가 완전히 고정되지 않을 경우, 나사 “G”
를 끝까지 돌려 플레이트의 잠금 상태를 다시
확인해주세요.
FIG. 9 - 안전핀 제거
만일 짓죠 플레이트 사용자가 아니며 안전핀이
플레이트 장착에 방해가 된다거나 측면 이동을
막는다면, fig 9과 같이 안전핀을 제거하시기
바랍니다.
이 설명서를 읽는 것 이외에, 제품과 함께 제공되는
별도의 일반 설명서도 숙지하는 것이 중요합니다.
日本語
図1 - セットアップ
図2 - カメラプレートの取り外し方
セーフティーボタンを押しながらロックレバーを図
の矢印の方向に回します。
図3 - クイックリリースアダプターの雲台への取り付け
クイックリリースアダプターを雲台にネジで固定し(
図3)、付属の六角レンチでイモネジを雲台に押し付
けるように締めます。
図 4 - カメラへのプレートの取り付け方法
プレート"A"は、以下のいずれかの方法で固定でき
ま す:
- コイン
- 六角レンチ “E”
- スクリューのフリップリング
図 5 & 6 - アダプターへのカメラの取り付け方法
カメラが装着されたプレートをアダプターに挿入し、
カチッという音とともにロックレバーが閉じるまでプ
レート"A"を下向きに押し付けます。
プレートが完全に固定されていることを確認す
るため、図6の矢印の方向にレバーを押し込
み、またカメラが確実に固定されていることを
確認してください。
セーフティーボタン”S”がロックレバーの外
に出ていることを確認してください。 スクリュ
ー"G"が完全に閉まっていることを確認し、プレ
ートがロックされた後にスクリューを回さない
でください。
図 7 - セーフティーピン
本クイックリリースアダプターは、ロックレバーが完
全にロックされていない状態でプレートを水平にス
ライドさせることができ、またその際にカメラが滑り
落ちないようセーフティーピンが備えられています。
図 8 – 他社製のプレートとの使用
本クイックリリースアダプターは、同様の寸法で作
られた多くのプレートに対応できるよう設計されて
います。
お持ちのプレートを本アダプターに取り付ける
ことでテストしてください。プレート取り付け時
にロックレ バ ーがどこまで 回るか目 視し、さらに
レバーを押し込んでプレートが完全にロックさ
れスライドしないことを確認します。
図 8B - ロックレバーが充分に回らずプレートが完
全にロックされない場合は、スクリュー"G"を反時
計方向に完全に回してから再びプレートを試してく
ださい。
図 9 - セーフティーピンの取り外し
ジッツオ製以外のプレートをお使いで、セーフティー
ピンがプレートの取り付けの妨げとなる場合、あるい
はプレートの水平スライドを妨げる場合は、図9のよ
うにセーフティーピンを取り外してください。
この使用説明書のほかに、別紙の一般情報もご一
読ください。
adapter
104453 - 10/13
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
图1- 设置
图2- 如何从适配器上移除相机快装板
按下安全按钮,并按图所示旋转控制杆。
图3- 在云台上固定快装板适配器。
锁紧云台上的快装板适配器(图3),通过附送的
扳手,紧固云台底座上的平头螺丝。
图4 - 如何将相机安装至快装板
要拧紧板"A",您可以使用以下工具
- 硬币
- 六角键"E"
- 螺钉翻转环
图5 & 6 - 如何将相机安装到转接器
将相机快装板插入转接器,然后向下按板"A",直到
听到锁定杆咔哒闭合的声音。
推动锁定杆(图6所示方向)并检查相机是否
已牢固嵌合,以确保快装板已完全锁定。
确定安全锁扣“S”在锁定杆之外。请确保螺
母“G”完全锁定,同时请勿在锁定快装板后
再调整该螺母。
图7 安全销
锁定杆未完全锁定时,快装板转接器允许板横向滑
动,转接器还包含一个安全销,可以防止相机意
外坠落。
图8-同其他品牌快装板配合使用
该快装板适用于其他采用同样规格的快装板
将板安装到转接器上进行测试。
观察安装时锁定杆的旋转程度,推动杆以完全
锁定,检查板不会滑动。
Fig. 8B: 如果锁定杆旋转不够充分,快装板不能完
全锁定,请尝试旋转螺母“G”直到底端,然后请
再测试您的快装板。
图9 - 移除安全销
如果您使用的不是捷信快装板,而安全销妨碍了
板的安装或阻止了板的横向滑动,按图9移除安全
销。
Español
FIG. 1 - Configuración
FIG. 2 – Cómo quitar la placa de la cámara
Apriete el botón de seguridad y gire la palanca de
bloqueo, como se muestra en el dibujo.
