Goclever Cristal air pro HCLEANP Operator's manual

Quick Start Quide
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL NO: HCLEANP

Quick Start Quide
5
11
16
21
26
31
36
41
46
English | GB
Polish | PL
Czech | CZ
Dutch | NL
German | DE
Greek | GR
Italian | IT
Portugeese | PT
Romanian | RO

Quick Start Quide
1
2
5
3
4
13
12
11
10
9
8
A
2

Quick Start Quide
6
13
7.1
7.2
7.3
4.1 4.2
4.3 4.4
B
3
9
8
7 6 5
12
4
11 3210 1

Quick Start Quide
1
3
5
2
4
C
4

Quick Start Quide
EN
1
2
3
4
7
6
5
D
INTRODUCTION
Thank you for choosing our air purier GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. We believe
that using it will be a pleasure for you. The device puries air in 8 steps:
- electrostatic plasma lter, that destroys pollen particles
- HEPA lter, that stops little particles that pollute the air
- activated carbon lter, that cleans the air through active carbon and neutralizes harm-
ful chemicals
- bre lter, that stops negative effect of smoke particles
- photo catalyst, that supports the process of killing germs
- UV light, that kills germs and prevents propagating
- active ozone, that clears biological and chemical contamination
- ionization, that supports body immunological processes.
Thanks to such a precise structure, GOCLEVER CRISTAL AIR PRO can clean up
to 99,97% of air pollution. It improves air quality in rooms by reducing the number of
polluting factors, like PM2,5 and PM10 particles, dust, smoke, unpleasant fragrances,
bacteria, pollen, dust mites, etc. It is a product for all of the age groups, from big and
small cities and villages.
5

Quick Start Quide
EN
You should read the manual, keep it for future reference and transfer it to another user
if you give it to them. The product is only for household use.
Power supply parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II class
UV light: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Only use the device according to its functions, in a way descripted in this manual.
2.Do not open the device if the wire or plug are damaged.
3.This device may be used by children at least 8 years old and by
physically and mentally disabled persons as well as by persons not
familiar or untrained with its operation if these persons are supervised
and instructed on safe operation. Children must not be allowed to play
with the device. Children should not clean or maintain the device with-
out supervision.
4.Never use the device when it is broken or any missoperation occurs.
5.Only use the device on stable, at and stable surface.
6.If the supply cable or case is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, authorized service or persons with similar qualications
to avoid danger. Stop operation and disconnect the power plug if you
detect anything strange such as burning odours.
7. Check if all the lters are installed properly before turning the device.
8. In order to clean the device or lter, you should unplug the device rst.
9. Keep away from damp. Do not soak the device in any liquid.
10. Do not keep the plug or device near hot surfaces.
11. Do not use the device in places with machine oil or cooking oil fumes.
12. Do not put any objects or ngers near air vents or any other holes.
13. Do not use the device in damp places, like bathroom, or places that have high
amplitudes of temperature, like cold storage chambers.
14. Do not use the device in hot places, e.g. near heaters.
15. Do not use the device in a place directly exposed to sunray, rain nor wind.
Overheating or leakage can be a cause of electric shock or re.
16. Do not let the device be pressed mechanically.
17. In order to clean the device, only use soft damp cloth.
18. Air purier can only be used on stable surface or directly on a carpet. You
should not place it directly against the wall, you should keep min. 30 cm distance from
a wall and 20 cm from a ceiling.
19. The device is intended for household use, not for commercial use..
20. If you transfer the device to another person, the manual should me transfered
along with it. E-version of this manual is to be obtained via: serwis@goclever.co.
6

Quick Start Quide
EN
WARNING: This appliance contains a UV-C emitter.
Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape
of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in little doses, cause harm to
the eyes and skin.
Appliances that are obviously damaged must not be used.
Before the replacement of the UV lamp please contact by Goclever service.
The appliance must be disconnected from the power supply before replacing the UV
lamp.
Read the maintenance instructions before opening the appliance.
If any part is replaced the replacement must be tted in its correct position.
CONTENTS
Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that plastic compo-
nents are not cracked and that the power supply cable is not damaged. If you notice
that any of the parts are damaged or missing, do not operate the device, contact the
seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of packaging
(plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard!
LIST OF DEVICE ELEMENTS [FIG. A]
1. Control panel
2. Front cover
3. Intake air vent
4. Base
5. Outfall air vent
6. Handle
7. Back cover
8. Power cord
9. HEPA lter
10. Carbon lter
11. Fibre lter with photo catalyst
12. Fan vent
13. UV lamp
7

