Glamox FL60A User manual

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 1 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Strahler mit LED Betriebsanleitung
FL60A/TL65A
GLAMOX ASA
Birger Hatlebakks veg 15, 6405 Molde, Norway
www.glamox.com/gmo

Seite 2 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Die Betriebsanleitung ist vor Einsatz des Produktes sorgfältig zu
lesen.
GLAMOX BEHÄLT SICH VOR, AN DEN BESCHRIEBENEN
PRODUKTEN TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 3 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Inhaltsverzeichnis
Vorwort...................................................................................... 4
Sicherheit .................................................................................. 6
Allgemeines.......................................................................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................... 6
Bestimmungswidrige Verwendung ....................................... 7
Produktbeobachtung............................................................. 7
Anforderungen an das Personal........................................... 7
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften..................... 8
Sicherheitsaufkleber........................................................... 10
Produktbeschreibung .............................................................. 10
Allgemeines........................................................................ 10
Hauptkomponenten ............................................................ 11
Betrieb ................................................................................ 11
Installation............................................................................... 12
Zulässige Anbaulagen........................................................ 13
Befestigung......................................................................... 13
Kabelverschraubungen....................................................... 14
Strahler anschließen........................................................... 15
Handhabung der Anschlussklemme................................... 18
Externer Potentialleiter ....................................................... 19
Stranginstallation................................................................ 19
Wartung und Instandsetzung .................................................. 20
Besondere Sicherheitsvorschriften..................................... 20
Reinigung............................................................................ 20
Wartung.............................................................................. 20
Störungsbeseitigung........................................................... 22
Kundendienst...................................................................... 22
Anziehdrehmomente........................................................... 24

Seite 4 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Vorwort
Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser,
diese Betriebsanleitung macht Sie mit dem sicherheitsgerechten Betrieb des
Produktes vertraut.
Unser Produkt ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln konstruiert und gebaut worden. Dennoch können
Gefahren für Personen oder Sachen entstehen, da sich nicht alle Gefahrenstellen
vermeiden lassen, wenn die Funktionsfähigkeit erhalten bleiben soll. Unfälle auf-
grund dieser Gefahren und Störungen können Sie jedoch verhüten, indem Sie
diese Betriebsanleitung und die Hinweise während der Einweisung beachten.
Darüber hinaus werden Sie dann die Leistungsfähigkeit des Produktes voll aus-
nutzen können und unnötige Störungen vermeiden.
Lesen Sie deshalb vor dem Betrieb des Produktes bitte unbedingt sorgfäl-
tig diese Betriebsanleitung. Beachten Sie stets die darin enthaltenen Hin-
weise und Informationen, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung gilt nur für die unter Abschnitt Bestellnummern angege-
benen Produkte.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem ersten Durcharbeiten gut auf, da-
mit Sie später einmal etwas nachschlagen können.
Alle Angaben, Abbildungen und Maße dieser Betriebsanleitung sind unverbind-
lich. Ansprüche jeglicher Art können daraus nicht abgeleitet werden.
Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art, auch auszugsweise, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herstellers.
Umbau oder Veränderungen des Produktes sind nur nach schriftlicher Genehmi-
gung des Herstellers zulässig. Bei eigenmächtigem Umbau entfällt jede Haftung
des Herstellers sowie die Gewährleistung.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und vom Hersteller freigegebenes Zube-
hör. Andernfalls könnten konstruktiv vorgegebene Eigenschaften des Produktes,
die Funktionstüchtigkeit oder die Sicherheit negativ verändert werden. Die Ver-
wendung anderer Teile hebt deshalb die Haftung für die daraus entstehenden
Folgen auf.
Wenden Sie sich für die Bestellung von Ersatzteilen oder Zubehör an den Kun-
dendienst.
Auch wenn Servicearbeiten erforderlich sind, steht Ihnen der Kundendienst zur
Verfügung.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 5 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Bedeutungen in der Betriebsanleitung
Zum besseren Verständnis sollen die folgenden Vereinbarungen für die Betriebs-
anleitung getroffen werden:
1.
Um wichtige Informationen hervorzuheben, werden zwei Arten besonderer Hin-
weise verwendet:
Dieses Zeichen ist neben allen Warnhinweisen zu finden, die im Fließtext
auffallen sollen. Zudem ist der Text, wie hier, fett gedruckt. Diese Art von
Warnhinweis bedeutet, dass Gefahr für Leben und Gesundheit von Perso-
nen besteht. Beachten Sie diese Hinweise besonders und verhalten Sie
sich in allen diesen Fällen äußerst vorsichtig, um sich vor Verletzungen zu
bewahren.
Andere Warnhinweise sind umrahmt dargestellt. Hier geht es um die Ver-
meidung von Sachschäden. Auch diese Hinweise müssen unbedingt be-
achtet werden.
2.
Manche Texte dienen einem besonderen Zweck. Diese werden folgendermaßen
gekennzeichnet:
Aufzählungen.
Anleitender Text, z.B. eine Abfolge von Tätigkeiten.

