Goclever Drone Transformer FPV User manual

Quick Start Guide
GCDTF

Quick Start Quide Quick Start Quide
GB
START 1
English GB 2
Polski PL 4
Bulgarian BG 6
Čeština CZ 8
Deutsch DE 10
Español ES 12
Français FR 14
Ελληνικά GR 16
Magyar HU 18
Italian IT 20
Lietuvių LT 22
Dutch NL 24
Português PT 26
Українська UA 28
Русский RU 30
A
B
SAFETY NOTES
Improper use of this product may lead to serious damage of the product, people, animals and objects within its operating range. Read and follow
below safety rules all times.
This product is not toy. It is not suitable for children under 14 years old. Underage should operate this product under adult supervision.
This product contains small parts. Keep them away from children.
If you are not experienced in operating this product, ask for help person who has necessary experience, or acquire necessary training in certied
training facility.
This product is suitable for outdoor and indoor use with limitations to vicinity of airports, power lines or in and over areas where usage is forbidden
by country law or local law.
Before any ight make sure you choose area with no obstacles and maintain a safe distance from people, animals and valuable objects.
High quantity of Wi-Fi networks may shorten ight range and cause considerable lag in controlling the drone.
Unfavorable outdoor conditions (ex.: Wi-Fi networks, power lines) and indoor conditions (ex.: long corridors, walls, magnetic eld distortions) have
negative eects on connection between remote and the drone and on drone’s functionality.
Products functions may be aected, signicantly reduced or irreversibly damaged if used in unfavorable conditions including but not limited to rain,
wind, snow, fog, etc.
KEEP product clean from sand and dust, especially moving parts.
DO NOT block drone’s propellers when engines are turned on
DO NOT operate this product during heavy wind.
MAKE SURE to have safe, 3 meters distance from objects, people and animals.
MAKE SURE that remote is powered by the same type of batteries with the same voltage.
MAKE SURE that remote’s and drone’s batteries are properly inserted into products before each ight.
MAKE SURE to remove batteries after each use product. Drone’s rechargeable batteries will keep their parameters longer when kept half charged
when not in use.
MAKE SURE that remote is charged from AA batteries with rated voltage: 1.5V. Usage of AA batteries with lover rated voltage than 1.5V will cause
ight’s range reduction.
PREVENT drone’s batteries and remote’s batteries from full discharge.
PREVENT product’s contact with water, moisture, dust, sand, chemicals and extreme temperatures.
PREVENT prodcut direct contact with other objects, people and animals.
PREVENT prodcut’s batteries direct contact with sharp objects, water and moisture.
PREVENT from exposing product and its accessories to extreme temperatures.
DO NOT use this product in vicinity of airports, power lines, over areas banned by country law or local law and during strong wind.
KEEP visual contact with product when operating at all times. Product’s auto return feature does not use GPS nor GLONASS location, thus auto-
matic return to start (home) location is not guaranteed (except PREDATOR FPV PRO with GPS activated).
LIMITED WARRANTY
-Producer, importer and retailer is not be responsible for any injuries or damage of any sort if user is not abiding rules included in SAFETY NOTES.
-Warranty on all included parts, tools and modules are to be void in case of physical damage (which includes but is not limited to: water damage,
moisture damage, friction damage caused by foreign objects like sand, dust, short or long exposure to extreme temperatures, external voltage
and natural wear o).
-This product is not designed for professional use such as: racing, long term surveillance, high acceleration and high attitude ight and long
distance ight.
Above restrictions can be extended by law of country, law of European Union or any other law that applies to this type of product.
-This product and all of its parts and accessories are not water proof, dust proof and are not resistant to extreme temperatures. These are not
designed to withstand direct or indirect hit with an object whenever product is turned ON of OFF.
-Warranty for product: 24 months, for accessories and batteries: 6 months. Full text of warranty terms is located at www.goclever.com
21
50 min. 8-15 min.

Quick Start Quide Quick Start Quide
PL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ
Niewłaściwe stosowanie produktu może prowadzić do poważnego uszkodzenia produktu, ludzi lub zwierząt i rzeczy w jego zasięgu działania.
Przeczytaj i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zasadami bezpieczeństwa.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 lat. Nieletni powinni obsługiwać ten produkt pod nadzorem osoby dorosłej.
Produkt zawiera małe części oraz ruchome. Należy je przechowywać z dala od dzieci.
Jeśli nie masz doświadczenia w eksploatacji tego produktu, należy poprosić o pomoc osobę, która posiada niezbędne doświadczenie, lub zdać
podstawowe szkolenia w certykowanym ośrodku szkoleniowym.
Produkt ten jest dozwolony do użytku z ograniczeniami w postaci zakazu lotów w pobliżu lotnisk, linii energetycznych lub w miejscach, gdzie jest
to zakazane przez prawo kraju lub lokalne ustawodawstwo.
Przed każdym lotem należy wybrać obszar, bez przeszkód i utrzymać bezpieczną odległość od ludzi i zwierząt.
Duża ilość sieci Wi-Fi, np. osiedla, będzie powodować duże zakłócenia w kontroli lotu urządzenia.
