
passante, utilizzare la soluzione con bullone M18
e relative rondelle piane e dentate in acciaio
zincato. La larghezza minima della struttura
metallica o della traversa alla quale fissare la
staffa “N” deve essere di almeno 10cm. Per
installare l’apparecchio su superficie orizzontale
e foro cieco (struttura acciaio), utilizzare
almeno 1 vite M18 in posizione centrale, per
rotazione azimutale dell’apparecchio, e relativa
rondella piana e dentata in acciaio zincato,
utilizzando i fori presenti sulla staffa “N” (vedere
figura 2). Se non diversamente specificato, è
opportuno mantenere una distanza di almeno
1 metro fra l’interasse dei fori di fissaggio
proiettori della struttura metallica Non montare
su strutture soggette a forti vibrazioni. Non
montare a parete. Per la connessione forcella
- struttura metallica utilizzare esclusivamente
bulloneria M18 in acciaio zincato applicando
un momento torcente di 100Nm. Eseguire il
puntamento dell’apparecchio utilizzando la
scala goniometrica “F” (vedere figura 9) ed il
relativo riferimento presente sulla staffa. Per
le versioni simmetriche è possibile utilizzare i
mirini superiore, laterale a sinistra e laterale a
destra con cerchi concentrici “B” integrati nella
pressofusione del corpo dell’apparecchio (vedere
figura 10a). Per un puntamento più preciso delle
versioni simmetriche utilizzare il mirino “Q” in
acciaio INOX presente nel sacchetto in dotazione
con l’apparecchio(vedere figura 10b). Per un
puntamento ancora più preciso delle versioni
simmetriche è possibile richiedere in opzione
l’accessorio cannocchiale “J” (vedere figura
11 da fissare sulla parte superiore, laterale a
sinistra o laterale a destra dell’apparecchio con
relativo perno a molla in dotazione). Una volta
puntato l’apparecchio, serrare le due viti M12
inox testa esagono “E” applicando un momento
torcente di 100Nm. Posizioni di funzionamento:
vedere figura 12. Evitare in modo assoluto
di far funzionare gli apparecchi installati
all’esterno durante le ore diurne, per evitare
anomalie della componentistica elettronica
dovute alle alte temperature ambientali. Non
installare l’apparecchio vicino a fonti di calore
o in posizioni geometriche tali da superare il
limite termico dell’apparecchio. La sostituzione
delle sorgenti luminose (matrici LED) può essere
effettuata solo da personale FAEL in sede FAEL
Spa.
Qualsiasi tipo di manutenzione alla
componentistica può essere effettuata solo da
personale qualificato. Sostituire gli schermi
di protezione in vetro danneggiati, utilizzando
esclusivamente ricambi Fael e verificare,
prima della chiusura dell’apparecchio, che
tutti i componenti siano nella loro posizione
originale. Tmax vetro = 200° C Per garantire la
sicurezza dell’apparecchio, l’installazione deve
essere eseguita da personale qualificato che si
deve attenere scrupolosamente alle istruzioni
ivi riportate. Non fissare la sorgente luminosa
durante il funzionamento.
Una volta terminata l’installazione, conservare il
foglio di istruzioni.
Per tutte le versioni:
nella realizzazione di impianti a LED con
LEDMASTER ONE è indispensabile introdurre
altri surge protectors nel quadro generale
(SPD tipo 1), nei quadri di zona (SPD tipo
1-2) e coordinarli con il surge protector del
proiettore.
SICUREZZA FOTOBIOLOGICA secondo la
norma IEC/TR62778:2014: Risk Group 1
Unlimited
“Applicazione della 62471:2008 alle sorgenti
luminose e agli apparecchi di illuminazione
per la valutazione del rischio della luce blu”.
L’apparecchio deve essere installato in modo
tale che, nel caso di illuminazione diretta, le
persone che sostano in modo prolungato in
prossimità del corpo illuminante, siano ad una
distanza minima dal proiettore indicata nella
tabella sotto riportata e denominata “distanza di
soglia:Dthr”. Tale distanza di soglia è calcolata
in base alla norma IEC/TR 62778:2014 tramite
la quale è possibile determinare la distanza
minima tra le sorgenti luminose e gli occhi
dell’osservatore. Tale distanza è in funzione
della distribuzione fotometrica dell’apparecchio,
e della temperatura di colore della sorgente a
LED.
zinc-plated washers.