Seite 6 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Sicherheit
Allgemeines
Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten und störungsfreien Betrieb des
Produktes ist die Kenntnis der Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschrif-
ten.
Lesen Sie dieses Kapitel deshalb genau durch, bevor Sie Ihr Produkt betreiben,
und beachten Sie die aufgeführten Hinweise und Warnungen stets. Auch die Si-
cherheitshinweise und Warnungen, die Sie an entsprechender Stelle im Text der
folgenden Kapitel finden, müssen beachtet werden. Der Hersteller kann nicht
haftbar gemacht werden, wenn die Hinweise und Warnungen nicht beachtet wer-
den.
Der Betreiber ist für die Einhaltung der Schutzbestimmungen und für die bestim-
mungsgemäße Verwendung des Produktes selbst verantwortlich.
Insoweit erfolgt der Betrieb auf eigene Gefahr und Risiko des Betreibers. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die bei der Benutzung des Produktes entste-
hen, es sei denn, diese Schäden lassen sich auf grob fahrlässige bzw. vorsätzli-
che Vertragsverletzung zurückführen.
Der Hersteller kann nicht jede Gefahr voraussehen! Die in diesen Hinweisen ent-
haltenen und an dem Produkt angebrachten Warnungen schließen deshalb unter
Umständen nicht alle Gefahren ein.
Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die Vorschriften des
Gesetzgebers berücksichtigt werden, insbesondere die Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Produktes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen-
dung gewährleistet. Deshalb darf es nur für ihre bestimmungsgemäße Verwen-
dung eingesetzt werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung liegt nur dann
vor, wenn der Strahler am mitgelieferten Halter an einer freien vordefinierten
Wand oder Decke montiert worden ist.
Die Montage muss so erfolgen das Sie der Brandschutzverordnung entspricht.
Auch die Beachtung aller Angaben dieser Betriebsanleitung gehört zur bestim-
mungsgemäßen Verwendung.
WARNUNG !
Wird der Strahler für eine andere als die oben beschriebene Verwendung einge-
setzt, können für Menschen gefährliche Situationen entstehen oder Sachschäden
auftreten.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 7 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Bestimmungswidrige Verwendung
Jeder Gebrauch, der von dem im Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“
beschriebenen abweicht, gilt als bestimmungswidrig.
Bereits vorgekommene bestimmungswidrige Verwendungen sind dem Hersteller
nicht bekannt.
Produktbeobachtung
Bitte teilen Sie uns umgehend mit, wenn Störungen oder Probleme beim Betrieb
des Strahlers auftreten. Wir werden gegebenenfalls mit Ihnen eine Lösung des
Problems erarbeiten und die gewonnenen Erkenntnisse in unsere weitere Arbeit
einfließen lassen.
Kontaktaufnahme: siehe Kapitel Kundendienst.
Anforderungen an das Personal
Nicht qualifiziertem Personal ist das Arbeiten an dem Strahler untersagt.
Der Umgang mit dem Strahler ist nur Mitarbeitern gestattet,
die im Umgang mit dem Strahler unterwiesen wurden,
die über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden,
die von dem Betreiber dazu berechtigt wurden,
die diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
von denen zu erwarten ist, dass sie die ihnen übertragenen Aufgaben zuver-
lässig erfüllen.
Diese Personen sind vom Betreiber sorgfältig auszuwählen. Der Verantwor-
tungsbereich und die Zuständigkeiten der jeweiligen Personen müssen durch den
Betreiber genau festgelegt werden.

