GOAL ZERO Yeti Link User manual


1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Do not exceed 22Vinput for the Link. Doing so can cause
serious damage to the Yeti and potential bodily injury. Take note of
voltages when using third party solar panels or third party lead acid
batteries with the module. Do not chain solar panels or lead acid
batteries in series (positive to negative, positive to negative, etc.), as
this can result in dangerously high voltages.
WARNING: Never connect a power source to the Yeti Link before
installing into the Yeti. Always connect the Link to the Yeti before
connecting any power source.
1
Please save these instructions
Read all the instructions and cautions before
beginning installation.
Do NOT disassemble or attempt to repair the module.
Do NOT allow water to enter the module, the Goal Zero Yeti
Lithium, or the Goal Zero Yeti Tank.
Make sure all connections are tight and secure before using.
Do NOT exceed 22V input for the module; this can cause
serious damage to the Yeti Lithium and potential bodily
injury. Check specs for third party solar panels and lead acid
batteries before attempting to use them with the module.
Do NOT chain third party solar panels or lead acid batteries
in series (connecting positive to negative, positive to
negative, etc.), as this can result in dangerously high levels
of voltage that can cause serious damage to the Yeti Lithium
and potential bodily injury.
Compatible with Yeti 1000, 1400 and Yeti 3000 Lithium
Power Stations
Table of Contents
Important Safety Instructions 1
Get To Know Your Gear 2
How It Works 4
How To Install 5
Charging Indicator Lights 7
Frequently Asked Questions 7
Technical Specifications 9
Français 10
Deutsch 18
Español 26
Japanese 34

32
GET TO KNOW YOUR GEAR
Data Transfer Connector
Master 8mm Input
for Yeti Link & Yeti Tank
Expansion Battery
Input Charge Indicator
Lead-Acid State of
Charge Indicator
Blue Connector
Fan Vent
External Battery
Connector
Fan Vent
Front of Link Expansion Module Back of Link Expansion module

54
HOW IT WORKS
The Goal Zero Yeti Link Expansion Module integrates with a Goal Zero
Yeti Lithium Portable Power Station and Goal Zero Yeti Tank Expansion
Battery to increase your energy storage capacity. The Link is a 65 Amp
Lead-Acid to Lithium Charge Controller that allows you to chain lead-acid
batteries to a Yeti Lithium power station.
WARNING: Never connect a power source to the Link before
installing into the Yeti. Always connect the Link to the Yeti before
connecting any power source.
4
AC Wall
Outlet
Goal Zero
Solar Panels
(Sold Separately)
Goal Zero Yeti Tank
Expansion Battery
Goal Zero Yeti Lithium and
Goal Zero Yeti Link Expansion Module
REQUIRED (sold separately) REQUIRED (sold separately)
+
WARNING: Do not exceed 22Vinput for the module. Doing so
can cause serious damage to the Yeti and potential bodily injury.
Take note of voltages when using third party solar panels with the
module. Do not chain solar panels in series (positive to negative,
positive to negative, etc.), as this can result in dangerously high
voltages.
HOW TO INSTALL
Tools you’ll need: Screwdriver
1. Turn off all the output ports and unplug the Yeti from any power
source.
2. Open the lid of the Yeti and remove the expansion module carriage
from the Yeti by removing the six screws and sliding out the
carriage.
a. Use both hands to work the expansion module carriage out of
its position.
5

76
3. Take note of the positive and negative terminals on the Yeti’s module
port, as well as on the Link’s blue connector. Insert the blue connector
into the module port on the Yeti, matching positive to positive, negative
to negative.
4. Insert the micro-USB connector on the Link into the micro-USB port on
the Yeti.
5. Gently set the Link into place, tucking the cables into the opening.
6. Using the provided four screws, secure the Link into place.
7. Using the 8mm port, plug the power source into the Link.
8. Using the External Battery Connector, connect the Tank Expansion
Battery (sold separately) to the Link.
9. When the power source is correctly plugged in, the Input Charge Indicator
light will turn blue. When the Tank is correctly connected to the Link and
the power source is plugged in, the Lead-Acid State of Charge Indicator
light will begin flashing green. NOTE: Upon plug-in, all LEDs will turn
on, then off before correct lights are displayed. This may take up to 30
seconds.
10. Power source will charge the Yeti first. When the Yeti is fully charged,
power will begin to store in the Tank.
Black Cable (-)
-
Red Cable (+)
Blue Connector
Data Transfer
Connector
+
CHARGING INDICATOR LIGHT
Input Charge Indicator:
FLASHING BLUE - Power source is correctly plugged into
8mm input and charging.
BLUE - Lead-Acid battery is full.
Lead Acid State of Charge Indicator:
1 LED LIGHT - Lead-Acid battery is 25% full or less
2 LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 25% - 50% full
3 LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 50% - 75% full
ALL LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 75% full or more
Error LED
FLASHING RED - Yeti is in an over voltage condition or lead
acid battery is in an under voltage condition. Disconnect
all Tank Cables from Link and Yeti and please call our solar
experts at 888-794-6250.
NOTE
The 8mm input port on the Link is the only way to charge both the Yeti and
Tank. Input ports on the Yeti display will only charge the Yeti, not the Tank.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q: I installed my Link into my Yeti, connected my batteries, and I’m not
showing a charge. What’s going on?
A: Upon initial installation, the Link needs time to identify which type of Yeti
you own in order to maximize performance. It can take up to 30 seconds
to start operating.
Q: I’m charging my Yeti and it is connected to one or more Tank batteries,
but my Tank batteries are not filling up. What should I do?
A: First, make sure you are using the input on your Link to charge your
system. This input is the only way to charge both your Tank(s) and Yeti
at the same time. If you are using the correct input and still having a
problem, try resetting by reinstalling your Link.

