Glomar EPG-5-PRO User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
EPG-5-PRO
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch

2
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

3
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
12
76
75
3
132
351
213
386,5
52
EPG-5-PRO
Crimping tool
60 kN • 300 mm² • 18VDC
MADE IN GERMANY
Dr. Peters
Auf dem Knapp 57
D-42855 Remscheid
HE.18032_B
Li-ion
®
#884676B996
#884598C990
(BL1840) 36 min.
RAL40
(BL1815) 15 min.
RAL1
10 - 40°C
®
Li-ion & Ni-MH 7.2-18V
DC18RC
Alle Bedienungsanleitungen auch unter www.klauke.de abrufbar
All manuals are also available on www.Klauke.com
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
2
3
1
HE.17570
glomar.ch
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-20°C
5,2 kg
II
Achtung:
• Pressvorgang nie ohne Kabelschuhe oder Verbinder durchführen!
• Kabelschuhe und Verbinder müssen im Presskopf immer zentriert werden!
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

4
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
30% max.
PRESS
PRESS
on/off
PRES
S
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
geeignet für
suitable for
Verb.
material
Conn.material
Crimping
range.
Pressber. mm²
Crimping
profi le
Pressform
Rohrkabelschuhe „Normalausführung“,
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräte-Anschlüsse
Tubular cable-lugs „standard type“,
Tubular cable-lugs for switch gear connections 16 - 300
Verbinder „Normalausführung“
Connectors „standard type“
Rohrkabelschuhe für feindrähtige Leiter
Tubular cable-lugs for fi ne stranded conductors
16 - 300
Verbinder für feindrähtige Leiter
Connectors for fi ne stranded conductors
Andere Anwendungen auf Anfrage
For other applications please contact your service partner
III
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

5
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
CLICK
1. 2.
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
OIL
CLICK
PRESS
IV
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

6
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
*1 Error codes:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp
motor in operation
7 Faulty crimp
motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
11 Tool deactivated
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
1 Überstrom durch
Überstromsicherung
2 Überstrom durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung während der
Operation zu gering
6 Fehlpressung bei
laufendem Motor
7 Fehlpressung bei
stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
11 Werkzeug deaktiviert
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
*2 (2Hz)
P 3 bar
P 3 bar
ERROR CODE:
****
TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
USER 3:
RD3 Doppelklick
NEXT SERVICE:
9826 OPs
Doubleclick
Singleclick
enter menue
Doubelclick
select
Doubelclick
conrmed
Cycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
USER SELECT 3:
RD3 Einfachklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
3 sec.
1
2
3
4a
4b
4c
4d
5
6
7
BT
PRESS
PRESS
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Klauke i-press®Software
www.klauke.com/connectivity
Klauke i-press®App
PRESS
≤ 20 sec.
PRESS
REPEAT
> 20 sec.
PRESS
≤ 20 sec.
V
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

7
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
Authorised Service Center
SAFETY
1 year or
10.000 operations
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Wann/When/Quand/Quando/cuándo/
Wanneer/Когда/это происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourqoui/Porquê/ ¿por qué?/
Waarom/Причина/Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang / after working cycle
après opération de travail / Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho / na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки / po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang / after working cycle
après opération de travail / Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho / na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки / po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Authorised Service Center
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur / while exceeding the temp. limit
pendant surchauff e / en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva / tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре внутри корпуса / przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß / Unit too hot
outil surchauff é / Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente / gereedschap te heet
Перегрев инструмента / urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang / after working cycle
après opération de travail / Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho / na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки / po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht.
Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached.
The operator has interrupted the pressing cycle manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte.
Il s‘agît d‘une interruption manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha
interrumpido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada.
Trata-se de uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt.
De gebruiker heeft de verkrimping handmatig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или оператор прервал
процесс опрессовки вручную, когда двигатель остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte.
Użytkownik przerwał cykl pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie był włączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta. L‘operatore ha interrotto manualmente il
ciclo di pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang / after working cycle
après opération de travail / Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho / na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки / po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor niet bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки во
время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta mentre il motore è in funzione.
D GB F E NLP RUS PL I
i
OIL
1.
2.
3.
DIN EN 50110
BEFORE WORK
Authorised Service Center
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
t
VI
HE.18040_B © 02/2017
EPG-5-PRO
optional:
NG2
optional
:
NG2
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlus
t
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Authorised Service Center
SWITZERLAND
Glomar AG
Seestrasse 11
CH-9326 Horn
0041 – 71-8417070
0041 – 71-8417018
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
Year Code Month Code Month Code
2018 M Jan. N July V
2019 N Feb. P Aug. W
2020 P Mar. Q Sept. X
2021 Q Apr. R Oct. Y
2022 R May S Nov. Z
2023 S June T Dec. 1
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
PR
142
HE.17537
I