Quick Start Quide
EN
8
LIST OF CONTROL PANEL ELEMENTS [FIG. B]
1. ON/OFF
2. Reset
3. Refresh
4. Parameter measurement
4.1. Temperature
4.2. Humidity
4.3. Puryfying time
4.4. OM2.5 pollution
5. Timer
6. Speed
7. Functions
7.1. Ionisation
7.2. UV lamp
7.3. Ozonisation
8. lters use up indictaor (each of 3 elements indi-
vidually)
9. Air quality indicator
10. SMART function - automatic adjustment of set-
tings to a room
11. Speed indicator
12. UV lamp problem - contact service point
13. Ionisation problem - contact service
FILTER ASSEMBLING [FIG. C]
1. Take out the front cover (both hands)
2. Assemble bre lter with photo catalyst
3. Assemble carbon lter
4. Assemble HEPA lter
5. Put front cover on top
TIP: you should replace the lter every 3-6 months
REMOTE CONTROL [FIG. D]
1. ON/OFF
2. Timer
3. Speed
4. SMART function
5. Ozonisation
6. UV lamp
7. Ionisation

Quick Start Quide
EN
DEVICE OPERATION
1.Plug in the device and turn it on with control panel (B1).
2.Choose selected speed by pressing (B6) several times up to obtaining the settings
you wish. Press this icon for 3 seconds to turn on silent mode (silent and mild opera-
tion with no backlight on panel).
3.You can choose some optional functions by pressing (B7) several times.
4.Set device timer, by pressing (B5) several times, from 1 to 12, to obtain effect of
purication for 1 to 12 hours. If you want to delete you settings, press this icon for 3
seconds.
5.The device dislpays (B4) parameter measurements in order: temperaturę, humidity,
time, PM2.5 indicator. If you need to refresh the measurements, press (B3).
6.If the lter use up indicator (B8) shows that any of the elements is used up, replace
it and choose reset icon (B2).
CLEANING AND MAINTAINANCE
1.Dust little vents with vacuum cleaner’s soft brush.
2.Wipe device external cover with soft, clean, damp cloth or other textile.
3.Never use petrol, dissolvent or corrosive substances for cleaning, as it can damage
device cover.
4.Do not let any objects come into the device body or for them to be blow away, as it
may cause air purier damage or electric shock.
5.Never experiment with any modication, repair or installation of unauthorized elec-
tronic elements or any other elements on you own.
6.Replace the lter as soon as you see the alert (B8).
7.UV life lamp is 12 months, after this time passes, its ability to terminate germs de-
creases drastically, please contact authorised service point to consult about life re-
placement.
9

Quick Start Quide
EN
10
EXPLANATION OF SYMBOLS
This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility
Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/
EU), for this reason it is marked with the CE sign and a declaration of
conformity with European standards was made out for the device.
This symbol denotes that the device must not be disposed with other
household waste. It is forbidden by law, under pain of ne, to throw
away electrical and electronic equipment together with other waste. It is
possible to prevent various negative effects for the natural environment
and human health resultant from improper handling of waste electronics
if the product is properly disposed of.
This symbol denotes that there is an instructions manual included in the
packaging which should be read and understood before operating the
device.