98
Q: Can I use third party, non-Goal Zero lead-acid batteries with the Link?
A: Yes, you can use any 12V SLA or AGM deep cycle lead acid battery with
the Link. However, you will need a Goal Zero Female Link Chaining Cable
to connect your batteries to the Link.
Q: If I’m using my own third party lead acid batteries, how do I wire them
up?
A: When connecting multiple 12V lead-acid batteries to your Link, be sure
to connect the batteries in parallel. Parallel connections will increase your
current rating, but the voltage will stay the same.
WARNING: Connecting batteries in series will increase the voltage, causing
damage to the unit and possible personal injury or death.
Q: How many lead acid batteries can I plug into the Link?
A: You can attach as many 12V lead-acid batteries to your Link as you’d like.
Q: How fast will the Link charge the Tank(s) using the Yeti power supply?
A: Plugging the Yeti power supply into your Link will provide 5A of power into
your Tank. At this rate, it will take around 20 hours to charge each Tank.
Q: Why is my Link only charging my Yeti up to 98%?
A: The Link will only charge a first generation Yeti Lithium to 98%. This
protection is in place to protect and prolong the life of your battery.
Second generation Yeti Lithium power stations equipped with the latest
firmware updates can be charged to 100%.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
65 Amp Charge Controller
Charges the following:
GOAL ZERO Yeti 1000 @ Max Input 454-605W
GOAL ZERO Yeti 1400 @ Max Input 454-750W
GOAL ZERO Yeti 3000 @ Max
Input 750W
Ports: Do not exceed 22V Input
8mm Charging port 14 - 22V, Do not exceed
150W per port
External Battery Connector
(Output) 65A charge controller
10.7 - 15V
General:
Weight 1.5 lbs (680 g)
Dimensions 10.25 x 3.3 x 1.5 in (26 x
8.4 x 3.8 cm)
Warranty 12 months
Certs
Yeti Link Expansion Module

1110
Veuillez conserver ces consignes
Lisez toutes les consignes et mises en garde avant de
commencer l'installation.
NE PAS désassembler ou tenter de réparer le module vous-même.
NE PAS laisser de l'eau pénétrer dans le module, ou dans le Goal
Zero Yeti Lithium.
Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées et
sécurisées avant toute utilisation.
NE PAS excéder une entrée de 22V pour le module ; Cela pourrait
causer des dommages sérieux au Yeti Lithium et d'éventuelles
blessures corporelles. Vérifiez bien les spécifications des panneaux
solaires tiers avant d'essayer de lesutiliser avec
le module.
NE PAS enchaîner plusieurs panneaux solaires en série (connexion
positive ànégative, positive à négative, etc.), car cela peut entraîner
des niveaux de tensiondangereusement élevés qui pourraient
causer des dommages sérieux au Yeti Lithium et d'éventuelles
blessures corporelles.
Utilisez UNIQUEMENT avec les alimentations portatives Goal Zero
Yeti Lithium appropriées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTiSSMENT : Ne dépassez pas 22V à l'entrée du module lors d'une
utilisation standard. Cela pourrait causer des dommages sérieux au Yeti
Lithium et d'éventuelles blessures corporelles. Prenez note des tensions
électriques lors de l'utilisation de panneaux solaires tiers avec le module.
N'enchaînez pas plusieurs panneaux solaires en série (positive à négative,
positive à négative, etc...), car cela peut entraîner des niveaux detension
dangereusement élevés.
AVERTiSSMENT : Ne jamais connecter une source d'alimentation au module
avant de l'avoir installé dans le Yeti Lithium. Connectez toujours le module
au Yeti Lithium avant debrancher une source d'alimentation.
FRANÇAIS