Niesprzyjające warunki zewnętrzne mogą mieć znaczący wpływ na wydajność i działanie produktu.
Nie używaj produktu m. in. podczas deszczu, silnego wiatru, śniegu, itp., lub jeżeli warunki wizualne nie są wystarczające (np. noc, mgła, dym).
UTRZYMUJ zawsze produkt w czystości, bez śladów piasku, kurzu i wilgoci w szczególności w odniesieniu do jego ruchomych części.
NIE BLOKUJ łopat silników
NIE lataj dronem w czasie silnego wiatru.
UPEWNIJ SIĘ, że produkt jest oddalony przynajmniej 3 metry od ludzi, zwierząt lub rzeczy o dużej wartości.
UPEWNIJ SIĘ, że stosujesz baterie tego samego typu, o takim samym napięciu.
UPEWNIJ SIĘ, że bateria jest w pełni naładowana i odpowiednio umiejscowioną w produkcie przed każdym lotem. Wyjmij baterię po zakończeniu
użytkowania produktu. Bateria zachowa najdłużej swoje paramenty, gdy jest w połowie naładowana, gdy nie jest używana.
UPEWNIJ SIĘ, że pilot jest zasilany bateriami AA o napięciu 1.5V, ponieważ zapewnia to maksymalny zasięg lotu. Użycie ogniw AA o mniejszym
napięciu spowoduje zmniejszenie zasięgu lotu.
NIE DOPROWADZAJ do nadmiernego rozładowania się baterii.
UNIKAJ kontaktu z wodą, wilgocią, kurzem, piaskiem, chemikaliami i wysoką temperaturą.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu produktu z przedmiotami, ludźmi i zwierzętami.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu baterii z przedmiotami ostrymi, wodą i wilgocią.
UNIKAJ wystawiania produktu, baterii i innych dołączonych akcesoriów na działanie ekstremalnych temperatur.
UNIKAJ latania w pobliżu lotnisk, linii wysokiego napięcia, stref zakazu lotów, drzew, lasów, parków narodowych.
UTRZYMUJ zawsze kontakt wzrokowy z produktem podczas jego używania. Funkcja automatycznego powrotu nie używa GPS ani GLONASS,
dlatego jej działanie nie daje gwarancji powrotu do miejsca startu (nie dotyczy PREDATOR FPV PRO z włączonym modułem GPS).
OGRANICZONA GWARANCJA
-Producent, importer i sprzedawca nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia ciała lub jakąkolwiek szkodę, jeśli użytkownik nie przestrzega informacji
odnośnie bezpieczeństwa użytkowania.
-Gwarancja na wszystkie uwzględnione części, narzędzia i moduły wygasa w przypadku ich uszkodzeń zycznych, (zalania, uszkodzenia z powo-
du kontaktu z wilgocią, uszkodzeniami spowodowanymi tarciem o siebie ruchomych elementów z ciałami obcymi, takimi jak piasek, kurz, krótkiej
lub długotrwałej ekspozycji na ekstremalne temperatury, płyny, smary i kontaktu z zewnętrznymi źródłami prądu, a także z powodu naturalnego
zużycia).
-Ten produkt nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych, m. in. takich jak: wyścigi powietrzne, długotrwałe pozostawanie w powietrzu,
lot długodystansowy, loty z dużymi przyspieszeniami.
-Powyższe ograniczenia mogą być rozszerzone przez prawo danego kraju, prawo Unii Europejskiej lub innego ustawodawstwo, które ma zasto-
sowanie do tego rodzaju produktów.
-Ten produkt oraz wszystkie jego części i akcesoria nie są wodoodporne, ani nie są odporne na kurz lub piasek, ekstremalne temperatury, nie są
odporne na zderzenie z dowolnym obiektem, niezależnie czy urządzenie jest włączone, czy wyłączone.
-Gwarancja na produkt obejmuje 24 miesiące, na akcesoria i baterie 6 miesięcy.
-Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie www.goclever.com
GB
43
SETTING UP DRONE
Charge battery and connect it to the drone (page 2, drawing A).
Insert batteries into remote (page 2, drawing B). Please note that batteries are
not included. For maximum ight range use regular AA batteries, not recharge-
able batteries.
CONNECTING REMOTE WITH DRONE
1. Make sure that battery is fully charged and connected to the drone.
2. With drone laying on at surface turn drone ON by using switch on top side.
3. Turn on remote by pressing button (4).
4. Wait about 5 seconds. LED will sotp ashing when remote and drone recognize
one another.
4. Press (7) for engines to start.
5. Next time you move left stick (2: ) or press (8) drone will y up.
CONNECTING SMARTFONE WITH DRONE
1. Download mobile app (Android or iOS) to your smartphone using QR codes or
visiting product’s web page at www.goclever.com
2. Make sure the drone is ON and drone’s camera is connected and working.
3. Drone works as Wi-Fi hotspot, you need to use your mobile phone’s Wi-Fi
settings to connect to this hot spot.
4. Once you nd drone’s Wi-Fi network in your mobile phone settings, connet to it.
In case the hot spot requires password, you can nd it at the back of this manual
or printed inside product’s package or at www.goclever.com in product’s page.
