Glamox FL60 Series User manual

Seite 1 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Strahler mit LED Betriebsanleitung
FL60
FL60N
(
Nav
y)
FL60S
(
S
p
ot
)
Glamox Production GmbH & Co. KG
Glasower Weg 5, 17166 Teterow, Germany
www.glamox.com/gmo

Seite 2 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Die Betriebsanleitung ist vor Einsatz des Produktes sorgfältig zu
lesen.
GLAMOX BEHÄLT SICH VOR, AN DEN BESCHRIEBENEN
PRODUKTEN TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORZUNEH-
MEN.

Seite 3 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Inhaltsverzeichnis Vorwort..................................................................................... 4
Sicherheit................................................................................. 5
Allgemeines.......................................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................... 6
Bestimmungswidrige Verwendung ....................................... 6
Produktbeobachtung............................................................. 6
Sicherheitsaufkleber............................................................. 6
Produktbeschreibung ............................................................. 7
Hauptkomponenten .............................................................. 7
Betrieb .................................................................................. 8
Installation ............................................................................... 9
Zulässige Anbaulagen.......................................................... 9
Befestigung........................................................................... 9
Strahler anschließen........................................................... 10
Handhabung der Anschlussklemme................................... 15
Externer Potentialleiter ....................................................... 16
Stranginstallation FL60, FL60N.......................................... 16
Stranginstallation FL60S..................................................... 17
Wartung und Instandsetzung............................................... 17
Besondere Sicherheitsvorschriften..................................... 17
Reinigung............................................................................ 17
Wartung.............................................................................. 18
Störungsbeseitigung........................................................... 18
Kundendienst...................................................................... 19
Technische Daten.................................................................. 20
Bestellnummern.................................................................. 22
Anziehdrehmomente........................................................... 24

Seite 4 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Vorwort Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser,
diese Betriebsanleitung macht Sie mit dem sicherheitsgerechten Betrieb des
Produktes vertraut.
Unser Produkt ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln konstruiert und gebaut worden. Dennoch können
Gefahren für Personen oder Sachen entstehen, da sich nicht alle Gefahrenstellen
vermeiden lassen, wenn die Funktionsfähigkeit erhalten bleiben soll. Unfälle auf-
grund dieser Gefahren und Störungen können Sie jedoch verhüten, indem Sie
diese Betriebsanleitung und die Hinweise während der Einweisung beachten.
Darüber hinaus werden Sie dann die Leistungsfähigkeit des Produktes voll aus-
nutzen können und unnötige Störungen vermeiden.
Lesen Sie deshalb vor dem Betrieb des Produktes bitte unbedingt sorgfäl-
tig diese Betriebsanleitung. Beachten Sie stets die darin enthaltenen Hin-
weise und Informationen, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung gilt nur für die unter Abschnitt Bestellnummern angege-
benen Produkte.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem ersten Durcharbeiten gut auf, da-
mit Sie später einmal etwas nachschlagen können.
Alle Angaben, Abbildungen und Maße dieser Betriebsanleitung sind unverbind-
lich. Ansprüche jeglicher Art können daraus nicht abgeleitet werden.
Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art, auch auszugsweise, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herstellers.
Umbau oder Veränderungen des Produktes sind nur nach schriftlicher Genehmi-
gung des Herstellers zulässig. Bei eigenmächtigem Umbau entfällt jede Haftung
des Herstellers sowie die Gewährleistung.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und vom Hersteller freigegebenes Zube-
hör. Andernfalls könnten konstruktiv vorgegebene Eigenschaften des Produktes,
die Funktionstüchtigkeit oder die Sicherheit negativ verändert werden. Die Ver-
wendung anderer Teile hebt deshalb die Haftung für die daraus entstehenden
Folgen auf.
Wenden Sie sich für die Bestellung von Ersatzteilen oder Zubehör an den Kun-
dendienst.
Auch wenn Servicearbeiten erforderlich sind, steht Ihnen der Kundendienst zur
Verfügung.
Bedeutungen in der Betriebsanleitung
Zum besseren Verständnis sollen die folgenden Vereinbarungen für die Betriebs-
anleitung getroffen werden:

Seite 5 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
1.
Um wichtige Informationen hervorzuheben, werden zwei Arten besonderer Hin-
weise verwendet:
Dieses Zeichen ist neben allen Warnhinweisen zu finden, die im Fließtext
auffallen sollen. Zudem ist der Text, wie hier, fett gedruckt. Diese Art von
Warnhinweis bedeutet, dass Gefahr für Leben und Gesundheit von Perso-
nen besteht. Beachten Sie diese Hinweise besonders und verhalten Sie
sich in allen diesen Fällen äußerst vorsichtig, um sich vor Verletzungen zu
bewahren.
Andere Warnhinweise sind umrahmt dargestellt. Hier geht es um die Ver-
meidung von Sachschäden. Auch diese Hinweise müssen unbedingt be-
achtet werden.
2.
Manche Texte dienen einem besonderen Zweck. Diese werden folgendermaßen
gekennzeichnet:
Aufzählungen.
Anleitender Text, z.B. eine Abfolge von Tätigkeiten.
Sicherheit
Allgemeines Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten und störungsfreien Betrieb des
Produktes ist die Kenntnis der Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschrif-
ten.
Lesen Sie dieses Kapitel deshalb genau durch, bevor Sie Ihr Produkt betreiben,
und beachten Sie die aufgeführten Hinweise und Warnungen stets. Auch die Si-
cherheitshinweise und Warnungen, die Sie an entsprechender Stelle im Text der
folgenden Kapitel finden, müssen beachtet werden. Der Hersteller kann nicht
haftbar gemacht werden, wenn die Hinweise und Warnungen nicht beachtet wer-
den.
Der Betreiber ist für die Einhaltung der Schutzbestimmungen und für die bestim-
mungsgemäße Verwendung des Produktes selbst verantwortlich.
Insoweit erfolgt der Betrieb auf eigene Gefahr und Risiko des Betreibers. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die bei der Benutzung des Produktes entste-
hen, es sei denn, diese Schäden lassen sich auf grob fahrlässige bzw. vorsätzli-
che Vertragsverletzung zurückführen.
Der Hersteller kann nicht jede Gefahr voraussehen! Die in diesen Hinweisen ent-
haltenen und an dem Produkt angebrachten Warnungen schließen deshalb unter
Umständen nicht alle Gefahren ein.
Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die Vorschriften des
Gesetzgebers berücksichtigt werden, insbesondere die Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften.

Seite 6 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Produktes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen-
dung gewährleistet. Deshalb darf es nur für ihre bestimmungsgemäße Verwen-
dung eingesetzt werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung liegt nur dann
vor, wenn der Strahler am mitgelieferten Halter an einer freien vordefinierten
Wand oder Decke montiert worden ist.
Die Montage muss so erfolgen das Sie der Brandschutzverordnung entspricht.
Auch die Beachtung aller Angaben dieser Betriebsanleitung gehört zur bestim-
mungsgemäßen Verwendung.
WARNUNG !
Wird der Strahler für eine andere als die oben beschriebene Verwendung einge-
setzt, können für Menschen gefährliche Situationen entstehen oder Sachschäden
auftreten.
Bestimmungswidrige Verwendung
Jeder Gebrauch, der von dem im Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“
beschriebenen abweicht, gilt als bestimmungswidrig.
Bereits vorgekommene bestimmungswidrige Verwendungen sind dem Hersteller
nicht bekannt.
Produktbeobachtung
Bitte teilen Sie uns umgehend mit, wenn Störungen oder Probleme beim Betrieb
des Strahlers auftreten. Wir werden gegebenenfalls mit Ihnen eine Lösung des
Problems erarbeiten und die gewonnenen Erkenntnisse in unsere weitere Arbeit
einfließen lassen.
Kontaktaufnahme: siehe Kapitel Kundendienst.
Sicherheitsaufkleber
Zusätzlich zu den Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind zur War-
nung vor bestimmten Gefahren auf dem Produkt Aufkleber angebracht. In fol-
genden Tabellen wird die Bedeutung dieser Sicherheitsaufkleber beschrieben.
WARNUNG – OHNE SICHERHEITSAUFKLEBER ERLISCHT ZULASSUNG !
Das Entfernen der Sicherheitsaufkleber ist verboten. Sicherheitsaufkleber, die