Quick Start Quide
PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Wier-
zymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością. Urządzenie oczyszcza
powietrze w ośmiu krokach:
- ltr plazmowy elektrostatyczny, który rozbija cząsteczki kurzu
- ltr HEPA, który zatrzymuje mniejsze cząsteczki zanieczyszczające powietrze
- ltr węglowy, który oczyszcza powietrze za pomocą aktywnego węgla, niwelującego
szkodliwe substancje chemiczne
- ltr włókninowy, który zatrzymuje negatywne działanie mikrocząsteczek z dymu
- fotokatalizator, który wspiera proces zabijania zarazków
- lampa UV, która zabija zarazki i zapobiega ich namnażaniu w otoczeniu
- aktywny ozon, który niweluje zanieczyszczenia biologiczne i chemiczne
- jonizacja powietrza, wspierająca procesy immunologiczne organizmu ludzkiego
Dzięki tak starannej strukturze, GOCLEVER CLEAN AIR PRO może oczyścić aż
99,97% zanieczyszczeń w powietrzu. Poprawia jakość powietrza w pomieszczeniach,
zmniejszając ilość czynników zanieczyszczających, jak pył PM2,5, PM10, kurz, dym
papierosowy, nieprzyjemne zapachy, zarodniki, bakterie, pyłki, pozostałości roztoczy,
itd. Jest to produkt przeznaczony dla osób dbających o swoje zdrowie, kondycję -
zyczną, alergików, osób we wszystkich grupach wiekowych, zarówno z dużych, jak i
małych miejscowości.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli
odstępujemy urządzenie innej osobie. Produkt służy wyłącznie do użytku domowego.
Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II klasa
Lampa UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1.Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w ninie-
jszej instrukcji.
2.Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
3.Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co na-
jmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowa-
nia sprzętu w bezpieczny sposób, tak związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzo-
ru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
4.Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
5.Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnej, równej powierzchni
11

Quick Start Quide
PL
12
6.Jeżeli zewnętrzny elastyczny przewód lub oprawa jest uszkodzon.a,
to powinny zostać wymienione jedynie przez wykwalikowanego spec-
jalistę. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości, takich
jak zapach spalenizny, należy zatrzymać pracę i odłączyć wtyczkę
urządzenia od zasilania.
7.Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie ltry zostały odpowiednio
zainstalowane.
8.W celu wyczyszczenia urządzenia lub wymiany ltra, należy najpierw odłączyć
oczyszczacz od źródła zasilania.
9.Chronić przed wilgocią. Nie zanurzać urządzenia w cieczy.
10.Nie trzymać przewodu zasilającego i urządzenia blisko gorących powierzchni.
11.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach, w których w powietrzu unoszą
się opary oleju, np. oleju maszynowego czy też spożywczego.
12.Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów obcych do wlotów i wylotów powietrza
ani innych otworów.
13.Nie należy używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak ła-
zienki, ani w miejscach, w których dochodzi do nagłych zmian temperatur, takich jak
chłodnie.
14.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach o podwyższonej temperaturze,
np. w pobliżu nagrzewnic.
15.Nie należy używać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, deszczu lub wiatru. Przegrzanie lub kontakt z wodą może do-
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
16.Nie poddawaj produktu naciskowi mechanicznemu.
17.Do czyszczenia urządzenia należy używać jedynie nawilżonej miękkiej ściereczki.
18.Oczyszczacz powietrza nie może być umieszczany na powierzchni metalowej lub
bezpośrednio na dywanie. Nie należy go stawiać bezpośrednio przy ścianie, gdyż
może to doprowadzić do jej ubrudzenia, zachować odstęp minimum 30 cm z boku i
20 cm od góry.
19.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych, nie do
użytku komercyjnego.
20.Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę
instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
serwis@goclever.com
UWAGA: urządzenie zawiera emitter UV-C.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub uszkodzenie obudowy może
spowodować wydostanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie
UV-C nawet w niewielkich dawkach może powodować uszkodzenia oczu i skóry. Nie
wolno używać urządzenia w przypadku podejrzenia wystąpienia awarii. Skontaktuj się
z serwisem Goclever w przypadku konieczności wymiany lampy UV. Należy odłączyć
urządzenie od źródła prądu elektrycznego przed wymianą lampy UV/

Quick Start Quide
PL
Przeczytaj wskazówki konserwacji przed otworzeniem urządzenia.
W przypadku wymiany dowolnego elementu urządzenia, należy umieścić go w odpow-
iedniej pozycji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Upewnij się, że części z tworzyw sz-
tucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje
części bądź któraś z nich jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
13
OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA (RYS. B)
1. włącz/wyłącz
2. Reset
3. odśwież
4. pomiar parametrów
4.1. temperatura
4.2. wilgotność
4.3. czas oczyszczania
4.4. czystość powietrza PM2.5
5. Timer
6. szybkość
7. funkcje
LISTA ELEMENTÓW URZĄDZENIA (RYS. A)
1.panel sterowania
2.obudowa przednia
3.wlot powietrza
4. podstawa
5.wylot powietrza
6. uchwyt
7.obudowa tylna
8. kabel zasilający
9. ltr HEPA
10. ltr węglowy
11. ltr włókninowy z fotokatalizatorem
12. wlot wentylatora
13. lampa UV
7.1. jonizacja
7.2. lampa UV
7.3. ozonizacja
8. zużycie ltrów (indywidualnie każda z 3-ech częś-
ci ltra)
9. wskaźnik jakości powietrza
10. funkcja SMART – automatyczne dostosowanie
ustawień do otoczenia
11. wskaźnik szybkości
12. problem z lampą UV – skontaktuj się z serwisem
13. problem z jonizacją – skontaktuj się z serwisem