5. Once connected to the drone, open mobile app. At main screen choose „PLAY”
button to enter live view and to operate the drone remotely from your smarphone.
FLIGHT’S CONTROLER
1. Toggle ight’s sensitivity (30%, 60%, 100%)
2. UP/DOWN: adjust engines power, LEFT/RIGHT: rotate
drone (yaw)
3. Record video (long press), take photo (short press)
4. Turn remote ON / OFF
5. Flight’s direction stick (forward, backward, left, right)
6. 360 degrees ip
7. Engines’ safety lock/unlock
8. Automated landing and takeo
9. Emergency STOP
10. Calibration of drone’s rotation
11. Calibration drone’s ight direction (left, right, forward,
backward)
12. Home Return function (long press), Intuitive steering
mode (headless mode: short press)
ANDROID APP
iOS APP
ADDITIONAL INFORMATION
GOCLEVER Sp. z o. o. hereby declares under our sole responsibility
that the product is in conformity with following directives: R&TTE
(1999 / 5 /EC). Full document (declaration of conformity) is available
for download from www.goclever.com in product page.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic
Equipment. Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems). This marking indicates
that this product should not be disposed of with other household
wastes. To dispose of your used device, please use the return and
collection systems available in your area or contact the retailer
where the product was purchased.
MOBILE APP CONTROLL
1. Take photo
2. Return to main screen
3. Live view screen
4. Record video
5. Playback videos and browse photos
6. Toggle ight’s sensitivity (30%, 60%, 100%)
7. Steer drone by rotating your smarthone
8. Altitude hold toggle
9. 360 degrees ip
10. Enable/disable user ight’s contols
11. Gyroscope calibration
12. Steer drone by paint the path on screen
13. Intuitive steering mode (headless mode)
14. Split screen for VR goggles compatibility
15. Flip sceen
16. Show/hide right side controls (11, 12, 13, 14, 15)

Quick Start Quide
PL
5
Quick Start Quide
BG
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
Неправилното използване на продукта може да доведе до сериозна повреда на продукта, нараняване на хора или животни и увреждане
на имущество в обхвата на действието на продукта. Моля, прочетете и винаги спазвайте посочените по-долу указания за безопасност.
Този продукт не е играчка. Не е подходящ за деца под 14 годишна възраст. Децата трябва да използват този продукт под надзора на
възрастен.
Продуктът съдържа малки и подвижни части. Продуктът трябва да се съхранява далеч от достъпа на деца.
Ако нямате опит в употребата на този вид продукти, трябва да помолите за помощ лице, което е запознато със спецификата на тези
продукти или да преминете основен курс за обучение в сертифициран обучителен център.
Този продукт може да се използва при спазване на следните ограничителни условия - забранява се използването на продукта в близост
до летища, електрически линии или на места, където това е забранено от действащ местен закон или местни разпоредби.
Преди всеки полет трябва да изберете зона без препятствия и да спазвате безопасно разстояние до хора и животни.
Големият брой мрежи Wi-Fi, например в квартала, ще причинява големи смущения в контролирането на полета на дрона.
Неблагоприятните външни условия могат да окажат значително влияние върху ефективността и действието на продукта.
Не използвайте продукта по време на дъжд, силен вятър, валеж на сняг и др. или когато видимостта не е достатъчна (например през
нощта, по време на мъгла, при наличие на дим).
Винаги поддържайте продукта в ЧИСТО състояние, без следи от пясък, прах и влага, особено върху подвижните части на дрона.
НЕ БЛОКИРАЙТЕ перките на двигателите
НЕ използвайте дрона при силен вятър.
УВЕРЕТЕ СЕ, че продуктът е отдалечен минимум на 3 метра от хора, животни или ценно имущество.
УВЕРЕТЕ СЕ, че използвате батерии от един и същ тип и с еднакво напрежение.
Преди всеки полет СЕ УВЕРЕТЕ, че батерията е напълно заредена и правилно поставена в продукта. След като завършите използването
на продукта, извадете батериите. Батерията запазва своите параметри най-дълго време, когато е заредена наполовина и не се използва.
УВЕРЕТЕ СЕ, че дистанционното управление се захранва от батерии AA с напрежение 1.5V, тъй като това осигурява максимален обхват
на летене. Използването на батерии АА с по-ниско напрежение ще намали обхвата на летене.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ до прекомерно изтощаване на батерията.
ИЗБЯГВАЙТЕ контакт с вода, влага, прах, пясък, химикали и висока температура.
ИЗБЯГВАЙТЕ директен контакт на продукта с предмети, хора и животни.
ИЗБЯГВАЙТЕ директен контакт на батерията с остри предмети, вода и влага.
ИЗБЯГВАЙТЕ излагане на продукта, батерията и останалите приложени аксесоари на въздействието на екстремни температури.
ИЗБЯГВАЙТЕ използване на продукта в близост до летища, електрически линии за високо напрежение, зони, в които летенето е
забранено, дървета, гори, национални паркове.