The minimum width of the metal structure or of
the crossbar to which the bracket “N” is secured
must be at least 10cm. To install the projector
on horizontal surfaces and in case of blind holes
(steel structure), use at least 1 M18 screw in the
centre position to ensure azimuthal rotation, and
the related flat and toothed zinc-plated washer;
use the holes provided on the bracket “N” (check
the figure 2).
Unless otherwise specified, a distance of at
least 1 metre should be maintained between the
centre distance of the floodlight fixing holes on
the metal frame
Do not mount the projector in areas exposed to
strong vibrations.
Not intended for wall mounting.
To connect the fork to the metal structure use
exclusively M18 hardware made from zinc-
plated steel by applying a torque of 100Nm.
Aim the projector using the goniometric scale
“F” (check the figure 9) and the related
reference provided on the bracket.
For the symmetrical versions it is possible to use
the upper, left side and right side viewfinders
with concentric circles “B” integrated in the die-
cast aluminium body of the projector (check the
figure 10a).
For a more precise aiming of the symmetrical
versions, use the stainless steel viewfinders “Q”
supplied in the bag that comes with the projector
(check the figure 10b).
To obtain an aiming even more accurate than
the one ensured by the symmetrical versions,
require the option accessory telescope “J”
(check the figure 11 to be fixed to the upper,
left or right side of the projector using the
corresponding spring pin supplied).
Once the appliance is aimed, tighten the two
M12 hex head screws “E” by applying a torque
of 100Nm.
Operating position: check the figure 12.
Avoid using the projectors installed outdoors
during daylight to prevent any malfunctions
of the electronic components due to the high
temperatures.
Do not install the appliance near heat sources or
in geometric positions that exceed the thermal
capacity of the unit.
The light sources (LED matrices) can be replaced
exclusively by FAEL personnel at Fael Spa
premises.
Any type of maintenance operation on the
components can only be performed by qualified
personnel.
Change damaged glass protection screens, using
Fael spare parts exclusively and, before closing
the appliance, check that the components are in
their original positions.
Tmax glass = 200° C
To ensure the proper and safe operation of the
projector, the installation operations must be
carried out by qualified personnel, according to
the instructions herein.
Do not stare at the light source during operation.
Keep the instruction sheet after finishing the
installation.
For all versions:
when installing the LEDMASTER ONE LED
systems it is essential to equip the main
panel (SPD type 1) or the local panels (SPD
type 1-2) with additional surge protectors
and coordinate them with the surge protector
of the floodlight.
PHOTOBIOLOGICAL SAFETY according to
regulation IEC/TR62778:2014: Risk Group 1
Unlimited
“Application of 62471:2008 for the assessment
of blue light hazard to light sources and
luminaires”.
The appliance must be installed so as, in case
of direct lighting, the persons standing a long
period of time near the lighting fixture are at a
minimum distance from the projector indicated
in the below table and called “threshold
distance:Dthr”.
This threshold distance is calculated based
on the regulation IEC/TR 62778:2014 through
which it is possible to determine the minimum
distance between the light sources and the eyes
of the observer. This distance depends on the
photometric distribution of the appliance and on
the colour temperature of the LED source.
et rondelles plates et dentées en acier zingué
adaptées. La largeur minimum de la structure
métallique ou de la traverse sur laquelle fixer
l’étrier “N” doit être de 10 cm au minimum.
