Glamox heating H30 s4 User manual

H30 s4
• BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • USER GUIDE
• NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
• UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO TERMOSTAT • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• LIETOTĀJA PAMĀCĪBA • INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOSTATU
• GHIDUL UTILIZATORULUI • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
NO DK SE FI UK AU NZ LT BG CZ HU LV PL RO RU
0000

2
BRUKSANVISNING
NO/DK
Basis funksjon
Når ovnen tas i bruk første gang vil
display vise 20 grader og ovnen vil
umiddelbart være aktiv.
Automatisk lagring av komfort
temperatur
NB! Hver gang en ny komfort tem-
peratur blir valgt med eller
knappene vil siste valg automatisk
bli lagret. Etter lange strømbrudd
vil den sist valgte innstilling bli
aktiv igjen.
1
2
4
3
1 indikator varme av-på
2 ønsket temperatur
3 Indikator for dagsenking
4 Indikator for nattsenking
opp – ned knapper
funksjonsknapp
start senking natt
start senking dag
BOLIG MODUS (HO):
Start av automatisk nattsenking av temperaturen
På det tidspunkt om kvelden du ønsker at senkingen skal
starter trykke knappen merket mer enn 5 sekunder. h
(hours = timer) vil blinke tre ganger i display, og deretter
blinker 7 kontinuerlig. Med eller knappene velges
hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg vises
i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
°C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke
kontinuerlig. Med eller knappene kan det velges den
temperatur som skal være under senkeperioden. Når ditt
valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte
ditt valg
Indikator for nattsenking vil nå blinke som indikasjon
for at nattsenkingen er aktiv. Temperaturen vil senkes til
ønsket verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta
seg automatisk hver natt fra samme tidspunkt.
Start av automatisk dagsenking av temperaturen
På det tidspunkt om morgenen du ønsker at senkingen skal
starte trykke knappen merket mer enn 5 sekunder. h
(hours = timer) vil blinke tre ganger i display, og deretter
blinker 5 kontinuerlig. Med eller knappene velges
hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg vises
i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. d
vil blinke tre ganger og et tilfeldig tall vil vises i display.
Bruk eller knappene for å angi riktig ukedag
(Mandag = 1 osv.). Trykk (kort trykk) for å bekrefte
ditt valg. °C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C)
blinke kontinuerlig. Med eller knappene kan det
velges den temperatur som skal være under senkeperio-
den. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk)
for å bekrefte ditt valg. Indikator for dagsenking vil
nå blinke som indikasjon for at dagsenkingen er aktiv.
Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom som
er valgt. Dette vil gjenta seg automatisk hver ukedag fra
samme tidspunkt. På lørdag og søndag vil det ikke være
dagsenking.
KONTOR MODUS (OF):
For å komme inn i OFFICE – hold fast inne og hold
knappen i mer enn 5 sekunder. OF (OFFICE) vil
blinke 3 ganger og 20 grader vises i display.
Start av automatisk natt og helgesenking
Tre timer før normal arbeidstid slutter trykkes og holdes
knappen merket i mer enn 5 sekunder. (Eksempel
klokken 14:00) h (hours = timer) blinker tre ganger, og
deretter vil 12 blinke. Med eller knappene velges
hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg
vises, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. (Nb!
Senking vil starte etter 3 timer.) d (dag) vil blinke tre
ganger og et tilfeldig tall vil vises i display. Bruk eller
knappene for å angi riktig ukedag (Mandag = 1 osv.).
Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. cL (klok-
keslett) vil blinke tre ganger og 16 vises i display. Bruk
eller knappene for å angi nærmeste hele time på
døgnet. Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
°C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke
kontinuerlig. Med eller knappene temperatur for
senkeperioden. Når ditt valg vises i display, trykk (kort
trykk) for å bekrefte ditt valg.
Komfort temperaturen vil fortsette i tre timer før senking
automatisk starter.
(Eksempel. Trykker klokken 14:00 og senking starter
17:00.) Når senking er aktiv vil indikator for nattsenking
blinke sakte. (I de tre timene før senking starter første
gang vil indikator for nattsenking lyse fast.
Arbeide overtid
Dersom det skal arbeides overtid kan senking oppheves.
Trykk knappen i mer enn 5 sekunder. Nå vil komfort
temperatur vises i display. Indikator for dagsenking
lyser fast mens indikator for nattsenking vil fortsette å
blinke. Perioden med komfort temperatur vil var i 5 timer.
H30

3
NO/DK
Backup i 24 timer ved strømbrudd
Om automatisk senking er programmert og det oppstår
strømbrudd på mer enn 24 timer, vil termostaten glemme
programmet og starte opp med den laveste temperatur som
var benyttet. Enten det var senketemperaturer eller
«komfort» temperatur som var laveste verdi som ble
lagret. Display og lamper vil blinke for å indikere langva-
rig strømbrudd. Senkeprogram må startes på nytt.
Kalibrering vil være aktiv også etter lange strømbrudd.
Enkel start av senking
Dag - eller nattsenking Start nattsenking ved å trykke
knapp merket . Start dagsenking ved å trykke knapp
merket .
Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom
som er valgt. Dette vil gjenta seg automatisk fra samme
tidspunkt, hver uke.
Kontor funksjon (oce)
Termostaten er også egnet for bruk på kontor eller tilsva-
rende bruksområder. Kontorfunksjon (OF) vil gi senking
hver natt og i helgene.
Barnesikring
Det er mulig å låse termostaten mot uønsket betjening ved
samtidig å holde knappene og inne til to stre-
ker - - vises i display. Samme framgangsmåte opphever
barnesikringen.
Tilfeldig overstyring av temperaturen i en senke-
periode
Du kan fritt velge temperatur i en pågående senkeperiode,
uten at denne temperatur lagres, men kun er gyldig inntil
perioden er slutt.
Endring av tid og eller temperatur for senkeperioder
Endring av tid og temperatur for senkeperioder er bare
mulig ved å starte senkeprogrammet på nytt.
Permanent erne en senkefunksjon
For å slette en senkefunksjon, trykk og hold inne (natt)
eller (dag) til den tilhørende indikator for natt- eller
dagsenking, eller , slukker og blir helt mørk. I
OFFICE modus trykkes til den tilhørende indikator
slukker.
Reset til fabrikkinnstilling
Start med å slå av hovedbryter. Trykk inn og hold inne
og slå på ovnen ved hjelp av hovedbryter. Forsett å holde
inne, ca. 20 sekund, inntil det blinker rE i display.
Slipp så opp knappen, og etter en liten stund vises 20
grader i display. Kalibrering vil være satt til null etter reset
til fabrikkinnstilling.
Indikator for senking
I perioder med aktiv senking vil indikator for natt- eller
dagsenking, eller , blinke langsomt. Dersom indika-
toren lyser fast betyr det at senking for tiden ikke er aktiv,
men vil starte på det planlagte tidspunkt på kvelden.
Kalibrering (for å få same temperatur i rommet som
innstilt verdi på termostat)
Dersom det er avvik mellom innstilt og oppnådd tempera-
tur, kan termostaten kalibreres.
Nb! Kalibrering er avhengig av at det er ovnens termostat
som styrer romtemperaturen. At dette skjer, vises ved at
den røde lampen lyser og slukker med jevne mellomrom.
Still eventuelt termostaten opp eller ned for at ovnen skal
aktiveres. La så termostaten arbeide med en og samme
innstilling, helst i 24 timer, med vinduer og dører lukket
til det aktuelle rommet. Dette sikrer at det er termostaten
som styrer rommets temperatur alene.
Trykk inn og hold inne, og trykk så på knappen
(kort trykk). Slipp . ºC vil blinke tre ganger og deretter
vises innstilt temperatur. Med eller knappene stilles
så termostaten til den virkelige temperatur som måles i
rommet. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk)
for å bekrefte ditt valg.
Nå vil termostaten igjen vise innstilt temperatur og etter
en tid vil dette samsvare med den virkelige temperatur
som måles. Det kan hende at en kalibrering må gjentas
for å oppnå fullt samsvar mellom ønsket og virkelig
temperatur.

4
BRUKSANVISNING
BOSTADS LÄGE (HO):
Start av automatisk nattsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på kvällen som du vill att sänkningen
skall starta trycker du in knappen märkt i mer än 5
sekunder
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen,
och därefter blinkar 7 kontinuerligt. Med eller knap-
pen kan man välja hur många timmar sänkningen skall
vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck)
för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17 (°C)
att blinka kontinuerligt. Med eller knappen kan man
välja den temperatur som skall vara under sänkningspe-
rioden. När ditt val visas i displayen, tryck då på (kort
tryck) för att bekräfta ditt val.
lampan kommer nu blinka som indikation på att
nattsänkning är aktiv. Temperaturen kommer sänkas till
det önskade värdet vid den tidpunkt som är vald. Detta
kommer upprepas automatiskt varje natt vid den valda
tidpunkten.
Start av automatisk dagsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på dagen du vill att sänkningen skall starta
trycker du in knappen märkt i mer än 5 sekunder.
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen,
och därefter blinkar 5 kontinuerligt. Med eller knap-
pen kan man välja hur många timmar sänkningen skall
vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck)
för att bekräfta ditt val.
Det kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal kom-
mer att visas i displayen.
Använd eller knappen för att ange rätt veckodag
(måndag = 1 osv.). Tryck (kort tryck) för att bekräfta ditt
val.
°C kommer blinka blinka tre gånger och därefter kommer
17 (°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knappen
kan man välja den temperatur som skall vara under sänk-
ningsperioden. När ditt val visas i displayen, tryck då på
(kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Lampan kommer nu blinka som indikation på att
dagsänkning är aktiv. Temperaturen kommer sänkas till
det önskade värdet vid den tidpunkt som är vald. Detta
kommer upprepas automatisk varje dag i veckan vid den
valda tidpunkten. På lördagar och söndagar kommer den ha
automatiskt uppehåll på dagsänkningen.
KONTOR LÄGE (OF):
För att komma till kontor läge (OF) – tryck och håll inne
och tryck tills det blinkar OF i displayen.
OF (OFFICE) blinkar 3 gånger och sedan visas 20 grader
i displayen.
Start av automatisk natt och helgsänkning
Tre timmar före normal arbetstids slut tryck och håll in
knappen märkt i mer än 5 sekunder. (exempel klockan
14.00)
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen
och därefter kommer 12 blinka. Med eller knappen
kan man välja hur många timmar sänkningen skall vara.
När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck) för
att bekräfta ditt val. (Obs! Sänkningen kommer starta efter
3 timmar)
d (dag) kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal
kommer visas i displayen. Använd eller knappen för
att ange rätt veckodag (Måndag = 1 osv.) Tryck på (kort
tryck) för att bekräfta ditt val.
cL (tid på dagen) kommer att blinka tre gånger och 16
visas i displayen. Använd eller knappen för att ange
närmaste hela timmen på dygnet. Tryck (kort tryck) för
att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17 (°C)
att blinka kontinuerligt. Med eller knappen kan man
välja den temperatur som skall vara under sänkningsperio-
den. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck)
för att bekräfta ditt val. Komfort-temperaturen kom-
mer fortsätta i tre timmar innan sänkningen automatiskt
startar.
(exempel. Inställningen sker klockan 14:00 och sänkning-
en startar 17:00.) När sänkningen är aktiverad kommer
LED
blinka långsamt. (I de tre timmarna före sänkningen
startar första gången kommer LED lysa fast)
Arbeta övertid
Skulle man arbeta övertid kan sänkningen upphävas.
Tryck in kanppen i mer än 5 sekunder. Nu kommer
komfort temperaturen att visas i displayen. kommer
lysa fast medans kommer fortsätta att blinka. Perioden
med komfort temperatur kommer vara i 5 timmar.
SE
Standard funktioner
När radiator tas i bruk första gången
kommer displayen visa 20 grader och
radiator kommer omedelbart att vara
aktiv.
Automatisk lagring av komfort-
temperatur
OBS! Varje gång en ny komfort-
temperatur är vald vid användandet
av eller knapparna så blir det
sista valet automiskt lagrat. Efter långt
strömavbrott så kommer den sista
valda inställningen bli aktiv igen.
1
2
4
31 Indikator för värmeavgivelse
2 Önskad temperatur
3 Indikator för dagsänkning
4 Indikator för nattsänkning
Upp- och nedknappar
Funktionsknapp
Knapp för start av nattsänkning (7
dagar i veckan)
Knapp för start av dagsänkning (5
dagar i veckan)
H30