1312
Batteries d’expansion
Connecteur
Ventilateur
Face arrière du module d’expansion Link
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT
Connecteur de transfert de données
Entrée de 8mm primaire pour
le Yeti Link & le réservoir Yeti
Batterie d’extension
Indicateur de charge
État plomb-acide de
l’indicateur de charge
Connecteur bleu
Ventilateur
Face avant du module d’expansion Link

1514
ATTENTION : Ne dépassez pas plus de 22V en entrée pour le module. Cela
pourrait causer des dommages sérieux auYeti et d’éventuelles blessures
corporelles. Prenez note des tensions électriques lors de l’utilisation
de panneaux solaires tiers avec le module. N’enchaînez pas plusieurs
panneaux solaires en série (positive à négative, etc.), car cela peut
entraîner des niveaux de tension dangereusement élevés.
COMMENT L’INSTALLER
Les outils dont vous aurez besoin : un tournevis
1. Éteignez tous les ports de sortie et débranchez le Yeti de toute source
d’alimentation.
2. Relevez le couvercle du Yeti et extrayez le support du module
d’expansion du Yeti en dévissant les six vis et en le faisant glisser
verslehaut.
a. Utilisez vos deux mains pour extraire le support de son emplacement.
COMMENT ÇA FONCTIONNE ?
Le module d’extension de liaisons Goal Zero Yeti Link s’intègre à l’alimentation
portative au Lithium Goal Zero et à une batterie d’extension du réservoir Goal
Zero Yeti Tank pour augmenter votre capacité de stockage d’énergie. Le Link
est un contrôleur de charge acide au plomb de 65 A au lithium qui vous permet
d’enchaîner des batteries plomb-acide à une source d’alimentation Yeti Lithium.
ATTENTION : Ne jamais connecter une source d’alimentation au Link
avant de l’avoir installé sur le Yeti. Connectez toujours le module Link
auYeti avant de brancher une source d’alimentation.
Prise
murale AC
Goal Zero
Panneaux solaires
(Vendu séparément)
Réservoir Goal Zero Yeti
Batterie d'extension
Goal Zero Yeti Lithium et
Module d’extension de liaisons Goal Zero Yeti Link
REQUIS (vendu séparément) REQUIS (vendu séparément)
+

1716
INDICATEUR DE CHARGE
Indicateur de charge d’entrée :
BLEU CLIGNOTANT — La source d’alimentation est correctement
branchée sur une entrée de 8 mm et est en train de se charger.
BLEU — La batterie au plomb est pleine.
État plomb-acide de l’indicateur de charge :
UN SEUL VOYANT DEL ÉCLAIRÉ La batterie au plomb est pleine à 25% ou moins
VOYANTS DEL ÉCLAIRÉS La batterie au plomb est pleine de 25% à 50%
3 VOYANTS DEL ÉCLAIRÉS - La batterie au plomb est pleine de 50% à 75%
TOUS LES VOYANTS DEL ÉCLAIRÉS La batterie plomb-acide est pleine à 75%
ou plus
Erreur avec le voyant DEL
ROUGE CLIGNOTANT Yeti est en surtension ou la batterie au plomb est
ensurtension. Débranchez tous les câbles du réservoir du Link et du Yeti
etappeleznos experts en énergie solaire au 888-794-6250.
REMARQUE
Le port d’entrée de 8 mm du Link est le seul moyen de charger le Yeti et le
réservoir en même temps. Les ports d’entrée sur l’écran du Yeti ne chargeront
quele Yeti, pas le réservoir.
FOIRE AUX QUESTIONS
Q : J’ai installé mon Link sur mon Yeti, connecté mes batteries et cela n’affiche
toujours pas de charge. Qu’est-ce que cela veut dire ?
R : Lors de l’installation initiale, le Link a besoin de temps pour identifier le type
deYeti que vous possédez afin d’optimiser ses performances. Cela peut
prendre jusqu’à 30 secondes pour se mettre en marche.
Q : Je charge mon Yeti et il est connecté à une ou plusieurs batteries du réservoir,
mais celles-ci ne se remplissent pas. Que devrais-je faire ?
R : Tout d’abord, assurez-vous d’utiliser l’entrée de votre Link pour charger votre
système. Cette entrée est le seul moyen de recharger votre(vos) réservoir(s) et
votre Yeti en même temps. Si vous utilisez la bonne entrée et que le problème
persiste, essayez de réinitialiser et de réinstaller votre Link.
3. Prenez note des bornes positive et négative sur le port du Yeti, ainsi que sur
le connecteur bleu du Link. Insérez le connecteur bleu dans le port du module
du Yeti, en faisant correspondre les bornes positive avec positive et négative
avec négative.
4. Insérez le connecteur micro-USB du Link dans le port micro-USB du Yeti.
5. Placez délicatement le Link en place, en repliant les câbles dans l’ouverture.
6. En utilisant les 4 vis fournies, sécuriser le module Link en place.
7. En utilisant le port de 8 mm, branchez la source d’alimentation dans le Link.
8. À l’aide du connecteur du batteries d’expansion, connectez la batterie
d’extension du réservoir Tank (vendue séparément) au Link.
9. Lorsque la source d’alimentation est correctement branchée, le voyant de
charge d’entrée devient bleu. Lorsque le réservoir Tank est correctement
connecté au Link et que la source d’alimentation est branchée, le voyant de l’état
de charge plomb-acide commence à clignoter en vert. REMARQUE : lors du
branchement, tous les voyants s’allument, puis s’éteignent avant que les voyants
appropriés ne s’affichent. Cela peut prendre jusqu’à 30 secondes.
10. La source d’alimentation chargera le Yeti en premier. Lorsque le Yeti sera
complètement chargé, l’énergie commencera alors à se stocker dans le réservoir Tank.
Câble noir (-)
-
Câble rouge (+)
Connecteur bleu
Connecteur de
transfert de données
+