ВИНАГИ ПОДДЪРЖАЙТЕ визуален контакт с продукта по време на използване. Функцията за автоматично завръщане не използва GPS
нито GLONASS, поради което нейното действие не гарантира връщане на мястото на старта (не се отнася за модел PREDATOR FPV
PRO)
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
- Производителят, вносителят и продавачът не са отговорни за нараняване на тялото или каквато и да било друга щета, ако потребителят
не спазва указанията за безопасно използване на продукта.
- Гаранцията на всички части, инструменти и модули се прекратява в случай на механичното им увреждане (заливане, повреда поради
контакт с влага, повреда поради триене между подвижните елементи и чужди тела като пясък, прах, краткотрайна или дълготрайна
експозиция на екстремни температури, течности, греси и контакт с външни източници на електрически ток, както и поради естествено
износване).
- Този продукт не е предназначен за професионално приложение като: въздушни слаломи, продължително пребиваване във въздуха,
дълги полети, полети с високи ускорения.
- Горе посочените ограничения могат да бъдат разширени от законодателството на дадената държава, Европейското или друго
законодателство, което се прилага за този тип продукти.
- Този продукт и всички негови елементи и аксесоари не са водоустойчиви, нито са устойчиви на прах или пясък, екстремни температури,
не са устойчиви на сблъсък с друг произволен обект независимо, дали продуктът е включен или изключен.
- Гаранцията на продукта се предоставя за срок от 24 месеца, гаранцията на аксесоари и батерии - за срок от 6 месеца.
- Пълното съдържание на гаранционните условия е достъпно в сайта www.goclever.com
6
PRZYGOTOWANIE DO LOTU
Naładowaną baterię podłącz do drona (str. 2, rys. A).
Włóż baterie do pilota (str. 2, rys. B). Uwaga: baterie dla pilota nie są dołączone.
Aby uzyskać maksymalny zasięg użyj zwykłych baterii AA (bez możliwości
ponownego ładownia).
ŁĄCZENIE DRONA Z PILOTEM
1. Upewnij się, że bateria w dronie jest naładowana i podłączona.
2. Umieść dron na płaskiej powierzchni i włącz go poprzez przesunięcie przycisku
na górze obudowy
3. Włącz pilot zdalnego sterowania naciskając (4).
4. Odczekaj około 5 sekund aż dron i pilot się połączą, wtedy światła przestaną
migać.
5. Naciśnij (7) aby włączyć silniki
6. Aby zacząć lot przesuń lewą gałkę sterowania (2: ) lub naciśnij (8)
ŁĄCZENIE DRONA ZE SMARTFONEM
1. Pobierz aplikację mobilną (Android lub iOS) na swój telefon skanując kod QR
lub ze strony produktu na www.goclever.com
2. Upewnij się, że dron jest włączony i kamera jest właściwie podłączona.
3. Kamera w dronie działa ja punk dostępowy Wi-Fi, w swoim telefonie należy
się z nim połączyć.
4. Po tym jak odnajdziesz punk dostępu w swoim telefonie, połącz się z nim.
Jeżeli do połączenia będzie potrzebne hasło, znajdziesz je wydrukowane na os-
tatniej stronie instrukcji lub w opakowaniu produktu lub na stronie produktu na
www.goclever.com.
5. Po udanym połączeniu, otwórz aplikację mobilną. Wybierz przycisk „PLAY”
na głównym ekranie aby uruchomić podgląd na żywo i móc sterować dronem
z telefonu.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1. Ustawienie szybkości lotu (30%, 60%, 100%)
2. GÓRA/DÓŁ: moc silników, LEWO/PRAWO: obrót wo-
kół własnej osi
3. Nagraj Wideo (długie naciśnięcie), zrób zdjęcie (krót-
kie naciśnięcie)
4. Włącz/Wyłącz pilot
5. Drążek kierunku lotu (przód, tył, prawo, lewo)
6. Obrót 360 stopni
7. Włączenie/Wyłączenie silników
8. Automatyczne lądowanie i wznoszenie
9. Wyłączenie drona (w razie utraty kontroli)
10. Kalibracja drążka obrotu wokół własnej osi
11. Kalibracja drążka kierunku lotu (przód, tył, lewo, pra-
wo)
12. Powrót do miejsca startu (długie naciśnięcie), tryb
intuicyjnego sterowania (krótkie naciśnięcie)
ANDROID APP
iOS APP
ADDITIONAL INFORMATION
Niniejszym GOCLEVER Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenie jest
zgodne z dyrektywami: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC),
EMC (2004/108/EC). Pełen dokument (deklaracja zgodności) jest
dostępny na stronie internetowej: www.goclever.com w zakładce
dotyczącej danego produktu.
Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny – utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych).
(Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posiadających
odrębne systemy utylizacji). To oznaczenie wskazuję, iż urządzenie
nie powinno być utylizowane wraz z innymi opadami na terenie
UE. By zutylizować Twoje urządzenie prosimy korzystać z
funkcjonujących systemów zbierania odpadów.