8
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ EPG-5-PRO
®
Dr. Peters®
Dr. Peters • Auf dem Knapp 57 • D-42855 Remscheid • Postfach 10 05 52 • D-42855 Remscheid
Telefon +49 (0)2191-907-0 • Telefax +49 (0)2191-907-201 (Vertrieb Inland) • Telefax +49 (0)2191-907-205 (Vertrieb Ausland)
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwort-
lichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity. We declare under our sole res-
ponsibility that this product is in conformity with the following standards or
normative documents:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 in accordance with the
regulations of directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule
reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normatifs suivants:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformément aux
réglementations des directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto està en conformidad con las normas o
documentos normativos siguientes:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo con las
regulaciones de las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclu-
siva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e
documenti normativi:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conformemente alle
disposizioni delle direttive 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclu-
siva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 conforme as disposiço-
es das directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons
er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN
61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 overeenkomstig de bepa-
lingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 - .
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna
produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa dokument:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 enligt bestãmmelserna
i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ans-
vardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer eller
normative dokumenter:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestem-
melseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet
at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestem-
melsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana
todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja standar-
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú
zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s nasledovnými normami:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 a v zhode so smernice-
mi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci
oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami
lub dokumentacja normatywna:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z postanowie-
niami wytycznych 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost,
ze tyto produkty splnuji následujici normy nebo normativni listiny:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smer-
nicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovorn-
ost, da je ta izdelek narejen v skladu z navedenimi normami in standardi:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ter določbami in smer-
nicami 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti. Pod punom odgovornošću izjavljujemo
da je proizvod naveden u naslovu ovog dokumenta sukladan sa primijenje-
nim normama i normativnim dokumentima :
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 u skladu sa odredba-
ma preporuka 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos
kéziszerszámok: Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a
következő szabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; és megfelelnek a
rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria
răspundere că acest produs este în conformitate cu următoarele norme şi
documente normative:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; potrivit dispoziţiilor
directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Remscheid, den 02.11.2017
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

9
Glomar AG lSeestrasse 11 lCH-9326 Horn lT +41 71 841 70 70 lwww.glomar.ch
Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ EPG-5-PRO
®
Dr. Peters®
Dr. Peters • Auf dem Knapp 57 • D-42855 Remscheid • Postfach 10 05 52 • D-42855 Remscheid
Telefon +49 (0)2191-907-0 • Telefax +49 (0)2191-907-201 (Vertrieb Inland) • Telefax +49 (0)2191-907-205 (Vertrieb Ausland)
(D) CE-´17 - Konformitätserklärung RED. Wir erklären in alleiniger
Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´17 - Declaration of conformity RED. We declare under our sole
responsibility that this product is in conformity with the following standards
or normative documents:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
in accordance with the regulations of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´17 - Déclaration de conformité RED. Nous déclarons sous notre
seule reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
conformément aux réglementations des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´17 - Declaración de conformidad RED. Declaramos bajo nuestra
sola responsabilidad que este producto està en conformidad con las
normas o documentos normativos siguientes:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´17 - Dichiarazione di conformità RED. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti
norme e documenti normativi:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
conformemente alle disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´17 - Declaração de conformidade RED. Declaramos sob nossa
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
conforme as disposiçoes das directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´17 - Konformiteitsverklaring RED. Wij verklaren en wij stellen
ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´17 - RED.
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
2014/53/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´17 - Konformitetsdeklaration RED. Vi förklarar pá eget ansvar
att denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa
dokument:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2014/53/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer under almindeligt
ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer
eller normative dokumenter:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 i
henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´17 - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer på eget ansvarlighet
at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 i
henhold til bestemmelsene i direktive ne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta RED. Asiasta vastaa-
vana todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
ja vastaa säädoksiä 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´17 - Prehlásenie o zhode RED. Prehlasujeme na vlastnú
zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s nasledovnými normami:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
a v zhode so smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami RED. Swiadomi odpowiedzialnosci
oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami
lub dokumentacja normatywna: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17,
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 zgodnie z postanowieniami wytycznych
2014/53/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´17 - Prohlášeni o shode RED. Prohlašujeme na vlastni zodpo-
vednost, ze tyto produkty splnuji následujici normy nebo normativni listiny:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
Ve shode se smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´17 - Izjava o skladnosti RED. S tem potrjujemo splošno
odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu z navedenimi normami in
standardi
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
ter določbami in smernicami 2014/53/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´17 - Izjava o sukladnosti RED. Pod punom odgovornošću izjav-
ljujemo da je proizvod naveden u naslovu ovog dokumenta sukladan sa
primijenjenim normama i normativnim dokumentima :
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
u skladu sa odredbama preporuka 2014/53/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´17 - Megfelelőségi nyilatkozat RED. Kéziműködtetésű elektromos
kéziszerszámok. Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a
következő szabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
és megfelelnek a rendeltetés 2014/53/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´17 - Declaraţie de conformitate RED. Noi declarăm pe propria
răspundere că acest produs este în conformitate cu următoarele norme şi
documente normative:
EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
potrivit dispoziţiilor directivelor 2014/53/EU, 2011/65/EU
Remscheid, den 02.11.2017
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Table of contents
Other Glomar Cutter manuals