1918
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Contrôleur de charge de 65 Amp
Recharge les éléments suivants :
GOAL ZERO Yeti 1000 @ Tension
d’entrée max. 454-605W
GOAL ZERO Yeti 1400 @ Tension
d’entrée max. 454-750W
GOAL ZERO Yeti 3000 @ Tension
d’entrée max. 750W
Ports : Ne pas dépasser plus de 22V en entrée
Port de Charge de 8 mm 14 - 22V, à ne pas dépasser
150W par port
Connecteur du Batteries
d’expansion (Sortie) Contrôleur de charge de 65A
10,7 - 15V
Général :
Poids 680 g (1,5 lbs)
Dimensions 26 x 8,4 x 3,8 cm
(10,25 x 3,3 x 1,5 po)
Garantie 12 mois
Certifications
Module Link d’extension de liaisons pour le bloc d’alimentation Yeti Lithium
Q : Puis-je utiliser des batteries plomb-acide tierces non-Goal Zero avec Link ?
R : Oui, vous pouvez utiliser n’importe quelle batterie plomb-acide à cycle profond
SLA ou AGM 12V avec le Link. Cependant, vous aurez besoin d’un câble femelle
de chaînage Goal Zero Link pour connecter vos batteries au Link.
Q :
Si j’utilise mes propres batteries plomb-acide tierces, comment puis-je les câbler ?
R : Lorsque vous connectez plusieurs batteries au plomb 12V à votre Link, veillez
à connecter les batteries en parallèle. Les connexions parallèles augmenteront
votre courant nominal, mais la tension restera la même.
ATTENTION : Le branchement de batteries en série augmente la tension et
endommage l’appareil et peut entraîner des blessures, voire la mort.
Q : Combien de batteries au plomb puis-je brancher sur le Link ?
R : Vous pouvez connecter autant de batteries au plomb-acide 12 V que vous
lesouhaitez à votre Link.
Q : À quelle vitesse le Link chargera-t-il le ou les réservoirs à l’aide du bloc
d’alimentation Yeti ?
R : Brancher le bloc d’alimentation Yeti sur votre Link fournira 5A de puissance
àvotre réservoir. À ce rythme, il faudra environ 20 heures pour charger
chaqueréservoir.
Q : Pourquoi mon Link ne charge-t-il mon Yeti que jusqu’à 98% ?
R : Le Link ne peut recharger que jusqu’à 98% dans la génération actuelle de Yeti
Lithium. Cette protection est en place pour protéger et prolonger la vie de votre
batterie. Les blocs d’alimentation Yeti Lithium de deuxième génération équipés
des dernières mises à jour du firmware peuvent être chargés à 100%.

