
GLASS 1989 Srl - www.glass1989.it
Rev.06_18
AvvERTENZE - WARNING - WARNHINWEISE - ADvERTENCIAS - REMARQUE
1 Profonditàvasca:altezzarilevatadalbordovascaalpuntopiùprofondo
2 Le dimensioni d’ingombro sono espresse in mm.
3 Tolleranze dimensionali sulle misure reali ± 5 mm.
4 Lacasacostruttricesiriservaildirittodiapportareinqualsiasimomentomodicheemiglioriealprodottosenzadarepreavviso.
1 Bathtubdepth:heightmeasuredfromtherimtothedeepestpointofthebathtub.
2 Sizes are in mm.
3 Dimensional tolerance on real size ± 5 mm.
4 Themanufacturerreservestherighttocarryoutproductmodicationsandimprovementsatanytimewithoutpriornotice.
1 Wannen-Innentiefe:vonWannenrand-OberkantebiszurtiefsteStellederWannegemessen.
2 DieAußenmaßewerdeninMillimeternangegeben.
3 GrößenabweichungengegenüberdenreellenMaßen±5mm
4 DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungÄnderungenundVerbesserungenandenProduktenvorzunehmen.
1 Profundidadbañera:alturaobtenidadelbordebañeraalLugarmásprofundo.
2 Las dimensiones están expresadas en mm.
3 Tolerancias dimensionales a las medidas reales ±5 mm
4 Elfabricantesereservaelderechodeaportarencualquiermomentomodicacionesymejoríasalproductosinprevioaviso.
1 Profondeurbaignoire:hauteurrelevédubordbaignoireauPointplusprofond.
2 Les dimensions d’encombrement sont exprimées en mm.
3 Tolérances sur les dimensions réelles ± 5 mm.
4 LeFabricantseréserveledroitd’apporter,àtoutmomentetsanspréavis,desmodicationsetdesaméliorationsauproduit.
Requisiti per l’installazione - Installation requirements -
vorraussetzungen für die installation - Requisitos para la instalación - Contraintes d’installation
L’installatoredeveassicurarsipreventivamentecheilpavimentodoveverràinstallatoilprodottosiasufcientementelivellato,chenepossasopportareilpeso(min.200
Kg/m2)echevisianolepredisposizionitecniche.
Theinstallermustpreviouslyensurethattheoorwheretheproductistobeinstalledissufcientlylevel,suitabletobearitsweight(min200Kg/m2)andthatalltechnical
arrangements are present.
DerAufFlächerhatsichzuvordavonzuüberzeugen,daßderBoden,aufdemdieWanneinstalliertwird,ausreichendebenist,daßsiedasGewichttragenkann(min200
Kg/m2)unddasdietechnischenAnschlüssevorhandensind.
Elinstaladordeberácomprobarpreviamentequeelpisodondeseráinstaladoelproductoseasucientementenivelado,quepuedasoportarsupeso(200kg/m2)yque
estén contempladas las predisposiciones técnicas.
L’installateurdoitcontrôlerpréalablementqueleplanchersurlequelserainstalléleproduitsoitsufsammentnivelé,qu’ilsoitapteàensupporterlepoids(200Kg/m2) et
qu’ilyaittouteslesprédispositionstechniques.