5
24 Timmars backup vid strömavbrott
Om automatisk sänkning är programmerat och det uppstår
ett strömavbrott på mer än 24 timmar, kommer termosta-
ten att starta upp med den lägsta temperaturen som har
använts. Displayen kommer blinka för att indikera att
det varit strömavbrott. Sänknings programmet måste då
startas om.
Kalibreringen kommer även vara sparad också efter ett
längre strömavbrott.
Snabb start av sänkning
Starta nattsänkningen med att trycka på knappen med .
Starta dag sänkningen genom att trycka på . Tempera-
turen kommer att sänkas till önskat värde för den valda
tidsperioden. Detta kommer att ske vid samma tidpunkt,
varje vecka.
Kontors funktion
Termostaten är även utvecklad för att för att kunna använ-
das under kontorstid eller liknande önskemål. Kontors-
funktionen (OF) kommer att ge en sänkning varje natt och
helg vecka.
Barnlås
Termostaten är möjlig att låsa mot oönskad ändring av
temperaturen genom att hålla båda knapparna, och
inne samtidigt tills två sträck (- -) visas i displayfönstret.
På samma sätt upphävs barnsäkringen.
Tillfällig överstyrning av temperaturen i en sänk-
nings period
Man kan fritt välja temperaturen under en pågående sänk-
ningsperiod, utan att den temperaturen lagras. Temperatu-
ren kvarstår till perioden slutar.
Ändring av tid och temperatur för sänkningsperio-
den
Ändring av tid och temperatur för sänkningsperioden är
endast möjligt genom att återstarta sänkningsprogrammet
Permanent ta bort en sänkningsperiod
För att ta bort en sänkningsperiod, måste man hålla inne
(natt) eller (dag) tills respektive lampan slocknar.
I kontorsläge (OFFICE) hålls knappen med inne tills
lampan slocknar.
SE
Återställa termostaten till fabriksläge
Starta med att slå av radiator med huvudströmbrytaren
på baksidan. Tryck in knappen och håll in och slå på
radiatorn med huvudströmbrytaren. Forsätt att hålla inne
knappen i ca 20 sekunder, tills det blinkar rE i displayen.
Släpp då knappen och efter en liten stund visas 20 grader
i displayen. Kalibreringen kommer nu att vara satt till noll
och radiatorn har återgått till fabriksinställning.
Indikator för sänkning
I perioder med aktiv sänkning kommer lampan för mån-
eller solsymbolen att långsamt blinka. När lampan lyser
fast betyder det att en sänkningsperiod inte är verksam,
men kommer att starta vid den programmerade tid för
sänkningen.
Kalibrering (för att få samma temperatur i rummet
som inställt värde på termostaten)
Skulle det förekomma avvik mellan önskad och uppnådd
temperatur, kan termostaten på elementet kalibreras.
Obs! Korrekt kalibrering är beroend av att rums tempe-
raturen styrs av radiatorns termostat. Detta visas av den
röda lampan (radiatorn är aktiverad), denna tänds och
släcks med jämna mellanrum. Justera termostaten upp
eller ned för att radiatorn skall aktiveras.
Låt först elementet arbeta med samma inställning, helst i
24 timmar, med fönster och dörrar stängda till det aktuella
rummet. Detta säkrar att det är elementet som styr rum-
mets temperatur ensamt.
Tryck och håll in och tryck samtidigt på knappen
en gång (kort tryck). Släpp .
ºC kommer blinka tre gånger och därefter visas inställt teme-
peratur. Med eller knappen ställer man termostaten till
den verkliga temperaturen som är i rummet. När ditt val visas i
displayen, tryck in (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Nu kommer elementet igen visa inställt temperatur och
efter en tid kommer detta matcha med den verkliga tempe-
raturen som är mätt. Det kan hända att en kalibrering får
upprepas för att uppnå en full matchning mellan inställt
och verklig temperatur.

6
KÄYTTÖOHJE
KOTITOIMINTO (HO):
Automaattisen säästölämpötilan käynnistäminen –
yötoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan
alkavan iltaisin, paina -näppäintä yli 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen
7 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajakson kesto
joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila 17
(°C) vilkkuu koko ajan. Valitse haluamasi säästölämpötila
joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
-valo vilkkuu hitaasti näytössä ja osoittaa, että säästö-
lämpötilan yötoiminto on valittu ja aktivoitu. Lämpötila
on nyt alennettu halutulle tasolle valitsemasi jakson ajaksi.
Jakso toistuu samaan aikaan joka yö.
Automaattisen säästölämpötilan käynnistäminen –
päivätoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan
alkavan aamuisin, paina -näppäintä 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen
5 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajakson kesto
joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
d vilkkuu näytössä 3 kertaa ja näytössä näkyy joku
satunnainen numero. Valitse joko - tai -näppäimellä
oikea viikonpäivä (maanantai = 1, jne.). Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen 17 (°C) vilk-
kuu koko ajan. Valitse haluamasi säästölämpötila joko
- tai -näppäimellä.
Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt
painallus).
-valo vilkkuu nyt ja osoittaa, että säästölämpötilan
päivätoiminto on valittu ja aktivoitu. Lämpötila on alen-
nettu valitsemasi tuntijakson ajaksi. Jakso toistuu samaan
aikaan maanantaista perjantaihin, mutta ei ole voimassa
lauantaina ja sunnuntaina.
OFFICE-TOIMINTO (OF):
Käynnistä Ofce-toiminto painamalla sekä - että
-näppäintä 5 sekunnin ajan kunnes OF vilkkuu ja näytössä
näkyy 20 (°C).
Automaatttisen säästölämpötilan käynnistys –
yö- ja viikonlopputoiminto
Kolme tuntia ennen normaalin työajan loppumista paina
-näppäintä 5 sekunnin ajan (esim. klo 14.00).
h (hours=tunnit) vilkkuu 3 sekunnin ajan, sen jälkeen
vilkkuu numero 12. Valitse säästölämpötilajakson kesto
joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus). (HUOM! Säästöläm-
pötilajakso alkaa 3 tunnin kuluttua.)
d (day=päivä) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy satun-
nainen numero. Valitse oikea viikonpäivä painamalla joko
- tai -näppäintä (1 = maanantai jne.). Tallenna valinta
painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
cL (kellonaika) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy nume-
ro 16. Syötä vuorokauden seuraava täysi tunti painamalla
joko - tai -näppäintä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
(°C) vilkkuu 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila 17 (°C)
vilkkuu jatkuvasti. Valitse haluamasi säästölämpötila joko
- tai -näppäimellä.Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
Normaalilämpötila jatkuu 3 tuntia ennen kuin säästöläm-
pötilajakso käynnistyy automaattisesti.
(Esimerkki: Kun painat -näppäintä kl 14.00, säästöläm-
pötilajakso alkaa klo 17.00 ja LED-valo vilkkuu hitaasti.
Kolmen tunnin ajan ennen säästölämpötilajakson käynnis-
tymistä, LED-valo palaa jatkuvana.)
Ylityöaika
Jos toimistossa tehdään ylitöitä, säästölämpötilan voi pe-
ruuttaa väliaikaisesti. Paina -näppäintä 5 sekunnin ajan.
Näytössä näkyy nyt normaalilämpötila. -valo palaa
jatkuvana, mutta -valo jatkaa vilkkumista. Normaali-
lämpötilajakso jatkuu 5 tunnin ajan.
FI
Perustoiminnot
Kun lämmitin otetaan käyttöön
ensimmäisen kerran, näytössä
näkyy 20 astetta ja lämmitin
toimii heti.
Normaalilämpötila-asetuksen
automaattinen tallennus
HUOM! Joka kerta valitessasi
uuden normaalilämpötilan
- tai -näppäimillä, viimeksi
valittu valinta tallentuu muistiin.
Pitkien sähkökatkosten jälkeen
viimeksi valittu asetus aktivoituu
uudestaan.
1 Lämpötilan osoitin
2 Haluttu lämpötila
3 Päivälämpötilan pudotuksen merkkivalo
4 Yölämpötilan pudotuksen merkkivalo
Lämpötilan säätönäppäimet
Toimintanäppäin
Yölämpötilan pudotus (7 vrk)
Päivälämpötilan pudotus (5 vrk)
1
2
4
3
H30