Seite 7 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
sich lösen oder die bereits verloren gegangen sind oder nicht lesbar sind, müs-
sen erneuert werden Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Aufkleber Bedeutung und Position
ALLGEMEINER HINWEIS !
Für alle Arbeiten und den Betrieb des Moduls ist die
Betriebsanleitung zu beachten.
Position: auf der Anschlussdose
OPTISCHE STRAHLUNG !
Direktes Betrachten der LED kann eine Gefahr für
das menschliche Auge bedeuten. Gemäß
EN 62471:2008 ist der Strahler in Gefahrengruppe 1
eingestuft.
Position: am Modulhalter
Tabelle 1 Sicherheitsaufkleber
Produktbeschreibung
Hauptkomponenten
Halter und tragende Bauteile
Material: seewasserbeständiger nichtrostender Stahl
Gehäuse LED-Modul
Material: seewasserbeständige Aluminiumgusslegierung, eloxiert
Lampenabdeckung:
Material: Polycarbonat
Leuchtmittel:
LED
Betriebsgerät FL60; FL60N:
eigenentwickeltes Betriebsgerät, im LED-Modul integriert
Betriebsgerät FL60S
im rückseitigen Aluminiumgehäuse integriert

Seite 8 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Kabelverschraubungen:
zugelassene Kabelverschraubungen
Anschlussklemmen FL60, FL60N:
zugelassene Anschlussklemmen
Anschlussdose FL60:
Material Polycarbonat
Anschlussdose FL60N:
Material Aluminiumdruckgusslegierung
Anschluss FL60S:
zugelassene Steckverbindung, Material Polyamid, im Gehäuse montiert,
Betrieb
Für den störungsfreien Netzbetrieb muss die Eingangsspannung störungsfrei
innerhalb der angegebenen Toleranzen liegen. Um Störeinflüsse grundsätzlich
auszuschließen, dürfen an der Netzzuleitung für die Strahler keine anderen
Verbraucher angeschlossen und betrieben werden. Des weiteren empfehlen wir
einen 3-Phasen-Betrieb.
Der Strahler, insbesondere Kühlkörper und Lampenabdeckungen der Module,
müssen stets in sauberem Zustand sein.
FL60, FL60N: Zur Vermeidung einer unzulässigen Erwärmung z. B. bei Sonneneinstrahlung ist
eine zweistufige Temperatursteuerung vorgesehen, die die Leistung bei
Erreichen fest definierter Temperaturen reduziert. Die Schaltwerte wurden im
Hinblick auf eine optimale Lebensdauer der LED festgelegt. Bei Abfall der
Temperatur wird die Leistung wieder angehoben.
Temperatur Leistung
Anstieg auf 75°C 50%
Anstieg auf 85°C 25%
Abfall auf 80°C 50%
Abfall auf 70°C 100%

Seite 9 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Tabelle 2 Temperatursteuerung
FL60S4 : Die Leistung der Elektronik wird in Abhängigkeit zur Temperatur geregelt.
Installation
WARNUNG – NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN !
An den elektrischen Komponenten des Gerätes liegen lebensgefährliche elektri-
sche Spannungen an.
WARNUNG – OPTISCHE STRAHLUNG !
Direktes Betrachten der LED kann eine Gefahr für das menschliche Auge
bedeuten. Gemäß EN 62471:2008 ist der Strahler in Gefahrengruppe 1
eingestuft.
Zulässige Anbaulagen
Die Installation des Strahlers ist grundsätzlich nur an Orten zulässig, an denen
der Einfluss von zusätzlichen Wärme- oder Kältequellen auszuschließen ist. Die
Montage ist ausschließlich in solchen Lagen zulässig, in denen die einzelnen
Module wie in Abbildung 1 dargestellt ausgerichtet sind.
Abbildung 1 Zulässige Anbaulagen
Befestigung Die vibrationsfeste Montage des Strahlers muss mit zwei Bolzen M12 erfolgen.
Dabei ist unter die Mutter bzw. unter den Schraubenkopf eine Unterlegscheibe
ISO 7093 – 12 zu montieren.
Abbildung 2 Befestigung

Seite 10 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Strahler anschließen
Vor Beginn der Arbeiten die Energieversorgungsleitung spannungsfrei schalten
und gegen unbefugtes Einschalten sichern. Die Anschlussklemme ist für eine
Durchverdrahtung geeignet.
FL601… bis FL604…Standard Typen:
Abbildung 3 Anschlussklemme FL601 . . . . .
Abbildung 4 Anschlussklemme FL602 . . . . . bis FL604 . . . .

