Glaziar VESUBIO 2000W User manual

VESUBIO 2000W - 2500W
VESUBIO i 2000W -2500W
Infrared Heater / Calentador infrarrojo
Chauage infrarouge / Infrarot-Heizung
750W-2000W // 1000W-2500W
Service Manual
Manual de servicio
Service manuel
Betriebsanleitung www.glaziar.com

2
SERVICE MANUAL
The functional characteristics:
1. Anti-dump switch power function.
2. High-quality Resistance wire heating device, heating quickly.
3. Three power options, heat adjustable.
4. Double overheating protection device, the use of security.
5. Large casters designed to move easily.
6. Convection heating. Heating eect is superb.
The main technical parameters:
1. Rated voltage: 230V ~
2. Rated frequency: 50/60Hz
3. Rated power: high-grade, mid-grade, low-grade.
Safety Instructions:
1. Open the package, take out the body, check whether the supplied accesso-
ries and the body are complete and intact.
2. Power on (plug such as electrical outlet) after the equipment is installed in
place according to installation instructions and requirements. Requirements
for power outlet and power: AC 230V, frequency 50/60Hz.
3. Read the service manual before you use the electric heater. Keep the manual
and have it attached with the heater in case you oer the heater to others as a
gift.
Please read the manual carefully prior to use !

3
4. The heater is only suitable for indoor use. Do not use it outdoors!
5. Do not leave the heater unattended during use. Keep the heater out of the
reach of children. Do not use automatic switch device on the heater (for
example, time switch), otherwise automatic operation of the electric heater
which is left unattended may be caused.
6. Maintain a sucient safe distance from inammables and explosives to avoid
risks of res and explosions.
7. Inserting other items into the shell or protection grid of the electric heater is
strictly prohibited, or electric leakage and shock may be caused.
8. Do not touch the metal housing as it will get hot during the running of the
electric heater, and keep the heater away from children to avoid risk of burns.
Set aside some time to let the heater cool before you turn it o and store it.
9. If the electric heater has been idle for a long time, plug the power plug from
the outlet.
10. l Prior to the use of the electric heater, make sure that the heater is in a good
condition and intact. In case the heater shell, wire or plug is damaged, the
heater may not be connected to power.
11. The heating unit of the heater (the heating lm at the back of the protection
grid of the heater) may be damaged from fall. Please conrm the heating unit
is not damaged prior to each use. Do not use the electric heater if the heating
element is broken.
12. Disconnect the power plug when moving or cleaning this appliance. When
disconnecting the appliance connection, rst turn o the switch, then unplug
the plug. Do not yank the power cable.
13. Demolition of the electric heater with authorization is strictly prohibited. Plea-
se look for professional service personnel if the heater is damaged.
14. The product is limited to home use.
15. l During normal use, do not let bare skin touch the surface of the appliance,
so as not to be burnt.
16. Avoid the use of the heater if children, animals or the disabled and those who
lack self control are present while nobody else is taking care of them.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and

4
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
18. Do not share the socket with other electrical appliances to avoid current
overload, or re risks may be caused by excessive load.
19. CAUTION: covering of the cooling device is prohibited to avoid overheating,
or dangerous accidents may be caused.
20. In order to avoid overheating do not cover the heater.
21. The heater must not be located immediately below an electrical
socket-outlet.
22. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
23. Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of
re.
24. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar
indoor locations where there may be moisture. Never place heater where it
may fall into a bathtub or other water receptacle.
25. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
26. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
27. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended nor-
mal operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
28. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.