Seite 8 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
Neben den Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossen-
schaften sind die folgenden Hinweise zu beachten, um Personen- und Sach-
schäden zu vermeiden:
Der Strahler ist nur für seine bestimmungsgemäße Verwendung zu betrei-
ben, da sonst gefährliche Situationen mit Verletzungen oder Tod als Folge
entstehen können (siehe Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“).
Der Betreiber ist für die Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung
verantwortlich, insbesondere dafür, dass nur befugtes Personal an dem
Strahler arbeitet.
Die nationalen-, örtlichen und anlagenspezifischen Bestimmungen und Er-
fordernisse sind zu beachten.
Durch einen nicht ausreichend beleuchteten Arbeitsbereich können vielfälti-
ge Gefahren entstehen. Der Betreiber muss für eine ausreichende Beleuch-
tung sorgen, um diese Gefahren auszuschließen.
Der Strahler darf nur mit ordnungsgemäß montierten Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen betrieben werden. Diese Einrichtungen dürfen nur für
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten demontiert werden. Nach Abschluss
dieser Arbeiten müssen die Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sofort wie-
der montiert werden. Andernfalls herrscht große Verletzungsgefahr.
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fach-
personal nach der Trennung von der Energieversorgung durchgeführt wer-
den.
Die Durchführung von vorgegebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbei-
ten gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung des Strahlers, insbeson-
dere die Einhaltung von Wartungsintervallen. Wenn Sie diese Arbeiten nicht
durchführen, kann keine einwandfreie Funktion gewährleistet werden und
Gefahren für Personen und Sachen können entstehen. Wir empfehlen Ihnen
die Führung von Wartungsprotokollen.
Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, dazu gehören auch Reini-
gungsarbeiten, muss die Stromversorgung ausgeschaltet und gegebenen-
falls von der Energieversorgung getrennt werden (Netzverbindung trennen).
Darüber hinaus muss dafür gesorgt werden, dass keine andere Person die
Verbindung zur Energieversorgung wieder herstellen kann. Andernfalls be-
steht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie die Sicherheitsaufkleber und die Angaben auf dem Typen-
schild, die sich an dem Strahler befinden. Diese dürfen nicht entfernt werden.
Wenn sie unkenntlich geworden sind oder verloren gegangen sind, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst. Nicht lesbare oder fehlende Sicherheits-
aufkleber oder Typenschilder führen zum Verlust der Zulassung des Strah-
lers.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 9 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Der Strahler darf nicht im fehlerhaften Zustand betreiben werden, da hier-
durch erhebliche Verletzungsgefahren entstehen können. Falls Fehler auftre-
ten, insbesondere sicherheitsrelevante, ist das Modul von der Energiever-
sorgung zu trennen und eine Instandsetzung ist einzuleiten.
Kabel sind sofort auszuwechseln, wenn Rissbildungen oder sonstige Be-
schädigungen sichtbar werden.
Nur Originalersatzteile und vom Hersteller freigegebenes Zubehör verwen-
den. Bei der Verwendung anderer Teile entfällt die Haftung für die daraus
entstehenden Folgen.