FIG. 3 - Fije el adaptador en la rótula
Atornille el adaptador de liberación rápida en la
rótula (fig. 3) y utilizando la llave hexagonal incluida
apriete el tornillo hasta oprimir la base de la rótula.
FIG. 4 - Cómo montar la cámara al plato
Para atornillar el plato “A”, puede utilizar
- una moneda
- la llave hexagonal “E”
- el anillo del tornillo
FIG. 5 & 6 - Cómo montar la cámara al
adaptador
Inserte el plato de cámara en el adaptador y luego
presione el plato “A” hacia abajo hasta que la palan-
ca de bloqueo se cierre con un chasquido audible.
Asegúrese de que el plato está completamen-
te bloqueada empujando la palanca (en la
dirección mostrada en el dibujo 6) y comprue-
be que la cámara está sujeta con firmeza.
Asegúrese de haber sacado el botón de segu-
ridad “S” de la palanca de bloqueo. Asegúrese
de que el tornillo “G” esté bien apretado y no
lo ajuste después de haber bloqueado la
placa.
FIG. 7 - Pin de seguridad
El adaptador de cambio rápido permite el desli-
zamiento lateral del plato cuando la palanca de
bloqueo no está totalmente bloqueada, e incluye un
pin de seguridad que impide la caída accidental de
la cámara.
FIG. 8 - Uso con platos de otras marcas
El adaptador de liberación rápida está también dise-
ñado para adaptarse a algunas platos con dimensio-
nes similares.
Pruebe el plato montándolo en el adaptador.
Vea hasta qué punto la palanca de bloqueo
gira al momento del montaje, empuje la palan-
ca de bloqueo totalmente y compruebe que el
plato no se desliza.
Fig. 8B: En caso de que la palanca de bloqueo no
gire lo suficiente y la placa no se pueda bloquear
completamente, intente girar el tornillo “G” hasta el
tope y pruebe nuevamente la placa.
FIG. 9 - Extracción del pin de seguridad
Si está utilizando un plato que no sea Gitzo y el pin
de seguridad bloquea el montaje del plato, o impide
el deslizamiento lateral del plato, retire el pin de
seguridad según el dibujo 9.
Además de leer estas instrucciones, es también
importante leer las instrucciones generales separa-
das que se que se encuentran en el embalaje de su
producto.

