
GLASS 1989 Srl - www.glass1989.it
Rev.06_18
AVVERTENZE - WARNING - WARNHINWEISE - ADVERTENCIAS - REMARQUE
1 Le dimensioni d’ingombro sono espresse in mm
2 Tolleranzedimensionalisullemisurereali±10mm
3 Prestareparticolareattenzionealledimensionidiingombrodeiprodotti.
4 Lacasacostruttricesiriservaildirittodiapportareinqualsiasimomentomodicheemiglioriealprodottosenzadarepreavviso.
5 L’installazionedellaspa in ambientiinterni richiede alcuni speciali accorgimenti. L’acquatenderàinevitabilmentea raccogliersi attorno alla spa, pertanto i materiali
usati per la pavimentazione dovranno garantire buone proprietà antiscivolo sul bagnato. Un corretto drenaggio è essenziale per evitare l’accumulo d’acqua attorno
allaminipiscina.Incasodicostruzionedi un nuovoambienteperl’installazionedellaspasiconsiglialarealizzazionedi uno scaricoapavimento.L’umiditàtenderà
naturalmenteadaumentareconl’installazione della spa. L’acquapotrebbepenetrarenegliarrediinlegnoconformazionedimuffe,ealtriinconvenienti.Controllila
presenzadeglieventualieffettiprovocatidall’umiditàdell’ariasullepartiesposte(legno,carta,ecc.)dellocale.Perridurrealminimoquestieffetti,prevedereunabuona
ventilazione dell’area d’installazione della spa.
1 Sizes are in mm.
2 Dimensionaltoleranceonrealsize±10mm.
3 Payspecialattentiontotheoveralldimensionsoftheproducts.
4 Themanufacturerreservestherighttocarryoutproductmodicationsandimprovementsatanytimewithoutpriornotice.
5 Beawareofsomespecialrequirementsifyouplaceyourspaindoors.Waterwillaccumulatearoundthespa,soooringmaterialsmustprovideagoodgripwhenwet.
Properdrainageisessentialtopreventabuild-upofwateraroundthespa.Whenbuildinganewroomforthespa,itisrecommendedthataoordrainbeinstalled.
Thehumiditywillnaturallyincreasewiththespainstalled.Watermaygetintowoodworkandproducedryrotorotherproblems.Checkforairbornemoisture’seffects
onexposedwood,paper,etc.intheroom.Tominimizetheseeffects,itisbesttoprovideplentyofventilationtothespaarea.
1 DieAußenmaßewerdeninMillimeternangegeben.
2 GrößenabweichungengegenüberdenreellenMaßen±10mm
3 AchtenSieinsbesondereaufdieAußenmaßederProdukte.
4 DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungÄnderungenundVerbesserungenandenProduktenvorzunehmen.
5
DieInstallationdesWhirlpool-SpasimInnenbereichverlangtnacheinigenSondervorbereitungen.UnvermeidlicherweisewerdensichumdenWhirlpoolWasserpfützenbilden.Esistdaherein
rutschsichererBodenbelagvorzusehen.UmdasAnsammelnvonWasserpfützenrundumdenWhirlpoolzuvermeiden,isteineguteEntwässerungerforderlich.BeiNeubauderWhirlpool-
Spa-UmgebungempehltsichdieRealisierungeinesBodenabusses.Esverstehtsichvonselbst,dassdieFeuchtigkeitmitderWhirlpool-Installationzunehmenwird.DasWasserkönnte
sichindenHolzeinrichtungeneinnisten,oderFäulnisbildungführenundandereUnannehmlichkeitenverursachenPrüfenSiealleempndlichenStellendesInstallationsraums(Holz,Papier
usw.)aufeventuelleFeuchtigkeitsfolgen.UmdieseAuswirkungenaufeinMinimumzureduzieren,mussderInstallationsraumdesWhirlpool-SpasmiteinergutenBelüftungversehensein
1 Las dimensiones están expresadas en mm.
2 Toleranciasdimensionalesenlasmedidasreales±10mm.
3 Prestarparticularatenciónalasdimensionesmáximasdelosproductos.
4 Elfabricantesereservaelderechodeaportarencualquiermomentomodicacionesymejoríasalproductosinprevioaviso.
5
LainstalacióndelaSpaenambientesinternosrequierealgunasprecaucionesespeciales.Elaguatenderá,inevitablemente,aconcentrarsealrededordelapiscinay,poresto,losmateriales
utilizadosparalapavimentacióndeberángarantizarbuenaspropiedadesantideslizantessobresuelomojado.Undrenajecorrectoesesencialparaevitarlaacumulacióndeaguaalrededorde
lapiscina.EncasodeconstruccióndeunnuevoambienteparalainstalacióndelaSpa,seaconsejalaejecucióndeundesagüeenelsuelo.Lahumedadtenderánaturalmenteaaumentar
conlainstalacióndelapiscina.Elaguapodríapenetrarenlosmueblesdemaderaconformacióndemoho,yotrosinconvenientes.Controlelapresenciadeloseventualesefectosprovocados
porlahumedaddelaireenlaspartesexpuestas(madera,papel,etc.)dellocal.Parareduciralmínimoestosefectos,hayquepreverunabuenaventilacióndeláreadeinstalacióndelaSpa.