2120
Bitte bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Lesen Sie vor Beginn der Installation alle Hinweise und
Vorsichtsmaßnahmen.
Demontieren Sie das Modul NICHT und versuchen Sie NICHT, es
zu reparieren.
Lassen Sie KEIN Wasser in das Modul oder den Goal Zero Yeti
Lithium eindringen.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Anschlüsse fest und
gesichert sind.
Überschreiten Sie bei dem Modul einen Eingang von 22 V NICHT;
dies kann den Yeti Lithium schwer beschädigen und zu Verletzungen
führen. Überprüfen Sie die Spezifikationen fremder Solar-Panel,
bevor Sie versuchen, diese für das Modul zu verwenden.
Verketten Sie Solar-Panels NICHT in Reihe (Verbindung von
positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.), da dies zu gefährlich
hohen Spannungswerten führen kann, die den Yeti Lithium schwer
beschädigen und zu Verletzungen führen können.
Zur AUSSCHLIESSLICHEN Verwendung mit geeigneten Goal Zero
Yeti Lithium Tragbaren Ladestationen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Modul einen Eingang von 22 V unter
Standardbedingungen nicht.Andernfalls kann dies den Yeti Lithium schwer
beschädigen und zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn
Sie fremde Solar-Panels für das Modul verwenden. Verketten Sie Solar-Panels
nicht in Reihe (Verbindung von positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.), da
dies zu gefährlich hohen Spannungen führen kann.
WARNUNG: Verbinden Sie vor der Installation in den Yeti Lithium niemals eine
Stromquelle mit dem Modul. Verbinden Sie das Modul immer mit dem Yeti
Lithium, bevor Sie irgendwelche anderen Stromquellen anschließen.
DEUTSCH

2322
Erweiterungsmodul
Stecker
Lüfteröffnung
Rückseite des Link-Erweiterungsmoduls
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Datentransferstecker
8mm Haupteingang für
Yeti Link und Yeti Tank
Erweiterungsbatterie
Eingangsladeanzeige
Ladestandsanzeige
für Bleiakkus
Blauer Stecker
Lüfteröffnung
Vorderseite des Link-Erweiterungsmoduls

2524
WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Modul einen Eingang von
22V nicht Andernfalls kann dies den Yeti schwer beschädigen und zu
Verletzungen führen. Beachten Sie die Spannung, wenn Sie fremde
Solar-Panels für das Modul verwenden. Verketten Sie Solar-Panels nicht
in Reihe (Verbindung von positiv mit negativ, positiv mit negativ etc.),
dadies zu gefährlich hohen Spannungen führen kann.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Benötigte Werkzeuge: Schraubenzieher
1. Schalten Sie alle Ausgangsstecker ab und ziehen Sie den Yeti von
derStromquelle ab.
2. Öffnen Sie die Klappe des Yeti und entfernen Sie das
Erweiterungsmodulgestell des Yeti, indem Sie die sechs Schrauben
entfernen und das Gestell herausschieben.
a. Verwenden Sie beide Hände, um das Erweiterungsmodulgestell
ausseiner Position zu lösen.
SO FUNKTIONIERT’S
Das Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul lässt sich mit einer tragbaren Goal
Zero Yeti Lithium Ladestation und einer Goal Zero Yeti Tank Erweiterungsbatterie
verbinden, um so Ihre Energiespeicherkapazität zu erhöhen. Der Link ist ein
65-A-Laderegler zur Verbindung von Blei-Säure- und Lithium-Systemen, mit dem
Sie Bleiakkus an eine Yeti Lithium-Ladestation anschließen können.
WARNUNG: Verbinden Sie vor der Installation in den Yeti niemals eine
Stromquelle mit dem Link.Verbinden Sie den Link immer mit dem Yeti,
bevor Sie irgendwelche anderen Stromquellen anschließen.
Wand-
steckdose
Goal Zero
Solar-Paneele
(Separat erhältlich)
Goal Zero Yeti Tank
Erweiterungsbatterie
Goal Zero Yeti Lithium und
Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul
NOTWENDIG (separat erhältlich) NOTWENDIG (separat erhältlich)
+