Quick Start Quide
PL
14
INSTALOWANIE FILTRA [RYS. C]
1 – zdejmij przednią pokrywę (oburącz)
2 – zainstaluj ltr włókninowy z fotokatalizatorem
3 – zainstaluj ltr węglowy
4 – zainstaluj ltr HEPA
5 – załóż przednią pokrywę
WSKAZÓWKA: ltry należy wymieniać minimum
co 3-6 miesięcy
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.Podłącz urządzenie do źródła zasilania i włącz je z pozycji panelu sterowania (B1).
2.Wybierz pożądaną szybkość oczyszczania, poprzez kilkakrotnie wciśnięcie ikonę
(B6) aż do uzyskania pożądanego efektu. Przytrzymaj tę ikonę przez 3 sekundy, żeby
uruchomić tryb spokojny (cicha i nieinwazyjna praca z wyłączonym podświetleniem
panelu sterowania)
3.Możesz wybrać dowolne funkcje dodatkowe, poprzez kilkakrotne wciśnięcie ikony
funkcyjnej (B7).
4.Ustaw timer urządzenia, wciskając kilkakrotnie ikonę (B5), od 1 do 12 razy by uzys-
kać efekt oczyszczania przez 1 do 12 godzin. Jeśli chcesz usunąć ustawienie timera,
przytrzymaj ikonę przez 3 s.
5.Urządzenie wyświetla kolejno pomiary (B4) temperatury, wilgotności, czasu
oczyszczania i wskaźnika PM2.5. Pierwsze pomiary pojawiają się po włączeniu
urządzenia. Jeśli chcesz odświeżyć wyniki pomiarów, użyj ikony (B3).
6.Jeśli wskaźnik zużycia ltra (B8) wskazuje na zużycie któregoś z elementów, wymień
go, a następnie wciśnij ikonę resetu (B2).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.Odkurzyć małe wloty końcówką odkurzacza z miękką szczotką.
2.Przetrzeć urządzenie z zewnątrz miękką, czystą i lekko zwilżoną ściereczką lub
innym materiałem.
3.Nigdy do czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny, rozpuszczalników czy
innych substancji żrących, ponieważ mogą one zniszczyć obudowę urządzenia.
4.Nie pozwól aby jakiekolwiek „obce ciała” trały do urządzenia czy były z niego
wydmuchiwane na zewnątrz, iż może to spowodować awarię oczyszczacza lub
doprowadzić do porażenia prądem.
5.Nigdy na własną rękę nie podejmuj żadnych prób modykacji, napraw czy instalacji
innych elektronicznych komponentów do urządzenia
6.Wymień ltr, ilekroć na panelu sterowania zaświeci się monit (B8).
7.Żywotność lampy UV wynosi 12 miesięcy, po tym czasie jej zdolność niszczenia drobnoustro-
jów znacząco spada, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany lampy.
PILOT [RYS. D]
1. włącz/wyłącz
2. Timer
3. szybkość
4. funkcja SMART
5. ozonizacja
6. lampa UV
7. jonizacja

Quick Start Quide
PL
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybil-
ności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD
(2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi
odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzy-
wny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z
innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego
sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty
sposób.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z
którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
SKRÓCONE WARUNKI GWARACJI
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmie-
rowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie mar-
ki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby
naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona
przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządze-
nia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie
dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na
lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie na-
jkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia -
zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z
zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto
gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z urządzenia
będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są
wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki
gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie www.goclever.com.
15