7
24 tunnin varmistus sähkökatkoksien varalta
Kun automaattinen säästölämpötilajakso on ohjelmoitu
valmiiksi lämmittimeen ja tulee pitkäaikainen, yli 24
tunnin sähkökatkos, termostaatti palautuu toimimaan ai-
emmin ohjelmoidun alimman lämpötilan mukaan. Näyttö
vilkkuu osoittaen pitkäaikaista sähkökatkosta. Säästöläm-
pötilaohjelma on käynnistettävä uudestaan.
Säästölämpötilan nopea käynnistys
Säästölämpötilan yötoiminto käynnistetään painamalla
yölämpötilan -näppäintä. Säästölämpötilan päivätoi-
minto käynnistetään painamalla -näppäintä. Lämpötila
laskee halutulle tasolle valitulla jaksolla. Ohjelma toistuu
samaan aikaan joka viikko.
Toimistotoiminto (OF)
Termostaatti soveltuu käyttöön toimistoissa tai vastaavissa
käyttökohteissa. Toimistotoiminto (OF) valitaan yleensä
yöksi ja viikonlopuksi.
Lapsilukko
Termostaatti voidaan lukita tahattomalta käytöltä paina-
malla yhtä aikaa sekä - että -näppäintä ja pitämällä
näppäimiä alhaalla kunnes näytössä näkyy kaksi viivaa - - .
Lapsilukko voidaan avata samalla tavalla.
Lämpötilan tilapäinen yliohjaus säästölämpötila-
jakson aikana
Käynnissä olevan säästölämpötilajakson aikana voit joka
tapauksessa valita haluamasi lämpötilan sen tallentumatta
muistiin. Valitsemasi lämpötila on tällöin voimassa aino-
astaan jakson loppuun asti.
Ajastuksen tai lämpötilan muuttaminen säästöläm-
pötilajakson aikana
Säästölämpötilajakson ajastusta ja lämpötilaa voi muuttaa
ainoastaan käynnistämällä säästölämpötilaohjelma
uudelleen.
Säästölämpötilaohjelman poistaminen pysyvästi
Säästölämpötilan poistamiseksi paina ja pidä alhaalla
(yötoiminto) -näppäintä tai (päivätoiminto) -näppäintä
kunnes vastaava LED-valo sammuu kokonaan. Ofce-
toiminnossa on painettava -näppäintä kunnes vastaava
LED-valo sammuu kokonaan.
FI
Tehdasasetusten palauttaminen
Aloita katkaisemalla virta pääkytkimestä (OFF). Paina
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja käynnistä lämmitin
uudelleen pääkytkimestä. Pidä edelleenkin -näppäintä
alhaalla noin 20 sekunnin ajan kunnes näytössä vilkkuu
kirjaimet rE. Vapauta sen jälkeen -näppäin, ja jonkin
ajan kuluttua näytössä näkyy 20 astetta. Kalibrointi on
nolla tehdasasetusten palauttamisen jälkeen.
Kalibrointi pysyy aktiivisena myös pitkien sähkökatkosten
jälkeen.
Säästölämpötilan osoitin
Aktiivisen säästölämpötilajakson aikana - tai -valo
vilkkuu hitaasti. Jos LED-valo palaa jatkuvana, se mer-
kitsee, että säästölämpötila ei sillä hetkellä ole aktiivinen,
mutta alkaa säädettyyn aikaan illalla.
Kalibrointi (varmistaa, että lämmittimen osoittama läm-
pötila on sama kuin todellinen, mitattu huonelämpötila)
Jos asetuslämpötila ja huoneen tämänhetkinen lämpötila
eivät vastaa toisiaan, termostaatti voidaan kalibroida.
Huom! Kalibroinnin onnistuminen on riippuvainen siitä,
että lämmittimen termostaatti ohjaa huonelämpötilaa.
Tämä näkyy siitä, että punainen LED-valo syttyy ja
sammuu säännöllisin väliajoin. Aseta tarvittaessa termos-
taatti alemmalle tai ylemmälle lämpötilalle lämmittimen
aktivoimiseksi.
Anna tämän jälkeen lämmittimen toimia ensin jatkuvas-
ti samalla lämpötilalla, mieluiten vähintään 24 tunnin
ajan, ja sulje kaikki ovet ja ikkunat. Näin varmistat, että
termostaatti säätelee huonelämpötilaa itsenäisesti.
Paina -näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja paina samalla
-näppäintä yhden kerran (vain lyhyt painallus). Vapauta
-näppäin.
ºC vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen näytössä
näkyy haluttu lämpötila. Paina joko - tai -näppäin-
tä kunnes näytössä näkyy sama lämpötila kuin mitattu
huonelämpötila. Tallenna valinta painamalla -näppäintä
(vain lyhyt painallus).
Nyt termostaatti osoittaa taas säädettyä lämpötilaa, ja
jonkin ajan kuluttua tämä on identtinen todellisen, mitatun
lämpötilan kanssa. Kalibrointi joudutaan ehkä toistamaan,
jotta säädetty ja todellinen lämpötila vastaisivat täysin
toisiaan.

8
USER GUIDE
HOME MODE (HO):
Start nighttime temperature cutback
At the time of evening you wish temperature cutback to
start, press the button for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times in the display and then 7
will ash continuously. With the or button select the
number of hours you want the temperature cutback period
to last. When your selection is displayed, conrm it by
pressing the button briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash contin-
uously. Using the or button, select the temperature
you wish for the cutback period. When your selection is
displayed, conrm it by pressing the button briey.
Lamp will now ash slowly to indicate that tempera-
ture cutback is active. The temperature is reduced for
the number of hours you have chosen, and this will be
repeated for the same period every night.
Start daytime temperature cutback
At the time you wish temperature cutback to start, press
the button for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times and then 5 will ash
continuously. Using the or button, select the number
of hours you want the temperature cutback period to last.
When your selection is displayed, conrm it by pressing
the button briey.
d will ash three times and then a random number. Using
the or button, enter the correct day of the week
(Monday = 1, etc.). Conrm by pressing the button
briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash contin-
uously. With the or button select your preferred cut-
back temperature. Conrm by pressing button briey.
Lamp will now ash slowly to indicate that daytime
temperature cutback is active. The temperature is reduced
to your selected setting for the number of hours you have
chosen. This will be repeated for the same period every
weekday, leaving Saturday and Sunday unaffected.
OFFICE MODE (OF):
To enter ofce mode hold down and press for more
than ve seconds until OF ashes and 20 (°C) is displayed.
Starting the temperature cutback function
Three hours before you usually leave the ofce press and
hold down the button for ve seconds (e.g. at 14:00 – 2
PM).
h (hours) will ash three times in the display, then 12 will
ash. Select the number of hours you want temperature
cutback to last by pressing the or button. Conrm
by pressing briey. (NB! Cutback will start after three
hours.)
d (day) will ash three times, then a random number will
be displayed. Enter the correct day using the or but-
ton (Monday = 1, etc.). Conrm by pressing briey.
cL (time of day) will ash three times, and 16 is displayed.
Use the or button to enter the closest whole hour of
the day. Conrm by pressing briey.
°C will ash three times and then 16 is displayed. With the
or button, select your preferred cutback tempera-
ture. Conrm by pressing the button briey.
Comfort temperature will continue for three hours before
the cutback period starts automatically.
(E.g. Pressing at 14:00 – 2 PM – will make temperature
cutback start at 17:00 – 5 PM and the lamp will ash slowly.
During the three hours before cutback start the lamp is lit
steadily.)
Working overtime
When working overtime the cutback function may be
overridden. Press the button for more than ve seconds.
The set comfort temperature will be displayed. Lamp
will light steadily while lamp continues to ash. This
temporary period of comfort temperature will last for ve
hours.
GB/AU/NZ
Basic functions
When the heater is switched on
for the rst time, the display
will show 20 degrees and the
heater will immediately start
working.
Automatic saving of the
comfort temperature setting
NB! Each time a new comfort
temperature is selected using
the and buttons, this
latest choice will be auto-
matically saved. After lengthy
power cuts the last selected
setting is resumed.
1
2
4
31 Heat on/o
2 Desired (set) temperature
3 Daytime cutback indicator
4 Nighttime cutback indicator
Up and Down buttons
Function button
Night temperature cutback (7 days)
Day temperature cutback (5 days)
H30

9
24 Hour backup in case of power cuts
If automatic temperature cutback is programmed and a
power cut of more than 24 hours occurs, the thermostat will
revert to the lowest temperature setting that has been used.
The display will ash indicating that a lengthy power cut
has occurred. The cutback program must be restarted.
The calibration setting is saved even after lengthy power cuts.
Quick start of temperature cutback
Start nighttime temperature reduction by pressing button
. Start daytime temperature reduction by pressing but-
ton . The temperature will be reduced to the desired
setting for the chosen time period. This will repeat auto-
matically at the same time every week.
Oce function (OF)
The thermostat is also suitable for use in ofces and simi-
lar spaces. The Ofce Function (OF) provides temperature
cutback every night and at weekends.
Child lock
The thermostat may be secured against undesirable tam-
pering by holding down both the and buttons until
the display shows two dashes: – –. Repeat the procedure to
unlock the thermostat again.
Occasional temperature override during a cutback
period
You may freely select a new temperature setting while
temperature reduction is ongoing without this being perma-
nently saved. It will continue until the cutback period ends.
Changing times and settings for temperature
cutback periods
Changing the time and temperature setting for cutback
periods is only possible by restarting the temperature
cutback program.
Permanently remove a temperature cutback
program
To delete a cutback program, push and hold down the
button (night) or the button (day) until its lamp dims
completely. When in Ofce mode, press and hold down
the button until the lamp is extinguished.
GB/AU/NZ
Reset the thermostat to factory default settings
Turn the power switch OFF. Press and hold down the
button while switching the heater back on. Continue to
hold down the button for about 20 seconds, until rE
ashes in the display. Release the button, and after a
short while 20 (degrees) will be displayed. Calibration will
revert to zero after resetting to default.
Cutback indicator
During a cutback period the or lamp will ash
slowly. When lit steadily, the lamp indicates that cutback
function is not currently ongoing, but will start at the
programmed time of the evening.
Calibration (to make sure that the displayed tempera-
ture corresponds with the correct room temperature)
Should the actual room temperature and the thermostat’s
displayed setting not correspond, the thermostat may be
calibrated.
NB! Correct calibration depends on room temperature
being regulated by the heater’s thermostat alone. This is
shown by the red lamp lighting and dimming at regular
intervals. If necessary, adjust the thermostat up or down to
make the heater start working.
Now allow the heater to work at the same temperature
setting, preferably for at least 24 hours, keeping doors
and windows closed in the room. This ensures that the
heater’s thermostat alone is regulating the temperature of
the room.
Holding down on , press once on the button briey.
Release .
°C will ash three times and the setpoint temperature
is displayed. Press the or button until the display
shows the same as the actual measured room temperature.
Save by pressing the button briey.
The heater will now display the setpoint temperature
again, and after a while this will correspond with the
actual room temperature. It may be necessary to repeat
the calibration procedure to attain full correlation between
desired and actual room temperature.