2726
LADEANZEIGELEUCHTE
Eingangsladeanzeige:
BLAU BLINKEND - Die Stromquelle ist korrekt an den 8-mm-Eingang
angeschlossen und lädt.
BLAU - Der Bleiakku ist voll.
Ladestandsanzeige des Bleiakkus:
1 LEDLICHT Bleiakku ist bis zu 25 % voll
2 LEDLICHTER Bleiakku ist 25 % bis 50 % voll
3 LEDLICHTER Bleiakku ist 50 % bis 75 % voll
ALLE LEDLICHTER Bleiakku ist mindestens 75 % voll
LED-Fehleranzeige
ROT BLINKEND Der Yeti befindet sich in einem Überspannungszustand
oder der Bleiakku in einem Unterspannungszustand. Trennen Sie alle
Tank-Kabel von Link und Yeti und rufen Sie unsere Solarexperten unter
888-794-6250 an.
HINWEIS
Der 8-mm-Eingangsanschluss am Link ist die einzige Möglichkeit, sowohl den Yeti
als auch den Tank zu laden. Die Eingangsanschlüsse am Display des Yeti laden nur
den Yeti, nicht den Tank.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
F: Ich habe meinen Link in meinen Yeti eingebaut und meine Batterien
angeschlossen, aber es wird keine Ladeaktivität angezeigt. Was ist los?
A: Bei der Ersteinrichtung benötigt der Link Zeit, um festzustellen, welchen
Yeti-Typ Sie besitzen, um die Leistung zu maximieren. Bis zur Inbetriebnahme
kann es bis zu 30 Sekunden dauern.
F: Ich lade meinen Yeti auf und er ist an eine oder mehrere Tank-Batterien
angeschlossen, aber meine Tank-Batterien werden nicht aufgeladen. Was
sollich tun?
A: Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie den Eingang an Ihrem Link verwenden,
um Ihr System aufzuladen. Nur mit diesem Eingang können Sie Ihre Tank(s) und
Ihren Yeti gleichzeitig aufladen. Wenn Sie den richtigen Eingang verwenden
und es immer noch nicht funktioniert, versuchen Sie, Ihren Link zurückzusetzen
und neu zu installieren.
3. Beachten Sie die den Plus- und Negativpol am Modulanschluss des Yeti
undan dem blauen Stecker des Links. Schieben Sie den blauen Stecker
inden Modulanschluss des Yeti, wobei positiv zu positiv und negativ zu
negativ passen muss.
4. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker am Link in den Micro-USB-Anschluss
amYeti.
5. Platzieren Sie den Link vorsichtig und stecken Sie die Kabel in die Öffnung.
6. Befestigen Sie den Link mithilfe der mitgelieferten vier Schrauben.
7. Stecken Sie mithilfe des 8 mm-Anschlusses die Stromquelle in den Link ein.
8. Verbinden Sie die (separat erhältliche) Tank-Erweiterungsbatterie mit Hilfe
desSteckers des Erweiterungsmoduls mit dem Link.
9.
Wenn die Stromquelle richtig angeschlossen ist, leuchtet die Eingangsladeanzeige
blau. Wenn der Tank korrekt mit dem Link verbunden und die Stromquelle
angeschlossen ist, beginnt die Ladeanzeige für den Bleiakku grün zu blinken.
HINWEIS: Beim Einstecken schalten sich zuerst alle LEDs ein und wieder aus,
bevor die richtigen Lichter aufleuchten. Dies kann bis zu 30 Sekunden dauern.
10. Der Yeti wird zuerst aufgeladen. Wenn der Yeti vollständig aufgeladen ist,
wirdder Strom im Tank gespeichert.
Schwarzes Kabel (-)
-
Rotes Kabel (+)
Blauer Stecker
Datentransfer-
stecker
+

2928
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
65-Amp-Laderegler
Lädt Folgendes:
GOAL ZERO Yeti 1000 bei max. Eingang
454 - 605 W
GOAL ZERO Yeti 1400 bei max. Eingang
454 - 750 W
GOAL ZERO Yeti 3000 bei max. Eingang
750W
Anschlüsse: Überschreiten Sie einen Eingang von 22 V nicht
8-mm-Aufladeanschluss 14 - 22 V, Überschreiten
Sienicht 150 W je Anschluss
Erweiterungsmodulstecker (Ausgang) 65-A-Laderegler
10,7 - 15 V
Allgemein:
Gewicht 680 g
Abmessungen 26 x 8,4 x 3,8 cm
Garantie 12 Monate
Zertifikate
Yeti Lithium Link Erweiterungsmodul
F: Kann ich mit dem Link Bleiakkus von Drittanbietern verwenden, die nicht von
Goal Zero stammen?
A: Ja, Sie können mit dem Link jeden versiegelten Bleiakku oder VRLA-AGM-
Bleiakku (12 V) verwenden. Sie benötigen jedoch ein Link-Verbindungskabel mit
Buchsenstecker von Goal Zero, um Ihre Akkus an den Link anzuschließen.
F: Wenn ich meine eigenen Bleiakkus von einem anderen Hersteller verwende, wie
verkabele ich diese?
A: Wenn Sie mehrere 12-V-Bleiakkus an Ihren Link anschließen, achten Sie bitte
darauf, dass Sie die Akkus parallel anschließen. Parallele Verbindungen erhöhen
Ihre Nennstromstärke bei gleichbleibender Spannung.
WARNUNG: Das Anschließen von Batterien in Reihe erhöht die Spannung, was zu
Schäden am Gerät und möglicherweise zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
F: Wie viele Bleiakkus kann ich an den Link anschließen?
A: Sie können so viele 12-V-Bleiakkus an Ihren Link anschließen, wie Sie möchten.
F: Wie schnell wird der Link die Tanks mit der Stromquelle des Yeti aufladen?
A: Wenn Sie die Stromquelle des Yeti an Ihren Link anschließen, so wird Ihr Tank
mit 5 Ampere Strom versorgt. Bei dieser Geschwindigkeit dauert es etwa
20Stunden, bis ein Tank aufgeladen ist.
F: Warum lädt mein Link meinen Yeti nur bis zu 98 %?
A: Der Link lädt ein Yeti Lithium der ersten Generation nur zu 98 % auf. Dies
isteine Sicherheitsmaßnahme zum Schutz und zur Verlängerung der
Lebensdauer Ihres Akkus. Yeti Lithium-Ladestationen der zweiten Generation,
die mit den neuesten Firmware-Updates ausgestattet sind, können zu 100 %
aufgeladen werden.