Pour installer l’appareil sur des surfaces
horizontales et trou borgne (structure acier),
utiliser au minimum 1 vis M18 en position
centrale, pour rotation azimutale de l’appareil, et
rondelle plate et dentée en acier zingué adaptée,
en utilisant les trous présents sur l’étrier “N” (voir
figure 2). Si non spécifié autrement, il convient
de maintenir une distance d’un minimum de 1
mètre entre l’entre-axe des orifices de fixation
des projecteurs de la structure métallique. Ne
pas monter sur des structures subissant de
fortes vibrations. Ne pas monter au mur. Pour
fixer la fourche - structure métallique, utiliser
exclusivement de la boulonnerie M18 en acier
zingué en appliquant un moment de torsion
100Nm. Pointer l’appareil à l’aide de l’échelle
goniométrique “F” (voir figure 9) et sa référence
correspondante, présente sur l’étrier. Pour les
versions symétriques, il est possible d’utiliser les
viseurs supérieur, latéral gauche et latéral droite
avec des cercles concentriques “B” intégrés par
moulage sous pression au corps de l’appareil
(voir figure 10a). Pour le pointage plus précis
des versions symétriques, utiliser le viseur “Q”
en acier INOX présent dans le sachet fourni avec
l’appareil (voir figure 10b). Pour le pointage
encore plus précis des versions symétriques, il
est possible de commander l’accessoire lunette
“J”, en option, (voir figure 11), à fixer à la partie
supérieure ou latérale à gauche ou latérale à
droite de l’appareil muni de cheville à ressort,
en dotation). Une fois l’appareil braqué, serrer
les deux vis M12 inox à tête hexagonale “E” en
appliquant un moment de torsion de 100Nm.
Positions de fonctionnement: voir figure 12.
Éviter absolument de faire fonctionner les
appareils installés à l’extérieur durant les heures
diurnes pour éviter tout dysfonctionnement
des composants électroniques à imputer à
des températures ambiantes élevées. Ne pas
installer l’appareil près de sources de chaleur ou
dans des positions géométriques surchauffant
l’appareil. Le remplacement des sources
lumineuses (matrices LED) ne peut être effectué
que par le personnel FAEL Spa, dans ses usines.
La maintenance des composants ne peut
être effectuée que par du personnel qualifié.
Remplacer les écrans de protection en verre
endommagés en utilisant exclusivement des
pièces de rechange Fael et, avant de fermer
l’appareil, vérifier que tous les composants
se trouvent bien dans leur position d’origine.
Tmax verre = 200° C Pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil, l’installation doit
être effectuée par des personnes qualifiées
qui devront respecter scrupuleusement les
instructions reportées.
Ne pas fixer la source lumineuse durant le
fonctionnement.
Au terme de l’installation, conserver le feuillet
d’instructions.
Pour toutes les versions:
Pour la réalisation d’installations à LED
avec LEDMASTER ONE, il est indispensable
d’introduire d’autres surge protectors
dans le cadran général (SPD type 1), dans
les cadrans de zone (SPD type 1-2) et de
les coordonner avec le surge protector du
projecteur.
SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE selon la norme
IEC/TR62778:2014: Risk Group 1 Unlimited
“Application de la 62471:2008 aux sources
lumineuses et aux appareils d’éclairage pour
l’évaluation du risque de la lumière bleue”.
L’appareil doit être installé afin que, dans le cas
d’éclairage direct, les personnes stationnant de
façon prolongée près du corps d’éclairage se
trouvent à une distance minimale du projecteur
indiquée dans le tableau reporté ci-dessous et
appelée “distance de seuil: Dthr”. Cette distance
de seuil est calculée sur la base de la norme IEC/
TR 62778:2014 laquelle permet de déterminer la
distance minimale entre les sources lumineuses
et les yeux d’un observateur. Cette distance est
fonction de la distribution photométrique de
l’appareil et de la température de couleur de la
source à LED.