1
2
4
3
10
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NAMŲ REŽIMAS (HO):
Naktinės temperatūros mažinimo įjungimas
Tuo vakaro metu, kai norite, kad įsijungtų temperatūros
mažinimas, paspauskite mygtuką ir palaikykite ilgiau
kaip 5 sekundes.
Tris kartus sumirksės „h“ (valandos) ir pradės pasto-
viai mirksėti „7“. Mygtuku arba pasirinkite, kiek
valandų truks sumažintos temperatūros laikotarpis. Kai
pasirinkimą nustatysite ekrane, patvirtinkite jį trumpam
paspausdami mygtuką .
Tris kartus sumirksės „°C“ ir pradės pastoviai mirksėti „17
(°C)“. Mygtuku arba pasirinkite norimą sumažintą
temperatūrą. Savo pasirinkimą nustačius ekrane, patvirtinki-
te jį trumpam paspausdami mygtuką .
Pradės lėtai mirksėti lemputė – tai rodo, kad tempe-
ratūros mažinimas įjungtas. Temperatūra bus sumažinta
tiek valandų, kiek pasirinkote. Tai bus kartojama tuo pačiu
laiku kiekvieną naktį.
Dieninės temperatūros mažinimo įjungimas
Tuo metu, kai norite, kad įsijungtų temperatūros mažini-
mas, paspauskite mygtuką ir palaikykite ilgiau kaip 5
sekundes.
Tris kartus sumirksės „h“ (valandos) ir pradės pasto-
viai mirksėti „5“. Mygtuku arba pasirinkite, kiek
valandų truks sumažintos temperatūros laikotarpis. Kai
pasirinkimą nustatysite ekrane, patvirtinkite jį trumpam
paspausdami mygtuką .
Tris kartus sumirksės „d“ (diena), ir ekrane bus rodomas
atsitiktinis skaičius. Mygtuku arba įveskite savaitės
dieną (pirmadienis = 1 ir t. t.). Patvirtinkite trumpam
paspausdami mygtuką .
Tris kartus sumirksės „°C“ ir pradės pastoviai mirksėti „17
(°C)“. Mygtuku arba pasirinkite norimą sumažintą
temperatūrą. Savo pasirinkimą nustačius ekrane, patvirtinki-
te jį trumpam paspausdami mygtuką .
Pradės lėtai mirksėti lemputė – tai rodo, kad tempera-
tūros mažinimas įjungtas. Temperatūra bus sumažinta tiek
valandų, kiek pasirinkote.Tai bus kartojama tuo pačiu laiku
kiekvieną savaitės dieną, išskyrus šeštadienį ir sekmadienį.
BIURO REŽIMAS (OF):
Norėdami įjungti biuro režimą, paspauskite ir laikykite
mygtuką , o tada paspauskite ir palaikykite mygtuką
ilgiau kaip 5 sekundes, kol pradės mirksėti „OF“, o ekrane
bus rodoma „20 (°C)“.
Temperatūros mažinimo funkcijos įjungimas
Likus trims valandoms iki laiko, kada įprastai paliekate
biurą (pvz. 14:00 val.), paspauskite ir penkias sekundes
palaikykite nuspaustą mygtuką .
Tris kartus sumirksės „h“ (valandos) ir pradės pastoviai
mirksėti „12“. Mygtuku arba pasirinkite, kiek
valandų truks sumažintos temperatūros laikotarpis. Nu-
statymus patvirtinkite trumpam paspausdami mygtuką .
(DĖMESIO! Temperatūra pradės mažėti po trijų valandų.)
Tris kartus sumirksės „d“ (diena) ir ekrane bus rodomas
atsitiktinis skaičius. Mygtuku arba įveskite savaitės
dieną (pirmadienis = 1 ir t. t.). Patvirtinkite trumpam
paspausdami mygtuką .
Tris kartus sumirksės „cL“ (dienos laikas) ir ekrane bus
rodomas skaičius „16“. Mygtuku arba pasirinkite
artimiausią dienos valandą. Patvirtinkite trumpam pa-
spausdami mygtuką .
Tris kartus sumirksės „°C“ ir ekrane bus rodomas skaičius
„16“. Mygtuku arba pasirinkite norimą sumažintą tem-
peratūrą. Patvirtinkite trumpam paspausdami mygtuką .
Komfortinė temperatūra bus palaikoma tris valandas,
po to automatiškai prasidės sumažintos temperatūros
laikotarpis.
(Pvz., mygtuką paspaudus 14:00 val., temperatūra pra-
dės mažėti 17:00 val. Ir pradės lėtai mirksėti lemputė. Tris
valandas iki temperatūros mažinimo pradžios lemputė
švies nuolat.)
Viršvalandinis darbas
Dirbant viršvalandžius, temperatūros mažinimo funkciją
galima koreguoti. Nuspauskite ir palaikykite penkioms
sekundėms mygtuką . Bus rodoma nustatyta komfortinė
temperatūra. Lemputė švies visą laiką, o lemputė
toliau mirksės. Laikinas komfortinės temperatūros laiko-
tarpis truks penkias valandas.
Pagrindinės funkcijos
Šildytuvą įjungus pirmą kartą,
ekrane rodoma 20 laipsnių ir
šildytuvas pradeda veikti iš
karto jį tik įjungus.
Automatinis komfortinės
temperatūros nustatymų
įšsaugojimas
DĖMESIO! Kiekvieną kartą,
kai mygtuku arba
pasirenkama nauja komfor-
tinė temperatūra, naujausia
parinktis įrašoma automatiškai.
Jei ilgesniam laikui nutrūksta
elektros energijos tiekimas, šil-
dytuvas veiks pagal paskutinius
nustatymus.
1Šildymas įjungtas / išjungtas
2Pageidaujama (nustatyta) temperatūra
3Diena
4Naktis
Mygtukai aukštyn ir žemyn
Funkcinis mygtukas
Temperatūros sumažinimas naktį (7 dienos)
Temperatūros sumažinimas dieną (5 dienos)
LT
H30

11
24 valandų nustatymų apsauga, nutrūkus elektros
energijos tiekimui
Jei yra užprogramuotas automatinis temperatūros mažini-
mas, o elektros energijos tiekimas nutrūksta daugiau kaip
24 valandoms, tai, atstačius elektros energijos tiekimą,
termostatas grįš prie nustatytos žemiausios temperatūros.
Ekranas mirksės – taip yra parodoma, kad buvo ilgam
nutrūkęs elektros energijos tiekimas. Temperatūros maži-
nimo programą reikia paleisti iš naujo.
Greitasis temperatūros mažinimo paleidimas
Naktinės temperatūros mažinimas įjungiamas paspau-
džiant mygtuką . Dieninės temperatūros mažinimas
įjungiamas paspaudžiant mygtuką . Temperatūra
pasirinktam laikotarpiui mažės pagal nustatymus. Tai
automatiškai kartosis tuo pačiu metu kiekvieną savaitę.
(Išsamesnis aprašymas pateikiamas toliau.)
Biuro režimas (OF)
Termostatas taip pat tinkamas naudoti biuruose ir ana-
logiškose patalpose. Biuro režime (OF) galima mažinti
temperatūrą kiekvieną naktį ir savaitgaliais.
Apsauga nuo vaikų
Termostatas gali būti apsaugotas nuo vaikų ar kitų asmenų
nepageidaujamo naudojimo, paspaudžiant ir palaikant abu
mygtukus ir , kol ekrane pasirodys du brūkšneliai: –
–. Termostatas atrakinamas atliekant tą patį veiksmą.
Laikinas temperatūros pakeitimas temperatūros
sumažinimo periodu
Temperatūros sumažinimo periodo metu galima nustatyti
naują laikiną temperatūrą. Ji nebus išsaugota ir veiks tik
iki temperatūros mažinimo laikotarpio pabaigos.
Temperatūros sumažinimo laikotarpio ir temperatū-
ros nustatymų keitimas
Temperatūros mažinimo laikotarpio ir temperatūros nu-
statymus galima keisti tik iš naujo paleidus temperatūros
mažinimo programą.
Temperatūros mažinimo programos išjungimas
Norėdami išjungti temperatūros mažinimo programą,
paspauskite ir palaikykite mygtuką (naktis) arba
(diena) tol, kol jo lemputė visiškai užges. Šildytuvui vei-
kiant biuro režimu, paspauskite ir palaikykite mygtuką ,
kol užges lemputė.
Termostato gamyklinių nustatymų atkūrimas
Išjunkite šildytuvą, paspausdami mygtuką OFF. Pa-
spauskite ir palaikykite mygtuką ir tuo pačiu metu vėl
įjunkite šildytuvą. Toliau laikykite nuspaudę mygtuką
maždaug 20 sekundžių, kol ekrane ims mirksėti „rE“.
Atleiskite mygtuką ir netrukus ekrane bus rodoma 20
laipsnių. Atkūrus gamyklinius nustatymus, kalibravimo
duomenys grįš į nulinę padėtį.
Kalibravimo nustatymai išsaugomi net po ilgalaikio elek-
tros energijos tiekimo nutraukimo.
Temperatūros mažinimo indikatorius
Temperatūros sumažinimo laikotarpiu lėtai mirksės
mygtuko arba lemputė. Nuolat šviečianti lemputė
rodo, kad temperatūros mažinimo funkcija dar nepradėta
vykdyti, bet prasidės užprogramuotu laiku vakare.
Kalibravimas (užtikrinti, kad rodoma temperatūra
atitinka esamai kambario temperatūrai)
Jei faktinė kambario temperatūra neatitinka termostato
rodomų nustatymų, termostatą reikia kalibruoti.
DĖMESIO! Tinkamas kalibravimas priklauso tik nuo
šildytuvo termostato reguliuojamos kambario tempera-
tūros. Tai parodo reguliariais intervalais užsideganti ir
užgęstanti raudona lemputė. Jei reikia, pareguliuokite
termostatą sukeldami ar pamažindami temperatūrą, kad
šildytuvas pradėtų veikti.
Dabar, uždarę patalpos duris ir langus, leiskite šildytuvui
veikti pagal nustatytą temperatūrą ne mažiau kaip 24
valandas. Taip bus užtikrinta, kad kambario temperatūra
būtų reguliuojama vien šildytuvo termostatu.
Laikydami paspaudę mygtuką , vieną kartą trumpam
paspauskite mygtuką . Atleiskite mygtuką .
Tris kartus sumirksės „°C“ ir ekrane bus rodoma nusta-
tytoji temperatūra. Spauskite mygtukus arba , kol
ekrane bus rodoma faktiškai išmatuota kambario tempera-
tūra. Išsaugokite ją trumpam paspausdami mygtuką .
Šildytuvas dabar vėl rodys nustatytąją temperatūrą, o
po kurio laiko ji atitiks faktiškai matuojamą kambario
temperatūrą. Gali tekti pakartoti kalibravimo procedūrą,
siekiant visiško atitikimo tarp pageidaujamos ir esamos
kambario temperatūros.
LT