1 2 3
5 6 7
8 9
4
1
1
2
1
2
2
3
D (1/4”)
T (3/8”)
2
1
A
G
GG
G
G
G
Other brand plates
8A
8B
S
A
E
A
A
English
FIG. 1 - Set up
FIG. 2 - How to remove the camera plate from
the adapter
Press the safety button and rotate the locking lever
as showed in figure.
FIG. 3 - Fix quick release adapter on the head
Screw the quick release adapter on head (fig 3)
and, with the supplied key, tight the grub screw
against the base of the head.
FIG. 4 - How to mount the camera on the plate
To tighten the plate “A”, you can use
- a coin
- hex key “E”
- the screw’s flip ring
FIG. 5 & 6 - How to mount the camera on the
adapter
Insert the camera plate into the adaptor and then
press plate “A” downwards until the locking lever
closes with an audible click.
Make sure that plate is fully locked by pushing
lever (in the direction shown in fig. 6) and
checking that the camera is fitted securely.
Make sure that the safety button “S” is out of
the locking lever. Make sure that screw “G” is
fully locked, and do not adjust it after locking
the plate.
FIG. 7 - Safety pin
The quick release adaptor allows the lateral slid-
ing of the plate when the locking lever is not fully
locked, and includes a safety pin that prevents acci-
dental fallings of the camera.
FIG. 8 - Usage with other brand plates
The quick release adaptor is also designed to
accommodate some plates with similar dimensions.
Test your plate by mounting it on the adaptor.
See how far the locking lever rotates at the
time of mounting, push the lever for fully lock-
ing and check that the plate does not slide.
Fig. 8B: If the locking lever does not rotate far
enough and the plate cannot be fully locked, try
rotating screw “G“ until it reaches the end, and then
test your plate again.
FIG. 9 - Removing the safety pin
If you are using a non-Gitzo plate and the safety
pin blocks the mounting of the plate, or prevents
the lateral sliding of the plate, remove the safety pin
following fig. 9.
In addition to reading these instructions, it is also
important to read the general instructions printed on
the warranty card packed with your product.
Italiano
FIG. 1 - Preparazione
FIG. 2 - Come rimuovere la piastra per la
fotocamera dall’adattatore
Premere la sicura e ruotare la leva di bloccaggio
come mostrato in figura.
FIG. 3 - Fissare il Qr adapter sulla testa
Avvitare l’adattatore sulla testa (fig. 3), quindi strin-
gere il grano contro la base della testa tramite la
chiave in dotazione.
FIG. 4 - Come montare la fotocamera sulla
piastra
Per montare la fotocamera sulla piastra “A” sul, si
può usare
- una moneta
- la chiave a brugola “E”
- l’anello pieghevole della vite
FIG. 5 e 6 - Come montare la fotocamera
sull’adattatore
Inserire la piastra della fotocamera nell’adattatore e
poi premere la piastra “A” verso il basso fino a quan-
do la leva di bloccaggio si chiude con uno scatto.
Accertarsi che la piastra sia ben bloccata pre-
mendo la leva (nella direzione mostrata in fig.
6) e verificando che la fotocamera sia ben
salda. Assicurarsi anche che il tasto di sicurez-
za “S” sia uscito dalla leva di bloccaggio.
Accertarsi che la vite “G” sia ben bloccata,
senza regolarla una volta che la piastra sia
bloccata.
FIG. 7 - Perno di sicurezza
L’adattatore per piastra rapida permette lo scor-
rimento laterale della piastra quando la leva di
bloccaggio non è completamente bloccata, oltre ad
includere un perno di sicurezza che previene cadute
accidentali della fotocamera.
FIG. 8 - Uso con piastre di altri marchi
L’adattatore per piastra rapida è progettato per
accogliere anche altre piastre di dimensioni simili.
Provare la piastra montandola sull’adattatore.
Vedere fino a che punto può ruotare la leva di
bloccaggio all’atto del montaggio, premendo a
fondo la leva per un bloccaggio completo e
verificando che la piastra non possa scorrere.
Fig. 8B: Se la leva di bloccaggio non ruota a suffi-
cienza e la piastra non risulta saldamente bloccata,
provare a ruotare la vite “G” fino in fondo, quindi
verificare di nuovo la piastra.
FIG. 9 - Rimozione del perno di sicurezza
Se state usando una piastra non Gitzo e il perno di
sicurezza blocca il montaggio della piastra, o previe-
ne lo scorrimento laterale della piastra, rimuovere il
perno di sicurezza seguendo fig. 9.
Oltre a leggere le istruzioni del presente prodotto, è
importante leggere le istruzioni generali fornite con
il prodotto.
Français
FIG. 1 - Installation
FIG. 2 - Retrait du plateau rapide du
adaptateur
Presser le bouton de sécurité et faire pivoter le levier
de serrage comme montré sur la figure.
FIG. 3 - Fixation du qr adaptateur à la rotule
Vissez le QR adaptateur à la rotule (fig. 3) puis, à
l’aide de la clé fournie, serrez la vis sans tête contre
la base de la rotule.
FIG. 4 - Comment fixer l’appareil photo sur le
plateau rapide
Pour serrer le plateau "A" , vous pouvez utiliser :
- Une pièce de monnaie
- Une clé hexagonale "E"
- La bague de serrage repliable
FIG. 5 & 6 - Comment fixer l’appareil photo sur
l’adaptateur