5
29. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
Footboard installation instructions:
Remove the feet with casters and heater body, the heater body on the soft cloth
or other soft material above, and then put the foot on the side of the bottom of
the body, with the screws in the package tighten.
Instructions:
1. Power Select
Represents low gear.
Represents mid gear.
and Also shown as high gear.
Represents temperature setup, adjustable range: from 15℃ to 35℃.
Represents timer setup, which oers power-on and power-o timer function
with a time period from 1 hour to 24 hours.
2. Temperature Setup Function
Every time when the heater is switched on, it displays indoor ambient tempe-
rature. During the heating state, the working temperature can be set. When the
ambient temperature reaches the preset value, the heater stops working, and
will not resume work until the ambient temperature drops below the pre-set
value. The working temperature ranges from -9℃ to 35℃ and temperature setup
scope is from 15℃ to 35℃.
3. Auto Power-on and Shut-down Timer Function
Auto power-on and shut-down timer function is available. The setting time ran-
ges from 1h to 24h. The setting can be in cycle with an increment of 1h. When
the heater is in the working state, auto shut-down timer can be set. When the
heater is in the standby state, auto power-on timer can be set. In the timer state,
the icon glitters and the number on its right side displays the remaining time.
4. Memory Function
Every time the heater is switched on (provided that the power has not been di-
sconnected), the heater can recall the last set temperature and work according
to the setting value. If disconnecting with the power supply, the heater’s setup
values will be reset to ex-works setting when switched on next time.
°C

6
Operation Instructions:
The remote control is infra-red controller
1. Please refer to Safety Precautions and Installation Instruction. Mount the hea-
ter in position. After xing the heater and ensuring the correctness of the con-
nection, connect the heater with power. Input rated current of heater supplied
by the power outlet shall be above 10A.
2. Heater Functions
Function keys on the panel
1. ON/OFF
2. Power I/II/III
3. + Key
4. Temperature setting
5. Timing settings
6. - Key
• Working temperature: -9℃—35℃, setup scope: 15℃—35℃, LED display; When in use,
LED display for gear, heating indicator, temperature and timer.
• Set the three-gear heating mode: high heat power mode, mid heat power
mode, low heat power mode and shut-down mode in a cycle.
• Auto shut-down timer function: hourly increment or decrement, maximum 24
hours.
• Heating temperature select from 15℃ to 35℃: automatic heating and automatic
temperature control function is activated after the selection of temperature.
• If there’s no operation after the selection of function, LED dims out after 10
seconds.
3. Working Process of the Heater
• Switch on: Turn on the mechanical power-on switch on the side of the panel.
The temperature icon °C will be shown on the display panel. The number on
the right side of the temperature icon represents the current ambient tempe-
rature. Under such condition, the heater enters standby state.
• First pressing on the (ON/OFF) key to start the heater. Meanwhile, the heater
enters operation mode and the low heat power icon are on, which indica-
tes that the heater is operating in low heat gear; press the Power key again

7
to select mid heat power mode. The mid heat power icon are on, which
indicates that the heater is operating in mid heat gear; press the Power key
again to select high heat power mode. The high heat power icon and icon
are on, continuous press the power button can be in the low, mid-range and
high-grade switch between power.
• Press the timer key, and the number on the right side of the timer indicator
icon will glitter. Then press the “+” key or “-” key to select timing range (1
to 24 hours). After the number glitters for 5 times, the remaining time for this
timer will be displayed and the indicator icon °C will glitter (timer state).
• Press the temperature key again, and the number on the right side of the
temperature indicator icon will glitter. Then press the “+” key or “-” key to se-
lect temperature range (15℃—35℃). After the temperature value is selected and
the number glitters for ve times, the heater will enter default (indoor tempe-
rature) state. (Note: If the pre-set temperature is lower than the ambient tem-
perature, the will stop working.)
• Power-o: Press the (ON/OFF) key, LED display of icon , will be o. But
temperature indicator icon °C and characters are still lit. The heater stops
working.
Technical Data:
Type Voltage Frequency Power Category
Vesubio 230V 50/60Hz 2000W-2500W I
Vesubio i 230V 50/60Hz 2000W-2500W I
The product is for household use only.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent pos-
sible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, plea-
se use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

8
Warranty Information
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the
customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 ye-
ars), starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service
centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase
(with purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved
accessories
- Use of force, damage caused by external inuences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances

9
MANUAL DE SERVICIO
Las características funcionales:
1. Función de encendido del interruptor anti-descarga.
2. Dispositivo de calentamiento por hilo de resistencia de alta calidad, calentan-
do rápidamente.
3. Tres opciones de energía, calor ajustable.
4. Doble dispositivo de protección contra sobrecalentamiento, el uso de
la seguridad.
5. Grandes ruedas diseñadas para moverse con facilidad.
6. Calefacción por convección; efecto de calentamiento es excelente.
Los principales parámetros técnicos:
1. Voltaje nominal: 230V ~
2. Frecuencia clasicada: 50 / 60Hz
3. Potencia nominal: de alto grado, de grado medio, de bajo grado.
Instrucciones de seguridad:
1. Abra el paquete, extraiga el cuerpo, verique si los accesorios suministrados
y el cuerpo están completos e intactos.
2. Encendido (enchufe como una toma de corriente) después de instalar el
equipo en su lugar de acuerdo con las instrucciones y requisitos de instala-
ción. Requisitos para la toma de corriente y alimentación: CA 230V, frecuencia
50 / 60Hz
Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usar. !

10
3. Lea el manual de servicio antes de usar el calentador eléctrico. Guarde el
manual y adjúntelo con el calentador en caso de que ofrezca el calentador a
otros como un regalo.
4. El calentador solo es adecuado para uso en interiores. ¡No lo use al aire libre!
5. No deje el calentador desatendido durante el uso. Mantenga el calentador
fuera del alcance de los niños. No utilice un dispositivo de conmutación au-
tomático en el calentador (por ejemplo, interruptor de tiempo), de lo contra-
rio, podría producirse el funcionamiento automático del calentador eléctrico
sin supervisión.
6. Mantenga una distancia de seguridad suciente contra inamables y explosi-
vos para evitar riesgos de incendios y explosiones.
7. Está estrictamente prohibido insertar otros artículos en el armazón o rejilla de
protección del calentador eléctrico, o pueden producirse fugas y descargas
eléctricas.
8. No toque la carcasa de metal ya que se calentará durante el funcionamiento
del calentador eléctrico y mantenga el calentador alejado de los niños para
evitar el riesgo de quemaduras. Dedique algo de tiempo para que el calenta-
dor se enfríe antes de apagarlo y almacenarlo.
9. Si el calentador eléctrico ha estado inactivo por un tiempo prolongado, de-
senchufe el enchufe de la toma de corriente.
10. Antes de usar el calentador eléctrico, asegúrese de que el calentador esté en
buenas condiciones e intacto. En caso de que la cubierta del calentador, el
cable o el enchufe estén dañados, no debe conectar el calentador a la cor-
riente.
11. La unidad de calentamiento del calentador (la película de calentamiento en
la parte posterior de la rejilla de protección del calentador) puede dañarse
por la caída. Conrme que la unidad de calentamiento no está dañada antes
de cada uso. No use el calentador eléctrico si el elemento calefactor está
roto.
12. Desconecte el enchufe de alimentación cuando mueva o limpie este electro-
doméstico. Al desconectar la conexión del dispositivo, primero apague el
interruptor, luego desenchufe el enchufe. No tire del cable de alimentación.
13. La demolición del calentador eléctrico con autorización está estrictamente

11
prohibida. Por favor, busque personal de servicio profesional si el calentador
está dañado.
14. El producto está limitado al uso doméstico.
15. Durante el uso normal, no permita que la piel desnuda toque la supercie del
aparato, para no quemarse
16. Evite el uso del calentador si niños, animales o discapacitados y aquellos que
carecen de autocontrol están presentes mientras nadie más los está cuidan-
do.
17. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de expe-
riencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el
uso del artefacto de una manera segura y entienden el peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
18. No comparta el enchufe con otros aparatos eléctricos para evitar la sobrecar-
ga de corriente, o los riesgos de incendio pueden ser causados
Instrucciones de instalación del estribo:
Retire los pies con ruedas y el cuerpo del calentador, coloque el cuerpo del
calentador sobre el paño suave u otro material blando boca arriba, y luego co-
loque el pie en el costado de la parte inferior del cuerpo, con los tornillos en el
paquete y apriete.
Instrucciones:
1. Selección de Potencia
Representa una marcha baja.
Representa la mitad de la marcha.
y también se muestran como engranajes altos.
Representa la conguración de temperatura, rango ajustable: de 15 ℃ a 35 ℃.
Representa la conguración del temporizador, que ofrece la función de
encendido y apagado del temporizador de apagado con un período de
tiempo de 1 hora a 24 horas.
°C