1 Les dimensions d’encombrement sont exprimées en mm.
2 Tolérancessurlesdimensionsréelles±10mm.
3 Faire extrêmement attention aux dimensions d’encombrement des produits.
4 LeFabricantseréserveledroitd’apporter,àtoutmomentetsanspréavis,desmodicationsetdesaméliorationsauproduit.
5 L’installation d’une les Spasenintérieurnécessitedeprendrequelquesprécautions.L’eauaurainévitablementtendanceàsedéposertoutautourdelapiscineetdonc
lesmatériauxutiliséssurlesoldevrontgarantirdebonnespropriétésantidérapantes.Unbondrainageestessentielpouréviterquel’eaunes’accumuleautourdela
piscine.Siuneconstructionnouvelledoitêtreeffectuéepourinstallerlaminipiscinespa,ilestconseilléderéaliserunvidageausol.L’humiditétendranaturellement
à augmenter avec l’installation de la piscine. L’eau pourrait pénétrer dans le mobilier en bois en entraînant la formation de moisissures ou d’autres inconvénients.
Contrôlezleséventuelseffetsprovoquésparl’humiditédel’airsurlespartiesexposées(bois,papier,etc.)dulocal.Pourréduireaumaximumceseffets,prévoirune
bonne ventilation de la zone d’installation de les Spas.
NORME GENERALI - NORMS - BESTIMMUNGEN - NORMES - NORMATIVAS
Normativeeriferimentiaiqualiilprodottoèsoggetto - Provisionandreferenceswhichtheproductissubjectedto-
Vorschriftenundhinweisedenendasproduktunterliegt-Normativasyreferenciasalascualeselproductoseajusta-
Normesauxquellesestsoumisleproduitréférences
Ilprodottoècostruitoinconformitàconledirettive:Bassa Tensione
Theproduct
arebuiltincompliancewiththefollowingdirectives:
Low Tension
DasProduktwurdeninÜbereinstimmungmitfolgendenRichtlinienhergestellt:Niederspannung
Elproductoestánfabricadasdeconformidadconlasdirectivas:Bajo voltaje
Leproduitestfabriquéenconformitéaveclesdirectives:Basse Tension
2014/35/UE
Laconformitàataledirettivaègarantitadalleseguentinormearmonizzate:
Compliancewiththesedirectivesisguaranteedbythefollowingharmonisedprovisions:
DieÜbereinstimmungmitobigenRichtlinienwirdvonfolgendenharmonisiertenVorschriftengarantiert:
Elcumplimientodeestadirectivaestágarantizadaporlassiguientesnormasarmonizadas:
Laconformitéàcettedirectiveestgarantieparlesnormesharmoniséesindiquéesci-dessous:
EN 60335-1
EN 60335-2-60
Compatibilitàelettromagnetica-Electromagneticcompatibility
ElektromagnetischeVerträglichkeit-Compatibilidadelectromagnética-Compatibilitéélectromagnétique 2014/30/UE
Laconformitàataledirettivaègarantitadalleseguentinormearmonizzate:
Compliancewiththesedirectivesisguaranteedbythefollowingharmonisedprovisions:
DieÜbereinstimmungmitobigenRichtlinienwirdvonfolgendenharmonisiertenVorschriftengarantiert:
Elcumplimientodeestadirectivaestágarantizadaporlassiguientesnormasarmonizadas:
Laconformitéàcettedirectiveestgarantieparlesnormesharmoniséesindiquéesci-dessous:
EN 55014-1
EN 55014-2
Materialidacostruzione-Buildingmaterials-Baumaterial-Materialdeconstrucción-Materiauxdeconstruction UE n. 305/2011 (CPR)
Ilprodottoèconformealleseguentinormearmonizzate:
Theproductcomplieswiththefollowingharmonizedstandards:
DasProduktmitdenfolgendenharmonisiertenNormenentspricht:
Elproductocumplalassiguientesnormasarmonizadas:
Leproduitestconformeauxnormesharmoniséessuivantes:
EN 12764
EN 14516