APLIKACJA MOBILNA
1. Zrób zdjęcie
2. Powrót do ekranu głównego
3. Podgląd na żywo
4. Nagraj wideo
5. Odtwarzaj nagrania wideo i przeglądaj zdjęcia
6. Ustawienie szybkości lotu (30%, 60%, 100%)
7. Steruj dronem poprzez obracanie smartfonem
8. Włącz/wyłącz automatyczne utrzymywanie wysokości
lotu
9. Obrót 360 stopni
10. Pokaż/ukryj wirtualne drążki sterownia
11. Kalibracja żyroskopu
12. Steruj dronem poprzez rysowanie ścieżki na ekranie
13. Tryb intuicyjnego sterowania
14. Podziel ekran aby używać gogli VR
15. Obróć ekran
16. Pokaż/ukryj przyciski po prawej stronie (11, 12, 13,
14, 15)

Quick Start Quide
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ
Nesprávné používání výrobku může vážně poškodit výrobek a věci v dosahu jeho působení, zranit lidi nebo zvířata. Přečtěte si a dodržujte níže
uvedené bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek není hračka. Není vhodný pro děti do 14 let. Nezletilé osoby mohou obsluhovat tento výrobek pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výrobek obsahuje malé prvky. Uchovávejte je mimo dosah dětí.
Pokud nemáte zkušenosti s používáním tohoto výrobku, požádejte o pomoc osobu, která má potřebné zkušenosti, nebo absolvujte nezbytné
školení v certikovaném školicím zařízení.
Tento výrobek je vhodný pouze pro venkovní použití s omezením v blízkosti letišť, elektrického vedení nebo oblastí, kde je to zakázáno národními
nebo místními předpisy.
Před každým létáním si vyberte venku prostor, bez překážek a dodržujte bezpečnou vzdálenost od lidí a zvířat.
Nepříznivé atmosférické podmínky mohou mít značný vliv na výkon a fungování výrobku. Výrobek nepoužívejte mj. za deště, silného větru, sněhu
atp., nebo pokud podmínky pro vidění nejsou dostačující (např. noc, mlha, kouř).
NELÉTEJTE s dronem za silného větru.
ZABRAŇTE styku s vodou, vlhkostí, prachem, pískem a chemikáliemi.
ZABRAŇTE přímému styku výrobku s předměty, lidmi a zvířaty.
UJISTĚTE SE, že výrobek je alespoň 3 metry daleko od lidí, zvířat nebo cenných věcí.
UJISTĚTE SE, že používáte baterie stejného typu, plně nabité a správně vložené do výrobku. Po použití výrobku vyjměte baterie.
ZABRAŇTE přímému styku baterií s kovy, vodou a vlhkostí.
ZABRAŇTE vystavení výrobku, baterií a jiného připojeného příslušenství působení extrémních teplot.
NELÉTEJTE s dronem v blízkosti letišť, vedení vysokého napětí, oblastí se zákazem létání, v lesích a chráněných rezervacích.
UDRŽUJTE vždy zrakový kontakt s výrobkem při jeho používání. Funkce automatického návratu nevyužívá GPS, proto funkce nezaručuje návrat
na místo startu.
UDRŽUJTE výrobek vždy v čistotě, beze stop po písku a prachu, zejména co se týče jeho pohyblivých částí.
OMEZENÁ ZÁRUKA
-Výrobce, dovozce a prodejce neodpovídají za žádný úraz nebo žádnou škodu, i když uživatel dodržuje bezpečnostní pokyny.
-Záruka na všechny zohledněné díly, nářadí a moduly ztrácí platnost v případě jejich fyzického poškození (které zahrnuje, ale neomezuje se na:
zaplavení, poškození při styku s vlhkostí, poškození způsobené třením rotujících částí s cizími předměty, jako jsou písek, prach, krátkodobé a
dlouhodobé vystavení extrémním teplotám a styku s externími proudovými zdroji).
-Tento výrobek není určen pro profesionální použití, jako jsou: letecké závody, dlouhé visení ve vzduchu, dlouhé léty (dále než 100 metrů), lety s
vysokým zrychlením.
Výše uvedená omezení může rozšířit národní právo, právo Evropské unie nebo jiné zákony, které se používají pro tento výrobek.
-Tento výrobek a všechny jeho díly a příslušenství nejsou voděodolné ani prachotěsné ani nejsou odolné proti přímé nebo nepřímé srážce s libo-
volným objektem, nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuto nebo vypnuto.
-Úplné záruční podmínky jsou uvedeny na stránkách www.goclever.com
8
Quick Start Quide
BG
7
ПОДГОТОВКА ЗА ПОЛЕТ
Свържете заредената батерия в дрона (стр. 2, фиг. A).
Поставете батериите в дистанционното управление (стр. 2, фиг. В).
Забележка: батериите за дистанционното управление не са приложени
в състава на продукта. За да постигнете максимален обхват, трябва да
използвате обикновени батерии АА (без възможност за повторно зареждане
на батериите).
СВЪРЗВАНЕ НА ДРОНА С ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
1. Уверете се, че батерията в дрона е заредена и свързана.
2. Поставете дрона върху равна повърхност и го включете с преместване на
бутона, намиращ се отгоре на корпуса.