12
2. Función de conguración de temperatura
Cada vez que se enciende el calentador, muestra la temperatura ambiente
interior. Durante el estado de calentamiento, se puede congurar la temperatura
de trabajo. Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor preestablecido, el
calentador deja de funcionar y no reanudará el trabajo hasta que la temperatura
ambiente caiga por debajo del valor preestablecido. La temperatura de trabajo
varía de -9 ℃ a 35 ℃ y el alcance de la conguración de temperatura es de 15 ℃ a 35 ℃.
3. Función de temporizador de encendido y apagado automático
La función de temporizador de encendido y apagado automático está disponi-
ble. El tiempo de conguración varía de 1h a 24h. La conguración puede estar
en ciclo con un incremento de 1 h. Cuando el calentador está en el estado de
trabajo, se puede congurar el temporizador de apagado automático. Cuando
el calentador está en el modo de espera, se puede congurar el temporizador
de encendido automático. En el estado del temporizador, el icono brilla y el
número en su lado derecho muestra el tiempo restante.
4. Función de memoria
Cada vez que se enciende el calentador (siempre que la energía no se haya
desconectado), el calentador puede recuperar la última temperatura congura-
da y funcionar de acuerdo con el valor de conguración. Si se desconecta con la
fuente de alimentación, los valores de conguración del calentador se restable-
cerán a la conguración ex-works cuando se encienda la próxima vez.
Instrucciones de operación:
El control remoto es un controlador de infrarrojos
1. Consulte Precauciones de seguridad e instrucciones de instalación.
Monte el calentador en su posición.
2. Después de jar el calentador y asegurar la exactitud de la conexión, conecte
el calentador con energía. La corriente nominal de entrada del calentador
suministrado por la toma de corriente debe ser superior a 10A.
3. Funciones del calentador
4 teclas de función en el panel
1. ENCENDIDO APAGADO
2. Potencia I/II/III
3. + Clave
4. Temperature setting
5. Ajustes de tiemp
6. - Clave

13
• Temperatura de trabajo: -9 ℃ -35, alcance de conguración: 15 ℃ -35℃, pantalla
LED; Cuando está en uso, pantalla LED para engranaje, indicador de calenta-
miento, temperatura y temporizador.
• Establezca el modo de calefacción de tres velocidades: modo de potencia
de alta potencia, modo de potencia de media potencia, modo de potencia de
baja potencia y modo de parada en un ciclo.
• Función de temporizador de apagado automático: incremento o disminución
por hora, máximo 24 horas.
• Selección de la temperatura de calentamiento de 15 ℃ a 35 ℃: el calentamiento
automático y la función de control automático de la temperatura se activan
después de seleccionar la temperatura.
• Si no hay operación después de la selección de la función, el LED se atenúa
después de 10 segundos.
4. Proceso de trabajo del calentador
• Encendido: Encienda el interruptor de encendido mecánico en el costado del
panel. El ícono de temperatura °C se mostrará en el panel de visualización.
El número en el lado derecho del icono de temperatura representa la tem-
peratura ambiente actual. En tal condición, el calentador entra en estado de
espera.
• Primero presione la tecla (ENCENDIDO / APAGADO) para encender el calen-
tador. Mientras tanto, el calentador ingresa al modo de operación y el ícono
de potencia baja está encendido, lo que indica que el calentador está
funcionando en marcha de baja temperatura; presione la tecla de Encendido
nuevamente para seleccionar el modo de potencia media de calor. El ícono
de encendido de calor medio está encendido, lo que indica que el calen-
tador está funcionando a media marcha de calentamiento; presione la tecla
de Encendido nuevamente para seleccionar el modo de potencia de alta
potencia. El ícono y el ícono de alto poder caloríco están encendi-
dos. Presión continua, el botón de encendido puede estar en el interruptor de
bajo, medio y alto grado entre la potencia.
• Presione la tecla del temporizador, y el número en el lado derecho del ícono
del indicador del temporizador brillará. Luego presione la tecla “+” o la
tecla “-” para seleccionar el rango de temporización (1 a 24 horas). Después
de que el número brille por 5 veces, se mostrará el tiempo restante para este
temporizador y el ícono del indicador brillará (estado del temporizador).