3130
Por favor, guarde estas instrucciones
Lea todas las instrucciones y precauciones antes de comenzar
la instalación.
NO desmonte ni intente reparar el módulo.
NO deje que entre agua en el módulo ni en el Goal Zero Yeti Lithium.
Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas antes de usarlo.
NO supere los 22 V en el módulo, ya que esto podría provocar daños
graves en el Yeti Lithium y posibles daños personales. Consulte las
especificaciones de otros paneles solares antes de usarlos con el
módulo.
NO conecte en serie los paneles solares (conectando el positivo
al negativo, postivo al negativo, etc.), ya que esto podría provocar
peligrosos niveles altos de voltaje que podrían originar graves daños en
el Yeti Lithium y posibles daños personales.
Úselo SOLO con estaciones de alimentación portátiles adecuadas de
Goal Zero Yeti Lithium.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: No supere el voltaje máximo de entrada de 22 V en el módulo
para un uso estándar. Si lo hace, podría provocar graves daños el Yeti Lithium
y posibles daños personales. Consulte los voltajes cuando utilice paneles
solares de terceros con el módulo. No conecte en eserie los paneles solares
(positivo al negativo, positivo al negativo, etc.), ya que esto podría provocar
altos voltajes peligrosos.
ADVERTENCIA: No conecte nunca una fuente de alimentación al módulo
antes de instalar en Yeti Lithium. Conecte siempre el módulo al Yeti Lithium
antes de conectar cualquier fuente de alimentación.
ESPAÑOL

3332
Módulo de expansión
Conector
Conducto de ventilación
Trasera del módulo Link Expansion
CONOZCA SUS DISPOSITIVOS
Conector de transferencia de datos
Entrada maestra 8 mm
para Yeti Link y Yeti Tank
Batería de expansión
Indicador de carga de entrada
Estado de indicador de
carga de plomo y ácido
Conector azul
Conducto de ventilación
Frontal del módulo Link Expansion

3534
ADVERTENCIA: no supere los 22 Vde entrada en el módulo. Si lo hace,
podría provocar graves daños el Yeti y posibles daños personales.
Consulte los voltajes cuando utilice paneles solares de terceros
con elmódulo. No conecte en eserie los paneles solares (positivo al
negativo,positivo al negativo, etc.), ya que esto podría provocar altos
voltajes peligrosos.
CÓMO REALIZAR LA INSTALACIÓN
Herramientas necesarias: destornillador
1. Desconecte todos los puertos de salida y desenchufe el Yeti de la fuente
dealimentación.
2. Abra la tapa del Yeti y extraiga el carro del módulo de expansión del
mismo retirando los seis tornillos y deslizando el carro hacia fuera.
a. Use ambas manos para sacar el carro del módulo de expansión
desuposición.
CÓMO FUNCIONA
El módulo de expansión Goal Zero Yeti Link se integra en un Goal Zero Unidad
de alimentación portátil Yeti Lithium y expansión Goal Zero Yeti Tank Batería
para aumentar su capacidad de almacenamiento de energía. El Link es un
controlador de carga de plomo-ácido a litio de 65 amp que le permite conectar
en serie baterías de plomo y ácido a una unidad de alimentación Yeti Lithium.
ADVERTENCIA: no conecte nunca una fuente de alimentación al Link
antes de instalar en el Yeti. Conecte siempre el Link al Yeti antes de
conectarlo a una fuente de alimentación.
Toma de pared
CA Salida
Goal Zero
Paneles solares
(Se venden por separado)
Tanque Goal Zero Yeti
Batería de expansión
Goal Zero Yeti Lithium y
módulo de expansión Goal Zero Yeti Link
NECESARIO (se vende por separado) NECESARIO (se vende por separado)
+