1
2
4
3
12
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ДОМАШЕН РЕЖИМ (HO):
Стартиране нощен икономичен режим.
В момента, в който искате да започне икономичен
режим, натиснете бутон за повече от 5 секунди.
h (часове) ще мигне три пъти на дисплея и тогава 7 ще
светне постоянно. С бутон или изберете броя
часове, за които искате да продължи икономичния
режим. Когато зададете желаното число, потвърдете с
еднократно натискане на бутона .
°C ще мигне три пъти, тогава 17 (°C) ще светне посто-
янно. Използвайки бутон или изберете темпе-
ратура за икономичен режим. Потвърдете избора си с
еднократно натискане на бутон .
Лампа ще мига бавно показвайки, че икономичния
режим е активен. Понижената температура ще бъде
активна за броя часове, които сте избрали и това ще се
повтаря през същия период всяка нощ.
Стартиране дневен икономичен режим.
В момента, в който искате да започне икономичен
режим, натиснете бутон за повече от 5 секунди.
h (часове) ще мигне три пъти и тогава 5 ще свети
непрекъснато. Използвайки бутон или изберете
броя часове , за които искате да продължи иконо-
мичния режим. Потвърдете избора си с еднократно
натискане на бутон .
d ще мигне три пъти и ще се появи произволно число.
Използвайки бутон или въведете правилния ден
от седмицата (Понеделник = 1, и т.н.). Потвърдете с
еднократно натискане на бутон .
°C ще мигне три пъти и тогава 17 (°C) ще светне
постоянно. С бутон или изберете предпочитана-
та понижена температура. Потвърдете с еднократно
натискане на .
Лампа ще мига за да покаже че икономичния
режим е активен . Температурата е намалена за избра-
ния период. Това ще се повтаря всеки делничен ден,
без събота и неделя.
ОФИСЕН РЕЖИМ (OF):
За да влезете в режим офис задръжте и натиснете
за повече от пет секунди, докато OF мигне и
20 (° C) се появи на дисплея.
Стартиране режим понижена температура.
Три часа преди момента, в който обикновено напускате
офиса задръжте натиснат бутона в продължение на
пет секунди (напр. 14:00ч).
h (часове) ще мигне три пъти на дисплея, след това 12
ще започне да мига. Изберете броя часове, за които
искате понижена температура в офиса чрез бутон
или . Потвърдете с еднократно натискане на .
(Важно! Режимът ще стартира след три часа.)
d (ден) ще мигне три пъти, след това на дисплея ще се
появи произволно число. Чрез бутон или избере-
те правилния ден от седмицата (Понеделник = 1, и т.н.).
Потвърдете с еднократно натискане на .
cL (време на деня) ще мигне три пъти и 16 ще се появи
на дисплея. Използвайте бутон или за да въведете
най-близкия кръгъл час от деня. Потвърдете с едно
натискане на .
°C ще мигне три пъти и 16 ще се появи на дисплея. С
бутон или изберете предпочитаната понижена
температура. Потвърдете с еднократно натискане на .
Комфортната температура ще продължи още три часа
преди началото на икономичния режим с понижена
температура.
(Напр. Натискайки в 14:00ч. – икономичния режим
ще започне в 17:00ч. и лампата ще мига бавно. През
трите часа комфортен режим лампата ще свети посто-
янно.)
Работа извънредно
Когато работите извънредно икономичния режим
може да бъде временно променен. Натиснете за
повече от 5 секунди. Настроената комфортна темпе-
ратура ще се появи на дисплея. Лампа ще светне
непрекъснато докато лампа продължава да мига.
Временния период продължава 5 часа.
Основни функции.
Когато включите уреда за пър-
ви път, на дисплея ще се появи
20 градуса и радиатора веднага
ще започне да работи.
Автоматично запаметяване
на настройката комфортна
температура.
Важно! Всеки път, когато
изберете нова комфортна тем-
пература с помощта на и
бутоните, този последен избор
ще се запаметява автоматично.
След продължителни спирания
на тока последно избраната
настройка се възобновява.
1 Затопляне вкл. /изкл
2 Желана (настроена) температура
3Индикатор понижена дневна
температура
4Индикатор понижена нощна
температура
бутони Нагоре и Надолу
Бутон функции
Нощен икономичен режим
Дневен икономичен режим
H30
BG

13
24 часа памет в случаи на спиране на тока.
Ако е програмиран икономичен режим и прекъсне
захранването за повече от 24 часа, термостатът ще
се върне към най-ниската температура, която е била
използвана. Дисплеят ще мига показвайки, че е настъ-
пило продължително прекъсване на ел.захранването.
Икономичния режим трябва да бъде препрограмиран,
докато настройката за калибриране се запазва.
Бързо стартиране на икономичен режим.
Стартирайте нощно понижение на температурата чрез
бутона . Стартирайте дневно понижение на темпе-
ратурата чрез бутона . Температурата намалява
до желаната за избрания период от време. Това ще се
повтаря автоматично по същото време всяка седмица.
Офисен режим (OF)
Термостатът е подходящ за използване в офиси и дру-
ги подобни помещения. Този режим (OF) осигурява
понижена температура всяка вечер и през почивните
дни.
Защита от деца
Термостатът може да бъде заключен срещу нежелан
достъп, чрез задържане на бутони и , докато
на дисплея се появи – –. За отключване повторете
процедурата .
Временна промяна на икономичен режим (само
за текущия интервал от време).
Вие може свободно да изберете нова температура през
време на икономичен режим. Тази нова температура
ще остане само до края на текущия режим.
Промяна на времето и настройките на темпера-
турата за икономичен режим.
Промяна на времето и температурата за икономичен
режим са възможни само чрез препрограмиране на
режима.
Постоянно премахване на програма с икономи-
чен режим.
За да изтриете икономичен режим задръжте бутон
(нощ) или (ден), докато съответстващата му лампа
изгасне напълно. За Офис режим натиснете бутон ,
докато неговата лампа изгасна напълно.
Рестартиране на термостата до заводски настройки.
Изключете уреда от копчето. Задръжте докато
включвате уреда от копчето. Задръжте за около 20
секунди, докато rE мигне на дисплея. Отпуснете буто-
на и след малко 20 (градуса) ще се появи на дисплея.
Калибрирането ще се върне на нула след рестартира-
нето към подразбиране.
Индикатор за икономичен режим
По време на икономичен режим лампа или ще
мигат бавно. Когато лампата свети постоянно показва
програмиран но неактивен режим, който ще стартира
според предварително зададения час.
Калибриране (Спомага за осигуряване на съответствие между
температурата показана на дисплея и реалната в помещението).
В случай, че температурата в помещението не отго-
варя на изписаната на дисплея, то термостата може да
бъде калибриран.
Важно! Правилното калибриране зависи от това
температурата в помещението да се регулира самос-
тоятелно от термостата. Това се вижда от светването
и изгасването на червената лампа на равни интервали
от време. При необходимост настройте термостата
нагоре или надолу за да започне уреда да работи. Сега
позволете на уреда да работи, за предпочитане поне 24
часа, запазвайки затворени вратите и прозорците на
помещението. Това гарантира, че термостата на уреда
регулира температурата в помещението.
Задържайки бутон натиснете еднократно бутона
. Отпуснете .
°C ще мигне три пъти и зададената температура ще се
покаже на дисплея. Натиснете бутон или докато
на дисплея се появи температура съответстваща на
измерената със стаен термометър. Запазете чрез едно-
кратно натискане на бутон .
Уреда ще покаже зададената температура отново, и
след известно време това ще съответства на дейст-
вителната температура в помещението. Може да се
наложи да повторите процедурата за постигане на
пълно съответствие с действителната темпер.
BG

1
2
4
3
14
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO TERMOSTAT
REŽIM DOMOVA (HO):
Spuštění nočního snížení teploty
V době, kdy chcete, aby se spustilo snížení teploty, stisk-
něte tlačítko déle než 5 sekund.
Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká a poté bude trvale
blikat 7. Pomocí tlačítka nebo zvolte, kolik hodin
má snížená teplota trvat. Když se volba zobrazí, potvrďte
ji krátkým stisknutím tlačítka .
Symbol °C třikrát zabliká a poté bude trvale blikat 17
(°C). Pomocí tlačítka nebo zvolte teplotu požado-
vanou pro dobu snížené teploty. Po zobrazení vaší volby ji
potvrďte krátkým stisknutím tlačítka .
Kontrolka bude nyní pomalu blikat na znamení, že sní-
žení teploty je aktivní. Teplota je snížená po zvolený počet
hodin a to se bude opakovat ve stejnou dobu každou noc.
Spuštění denního snížení teploty
V době, kdy si přejete, aby se spustilo snížení teploty,
stiskněte tlačítko po dobu více než pět sekund.
Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká a poté bude trvale
blikat 5.
Pomocí tlačítka nebo zvolte, kolik hodin má doba
snížené teploty trvat. Když se volba zobrazí, potvrďte ji
krátkým stisknutím tlačítka .
Písmeno d (den) třikrát zabliká a poté se zobrazí náhodné
číslo. Pomocí tlačítka nebo zadejte správný den
v týdnu (pondělí = 1 atd.). Potvrďte krátkým stisknutím
tlačítka .
Symbol °C třikrát zabliká a poté bude trvale blikat 17
(°C). Pomocí tlačítka nebo zvolte požadovanou
sníženou teplotu. Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka .
Kontrolka bude nyní pomalu blikat na znamení, že
denní snížená teplota je aktivní. Teplota je snížena na zvo-
lenou hodnotu po vybraný počet hodin. To se bude opako-
vat ve stejnou dobu každý den kromě soboty a neděle.
REŽIM KANCELÁŘE (OF):
Pro vstup do režimu kanceláře držte a stiskněte déle
více než pět sekund, dokud nezačne blikat OF a nezobrazí
se 20 (°C).
Spuštění funkce snížení teploty
Tři hodiny před tím, než obvykle opouštíte kancelář,
stiskněte a držte tlačítko po dobu pěti sekund (např. ve
14.00 hod.).
Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká na displeji, poté bude
blikat číslo „12.“ Stisknutím tlačítka nebo zvolte
počet hodin požadovaného trvání snížené teploty. Potvrďte
krátkým stisknutím tlačítka . (Pozn.: Snížení teploty
začne po třech hodinách.)
Písmeno d (den) třikrát zabliká, poté se zobrazí náhodné
číslo. Zadejte správný den pomocí tlačítka nebo
(pondělí = 1 atd.). Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka
.
cL (denní doba) zabliká třikrát a zobrazí se 16. Pomocí
tlačítka nebo zadejte nejbližší celou hodinu dne.
Potvrďte krátkým stisknutím .
Symbol °C třikrát zabliká a poté se zobrazí 16. Pomocí
tlačítka nebo zvolte požadovanou sníženou teplotu.
Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka .
Komfortní teplota bude trvat tři hodiny, než se automatic-
ky spustí doba snížené teploty.
(Např. při stisknutí tlačítka ve 14.00 hod. se snížená
teplota spustí v 17.00 a kontrolka bude pomalu blikat.
Během tří hodin před začátkem snížení bude kontrolka
svítit trvale.)
Práce přesčas
Při práci přesčas je možné funkci snížení teploty vyřadit.
Stiskněte tlačítko po dobu pěti sekund. Zobrazí se na-
stavená komfortní teplota. Kontrolka bude trvale svítit,
zatímco kontrolka bude dál blikat. Tato dočasná doba
komfortní teploty bude trvat pět hodin.
Základní funkce
Při prvním zapnutí topného
zařízení se na displeji zobrazí
teplotu 20°C a topné zařízení
začne ihned fungovat.
Automatické uložení
nastavení komfortní teploty
Pozn.: Po každé volbě nové
komfortní teploty pomocí
tlačítka nebo se poslední
volba automaticky uloží. Po
delším výpadku proudu se
obnoví poslední zvolené
nastavení.
1Topný režim zapnut/vypnut
2Požadovaná (nastavená) teplota
3Ve dne
4V noci
Tlačítka zvyšit/ snížit a dolů
Tlačítko funkcí
Snížení teploty vnoci (7 dní)
Snížení teploty ve dne ( 5 dní)
CZ
H30