14
• Presione la tecla de temperatura nuevamente, y el número en el lado dere-
cho del ícono del indicador de temperatura °C brillará. Luego presione la
tecla “+” o la tecla “-” para seleccionar el rango de temperatura (15 ℃ -35 ℃).
Después de que se selecciona el valor de temperatura y el número brilla
cinco veces, el calentador ingresará al estado predeterminado (temperatura
interior). (Nota: si la temperatura preestablecida es inferior a la temperatura
ambiente, dejará de funcionar).
• Apagado: Presione la tecla (ENCENDIDO / APAGADO), la pantalla LED del
ícono , estará apagada. Pero el ícono del indicador de temperatura °C
y los caracteres están todavía
Technical Data:
Tipo Voltaje Frecuencia Potencia Catégoria
Vesubio 230V 50/60Hz 2000W-2500W I
Vesubio i 230V 50/60Hz 2000W-2500W I
El producto es solo para uso doméstico.
Correcta eliminación de este producto
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con
otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medioambiente o a la salud humana debido a la elimina-
ción incontrolada de residuos, recíclelo responsablemente para
promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, use los sistemas de devolu-
ción y recolección o comuníquese con el vendedor donde ad-
quirió el producto. Pueden tomar este producto para un reciclaje
ambiental seguro.
Información de garantía
El fabricante proporciona la garantía de acuerdo con la legislación del país de
residencia del cliente, con un mínimo de 1 año (Alemania: 2 años), a partir de la
fecha en que se vende el dispositivo al usuario nal.
La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra.

15
Las reparaciones bajo garantía solo pueden ser realizadas por un centro de ser-
vicio autorizado. Al realizar un reclamo en virtud de la garantía, debe enviarse la
factura original (con la fecha de compra).
La garantía no se aplicará en los casos de:
- Uso y desgaste normal
- Uso incorrecto, p.e. sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados
- Uso de la fuerza, daño causado por inuencias externas
- Daño causado por la inobservancia del manual del usuario, p.e. conexión a un
suministro de red inadecuado o incumplimiento de las instrucciones de instala-
ción
- Aparatos desmontados parcial o completamente

16
SERVICE MANUEL
Les caractéristiques fonctionnelles:
1. Fonction de puissance de commutateur d’anti-dump.
2. Dispositif de chauage de l de résistance de haute qualité, chauant rapide-
ment.
3. Trois options d’alimentation , réglable en température.
4. Double dispositif de protection contre la surchaue, l’utilisation de la sécurité.
5. Grandes roulettes conçues pour se déplacer facilement.
6. Chauage de convection; eet de chauage est superbe.
Les principaux paramètres techniques:
1. Tension évaluée: 230V ~
2. Fréquence nominale: 50 / 60Hz
3. Puissance évaluée: haute grade, Moyenne grade, basse grade.
Consignes de sécurité:
1. Ouvrez l’emballage, retirez le corps, vériez si les accessoires fournis et le
corps sont complets et intacts.
2. Mise sous tension (prise telle qu’une prise électrique) après l’installation de
l’équipement conformément aux instructions d’installation et aux exigences.
Exigences pour la prise de courant et la puissance: AC 230V, fréquence
50 / 60Hz
3. Lisez le manuel d’entretien avant d’utiliser le chauage électrique.
Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser. !