Seite 10 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Sicherheitsaufkleber
Zusätzlich zu den Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind zur War-
nung vor bestimmten Gefahren auf dem Produkt Aufkleber angebracht. In fol-
genden Tabellen wird die Bedeutung dieser Sicherheitsaufkleber beschrieben.
WARNUNG – OHNE SICHERHEITSAUFKLEBER ERLISCHT ZULASSUNG !
Das Entfernen der Sicherheitsaufkleber ist verboten. Sicherheitsaufkleber, die
sich lösen oder die bereits verloren gegangen sind oder nicht lesbar sind, müs-
sen erneuert werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Aufkleber Bedeutung und Position
ALLGEMEINER HINWEIS !
Für alle Arbeiten und den Betrieb des Moduls ist die
Betriebsanleitung zu beachten.
Position: auf der Anschlussdose
OPTISCHE STRAHLUNG !
Direktes Betrachten der LED kann eine Gefahr für
das menschliche Auge bedeuten. Gemäß
EN 62471:2008 ist der Strahler in Gefahrengruppe 1
eingestuft.
Position: am Modulhalter
Tabelle 1 Sicherheitsaufkleber
Produktbeschreibung
Allgemeines
Der Strahler entspricht den Vorschriften der maritimen Zulassungsbehörden so-
wie den Bestimmungen von VDE und IEC / EN.
Die Entwicklung, Fertigung und Prüfung erfolgte gem. EN 29001 (ISO 9001).
Dieses Kapitel hat das Ziel, den Aufbau und die Funktion des Strahlers zu
veranschaulichen. Dazu werden in den folgenden Abschnitten einzelne
Komponenten beschrieben.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 11 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Hauptkomponenten
Halter und tragende Bauteile
Material: seewasserbeständiger nichtrostender Stahl
Gehäuse LED-Modul
Material: seewasserbeständige Aluminiumgusslegierung, eloxiert
Lampenabdeckung:
Material: thermisch gehärtetes Kalknatronglas
Leuchtmittel:
LED
Betriebsgerät:
eigenentwickeltes Betriebsgerät
Kabelverschraubungen:
zugelassene Kabelverschraubungen
Anschlussklemmen:
zugelassene Anschlussklemmen
Anschlussdose:
zugelassene Anschlussdose
Material: Aluminiumdruckgusslegierung
Betrieb
Für den störungsfreien Netzbetrieb muss die Eingangsspannung störungsfrei
innerhalb der angegebenen Toleranzen liegen. Um Störeinflüsse grundsätzlich
auszuschließen, dürfen an der Netzzuleitung für die Strahler keine anderen
Verbraucher angeschlossen und betrieben werden. Des weiteren empfehlen wir
einen 3-Phasen-Betrieb.
Der Strahler, insbesondere Kühlkörper und Lampenabdeckungen der Module,
müssen stets in sauberem Zustand sein.
Entsprechend der geltenden Normen muss das Überschreiten der maximal
zulässigen Oberflächentemperatur im Fehlerfall mittels nicht-rückstellbarer
Sicherung verhindert werden. Zur Vermeidung einer unzulässigen Erwärmung
z. B. bei Sonneneinstrahlung ist eine zweistufige Temperatursteuerung
vorgesehen, die die Leistung bei Erreichen fest definierter Temperaturen
reduziert. Die Schaltwerte wurden im Hinblick auf eine optimale Lebensdauer der
LED festgelegt. Bei Abfall der Temperatur wird die Leistung wieder angehoben.

Seite 12 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Temperatur Leistung
Anstieg auf 75°C 50%
Anstieg auf 85°C 25%
Abfall auf 80°C 50%
Abfall auf 70°C 100%
Tabelle 2 Temperatursteuerung
Installation
WARNUNG – NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN !
An den elektrischen Komponenten des Gerätes liegen lebensgefährliche elektri-
sche Spannungen an.
WARNUNG – OPTISCHE STRAHLUNG !
Direktes Betrachten der LED kann eine Gefahr für das menschliche Auge
bedeuten. Gemäß EN 62471:2008 ist der Strahler in Gefahrengruppe 1
eingestuft.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 13 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Zulässige Anbaulagen
Die Installation des Strahlers ist grundsätzlich nur an Orten zulässig, an denen
der Einfluss von zusätzlichen Wärme- oder Kältequellen auszuschließen ist. Die
Montage ist ausschließlich in solchen Lagen zulässig, in denen die einzelnen
Module wie in Abbildung 1 dargestellt ausgerichtet sind.
Abbildung 1 Zulässige Anbaulagen
Befestigung
Die vibrationsfeste Montage des Strahlers muss mit zwei Bolzen M12 erfolgen.
Dabei ist unter die Mutter bzw. unter den Schraubenkopf eine Unterlegscheibe
ISO 7093 – 12 zu montieren.
Abbildung 2 Befestigung