15
Záloha 24 hodin vpřípadě výpadku proudu
Je-li naprogramováno automatické snížení teploty a dojde
k výpadku proudu delšímu než 24 hodin, termostat se vrátí
k nejnižšímu použitému nastavení teploty. Displej bude
blikat na znamení, že došlo k delšímu výpadku proudu.
Program snížení teploty musí být spuštěn znovu.
Rychlé spuštění snížení teploty
Noční snížení teploty spustíte stisknutím tlačítka označe-
ného . Denní snížení teploty spustíte stisknutím tlačítka
označeného . Po vybranou dobu se teplota sníží na
zvolenou hodnotu. To se bude automaticky opakovat ve
stejnou dobu každý týden. (Podrobnější popis je dále v
příručce.)
Funkce kanceláře OF
Termostat je vhodný pro použití v kancelářích a podob-
ných prostorech. Funkce kanceláře (OF) zajišťuje snížení
teploty během noci a o víkendu.
Dětský zámek
Termostat lze zabezpečit proti nežádoucí manipulaci
přidržením obou tlačítek a , dokud se na displeji
nezobrazí dvě pomlčky: – –. Stejným postupem termostat
odemknete.
Občasné vyřazení teploty během doby snížení
Můžete libovolně zvolit nové nastavení teploty během
trvajícího snížení teploty bez trvalého uložení této teploty.
Tato volba potrvá, dokud doba snížené teploty neskončí.
Změna časů a nastavení pro doby snížené teploty
Změna času a nastavení teploty pro doby snížené teploty
je možná pouze opětovným spuštěním programu snížené
teploty.
Trvalé odstranění programu snížené teploty
Chcete-li smazat program snížení teploty, stiskněte a držte
tlačítko (noc) nebo (den), dokud se jeho kontrolka
úplně neztlumí. V režimu kanceláře stiskněte a držte
tlačítko , dokud kontrolka nezhasne.
Resetování termostatu na výchozí tovární nastavení
Vypněte spínač napájení. Stiskněte a držte tlačítko
a přitom opět zapněte topné zařízení. Držte dál tlačítko
asi 20 sekund, dokud na displeji nebude blikat rE.
Uvolněte tlačítko a po chvíli se zobrazí 20 stupňů. Po
resetování na výchozí nastavení se kalibrace vrátí na nulu.
Nastavení kalibrace se uloží i po delším výpadku proudu.
Indikátor snížené teploty
Během doby snížené teploty bude pomalu blikat kontrolka
nebo . Pokud kontrolka svítí trvale, znamená to,
že funkce snížení teploty právě neprobíhá, ale spustí se
v naprogramovaném čase večer.
Kalibrace (k zajištění, aby zobrazená teplota odpovída-
la správné pokojové teplotě)
Pokud by skutečná pokojová teplota neodpovídala teplotě
zobrazené termostatem, měl by být termostat kalibrován.
Pozn.: Správná kalibrace závisí na pokojové teplotě
regulované samotným termostatem topného zařízení. To
se zobrazí rozsvěcováním a tlumením červené kontrolky
v pravidelných intervalech. V případě potřeby seřiďte
termostat nahoru nebo dolů, aby topné zařízení začalo
fungovat.
Nyní nechejte termostat pracovat ve stejném nastavení
teploty, nejlépe alespoň 24 hodin, se zavřenými dveřmi
a okny v místnosti. Tím se zajistí, že pokojovou teplotu
reguluje samotný termostat topného zařízení.
Držte stisknuté tlačítko a přitom jednou krátce stiskně-
te tlačítko . Uvolněte tlačítko .
Symbol °C třikrát zabliká a zobrazí se nastavená teplota.
Stiskněte tlačítko nebo , dokud se na displeji nezob-
razí stejná teplota jako skutečná změřená pokojová teplota.
Krátkým stisknutím tlačítka nastavení uložte.
Na topném zařízení se nyní opět zobrazí nastavená teplota
a po chvíli bude odpovídat skutečné změřené pokojové
teplotě. Možná bude nutné postup kalibrace opakovat, aby
se dosáhlo úplné korelace mezi požadovanou a skutečnou
pokojovou teplotou.
CZ

1
2
4
3
16
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OTTHON MÓD (HO):
Az éjszakai hőmérsékletcsökkentés indítása
A hőmérsékletcsökkentés funkció elindításához este nyomja
meg és 5 másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
A h (óra) felirat háromszor felvillan a kijelzőn, majd a 7-es
szám folyamatosan villogni kezd. A vagy gomb
segítségével válassza ki a hőmérsékletcsökkentés időtar-
tamát. A kiválasztást követően a megerősítéshez nyomja
meg röviden a gombot.
A °C felirat háromszor felvillan, majd a 17 (°C) folyama-
tosan villogni kezd. A vagy gomb segítségével vá-
lassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmérsékletcsökkentés
időtartamára. A kiválasztást követően a megerősítéshez
nyomja meg röviden a gombot.
A lámpa lassan villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a hő-
mérsékletcsökkentés funkció aktív. A rendszer az Ön által
megadott időtartamig fogja lecsökkenteni a hőmérséklete,
és ezt minden este megismétli.
A nappali hőmérsékletcsökkentés indítása
A hőmérsékletcsökkentés elindításához a megfelelő
időpontban nyomja meg és 5 másodpercig tartsa lenyomva
a gombot.
A h (óra) felirat háromszor felvillan, majd a 5-es szám fo-
lyamatosan villogni kezd. A vagy gombbal válassza
ki a hőmérsékletcsökkentés időtartamát. A kiválasztást kö-
vetően a megerősítéshez nyomja meg röviden a gombot.
A d (nap) felirat háromszor felvillan, majd egy véletlenszerű
szám jelenik meg a kijelzőn. A vagy gomb segítségé-
vel írja be az adott nap számát (pl. hétfő = 1 stb.). A megerősí-
téshez röviden nyomja meg a gombot.
A °C felirat háromszor felvillan, majd a 17 (°C) folya-
matosan villogni kezd. A vagy gomb segítségével
válassza ki a preferált hőmérsékletet. A megerősítéshez
röviden nyomja meg a gombot.
A lámpa lassan villogni kezd, mely azt jelzi, hogy
a hőmérsékletcsökkentés funkció aktív. A rendszer a
kiválasztott időtartamra lecsökkenti a hőmérsékletet. A
rendszer ezt a műveletet a hét minden napján elvégzi, de a
szombat és a vasárnap változatlan marad.
IRODA MÓD (OF):
Az iroda módba való belépéshez nyomja le és tartsa le-
nyomva a gombot, és nyomja le a gombot legalább 5
másodpercig, míg az OF felirat villogni nem kezd és a 20
(°C) meg nem jelenik a kijelzőn.
A hőmérsékletcsökkentés funkció indítása
Három órával azelőtt, amikor általában elhagyja az irodát
nyomja meg és öt másodpercig tartsa lenyomva a gom-
bot (pl. 14:00 – 2 PM).
Ekkor a h (óra) felirat háromszor felvillan a kijelzőn, majd a
12-es szám villogni kezd. A vagy gomb segítségével
válassza ki az órák számát, hogy mennyi ideig tartson a
hőmérsékletcsökkentés funkció. A megerősítéshez röviden
nyomja meg a gombot. (Ne feledje! A hőmérsékletcsök-
kentés három óra után kapcsol be.)
A d (nap) felirat háromszor felvillan, majd egy véletlenszerű
szám jelenik meg a kijelzőn. A vagy gomb segítségé-
vel írja be a megfelelő napot (Hétfő = 1 stb.). A megerősítés-
hez röviden nyomja meg a gombot.
A cL (nap időpontja) felirat háromszor felvillan, majd a 16
jelenik meg a kijelzőn. A vagy gomb segítségével
válassza ki a nap legközelebbi egész óráját. A megerősítés-
hez röviden nyomja meg a gombot.
A °C felirat háromszor felvillan, majd a 16 jelenik meg a
kijelzőn. A vagy gomb segítségével válassza ki a
preferált hőmérsékletet. A megerősítéshez röviden nyomja
meg a gombot.
A komfort hőmérséklet három órán át fog tartani a hőmér-
sékletcsökkentési időtartam automatikus bekapcsolásáig.
(Pl. ha a gombot 14:00 – 2 PM időpontban nyomja meg –
akkor a hőmérsékletcsökkentés 17:00 – 5 PM időpontban fog
bekapcsolni és a lámpa lassan villogni kezd. A hőmérséklet-
csökkentés előtti három órában a lámpa folyamatosan világít.)
Túlóra
Túlóra esetén a hőmérsékletcsökkentési funkció felülír-
ható. Nyomja meg és öt másodpercre tartsa lenyomva a
gombot. A kijelzőn megjelenik a beállított komfort
hőmérséklet. A lámpa folyamatosan világít, míg a
lámpa folyamatosan villog. A komfort hőmérséklet ezen
ideiglenes időszaka 5 órán át fog tartani.
Alapvető funkciók
A fűtőegység első bekapcso-
lásakor a kijelzőn 20 fok fog
megjelenni, és az egység auto-
matikusan működni kezd.
A komfort hőmérséklet beállí-
tás automatikus mentése
Ne feledje! Az új komfort
hőmérséklet vagy gomb
segítségével történő kiválasz-
tásakor a legújabb értéket a
rendszer automatikusan menti.
Hosszan tartó áramszünetet
követően a rendszer az utol-
sóként kiválasztott beállítást
alkalmazza.
1A fűtés bekapcsolva / kikapcsolva
2A kívánatos (beállított) hőmérséklet
3Nappal
4Éjjel
Fel és le gombok
Funkciós nyomógomb
A hőmérséklet csökkentése éjjel (7 nap)
A hőmérséklet csökkentése nappal (5 nap)
HU
H30