3. Включете дистанционното управление с натискане на бутон (4).
4. Изчакайте около 5 секунди, докато дронът и дистанционното управление
се свържат - тогава диодите ще спрат да мигат.
5. Натиснете (7), за да включите двигателите
6. За да започнете полета, преместете левия лост за управление (2: ) или
натиснете (8)
СВЪРЗВАНЕ НА ДРОНА СЪС СМАРТФОН
1. Изтеглете мобилната апликация (Android или iOS) за Вашия смартфон,
като сканирате QR кода или от сайта на продукта www.goclever.com
2. Уверете се, че дронът е включен и камерата е правилно свързана.
3. Камерата в дрона работи като точка за достъп за Wi-Fi и трябва да се
свържете с нея от Вашия телефон.
4. След като намерите точката за достъп във Вашия телефон - свържете се
с нея. Ако за установяване на връзката бъде необходима парола - паролата
ще намерите разпечатана на последната страница от инструкцията или в
опаковката на продукта или в сайта на продукта www.goclever.com.
5. След успешно свързване отворете мобилната апликация. Изберете бутон
„PLAY” върху главния екран, за да стартирате визуализация на живо и да
можете да управлявате дрона от Вашия телефон.
FLIGHT’S CONTROLER
1. Настройка на скоростта на полета (30%, 60%, 100%)
2. НАГОРЕ/НАДОЛУ: мощност на двигателите, НАЛЯВО/
НАДЯСНО: завъртане около собствената ос
3. Запиши видеофилм (продължително натискане),
направи снимка (кратко натискане)
4. Включи/Изключи дистанционното управление
5. Лост за управление на посоката на полета (напред,
назад, надясно, наляво)
6. Завъртане на 360 градуса
7. Включване/Изключване на двигателите
8. Автоматично приземяване и излитане
9. Изключване на дрона (при загуба на контрол)
10. Калибриране на лоста за въртене около собствената ос
11. Калибриране на лоста за управление на посоката на
полета (напред, назад, наляво, надясно)
12. Връщане на мястото на старта (продължително
натискане), режим интуитивно управление (кратко
натискане)
ANDROID APP
iOS APP
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
С настоящето фирма GOCLEVER Sp. z o.o. Декларира, че
продуктът е в съответствие с директивите: R&TTE (1999/5/EC),
LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Пълното съдържание
на документа (декларация за съответствие) е достъпно на
интернет страницата: www.goclever.com в подстраницата на
дадения продукт.
Правилно обезвреждане на този продукт (изхабено
електрическо и електронно оборудване - обезвреждане на
електрическо и електронно оборудване).
(Отнася се за Европейския Съюз и другите европейски
държави, притежаващи различни системи за обезвреждане).
Това означение показва, че устройството не бива да се
изхвърля заедно с битовите отпадъци на територията на ЕС.
За да обезвредите Вашето устройство моля, свържете се с
функциониращите служби за събиране на отпадъци.
МОБИЛНА АПЛИКАЦИЯ
1. Направи снимка
2. Връщане към главния екран
3. Визуализация на живо
4. Запиши видеофилм
5. Възпроизвеждай видеофилми и разглеждай снимки
6. Настройка на скоростта на полета (30%, 60%, 100%)
7. Управлявай дрона чрез завъртане на смартфона
8. Включи/изключи автоматичното поддържане на
височината на полета
9. Завъртане на 360 градуса
10. Покажи/скрий виртуалните лостове за управление
11. Калибриране на жироскопа
12. Управлявай дрона чрез рисуване на траекторията
върху екрана
13. Режим интуитивно управление
14. Раздели екрана, за да използваш очила за виртуална
реалност VR
15. Завърти екрана
16. Покажи/скрий бутоните от дясната страна (11, 12, 13,
14, 15)

Quick Start Quide
CZ
9
Quick Start Quide
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu schwerwiegenden Schäden des Produktes, Ihrer Person oder anderer Menschen, von
Tieren und Objekten innerhalb Ihres Arbeitsbereiches führen. Lesen und befolgen Sie stets die unten angegebenen Sicherheitshinweise.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Minderjährige sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen bedienen.
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Halten Sie diese von Kindern fern.
Wenn Sie noch keine Erfahrung in der Nutzung dieses Produkts haben, bitten Sie eine Person um Hilfe, die die nötige Erfahrung besitzt, oder
absolvieren Sie die notwendige Ausbildung bei einer zertizierten Ausbildungsstätte.
Dieses Produkt ist geeignet für den Betrieb im Außenbereich, allerdings nur unter Einschränkungen in der Nähe von Flughäfen, Stromleitungen
oder in und über Gebieten, in denen nationale oder lokale Gesetze dies verbieten.
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass sich in dem von Ihnen genutzten Außenbereich keine Hindernisse benden, und halten Sie einen Sicherhe-
itsabstand zu Menschen und Tieren.