Seite 11 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Abbildung 4a Anschlussklemme FL606… .

Seite 12 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
FL60N……Navy Typen:
Abbildung 5 Anschlussklemme FL60N1 . . . .
Abbildung 6 Anschlussklemme FL60N3 . . . ., FL60N4 .. . . .,

Seite 13 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
FL60S4…Spot Type mit Steckverbinder:
Abbildung 7 Anschluss-Steckverbindung mit Buchsenteil FL60S4 . . . . .
Anschluss über Buchsenteil mit Schraubkontakten.
Für starre Leitungen. Für fein- und mehrdrähtige Leiter Aderendhülse verwenden!
Abisolierlänge 8,0 mm,
Schraubendreher PZ1; Nenndrehmoment 0,8 – 1,0 Nm
Der Gehäusestecker muss sich, zum Erhalt der Schutzart IP66/67, stets im
gesteckten Zustand befinden. Entweder durch Aufstecken des Buchsenteiles mit
Blindstopfen oder Anschlussleitung, oder mit der Verschlusskappe.
Abbildung 8 Anschluss-Steckverbindung mit Verschlusskappe FL60S4 . . . . .
Verriegelung und
Belegung der
Kontakte
(
3
)
(
2
)
(
1
)
Gehäusestecker mit
Schutzleiter voreilend

Seite 14 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Im Falle eines Sternnetzes sind die Strahler wie folgt an das Netz anzuschließen:
L = Phase - Klemmstellen (1)
N = Neutralleiter - Klemmstellen (2)
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (3)
Im Falle eines Deltanetzes sind die Strahler wie folgt an das Netz anzuschließen:
L1 = Phase - Klemmstellen (1)
L2 = Neutralleiter - Klemmstellen (2)
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (3)
An den Klemmstellen (1) bis (3) kann jeweils max. 1 Leiter geklemmt werden. Die
Anschlussklemme ist für folgende Leitungsquerschnitte geeignet:
Gültig für: FL601 . . . . . bis FL606 . . . . und FL60N4 . . . .Navy,
nach Abbildung 3 bis 6
flexible Leitungen ohne Aderendhülse 0,5 bis 10,0 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 10,0 mm²
Zusätzlich stehen folgende Klemmstellen zur Verfügung, die bei Bedarf genutzt
werden können:
PE = Schutzleiter - Klemmstellen (4)
An den Klemmstellen (4) kann jeweils max. 1 Leiter geklemmt werden. Die An-
schlussklemme ist für folgende Leitungsquerschnitte geeignet:
flexible Leitungen ohne Aderendhülse 0,5 bis 16,0 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 16,0 mm²
An den Klemmstellen (5) sind die Module angeschlossen oder die Klemmstellen
bleiben frei.
Gültig für: FL60S4 . . . .Spot, nach Abbildung 7
feindrähtige Leitungen mit Aderendhülse 0,5 bis 1,5 mm²
mehrdrähtige Leitungen mit Aderendhülse 0.75 bis 1,5 mm²
starre Leitungen 0,5 bis 2,5 mm²
Leitungsmantel Ø 6,0 – 10,0 mm

Seite 15 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Handhabung der Anschlussklemme FL60, FL60N
Eindrähtige Leitungen lassen sich ohne die Verwendung von Werkzeug kontak-
tieren.
Abbildung 9 Kontaktieren ohne die Verwendung von Werkzeug
Mehrdrähtige Leitungen oder Leitungen mit kleinen Aderquerschnitten lassen
sich unter Verwendung eines Schraubendrehers kontaktieren.
Abbildung 10 Kontaktieren mittels Schraubendrehers