17
Conservez le manuel et faites-le joindre au radiateur au cas où vous oriez le
radiateur à d’autres personnes en cadeau.
4. L’appareil de chauage ne convient que pour une utilisation en intérieur. Ne
l’utilisez pas à l’extérieur!
5. Ne laissez pas l’appareil de chauage sans surveillance pendant l’utilisation.
Gardez le radiateur hors de portée des enfants. N’utilisez pas de dispositif de
commutation automatique sur le radiateur (par exemple, l’interrupteur horai-
re), sinon le fonctionnement automatique du radiateur électrique laissé sans
surveillance peut être causé.
6. Maintenir une distance de sécurité susante par rapport aux inammables et
aux explosifs pour éviter les risques d’incendies et d’explosions.
7. L’insertion d’autres éléments dans la coque ou la grille de protection du
chauage électrique est strictement interdite, ou des fuites électriques et
des chocs peuvent être causés.
8. Ne touchez pas le boîtier métallique car il chauera pendant le fonction-
nement du radiateur électrique et gardez le radiateur loin des enfants pour
éviter tout risque de brûlure. Mettez de côté du temps pour laisser refroidir le
radiateur avant de l’éteindre et de le ranger.
9. Si le chauage électrique a été inactif pendant une longue période, branchez
la che d’alimentation de la prise.
10. Avant d’utiliser le chauage électrique, assurez-vous que le chauage est en
bon état et intact. Dans le cas où la coquille, le l ou la prise du radiateur est
endommagé, le radiateur peut ne pas être connecté à l’alimentation.
11. L’unité de chauage de l’appareil de chauage (le lm chauant à l’arrière de
la grille de protection de l’appareil de chauage) peut être endommagé par
chute. Veuillez conrmer que l’unité de chauage n’est pas endommagée
avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chauage électrique si l’élément
chauant est cassé.
12. Débranchez la prise d’alimentation lorsque vous déplacez ou nettoyez cet
appareil. Lorsque vous déconnectez la connexion de l’appareil, éteignez d’a-
bord l’interrupteur, puis débranchez la che. Ne pas tirer le câble d’alimenta-
tion.

18
13. La démolition du chauage électrique avec autorisation est strictement inter-
dite. S’il vous plaît chercher un personnel de service professionnel si le radia-
teur est endommagé.
14. Le produit est limité à un usage domestique.
15. En utilisation normale, ne laissez pas la peau nue toucher la surface de l’ap-
pareil, an de ne pas être brûlé.
16. Évitez l’utilisation de l’appareil de chauage si les enfants, les animaux ou les
personnes handicapées et ceux qui manquent de contrôle de soi sont prés-
ents alors que personne d’autre ne prend soin d’eux.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissance si elles ont été supervisées
ou instruites sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la main-
tenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
18. Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils électriques pour éviter une
surcharge de courant, ou des risques d’incendie peuvent être causés par une
charge excessive.
19. ATTENTION: il est interdit de couvrir le dispositif de refroidissement pour
éviter une surchaue ou des accidents dangereux peuvent survenir.
20. An d’éviter une surchaue, ne couvrez pas le chauage.
21. L’appareil de chauage ne doit pas être situé juste en dessous d’une prise
électrique.
22. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son agent de service ou une personne de qualication similaire an
d’éviter tout danger.
23. Évitez d’utiliser une rallonge car cela pourrait surchauer et provoquer un
risque d’incendie.
24. Cet appareil de chauage n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles de
bain, les aires de buanderie ou les endroits intérieurs similaires où il peut y
avoir de l’humidité. Ne placez jamais l’appareil de chauage à un endroit où il