Quick Start Quide
ÚVOD
Děkujeme vám, že jste si zakoupili čističku vzduchu GOCLEVER CRISTAL AIR PRO.
Věříme, že ji budete rádi používat. Zařízení čistí vzduch v osmi krocích:
– elektrostatický plazmový ltr, který rozbíjí prachové částice
– HEPA ltr, který zadržuje menší částice znečišťující vzduch
– uhlíkový ltr, který čistí vzduch pomocí aktivního uhlí, které zneškodňuje škodlivé
chemické látky
– látkový ltr, který zadržuje negativní působení mikročástic kouře
– fotokatalyzátor, který podporuje proces ničení bacilů
– UV lampa, která hubí bacily a zabraňuje jejich rozmnožování v okolí
– aktivní ozon, který zneškodňuje biologické a chemické znečištění
– ionizace vzduchu, podporující imunitu lidského organismu
Díky takto pečlivé struktuře může GOCLEVER CLEAN AIR PRO očistit až 99,97 %
znečištění ve vzduchu. Zlepšuje kvalitu vzduchu v místnostech a snižuje tím množství
znečišťujících činitelů, jako jsou částice PM2,5, PM10, prach, cigaretový kouř, nepří-
jemné zápachy, zárodky, bakterie, pyly, zbytky roztočů atd. Je to výrobek určený pro
ty, kteří dbají o své zdraví a fyzickou kondici, alergiky, osoby všech věkových skupin,
jak z velkých měst, tak i malých obcí.
Návod si přečtěte, uschovejte, předejte dalšímu uživateli, pokud odevzdáváte zařízení
jiné osobě. Výrobek je určen pouze k domácímu použití.
Napájecí napětí: 220V–240V ~, 50Hz, 60 W, II. třída
UV lampa: T5 6W 225 mm (UV-C 254 nm)
NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ
1.Zařízení používejte pouze v souladu s jeho určením, způsobem popsaným v tomto
návodu.
2.Zařízení nezapínejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny.
3.Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se
sníženými smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o zařízení, pokud budou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vy-
plývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez příslušného dohledu.
4.Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo nefunguje správně.
5.Zařízení používejte pouze na pevném, rovném povrchu.
6.Pokud jsou pružný napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny, pak
je musí vyměnit pouze osoba s příslušnou kvalikací. Pokud zjistíte
jakékoli nepravidelnosti, jako je zápach spáleniny, zastavte zařízení a
CZ
16

Quick Start Quide
odpojte zástrčku zařízení ze zásuvky.
7.Před zapnutím zařízení zkontrolujte, zda jste správně namontovali všechny ltry.
8.Pokud chcete čističku vyčistit nebo vyměnit ltr, nejprve ji odpojte od zdroje napájení.
9.Zařízení chraňte proti vlhkosti. Neponořujte jej do tekutin.
10.Zařízení a napájecí kabel nemějte v blízkosti horkých povrchů.
11.Zařízení nepoužívejte na místech, kde jsou v ovzduší výpary oleje, např. strojního
nebo potravinářského oleje.
12.Do vstupních a výstupních otvorů vzduchu a jiných štěrbin nevkládejte prsty ani
cizí předměty.
13.Zařízení nepoužívejte na místech s vysokou vlhkostí, jako jsou koupelny, a na mís-
tech, kde dochází k prudkým změnám teploty, jako jsou chladírny.
14.Zařízení nepoužívejte na místech se zvýšenou teplotou, např. v blízkosti teplometů.
15.Zařízení nepoužívejte na místech vystavených přímému působení slunečního
světla, deště nebo větru. Přehřátí nebo styk s vodou může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
16.Výrobek nevystavujte mechanickému tlaku.
17.K čištění zařízení používejte pouze vlhký měkký hadřík.
18.Čističku vzduchu nepokládejte na ocelový povrch nebo přímo na koberec. Nestavě-
jte ji přímo u stěny, protože se může zašpinit, zachovejte minimální vzdálenost 30 cm
po stranách a 20 cm shora.
19.Zařízení je určeno k použití v domácnostech, a nikoli ke komerčnímu použití.
20.Pokud odevzdáte zařízení třetí osobě, předejte společně s ním tento návod k ob-
sluze. Elektronická verze návodu je dostupná na adrese:
serwis@goclever.com
UPOZORNĚNÍ: zařízení má UV-C zářič.
Použití v rozporu s určením nebo poškození krytu může způsobit únik nebezpečného
záření UV-C. Záření UV-C může dokonce i v malých dávkách poškodit oči a kůži.
Zařízení nepoužívejte, pokud máte podezření na závadu.
Kontaktujte servis Goclever v případě nutnosti výměny UV lampy.
Před výměnou UV lampy odpojte zařízení od zdroje elektrického proudu.
Před otevřením zařízení si přečtěte pokyny k údržbě.
Pokud budete měnit jakoukoli součást zařízení, umístěte jej do vhodné polohy.
OBSAH BALENÍ
Otevřete obal a zařízení opatrně vyjměte. Ujistěte se, že plastové díly nejsou popras-
kané a napájecí kabel není poškozen. Pokud zjistíte, že některá část chybí nebo je
poškozená, zařízení nepoužívejte a kontaktujte prodejce. Obal si uschovejte nebo
zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Upozornění! Části obalu nenechávejte volně
přístupné dětem (plastové sáčky, kartony, polystyren atp.). Nebezpečí udušení!
CZ
17