Seite 16 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Externer Potentialleiter
Zur Ableitung eines elektrischen Potentialunterschiedes zwischen Strahler und
tragendem Element (Träger, Wand, o. ä.) ist eine Anschlussmöglichkeit für einen
Potentialausgleichsleiter mittels Schraubklemmanschluss vorgesehen. Der Quer-
schnitt der angeschlossenen Leitung muss mindestens dem Querschnitt des
Phasenleiter der Anschlussleitung entsprechen. An der Klemmstelle können Lei-
ter mit Querschnitten von bis zu 6 mm² angeschlossen werden.
Abbildung 11 Externer Potentialleiteranschluss
Stranginstallation FL60, FL60N
Die Typen FL60… und FL60N… sind mit zwei Kabelverschraubungen und für
eine Durchverdrahtung ausreichender Anzahl an Klemmstellen ausgestattet.
Somit besteht die Möglichkeit der Installation in einem Strang. In der Anschluss-
dose entsteht durch die eingeführten Leitungen und die Übergangswiderstände
an Klemmstellen Wärme. Damit die maximal zulässige Temperatur in der An-
schlussdose nicht überschritten wird, dürfen die eingeführten Anschlussleitungen
nur begrenzt belastet werden. Die Werte sind der Tabelle zu entnehmen. Zu be-
achten sind dabei nationale Vorschriften und die technische Daten der verwende-
ten Anschlussleitung.
Querschnitt der Anschlussleitung
[mm²] max. Belastung der Anschlussleitungen
[A]
6,0 25
4,0 20
2,5 16
1,5 10
Tabelle 3 maximale Belastung der Anschlussleitungen FL60, FL60N

Seite 17 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Stranginstallation FL60S
Der Strahler FL60S… ist ab Werk mit einer 3-poligen Steckverbindung
ausgestattet. Für Durchverdrahtung beim Kundendienst den Steckverbinder,
RST-Doppelanschluss anfragen.
Nennstrom Gerätestecker montiert: 10 A
Interne Betriebselektronik ist ausgestattet mit: Überspannungsschutz,
Überstromschutz.
Wartung und Instandsetzung
Besondere Sicherheitsvorschriften
Die Einhaltung der in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und In-
standsetzungsarbeiten gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung des
Strahlers.
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von fachkundigen Per-
sonen durchgeführt werden. Dies gilt insbesondere für Wartungs- und In-
standsetzungsarbeiten an der elektrischen Anlage.
Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten (dazu gehören auch Reini-
gungsarbeiten) grundsätzlich den Strahler von der Energieversorgung
trennen und dafür sorgen, dass kein Dritter die Energieversorgung wieder
herstellen kann.
Nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten alle Sicherheits- und Schutz-
einrichtungen sofort wieder ordnungsgemäß montieren oder schließen.
Vor der Wartung unbedingt auch die Hinweise im Kapitel Sicherheit lesen.
Reinigung
Eine besondere Pflege ist grundsätzlich nicht notwendig. Das Gehäuse und die
Lampenabdeckung sollte gelegentlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Zur Reinigung der Lampenabdeckung und des schwarzen Kunststoffringes
keine Lösungsmittel oder lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden !

Seite 18 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Wartung Dieses Produkt ist wartungsarm ausgelegt. Die im Folgenden genannten Prüfun-
gen sind regelmäßig durchzuführen, um die Sicherheit dauerhaft zu gewährleis-
ten. Die Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und
sind vom Anlagenbetreiber zu definieren.
Prüfung auf Maßnahme
Lampenabdeckung Beschädigungen und Risse Modul auswechseln
Kabelverschraubung Porösität des Dichringes am
Kabel Kabelverschraubung
auswechseln
Kühlkörper der
Einzelmodule Verunreinigungen,
Fremdkörper Reinigung, (siehe Hinweis
Kapitel Reinigung)
Sicherheitsaufkleber,
Typenschilder Lesbarkeit und Haftung Aufkleber ersetzen
Tabelle 4 Wartungsarbeiten
Abbildung 12 ( Lampenabdeckung darf nicht entfernt werden )
FL60S… Wartungshinweis: Das Öffnen des Aluminiumgehäuses zu Reparaturzwecken, ist
nur durch fachkundiges Personal, unter klimatisch geeigneten Bedingungen
durchzuführen. Das Eindringen jeglicher Feuchtigkeit in das Gehäuse ist zu ver-
meiden ! Nach Aufbrechen der Versiegelung des Elektronikgehäuses entfallen al-
le Garantieansprüche.
Störungsbeseitigung
Bei Störungen am Produkt nach der untenstehenden Störungs-tabelle vorgehen.
Wenn diese keine Abhilfe schaffen kann, an den Kundendienst wenden.
Oftmals sind Störungen auf einen fehlerhaften Anschluss oder Wartung
zurückzuführen. Die Angaben in diesen Abschnitten sind unbedingt zu beachten.