Insérer le plateau rapide dans l’adaptateur et presser
le plateau "A" vers le bas jusqu’au verrouillage du
levier accompagné du bruit correspondant.
Bien s’assurer que le plateau rapide est totale-
ment verrouillé en poussant le levier (comme
montré dans la figure 6), puis vérifier que l’ap-
pareil photo est bien fixé avec sécurité.
Assurez-vous que le bouton de sécurité "S"
est en dehors du levier de verrouillage. Vérifiez
que la vis "G" est parfaitement bloquée ; n’y
touchez pas après avoir bloqué le plateau.
FIG. 7 - Loquet de sureté
L’adaptateur de plateau rapide autorise le glisse-
ment latéral du plateau lorsque le levier de verrouil-
lage n’est pas complétement verrouillé, et intègre un
loquet de sécurité afin d’éviter toute chute acciden-
telle de l’appareil photo.
FIG. 8 - Utilisation avec des plateau d’autres
marques
L’adaptateur de plateau rapide est également des-
siné pour recevoir d’autres plateaux utilisant des
dimensions proches.
Tester votre plateau en le montant sur l’adap-
tateur. Vérifier la distance entre le levier de ver-
rouillage au moment de l’encliquetage, puis
verrouiller au maximum ce même levier.
S’assurer ensuite que le plateau ne glisse pas.
Fig. 8B: Si le levier ne tourne pas suffisamment et
qu'il apparaît impossible de bloquer complètement le
plateau, faites tourner la vis "G" à fond puis vérifiez
une nouvelle fois le plateau.
FIG. 9 - Retirer le loquet de sécurité
Si vous utilisez un plateau rapide de marque autre
que Gitzo et que le loquet de sécurité empêche sa
fixation ou son glissement latéral, retirez le loquet de
sécurité .
En plus de la lecture de ces instructions, il est éga-
lement important de lire attentivement et en totalité
le livret d’utilisation général joint au produit.
Deutsch
ABB. 1 – Einstellung
ABB. 2 - So Entfernen sie die kameraplatte
Drücken Sie den Sicherheitsknopf und drehen Sie
den Sicherungshebel wie in der Abbildung gezeigt.
ABB. 3 – QR adapter an kopf befestigen
Schrauben Sie den QR Adapter an den Kopf (fig. 3)
und ziehen Sie den Gewindestift mit dem geliefer-
ten Schlüssel gegen die Basis des Kopfs fest.
ABB. 4 - Anbringen der kamera an der platte
Um die Platte "A" zu befestigen, können Sie folgen-
de Hilfsmittel benutzen:
- eine Münze
- den Inbusschlüssel "E"
- den Ring der Schraube
ABB. 5 & 6 - Anbringen der kamera am adapter
Legen Sie die Kameraplatte in den Adapter und
drücken Sie dann die Platte "A" nach unten, bis der
Verschlusshebel mit einem hörbaren Klick einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass die Platte gesi-
chert ist, indem Sie den Hebel in die in Abb. 6
gezeigte Richtung schieben und kontrollieren,
ob die Kamera sicher sitzt. Vergewissern Sie
sich, dass der Sicherungsknopf "S" aus dem
Verriegelungshebel gezogen wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Schraube "G"
festgezogen ist und ziehen Sie sie nicht nach
dem Verriegeln der Platte fest.
ABB. 7 - Sicherheitsstift
Der Schnellwechsel-Adapter ermöglicht das
seitliche Herausschieben der Platte, wenn der
Verschlusshebel nicht vollständig geschlossen ist.
Außerdem verfügt er über einen Sicherheitsstift, der
verhindert, dass die Kamera herunterfällt.
ABB. 8 - Nutzung mit Schnellwechselplatten
von anderen Herstellern
Der Adapter ist so entwickelt, daß er auch andere
Platten mit einer ähnlichen Größe aufnehmen kann.
Testen Sie Ihre Platte, in dem Sie sie am Adapter
anbringen. Kontrollieren Sie, wie weit sich der
Sicherungshebel beim Anbringen drehen lässt.
Drücken Sie den Hebel bis zur vollständigen
Verriegelung und prüfen Sie, ob die Platte sich
nicht verschieben lässt.
ABB. 8B: Wenn der Verriegelungshebel sich nicht
weit genug drehen lässt und die Platte nicht voll-
ständig verriegelt werden kann, versuchen Sie, die
Schraube "G" soweit wie möglich zu drehen und
prüfen Sie dann erneut die Verriegelung Ihrer Platte.
ABB. 9 - Entfernen des sicherungsstifts
Wenn Sie eine Platte benutzen, die nicht von Gitzo
ist und der Sicherungsstift das Anbringen der
Platte blockiert oder das seitliche Herausschieben
der Platte verhindert, dann entfernen Sie den
Sicherungsstift wie in Abb. 9 beschrieben.
Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung ist
es ebenso wichtig die beigelegte Garantiekarte
durchzulesen.
Table of contents
Other Gitzo Camera Accessories manuals

Gitzo
Gitzo GT1940C User manual

Gitzo
Gitzo Classic Inter Pro Studex Mk2 G1345 G1345 User manual

Gitzo
Gitzo GT2940C User manual

Gitzo
Gitzo GT2531LVL User manual

Gitzo
Gitzo GT2531 User manual

Gitzo
Gitzo GT5531S User manual

Gitzo
Gitzo GT-531 User manual

Gitzo
Gitzo GT1540 User manual

Gitzo
Gitzo GT2540LLVL User manual

Gitzo
Gitzo GT0531 User manual

Gitzo
Gitzo Fluid Gimbal Head User manual

Gitzo
Gitzo GT2540G User manual

Gitzo
Gitzo G1158 User manual

Gitzo
Gitzo GT2541 User manual

Gitzo
Gitzo GT3540LS User manual

Gitzo
Gitzo GT2942L User manual

Gitzo
Gitzo GT3531LSV User manual

Gitzo
Gitzo GT1940 User manual

Gitzo
Gitzo GT3531 User manual

Gitzo
Gitzo GT3530LSV User manual