Seite 14 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Kabelverschraubungen
Zur Einführung der Installationsleitungen ist jeder Strahler mit zwei Kabelver-
schraubungen ausgestattet. Der zulässige Leitungsdurchmesser ist den Herstel-
lerangaben zu entnehmen. Dem Strahler liegt die Betriebsanleitung des
Herstellers der Kabel- und Leitungseinführung bei. Werksseitig ist jede dieser
Kabelverschraubungen mit einem Blindstopfen verschlossen. Kabelverschrau-
bungen, in die keine Leitungen eingeführt werden müssen mit dem mitgelieferten
Blindstopfen verschlossen bleiben.
Abbildung 3 Kabelverschraubungen für die Installation
Die Kabel- und Leitungseinführungen sind entsprechend Herstellerangabe zu
montieren. Dem Strahler liegt die Betriebsanleitung des Herstellers der Kabel-
und Leitungseinführung bei.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 15 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Strahler anschließen
Vor Beginn der Arbeiten die Energieversorgungsleitung spannungsfrei schalten
und gegen unbefugtes Einschalten sichern. Die Anschlussklemme ist für eine
Durchverdrahtung geeignet.
FL60A:
Abbildung 4 Anschlussklemme FL60A1 . . . .
Abbildung 5 Anschlussklemme FL60A2 . . . . bis FL60A4 . . . .

Seite 16 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Im Falle eines Sternnetzes ist der Strahler wie folgt an das Netz anzuschließen:
L = Phase - Klemmstellen (1)
N = Neutralleiter - Klemmstellen (2)
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (3)
Im Falle eines Deltanetzes ist der Strahler wie folgt an das Netz anzuschließen:
L1 = Phase - Klemmstellen (1)
L2 = Neutralleiter - Klemmstellen (2)
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (3)
An den Klemmstellen (1) bis (3) kann jeweils max. 1 Leiter geklemmt werden. Die
Anschlussklemme ist für folgende Leitungsquerschnitte geeignet:
flexible Leitungen ohne Aderendhülse 0,5 bis 10,0 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 10,0 mm²
Zusätzlich stehen folgende Klemmstellen zur Verfügung, die bei Bedarf genutzt
werden können:
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (4)
An den Klemmstellen (4) kann jeweils max. 1 Leiter geklemmt werden. Die An-
schlussklemme ist für folgende Leitungsquerschnitte geeignet:
flexible Leitungen ohne Aderendhülse 0,5 bis 16,0 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 16,0 mm²
An den Klemmstellen (5) sind die Module angeschlossen oder die Klemmstellen
bleiben frei.
TL65A:
Abbildung 6 Klemmenblock TL65A . . . .
Die Leuchte ist entsprechend der Kennzeichnung in der Anschlussdose an das
Netz anzuschließen.