Seite 19 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Störung Mögliche Ursache Maßnahmen
Strahler leuchtet nicht. Hauptnetz (oder
Hauptsicherung)
ausgefallen.
Hauptnetz (oder
Hauptsicherung)
einschalten.
Strahler oder einzelne
Module leuchten nicht. Temperatursicherung im
Modul hat infolge
unzulässig hoher
Erwärmung ausgelöst oder
im Modul integriertes
Netzteil defekt.
Strahler oder, einzelne
Module, ersetzen.
(FL60S: hierzu
Hinweis unter Wartung
beachten.)
Helligkeit einzelner oder
aller Module reduziert. Erwärmung durch externe
Wärmequelle oder
Sonneneinstrahlung.
Externe Wärmequelle
entfernen oder
verhindern, dass diese
wirksam ist.
Tabelle 5 Störungsbeseitigung
Kundendienst
Der Kundendienst der Glamox Production GmbH & Co. KG steht Ihnen bei der
Bestellung von Ersatzteilen, für Wartungs- und Reparaturarbeiten sowie bei
Problemen und Fragen zur Verfügung.
Die Anschrift lautet:
Glamox Production GmbH & Co. KG
Glasower Weg 5
17166 Teterow
Germany
Internet: www.glamox.com/gmo

Seite 20 von 27 02.02.2016 7179761000 / Index 03 / DCN 21969
de
en
fr
tr
el
es
pt
da
nl
no
sv
pl
cs
hu
Technische Daten
Leuchtmittel: LED
Nennleistung: FL601 . . . . ., FL60N1, . . . . . max. 40 W
FL602, . . . . . max. 80 W
FL603 . . . . ., FL60N3, . . . . . max.120 W
FL604 . . . . ., FL60N4, . . . . . max.160 W
FL60S4 . . . . . max.155 W
FL606 . . . . . max.240 W
Leistungsfaktor: FL60, . . . . ., FL60N, . . . . .: > 0,95
FL60S4, . . . . .: > 0,9
Nennstrom: FL6010 . . . . ., FL60N10 . . . . . 0,18 A
FL6011 . . . . ., FL60N11 . . . . . 0,35 A
FL6012 . . . . . 0,16 A
FL6020 . . . . . 0,36 A
FL6021 . . . . . 0,70 A
FL6022 . . . . . 0,32 A
FL6030 . . . . . , FL60N30 . . . . . 0,54 A
FL6031 . . . . . , FL60N31 . . . . . 1,00 A
FL6032 . . . . . 0,48 A
FL6040 . . . . . , FL60N40 . . . . . 0,72 A
FL6041 . . . . . , FL60N41 . . . . . 1,35 A
FL6042 . . . . . 0,64 A
FL6060 . . . . . 1,08 A
FL6061 . . . . . 2,03 A
FL6062 . . . . . 0,96 A
Spannung: FL60.0 . . . . , FL60N . . . . . 230 V ±10% 50/60 Hz
FL60.1 . . . . , FL60N.1 . . . . .120 V ±10% 50/60 Hz
FL60.2 . . . . , FL60N.2 . . . . .254 V ±10% 50/60 Hz
FL60S4 . . . . . 230 V ±10%...50/60 Hz
This manual suits for next models
86
Table of contents
Languages:
Other Glamox Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

ProLights
ProLights EclExpo Flood300FC user manual

EuroLite
EuroLite LED KKL-12 user manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights A6074 User instruction & installation manual

Lexing
Lexing LX-LD-102P118-12 instructions

EuroLite
EuroLite LED IP FL-10 Floodlight MD user manual

AEG
AEG BDFL18 Original instructions

DeWalt
DeWalt DW918 instruction manual

König
König KNLEDFL10W1 user manual

Nomo
Nomo LED FLOODLIGHT Safety and installation instructions

brennenstuhl
brennenstuhl TORAN 4000 MBA operating instructions

Red Arrow
Red Arrow FLSMD50Y-1 installation instructions

Torch Lighting Systems
Torch Lighting Systems 4009 High Beamer Max user guide