3736
LUZ INDICADORA DE CARGA
Indicador de carga de entrada:
AZUL PARPADEANTE - La fuente de alimentación está correctamente
conectada a la entrada de 8 mm y la carga está activa.
AZUL - La batería de plomo y ácido está cargada.
Indicador de estado de carga de plomo-ácido:
1 LUZ LED La carga de la batería de plomo y ácido es del 25% o menor
2LUCES LED La carga de la batería de plomo y ácido está entre el 25 % y el 50%
3 LUCES LED La carga de la batería de plomo y ácido está entre el 50 % y el 75%
TODAS LAS LUCES LED La carga de la batería de plomo y ácido es del 75%
o superior
Error LED
ROJO PARPADEANTE El Yeti ha entrado en sobrevoltaje, o la batería de plomo
yácido ha entrado en subvoltaje. Desconecte todos los cables del tanque tanto del
Link como del Yeti y llame a nuestros expertos en energía solar al 888-794-6250.
NOTA
El puerto de entrada de 8 mm del Link es la única manera de cargar tanto el Yeti
como el tanque. Los puertos de entrada del Yeti solo cargarán el Yeti, no el tanque.
PREGUNTAS FRECUENTES
P: He instalado el Link en el Yeti, he conectado las baterías y no veo que se
cargue. ¿Qué ocurre?
R: En la instalación inicial, el Link necesita un tiempo para identificar el tipo de
Yeti conectado y maximizar el rendimiento. El proceso de arranque puede
tardar hasta 30 segundos.
P: Estoy cargando el Yeti. Está conectado a una o más baterías de tanque,
peroestas no se cargan. ¿Qué hago?
R: En primer lugar, asegúrese de que carga el sistema mediante la entrada del
Link. Esta entrada es la única que permite cargar tanto su/s tanque/s como el
Yeti al mismo tiempo. Si usa la entrada correcta y sigue teniendo problemas,
intente reiniciar y reinstalar el Link.
3. Observe los terminales positivo y negativo en el puerto del módulo del
Yetiyen el conector azul del Link. Inserte el conector azul en el puerto
del módulo del Yeti, uniendo el positivo con el positivo y el negativo con
elnegativo.
4. Inserte el conector micro-USB del Link en el puerto micro-USB del Yeti.
5.
Coloque cuidadosamente el Link en su sitio, plegando los cables sobre la apertura.
6. Fije el Link en su posición usando los cuatro tornillos suministrados.
7. Conecte la fuente de alimentación al Link usando el puerto de 8 mm.
8. Usando el conector del módulo de expansión, conecte la batería de expansión
del tanque (de venta por separado) al Link.
9.
Cuando la fuente de alimentación esté correctamente conectada, la luz
indicadora de carga de entrada se iluminará en color azul. Cuando el tanque esté
correctamente conectado al Link y la fuente de alimentación esté conectada, la luz
indicadora de estado de carga de plomo-ácido parpadeará en color verde. NOTA:
cuando realice las conexiones, todos los LED se encenderán y se apagarán antes
de mostrar las luces correctas. Este proceso puede durar hasta 30 segundos.
10. La fuente de alimentación cargará primero el Yeti. Cuando el Yeti esté
completamente cargado, la energía empezará a almacenarse en el tanque.
Cable negro (-)
-
Cable rojo (+)
Conector azul
Transferencia de
datos Conector
+
Other manuals for Yeti Link
3
Table of contents
Languages:
Other GOAL ZERO Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Metrohm
Metrohm 872 manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley 1769-BOOLEAN Reference manual

jbc
jbc UCR470-5A manual

Swagelok
Swagelok XS Series Service instructions

Festo
Festo DeviceNet CMGA-E1-DN installation manual

Telit Wireless Solutions
Telit Wireless Solutions M.2 N930 Series Hardware user's guide

Anritsu
Anritsu MT1000A Network Master Pro Operation manual

KOGANEI CORPORATION
KOGANEI CORPORATION HV160E1-2 instruction manual

WAGO
WAGO 750-1415/040-000 manual

Aaeon
Aaeon GENE-6350 manual

Endress
Endress E-RMA LAN Translation of the original operating manual

weed instrument
weed instrument EOTec 2000 installation instructions