19
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d’eau.
25. N’utilisez pas cet appareil dans l’environnement immédiat d’un bain, d’une
douche ou d’une piscine.
26. Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l’écart à moins d’être
surveillés en permanence.
27. Les enfants âgés de 3 ans et moins de 8 ans ne doivent allumer / éteindre
l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position normale de fonction-
nement prévue et qu’ils ont reçu une supervision ou des instructions con-
cernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les dangers
impliqués. Les enfants âgés de 3 ans et moins de 8 ans ne doivent pas bran-
cher, régler et nettoyer l’appareil ni eectuer l’entretien par l’utilisateur.
28. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux
endroits où les enfants et les personnes vulnérables sont présents.
29. AVERTISSEMENT: Cet appareil de chauage n’est pas équipé d’un dispositif
pour contrôler la température ambiante. N’utilisez pas cet appareil de chauf-
fage dans des pièces de petite taille lorsqu’elles sont occupées par des per-
sonnes qui ne sont pas capables de quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si
une surveillance constante est assurée.
Instructions d’installation d’étrier:
Retirer les pieds avec les roues et le corps de l’appareil de chauage, placez le
corps de l’appareil de chauage sur le chion doux ou autre matériau souple
face vers le haut, puis placez le pied sur le côté de la partie inférieure du corps,
avec les vis dans l’emballage et serrez.
Instructions:
1. Sélection de puissance
Représente la vitesse basse.
Représente la vitesse moyenne.
Et Également montré comme haut engrenage.
Représente la conguration de la température, plage réglable: de 15 ℃ à 35 ℃.
Représente la conguration de la minuterie, qui ore une fonction de minu-
terie de mise sous et hors tension avec une période de 1 heure à 24 heures.
°C

20
2. Fonction de conguration de la température
Chaque fois que le chauage est allumé, il ache la température ambiante in-
térieure. Pendant l’état de chauage, la température de travail peut être réglée.
Lorsque la température ambiante atteint la valeur prédénie, le réchaueur ces-
se de fonctionner et ne reprendra pas son travail tant que la température am-
biante ne sera pas inférieure à la valeur prédénie. La température de fonctionne-
ment varie de -9 ℃ à 35 ℃ et la plage de réglage de la température est de 15 ℃ à 35.
3. Fonction de minuterie de mise sous et hors tension automatique
La fonction de minuterie de mise sous et hors tension automatique est dispo-
nible. La durée de réglage varie de 1h à 24h. Le réglage peut être en cycle avec
un incrément de 1h. Lorsque le chauage est en état de fonctionnement, la
minuterie d’arrêt automatique peut être réglée. Lorsque le chauage est en état
de veille, la minuterie de mise sous tension automatique peut être réglée. Dans
l’état de la minuterie, l’icône brille et le numéro sur son côté droit ache le
temps restant.
4. Fonction de mémoire
Chaque fois que le chauage est allumé (à condition que l’alimentation n’ait pas
été déconnectée), le chauage peut rappeler la dernière température réglée
et fonctionner en fonction de la valeur de réglage. En cas de déconnexion avec
l’alimentation, les valeurs de conguration du chauage seront réinitialisées au
réglage départ usine lors de la prochaine mise sous tension.
Instructions d’utilisation:
La télécommande est un contrôleur infrarouge
1. Veuillez vous reporter aux consignes de sécurité et aux instructions d’installa-
tion. Montez le chauage en position.
2. Après avoir xé l’appareil de chauage et vérié l’exactitude de la connexion,
connectez l’appareil de chauage à la puissance. Le courant nominal d’entrée
du réchaueur fourni par la prise de courant doit être supérieur à 10A.
3. Fonctions de chauage
4 touches de fonction sur le panneau
1. ALLUMÉ ÉTEINT
2. Puissance I/II/III
3. + Clé
4. Température ambiante
5. Paramètres de synchronisation
6. - Clé
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Glaziar Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Muller Intuitiv
Muller Intuitiv CAMPA CVVU10 Instructions for installation and use

Haverland
Haverland RCWave+ ANTHRACITE Instruction & installation manual

REX
REX NORDIC AIRREX quick start guide

Qlima
Qlima DFA 1650 Premium operating manual

Meinertz
Meinertz FloorLine installation instructions

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home FK340 instruction manual