17
24 órás tartalékáram áramszünet esetére
Ha automatikus hőmérsékletcsökkentés van beprogramozva
és egy 24 óránál hosszabb áramszünet következik be, a ter-
mosztát a korábban használt legalacsonyabb hőmérséklet-
beállításra áll vissza. A kijelző ekkor villogni kezd és jelzi,
hogy hosszú ideig tartó áramszünet történt. A hőmérséklet-
csökkentő programot ebben az esetben újra kell indítani.
A hőmérsékletcsökkentés gyorsindítása
A szimbólummal megjelölt gomb segítségével indítsa
el az éjszakai hőmérsékletcsökkentés funkciót. A nappali
hőmérsékletcsökkentés funkciót a szimbólummal
ellátott gomb segítségével indíthatja el. A funkciónak
köszönhetően a hőmérséklet a megadott időre a kívánt
értékre csökken. Ez a funkció a hét minden napján meg-
ismétlődik. (Az útmutató későbbi részében részletesebben
ismertetjük.)
Irodai funkció (OF)
A termosztát irodákban és hasonló helyiségekben is használ-
ható. Az iroda funkció (OF - Ofce Function) segítségével
éjszakánként és hétvégente is csökkenthető a hőmérséklet.
Gyerekzár
A és gombok együttes lenyomásával biztosítható,
hogy a termosztáttal ne lehessen babrálni. A gombokat
addig kell lenyomva tartani, míg két kötőjel nem jelenik
meg a kijelzőn: – –. A termosztát feloldásához ismételje
meg a fenti műveletet.
Alkalmi hőmérséklet felülírás a hőmérsékletcsök-
kentési időszak alatt
A folyamatban lévő hőmérsékletcsökkentés során, a beál-
lítások folyamatos mentése nélkül bármikor új hőmérsék-
letet állíthat be. Ez a hőmérséklet a hőmérsékletcsökkenté-
si időszak végéig lesz érvényben.
A hőmérsékletcsökkentési időszakok időpontjainak
és beállításainak módosítása
A hőmérsékletcsökkentési időszak időpontjának és hő-
mérsékletének módosítása csak a hőmérsékletcsökkentési
program újraindításával lehetséges.
Egy hőmérsékletcsökkentési program ideiglenes
eltávolítása
Egy hőmérsékletcsökkentési program törléséhez nyomja
meg és tartsa lenyomva a gombot (éjszaka) vagy a
gombot (nappal), míg a lámpa teljesen el nem sötétül.
Iroda mód esetén nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot, míg a lámpa ki nem kapcsol.
A termosztát visszaállítása a gyári alapértelmezett
beállításokra
Kapcsolja KI a főkapcsolót. A fűtőegység visszakapcsolása
közben nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. Tartsa
lenyomva a még kb. 20 másodpercig, míg az rE felirat
villogni nem kezd a kijelzőn. Eressze el a gombot, egy
kis idő múlva megjelenik a kijelzőn a 20 fok. Az alapértel-
mezések visszaállításakor a kalibrálás a nulla értékre vált.
A kalibráció beállítása hosszan tartó áramszünet esetén is
megmarad.
Hőmérsékletcsökkentés kijelzése
A hőmérséketcsökkentési időszak során a vagy
lámpa lassan villog. Ha folyamatosan világít, az azt jelzi,
hogy a funkció jelenleg nem üzemel, de a beprogramozott
időben be fog kapcsolni.
Kalibráció (annak biztosítása érdekében, hogy a megjelenített
hőmérséklet megfeleljen a szoba valódi hőmérsékletének)
Amennyiben a szoba valódi hőmérséklete és a termosztát
által megjelenített hőmérséklet nem egyezik, abban az
esetben a termosztát kalibrálására van szükség.
Ne feledje! A helyes kalibráció csak a helyiség hőmér-
sékletét szabályozó fűtőegység termosztátjától függ. Ezt
a piros lámpa rendszeres felvillanása és elsötétülése jelzi.
Szükség esetén állítsa lefele vagy felfele a termosztátot,
hogy elindítsa a fűtőegységet.
Ekkor engedélyezze a fűtőegység számára, hogy ugyan-
azon a hőmérsékleten üzemeljen lehetőleg legalább 24
óráig, miközben a szoba ajtajai és ablakai nyitva vannak.
Ez lehetővé teszi, hogy a fűtőegység termosztátja egymaga
szabályozza a szoba hőmérsékletét.
Tartsa lenyomva a gombot, majd egyszer röviden
nyomja meg a gombot. Engedje el a gombot.
A °C felirat háromszor felvillan, majd a beállított hőmér-
séklet megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg és tartsa le-
nyomva a vagy gombot, míg a kijelzőn az aktuálisan
lemért szobahőmérséklet nem jelenik meg. A mentéshez
röviden nyomja meg a gombot.
A fűtőegység ekkor ismét megjeleníti a beállított hőmér-
sékletet, majd egy rövid idő után ez meg fog felelni az
aktuálisan lemért szobahőmérséklettel. Amennyiben szük-
séges, ismételje meg a kalibrációt, hogy a kívánt és a valós
szobahőmérséklet teljesen megfeleljenek egymásnak.
HU

1
2
4
3
18
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA
MĀJU REŽĪMS (HO):
Nakts laika temperatūras samazinājuma palaišana
Laikā, kad vēlaties palaist temperatūras samazinājuma program-
mas darbību, ilgāk nekā 5 sekundes piespiediet pogu .
h (stundas) nomirgos trīs reizes, un pēc tam nepārtraukti
mirgos 7. Ar taustiņu vai izvēlieties stundu skaitu,
cik ilgu vēlaties temperatūras samazinājuma periodu. Kad
jūsu izvēle ir redzama displejā, apstipriniet to, īsi piespie-
žot taustiņu .
°C nomirgos trīs reizes, un pēc tam nepārtraukti mirgos
17 (°C). Ar taustiņu vai izvēlieties vēlamo tempera-
tūru samazinājuma periodam. Kad izvēlētais iestatījums ir
redzams displejā, apstipriniet to, īsi piespiežot pogu .
Tagad lēni mirgos indikators, norādot, ka darbojas
temperatūras samazinājuma iestatījums. Temperatūra
tiks pazemināta uz jūsu izvēlēto stundu skaitu, un tas tiks
atkārtots to pašu periodu katru nakti.
Dienas laika temperatūras samazinājuma palaišana
Laikā, kad vēlaties palaist temperatūras samazinājuma
programmu, ilgāk nekā piecas sekundes piespiediet pogu
.
h (stundas) nomirgos trīs reizes, un pēc tam nepārtraukti
mirgos 5. Ar taustiņu vai izvēlieties stundu skaitu,
cik ilgu vēlaties temperatūras samazinājuma periodu.
Kad jūsu izvēle ir redzama displejā, apstipriniet to, īsi
piespiežot pogu .
d (diena) nomirgos trīs reizes, un pēc tam displejā būs
redzams nejauši izvēlēts skaitlis. Ar taustiņu vai
ievadiet attiecīgo nedēļas dienu (pirmdiena = 1 utt.). Ap-
stipriniet, īsi piespiežot pogu .
°C nomirgos trīs reizes, un pēc tam nepārtraukti mirgos 17
(°C). Ar taustiņu vai izvēlieties vajadzīgo samazinā-
juma temperatūru. Apstipriniet to, īsi piespiežot pogu .
Tagad lēni mirgos indikators, norādot, ka darbojas
dienas laika temperatūras samazinājuma iestatījums. Tem-
peratūra tiek pazemināt līdz atlasītajam iestatījumam uz
jūsu izvēlēto stundu skaitu. Tas tiks atkārtots tajos pašos
periodos katru nedēļas darbadienu, neietekmējot sestdienu
un svētdienu.
BIROJA REŽĪMS (OF):
Lai ieietu biroja režīmā, turiet piespiestu un ilgāk nekā
piecas sekundes piespiediet , līdz displejā mirgo OF un
tiek rādīts 20 (°C).
Temperatūras samazinājuma funkcijas palaišana
Trīs stundas pirms laika, kad parasti ejat projām no biroja,
piespiediet un piecas sekundes turiet piespiestu pogu
(piem., plkst. 14.00 – 2 PM).
h (stundas) displejā nomirgos trīs reizes, pēc tam mirgos
12. Izvēlieties stundu skaitu, cik ilgi vēlaties, lai ilgtu tem-
peratūras samazinājuma periods, piespiežot taustiņu
vai . Apstipriniet, īsi piespiežot . (NB! Temperatūras
samazinājuma funkcija tiks palaista pēc trim stundām.)
d (diena) nomirgos trīs reizes, pēc tam displejā būs
redzams nejauši izvēlēts skaitlis. Ievadiet attiecīgo dienu
ar taustiņu vai (pirmdiena = 1 utt.). Apstipriniet, īsi
piespiežot .
cL (dienas laiks) nomirgos trīs reizes, un displejā būs
redzams 16. Ar taustiņu vai ievadiet tuvāko pilno
dienas stundu. Apstipriniet, īsi piespiežot .
°C nomirgos trīs reizes, un pēc tam displejā būs redzams
16. Ar taustiņu vai atlasiet vēlamo samazinājuma
temperatūru. Apstipriniet, īsi piespiežot taustiņu .
Vēl trīs stundas darbosies komforta temperatūras iesta-
tījums, un tikai tad automātiski sāksies temperatūras
samazinājuma periods.
(Piem., piespiešana plkst. 14.00 – 2 PM – noteiks
temperatūras samazinājuma perioda sākumu plkst. 17,00
– 5 PM, un indikators lēnām mirgos. Trīs stundu laikā
pirms temperatūras samazinājuma sākuma indikators deg
pastāvīgi.)
Virsstundu darbs
Strādājot virsstundas, temperatūras samazinājuma funk-
ciju var ignorēt. Ilgāk nekā piecas sekundes piespiediet
. Displejā būs redzams iestatītās komforta temperatūras
rādījums. indikators degs pastāvīgi, savukārt indi-
kators turpinās mirgot. Šis pagaidu komforta temperatūras
periods ilgs piecas stundas.
Pamatfunkcijas
Ieslēdzot sildītāju pirmo reizi,
displejā būs redzams 20 grādu
rādījums, un sildītājs uzreiz
sāks darboties.
Automātiska komforta
temperatūras iestatījuma
saglabāšana
NB! Ik reizi, izvēloties jaunu
komforta temperatūras iesta-
tījumu ar taustiņiem un
, šī pēdējā izvēle tiks automā-
tiski saglabāta. Pēc ilgstošiem
energopadeves pārtraukumiem
tiek atjaunots pēdējais atlasītais
iestatījums.
1 Sildīšana ieslēgta / izslēgta
2 Vēlamā (iestatītā) temperatūra
3 Diena
4 Nakts
Augšup un lejup vērstās bultiņas
Funkcionālais taustiņš
Temperatūras pazemināšana naktī
Temperatūras pazemināšana dienā
LV
H30