und die dazugehörigen flachen und verzahnten
Unterlegscheiben aus verzinktem Stahl
verwenden. Die Mindestbreite der Metallstruktur
oder des Querträgers, an dem die Halterung
“N“ befestigt werden muss, muss mindestens
10 cm betragen. Zur Installation des Gerätes
auf einer horizontalen Fläche und Sackloch
(Stahlstruktur), mindestens 1 Schraube M18
in mittlerer Position für die azimutale Drehung
des Gerätes und die dazugehörige flache und
gezahnte Unterlegscheibe aus verzinktem Stahl
verwenden, dazu das Loch an der Halterung “N“
nutzen (siehe Abbildung 2). Sofern nicht anders
angegeben, wird empfohlen einen Abstand
von mindestens 1 Meter zu dem Mittenabstand
der Scheinwerferbefestigungslöcher der
Metallstruktur einzuhalten Nicht an Strukturen
mit starken Schwingungen montieren. Nicht
an der Wand montieren. Für die Verbindung
Gabel-Metallstruktur nur M18-Schrauben aus
verzinktem Stahl mit einem Drehmoment von
100 Nm verwenden. Richten Sie das Gerät aus,
verwenden Sie dazu die Goniometerklasse “F”
(siehe Abbildung 9) und die entsprechende
Referenz an der Halterung. Bei den symmetrischen
Versionen ist es möglich, die oberen, linken und
rechten Sucher mit konzentrischen Kreisen
“B“ zu verwenden, die in den Druckguss des
Gerätegehäuses integriert sind (siehe Abbildung
10a). Für eine genauere Ausrichtung der
symmetrischen Versionen verwenden Sie den
Sucher “Q“ aus Edelstahl, vorhanden in der
mit dem Gerät mitgelieferten Tasche (siehe
Abbildung 10b). Für eine noch genauere
Ausrichtung der symmetrischen Versionen kann
das Teleskopzubehör “J“ optional bestellt werden
(siehe Abbildung 11 zur Befestigung am oberen
Teil oder an der linken oder rechten Seite des
Geräts mit dem mitgelieferten Federbolzen).
Wenn das Gerät ausgerichtet ist, die beiden
Edelstahl-Sechskantschrauben M12 „E“ mit
einem Drehmoment von 100Nm anziehen.
Arbeitspositionen: siehe Abbildung 12. Den
Betrieb der im Freien installierten Geräte während
der Tageslichtstunden unbedingt vermeiden, um
Störungen der elektronischen Komponenten
aufgrund hoher Umgebungstemperaturen zu
vermeiden. Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder in geometrischen
Positionen, um die thermische Grenze des Geräts
zu überwinden. Der Austausch der Lichtquellen
(LED-Matrix) darf nur von qualifiziertem Personal
von FAEL bei FAEL Spa durchgeführt werden.
Die Wartungsarbeiten an den Komponenten
dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Ersetzen Sie beschädigte
Glasabschirmungen nur mit Ersatzteilen von Fael
und überprüfen Sie, ob sich alle Komponenten
in ihrer ursprünglichen Position befinden, bevor
Sie das Gerät schließen. Tmax Glas = 200° C
Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten,
muss die Installation von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden, das die hier angegebenen
Anweisungen befolgen muss. Bringen Sie die
Lichtquelle während des Betriebs nicht an.
Wenn die Installation abgeschlossen ist,
bewahren Sie die Anweisungen auf.
Für alle Versionen:
Bei der Installation von LED-Systemen mit
LEDMASTER ONE ist es unbedingt erforderlich,
weitere Überspannungsschutzgeräte im
allgemeinen Schaltschrank (SPD Typ 1), in den
Schalttafeln der Zone (Typ 1-2) einzusetzen
und mit dem Überspannungsschutz des
Scheinwerfers abzustimmen.
PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT gemäß
der Norm IEC/TR62778:2014: Risk Group 1
Unlimited
“Umsetzung der Richtlinie 62471:2008 in Bezug
auf Lichtquellen und Beleuchtungskörper zur
Risikobeurteilung von Blaulicht“. Das Gerät
muss so installiert werden, dass bei direkter
Beleuchtung Personen, die sich längere Zeit in der
Nähe des Beleuchtungskörpers aufhalten, einen
Mindestabstand zum Scheinwerfer haben, der
in der folgenden Tabelle angegeben ist und als
“Schwellenabstand: Dthr” bezeichnet wird. Dieser
Schwellenabstand wird gemäß der Norm IEC/TR
62778:2014 berechnet, mit der es möglich ist,
den Mindestabstand zwischen den Lichtquellen
und den Augen des Betrachters zu bestimmen.
Dieser Abstand hängt von der photometrischen
Verteilung des Geräts und der Farbtemperatur der
LED-Quelle ab.
5