Bei Nutzung unter widrigen Bedingungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Regen, Wind, Schnee, Nebel etc.) oder bei nicht ausreichen-
den Sichtverhältnissen (z.B. bei Betrieb in der Nacht) kann die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigt, deutlich reduziert oder sogar
irreversibel beschädigt werden.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT bei heftigem Wind.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit, Staub und Sand sowie Chemikalien.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Objekten, Personen und Tieren.
HALTEN SIE EINEN SICHERHEITSABSTAND von 3 Metern von Objekten, Personen und Tieren ein.
ÜBERZEUGEN SIE SICH, dass Sie Akkus desselben Typs verwenden, die vor dem Gebrauch des Produkts vollständig aufgeladen und ordnun-
gsgemäß in dieses eingelegt sind. Entfernen Sie die Akkus nach Gebrauch.
VERMEIDEN SIE den Kontakt von Metallen oder Wasser mit den Akkus.
SETZEN SIE alle Teile des Produkts, Akkus und anderes Zubehör NICHT extremen Temperaturen aus.
VERWENDEN SIE dieses Produkt NICHT in der Nähe von Flughäfen, Stromleitungen oder über Gebieten, in denen nationale oder lokale Gesetze
dies verbieten, sowie bei heftigem Wind.
HALTEN SIE beim Betrieb zu allen Zeiten visuellen Kontakt mit dem Produkt. Die Auto-Return-Funktion des Produkt verwendet kein GPS, daher
kann keine automatische Rückkehr in die Start- (Ausgangs-) Position garantiert werden.
HALTEN SIE das Produkt, insbesondere dessen bewegliche Teile, frei von Sand und Staub.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
-Hersteller, Importeur und Händler übernehmen keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden jeglicher Art, wenn Benutzer nicht diese
SICHERHEITSHINWEISE beachten.
-Die Garantie auf alle enthaltenen Teile, Werkzeuge und Module erlischt im Falle von physischen Beschädigungen (dies beinhaltet, ist aber nicht
beschränkt auf: Beschädigung durch Wasser, Feuchtigkeit, Reibung durch Fremdkörper wie Sand oder Staub, das kurze oder längere Aussetzen
von extremen Temperaturen und externer Spannung).
-Dieses Produkt wurde nicht für den professionellen Gebrauch wie etwa Rennsport, Langzeitüberwachung, hohe Beschleunigung und hohe Flu-
ghöhen sowie Langstreckenüge (über 100 Meter) konstruiert.
Die oben genannten Einschränkungen können durch nationale Gesetze, EU-Recht oder anderes Recht, das für diese Art von Produkten gilt,
ausgedehnt werden.
-Dieses Produkt sowie alle seine Teile und das Zubehör sind weder wasserdicht noch staubgeschützt. Sie sind nicht darauf ausgelegt, einem
direkten oder indirekten Schlag mit einem Gegenstand standzuhalten, egal, ob das Produkt auf EIN oder AUS geschaltet ist.
-Der vollständige Text zu den Garantiebedingungen bendet sich auf www.goclever.com.
10
PŘÍPRAVA K LÉTÁNÍ
Nabitou baterii připojte k dronu (str. 2, obr. A).
Vložte baterie do dálkového ovladače (str. 2, obr. B). Upozorňujeme, že baterie
nejsou součástí balení. Abyste dosáhli maximálního dosahu, používejte obyčej-
né baterie AA, nikoli dobíjecí baterie.
SPÁROVÁNÍ DRONU S OVLADAČEM
2. Položte dron na rovný povrch a zapněte jej přesunutím tlačítka na spodní
straně dronu.
3. Zapněte dálkový ovladač stisknutím (4).
4. Počkejte asi 5 sekund, až se dron a ovladač spárují, pak přestanou blikat světla.
5. Stiskněte (7), aby se nastartovaly motory
6. Chcete-li vzlétnout, přesuňte levou řídicí páčku (2: ) nebo stiskněte (8)
SPÁROVÁNÍ DRONU SE SMARTFONEM
1. Stáhněte si mobilní aplikaci (Android nebo iOS) na svůj telefon naskenováním
QR kódu nebo ze stránek výrobku na www.goclever.com.
2. Ujistěte se, že dron je zapnutý a kamera je správně připojená.
3. Kamera funguje v dronu jako Wi-Fi hotspot, připojte se k němu ve svém tele-
fonu.
4. Jakmile najdete přístupový bod ve svém telefonu, připojte se k němu. Pokud
budete potřebovat k připojení heslo, najdete jej na zadní straně návodu nebo na
obalu výrobku nebo na stránkách výrobku www.goclever.com.
5. Po úspěšném připojení otevřete mobilní aplikaci. Vyberte tlačítko „PLAY“ na
hlavní obrazovce, abyste vstoupili do živého náhledu a mohli ovládat dron z tele-
fonu.