Quick Start Quide
CZ
SEZNAM SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ (OBR. A)
1. ovládací panel
2. přední kryt
3. vstupní otvor vzduchu
4. podstavec
5. výstupní otvor vzduchu
6. úchyt
7. zadní kryt
8. napájecí kabel
9. HEPA ltr
10. uhlíkový ltr
11. látkový ltr s fotokatalyzátorem
12. vstupní otvor ventilátoru
13. UV lampa
18
POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO PANELU (OBR. B)
1. zapnout/vypnout
2. Reset
3. obnovení
4. měření parametrů
4.1. teplota
4.2. vlhkost
4.3. doba čištění
4.4. znečištění vzduchu PM2.5
5. časovač
6. rychlost
7. unkce
7.1. ionizace
7.2. UV lampa
7.3. ozónování
8. opotřebení ltrů (jednotlivě každá ze 3 částí ltru)
9. ukazatel kvality vzduchu
10. funkce SMART – automatické přizpůsobení nas-
tavení okolí
11. ukazatel rychlosti
12. problém s UV lampou – kontaktujte servis
13. problém s ionizací – kontaktujte servis
INSTALACE FILTRU [OBR. C]
1. sejměte přední kryt (oběma rukama)
2. namontujte látkový ltr s fotokatalyzátorem
3. namontujte uhlíkový ltr
4. namontujte HEPA ltr
5. nasaďte přední kryt
POKYN: ltry měňte minimálně každých 3–6 měsíců

Quick Start Quide
CZ
19
INSTALACE FILTRU [OBR. C]
1. sejměte přední kryt (oběma rukama)
2. namontujte látkový ltr s fotokatalyzátorem
3. namontujte uhlíkový ltr
4. namontujte HEPA ltr
5. nasaďte přední kryt
POKYN: ltry měňte minimálně každých 3–6 měsíců
OVLADAČ [OBR. D]
1. zapnout/vypnout
2. časovač
3. rychlost
4. funkce SMART
5. ozonizace
6. UV lampa
7. ionizace
OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
1.Zařízení připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej na ovládacím panelu (B1).
2.Vyberte požadovanou rychlost čištění několikerým stisknutím ikony (B6), až dosáh-
nete požadované rychlosti. Tuto ikonu přidržte na 3 sekundy, abyste zapnuli klidný
režim (tichý a neinvazivní provoz se zapnutým podsvícením ovládacího panelu).
3.Můžete vybrat libovolné dodatečné funkce několikerým stisknutím funkční ikony (B7).
4.Nastavte časovač zařízení několikerým stisknutím ikony (B5), v rozsahu 1- až 12krát,
abyste dosáhli efektu čištění v době 1 až 12 hodin. Pokud chcete smazat nastavení
časovače, přidržte ikonu na 3 s.
5.Zařízení postupně zobrazuje měření (B4) teploty, vlhkosti, doby čištění a ukazatele
PM2.5. První měření se zobrazí po zapnutí zařízení. Pokud chcete obnovit výsledky
měření, použijte ikonu (B3).
6.Pokud ukazatel opotřebení ltru (B8) indikuje opotřebení některé součásti, vyměňte
ji a pak stiskněte ikonu reset (B2).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1.Štěrbiny vysajte vysavačem s měkkým kartáčem.
2.Zařízení otřete z vnější strany měkkým, čistým a lehce navlhčeným hadříkem nebo
Table of contents
Languages:
Other Goclever Air Cleaner manuals