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 17 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
An den Klemmstellen bis kann jeweils max. 1 Leiter geklemmt werden. Die An-
schlussklemme ist für folgende Leitungsquerschnitte geeignet:
flexible Leitungen ohne Aderendhülse 0,5 bis 6,0 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 6,0 mm²

Seite 18 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Handhabung der Anschlussklemme
Eindrähtige Leitungen lassen sich ohne die Verwendung von Werkzeug kontak-
tieren.
Abbildung 6 Kontaktieren ohne die Verwendung von Werkzeug
Mehrdrähtige Leitungen oder Leitungen mit kleinen Aderquerschnitten lassen
sich unter Verwendung eines Schraubendrehers kontaktieren.
Abbildung 7 Kontaktieren mittels Schraubendrehers

7179763200 / Index 00 / DCN 21433 02.12.2014 Seite 19 von 26
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Externer Potentialleiter
Zur Ableitung eines elektrischen Potentialunterschiedes zwischen Strahler und
tragendem Element (Träger, Wand, o. ä.) ist eine Anschlussmöglichkeit für einen
Potentialausgleichsleiter mittels Schraubklemmanschluss vorgesehen. Der Quer-
schnitt der angeschlossenen Leitung muss mindestens dem Querschnitt des
Phasenleiters der Anschlussleitung entsprechen. An der Klemmstelle können Lei-
ter mit Querschnitten von bis zu 6 mm² angeschlossen werden.
Abbildung 8 Externer Potentialleiteranschluss FL60A… TL65A…
Stranginstallation
Dieser Strahler ist mit zwei Kabelverschraubungen und für eine
Durchverdrahtung ausreichender Anzahl an Klemmstellen ausgestattet. Somit
besteht die Möglichkeit der Installation in einem Strang. In der Anschlussdose
entsteht durch die eingeführten Leitungen und die Übergangswiderstände an
Klemmstellen Wärme. Damit die maximal zulässige Temperatur in der An-
schlussdose nicht überschritten wird, dürfen die eingeführten Anschlussleitungen
nur begrenzt belastet werden. Die Werte sind der Tabelle zu entnehmen. Zu be-
achten sind dabei nationale Vorschriften und die technische Daten der verwende-
ten Anschlussleitung.
Querschnitt der Anschlussleitung
[mm²] max. Belastung der Anschlussleitungen
[A]
6,0 25
4,0 20
2,5 16
1,5 10
Tabelle 3 maximale Belastung der Anschlussleitungen

Seite 20 von 26 02.12.2014 7179763200 / Index 00 / DCN 21433
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Wartung und Instandsetzung
Besondere Sicherheitsvorschriften
Die Einhaltung der in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und In-
standsetzungsarbeiten gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung des
Strahlers.
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von fachkundigen Per-
sonen durchgeführt werden. Dies gilt insbesondere für Wartungs- und In-
standsetzungsarbeiten an der elektrischen Anlage.
Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten (dazu gehören auch Reini-
gungsarbeiten) grundsätzlich den Strahler von der Energieversorgung
trennen und dafür sorgen, dass kein Dritter die Energieversorgung wieder
herstellen kann.
Nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten alle Sicherheits- und Schutz-
einrichtungen sofort wieder ordnungsgemäß montieren oder schließen.
Vor der Wartung unbedingt auch die Hinweise im Kapitel Sicherheit lesen.
Reinigung
Eine besondere Pflege ist grundsätzlich nicht notwendig. Das Gehäuse und die
Lampenabdeckung sollte gelegentlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
WARNUNG – REINIGUNG NUR OHNE LÖSUNGSMITTEL !
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel beschädigen die Dichtungen. Die
Reinigung darf nur mit Wasser und ggf. lösungsmittelfreien Haushaltsreinigern
vorgenommen werden.
Wartung
Dieses Produkt ist wartungsarm ausgelegt. Die im Folgenden genannten Prüfun-
gen sind regelmäßig durchzuführen, um die Sicherheit dauerhaft zu gewährleis-
ten. Die Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und
sind vom Anlagenbetreiber zu definieren.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Glamox Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Strend Pro
Strend Pro AG-HFLAL10W instruction manual

Future light
Future light PHW-575 Pro-Head-Wash user manual

elektraLite
elektraLite eyeBall user manual

EuroLite
EuroLite AKKU UP-4 QCL Spot WDMX user manual

Green Solar
Green Solar CH-PIR-15 instruction manual

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting Puck Fab5 Skywire user manual