19
24 stundu rezerve energopadeves pārtraukumu
gadījumā
Ja ir ieprogrammēts automātisks temperatūras samazi-
nājums un rodas par 24 stundām ilgāks energopadeves
pārtraukums, termostats atgriezīsies pie zemākā lietotā
temperatūras iestatījuma. Displejs mirgos, tādējādi
norādot, ka ir noticis ilgstošs energopadeves pārtraukums.
Temperatūras samazinājuma programma ir jārestartē.
Temperatūras samazinājuma ātrā palaišana
Palaidiet nakts laika temperatūras samazinājumu, piespie-
žot pogu, kas marķēta ar . Palaidiet dienas laika tempe-
ratūras samazinājumu, piespiežot pogu . Izvēlētajā laika
periodā temperatūra tiks pazemināta līdz vajadzīgajam
iestatījumam. Tas atkārtosies automātiski vienā un tajā
pašā laikā katru nedēļu. (Detalizētāks apraksts ir sniegts
šīs pamācības turpinājumā.)
Biroja funkcija OF
Šis termostats ir piemērots lietošanai arī birojos un līdzī-
gās telpās. Biroja funkcija (OF) nodrošina temperatūras
samazinājumu katru nakti un nedēļas nogalēs.
Bloķēšana bērnu drošības nolūkā
Termostatu var nodrošināt pret nevēlamu darbību, turot
piespiestas abas pogas – un –, līdz displejā ir re-
dzamas divas svītras: – –. Lai atkal atbloķētu termostatu,
atkārtojiet šo procedūru.
Neregulāra temperatūras iestatījuma ignorēšana
temperatūras samazinājuma periodā
Temperatūras samazinājuma perioda laikā var brīvi
izvēlēties jaunu temperatūras iestatījumu, to pastāvīgi
nesaglabājot. Šī iestatījuma noteiktā darbība turpināsies
līdz temperatūras samazinājuma perioda beigām
Temperatūras samazinājuma periodu laika un
iestatījumu maiņa
Temperatūras samazinājuma periodu laika un tempe-
ratūras iestatījumu maiņa ir iespējama tikai restartējot
temperatūras samazinājuma programmu.
Pastāvīga temperatūras samazinājuma programmas
noņemšana
Lai dzēstu temperatūras samazinājuma programmu,
piespiediet un turiet piespiestu pogu (nakts) vai pogu
(diena), līdz pogas indikators pilnībā satumst. Biroja
režīmā piespiediet un turiet piespiestu pogu , līdz pogas
indikators nodziest.
Termostata atiestatīšana uz rūpnīcas noklusējuma
iestatījumiem
IZSLĒDZIET barošanas slēdzi (OFF). Piespiediet un tu-
riet piespiestu pogu , vienlaikus atkal ieslēdzot sildītāju.
Turpiniet turēt piespiestu pogu aptuveni 20 sekundes,
līdz displejā sāk mirgot rE. Atlaidiet pogu , un pēc
īsa brīža displejā būs redzams 20 grādu rādījums. Pēc
atiestatīšanas uz noklusējuma iestatījumiem kalibrēšana
atgriezīsies pie nulles.
Kalibrēšanas iestatījums tiek saglabāts pat pēc ļoti ilgsto-
šiem energopadeves pārtraukumiem.
Temperatūras samazinājuma indikators
Temperatūras samazinājuma perioda laikā lēnām mirgos
vai indikators. Ja indikators deg pastāvīgi, tas norāda, ka
šobrīd temperatūras samazinājuma programma nedarbojas,
taču sāks darboties ieprogrammētajā laikā vakarā.
Kalibrēšana (lai nodrošinātu, ka displejā redzamais
temperatūras rādījums atbilst telpā esošajai temperatūrai)
Ja faktiskā temperatūra telpā un termostata displejā redza-
mais temperatūras iestatījums nav savstarpēji atbilstoši,
termostats ir jākalibrē.
NB! Pareiza kalibrēšana ir atkarīga no temperatūras
telpā, ko regulē tikai ar sildītāja termostatu. Uz to norāda
regulāra sarkanā indikatora iedegšanās un nodzišana. Ja
nepieciešams, regulējiet termostata iestatījumu augšup vai
lejup, lai sildītājs sāktu darboties.
Tagad ļaujiet sildītājam darboties ar vienu temperatūras
iestatījumu, vēlams, vismaz 24 stundas, turot telpā durvis
un logus aizvērtus. Tas nodrošina, ka temperatūru telpā
regulē tikai sildītāja termostats.
Turot piespiestu , vienu reizi īsi piespiediet taustiņu
. Atlaidiet .
°C nomirgos trīs reizes, un displejā būs redzams temperatū-
ras iestatījuma rādījums. Piespiediet taustiņu vai , līdz
displejā ir redzams rādījums, kas atbilst faktiskajai izmērīta-
jai temperatūrai telpā. Saglabājiet to, īsi piespiežot pogu .
Tagad sildītāja displejā atkal būs redzams iestatītās
temperatūras rādījums, un pēc brīža tas atbildīs faktiskajai
izmērītajai temperatūrai telpā. Iespējams, ka kalibrēšanas
procedūru būs nepieciešams atkārtot, lai panāktu pilnīgu
saskaņu starp vēlamo un faktisko temperatūru telpā.
LV

1
2
4
3
20
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOSTATU
TRYB DOMOWY (HO)
Włączenie funkcji ograniczenia temperatury nocą
W momencie, w którym ograniczenie temperatury ma się
rozpocząć, należy przytrzymać przycisk przez ponad
5 sekund.
Wyświetli się trzy razy symbol h (godziny) a następnie
wyświetlana będzie liczba 7 w trybie ciągłym. Wybrać przy-
ciskami i liczbę godzin, przez które ma trwać okres
ograniczania temperatury. Kiedy wyświetli się wybrana
liczba, należy potwierdzić ją przyciskając krótko przycisk .
Wyświetli się trzy razy symbol °C a następnie wyświetla-
na będzie liczba 17 (°C) w trybie ciągłym. Przyciskami
i wybrać żądaną temperaturę, która ma być utrzymy-
wana podczas okresu ograniczania temperatury. Kiedy
ta temperatura zostanie wyświetlona, potwierdzić ją
przyciskając krótko przycisk .
Kontrolka będzie teraz powoli migać, wskazując, że
włączono ograniczenie temperatury. Temperatura jest
ograniczana przez wybraną liczbę godzin każdej nocy.
Włączenie funkcji ograniczenia temperatury za dnia
Za dnia, w momencie, w którym ograniczenie temperatury
ma się rozpocząć, należy przytrzymać przycisk przez
ponad 5 sekund.
Wyświetli się trzy razy symbol h (godziny) a następnie wy-
świetlana będzie cyfra 5 w trybie ciągłym. Wybrać przyci-
skami i liczbę godzin, przez które ma być trwać okres
ograniczania temperatury. Kiedy wyświetli się wybrana
liczba, należy potwierdzić ją przyciskając krótko klawisz .
Wyświetli się trzy razy symbol d a następnie wyświetlana
będzie losowa liczba. Przyciskami i wybrać liczbę
odpowiadającą aktualnemu dniu tygodnia (poniedziałek =
1 itd.). Potwierdzić ją przyciskając krótko klawisz .
Wyświetli się trzy razy symbol °C a następnie wyświetlana
będzie liczba 17 (°C) w trybie ciągłym. Przyciskami i
wybrać żądaną temperaturę ograniczenia. Potwierdzić ją
przyciskając krótko klawisz .
Kontrolka będzie teraz powoli migać, wskazując, że
włączono ograniczenie temperatury. Temperatura będzie
ograniczana przez wybraną liczbę godzin każdego dnia
tygodnia, oprócz sobót i niedziel.
TRYB OF (BIUROWY):
Aby włączyć tryb biurowy, przytrzymać przycisk i
przytrzymać przez ponad 5 sekund przycisk , aż za-
cznie migać na ekranie „OF” i wyświetli się 20 (°C).
Włączanie funkcji ograniczania temperatury
Trzy godziny przed czasem, w którym zwykle opuszcza
się biuro (np. o 14:00) przytrzymać przycisk przez pięć
sekund.
Wyświetli się trzy razy symbol h (godziny) a następnie
będzie migała liczba 12. Wybrać przyciskami i
liczbę godzin, przez które ma być włączone ograniczenie
temperatury. Potwierdzić wybór przyciskając krótko przy-
cisk . (Uwaga! Ograniczanie temperatury włączy się po
trzech godzinach.)
Wyświetli się trzy razy symbol d (dzień) a następnie wyświe-
tlana będzie losowa liczba. Przyciskami i wybrać licz-
bę odpowiadającą aktualnemu dniu tygodnia (poniedziałek =
1 itd.). Potwierdzić ją przyciskając krótko przycisk .
Wyświetli się trzy razy symbol cL (pora dnia), a następnie
wyświetli się liczba 16. Przyciskami i ustawić
najbliższą pełną godzinę w ciągu dnia. Potwierdzić przy-
ciskając krótko klawisz .
Wyświetli się trzy razy symbol °C a następnie wyświetli się
liczba 16. Przyciskami i wybrać żądaną temperaturę
ograniczenia. Potwierdzić ją przyciskając krótko przycisk .
Temperatura komfortu będzie utrzymywana przez trzy
godziny, po czym system automatycznie przejdzie w tryb
ograniczania temperatury.
(Przykład: jeśli wciśnie się przycisk o 14:00, tryb ograni-
czania temperatury rozpocznie się o 17:00 a kontrolka będzie
powoli migać. W ciągu trzech godzin poprzedzających ogra-
niczanie temperatury kontrolka świeci w trybie ciągłym.
Nadgodziny
W przypadku nadgodzin można łatwo wyłączyć ograni-
czenie temperatury. Przytrzymać przycisk przez pięć
sekund. Zostanie wyświetlona temperatura komfortu.
Kontrolka będzie świecić w trybie ciągłym a kontrolka
będzie nadal migać. Temperatura komfortu będzie
utrzymywana przez kolejne pięć godzin.
Podstawowe funkcje
Przy pierwszym uruchomieniu
grzejnika na wyświetlaczu uka-
że się 20º. Grzejnik rozpocznie
pracę natychmiast.
Automatyczne zapisywanie
ustawień temperatury
komfortu
Uwaga! Za każdym razem, gdy
wybiera się nową temperaturę
komfortu przyciskami i
, najnowsza wybrana wartość
zostaje zapisana automatycznie.
Po długiej przerwie w zasilaniu
zostanie ustawiona ostania
zapisana temperatura.
1 Ogrzewanie włączone/wyłączone
2 Pożądana (ustalona) temperatura
3 Dzień
4 Noc
Klawisze w górę i w dół
Przycisk funkcyjny
Obniżenie temperatury w nocy
Obniżenie temperatury w ciągu dnia
PL
H30
Table of contents
Languages:
Other Glamox heating Heater manuals