LETOVÝ KONTROLÉR
1. Nastavení rychlosti letu (30 %, 60 %, 100 %)
2. NAHORU/DOLŮ: výkon motorů, VLEVO/VPRAVO:
autorotace
3. Nahrát video (dlouhé stisknutí), fotografování (krátké
stisknutí)
4. Zapnout/vypnout dálkový ovladač
5. Řídicí páka (dopředu, dozadu, vpravo, vlevo)
6. Otočení o 360 °
7. Zapnutí/vypnutí motorů
8. Automatické přistání a automatický vzlet
9. Nouzové vypnutí
10. Kalibrace páky autorotace
11. Kalibrace řídicí páky (dopředu, dozadu, vlevo, vpravo)
12. Zpět domů (dlouhé stisknutí), intuitivní režim řízení
(krátké stisknutí)
ANDROID APP
iOS APP
DALŠÍ INFORMACE
GOCLEVER Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že výrobek je v souladu
se směrnicemi: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC
(2004/108/EC). Celý dokument (prohlášení o shodě) je dostupný
na: www.goclever.com v záložce týkající se daného výrobku.
Správná likvidace tohoto výrobku (opo¬třebované elektrické a
elektronické zařízení – likvidace elektrického a elektronického
odpadu.
(Týká se Evropské unie a jiných evropských zemí, které mají
zvláštní systémy pro likvidaci). Toto označení oznamuje, že toto
zařízení nesmí být likvidováno společně s jiným odpadem. Při
likvidaci vašeho zařízení využijte prosím fungující systém sběru
odpadů.
MOBILNÍ APLIKACE
1. Fotografování
2. Zpět na hlavní obrazovku
3. Živý náhled
4. Nahrát video
5. Přehrávat videonahrávky a prohlížet fotograe
6. Nastavení rychlosti letu (30 %, 60 %, 100 %)
7. Ovládání dronu otáčením smartfonu
8. Zapnout/vypnout automatické udržování výšky letu
9. Otáčení o 360 stupňů
10. Zobrazit/skrýt virtuální řídicí páky
11. Kalibrace gyroskopu
12. Ovládání dronu malováním trasy na obrazovce
13. Režim intuitivního ovládání
14. Rozdělit obrazovku, aby bylo možné používat brýle VR
15. Otočit obrazovku
16. Zobrazit/skrýt tlačítka na pravé straně (11, 12, 13, 14, 15)
16. Show/hide right side controls (11, 12, 13, 14, 15)

Quick Start Quide
DE
11
Quick Start Quide
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El uso indebido del producto puede provocar daños graves al mismo, a las personas o animales y cosas en su radio de acción. Lee y procede
siempre según las siguientes normas de seguridad.
Este producto no es un juguete. No es apto para niños de menos de 14 años de edad. Los menores deberían utilizar este producto bajo la su-
pervisión de una persona adulta.
El producto contiene piezas pequeñas y móviles. Debe mantenerse lejos del alcance de los niños.
Si no tienes experiencia en el uso de este producto, es necesario pedir ayuda a una persona con la experiencia necesaria, o bien adquirir una
formación básica en un centro de formación certicado.
Está permitido el uso de este producto con limitaciones en forma de prohibición de vuelo en las cercanías de aeropuertos, líneas de energía o bien
en lugares donde esté prohibido por la legislación nacional o local.
Antes de cada vuelo se debe escoger una zona sin obstáculos y mantener una distancia segura a personas y animales.
Una gran cantidad de redes Wi-Fi, por ejemplo en un barrio, provocará grandes problemas para controlar el vuelo del dispositivo.
Unas condiciones exteriores adversas pueden tener una inuencia importante sobre el rendimiento y el funcionamiento del producto.
No utilices el producto en caso de lluvia, viento intenso, nieve, etc., o si las condiciones visuales son insucientes (por ejemplo, noche, niebla,
humo).
MANTÉN siempre el producto limpio, sin restos de arena, polvo ni humedad, en particular en lo referente a sus piezas móviles.
NO BLOQUEES las palas de los motores.
NO vueles el dron durante un viento intenso.
ASEGÚRATE de que el producto está a una distancia mínima de 3 metros de personas, animales o cosas de gran valor.
ASEGÚRATE de que usas baterías del mismo tipo y con el mismo voltaje.
ASEGÚRATE de que la batería está completamente cargada y correctamente colocada en el producto antes de cada vuelo. Retira la batería tras
usar el producto. La batería mantiene durante más tiempo sus propiedades si está a media carga cuando no es utilizada.
ASEGÚRATE de que el control remoto está alimentado con pilas AA de voltaje 1,5V, ya que esto garantiza un alcance máximo del vuelo. El uso
de pilas AA de menor voltaje provoca una disminución del alcance del vuelo.
NO PROVOQUES una descarga excesiva de la batería.
EVITA el contacto con el agua, la humedad, el polvo, la arena, los productos químicos y las altas temperaturas.
EVITA el contacto directo del producto con objetos, personas y animales.
EVITA el contacto directo de la batería con objetos alados, el agua y la humedad.
EVITA exponer el producto, la batería y otros accesorios a la acción de temperaturas extremas.
EVITA volar cerca de aeropuertos, líneas de alta tensión, zonas de prohibición de vuelos, árboles, bosques, parques nacionales.
MANTÉN siempre el contacto visual con el producto durante su uso. La función de retorno automático no utiliza GPS ni GLONASS, por esa razón
su funcionamiento no garantiza el retorno al lugar de despegue (no hace referencia a PREDATOR FPV PRO).
GARANTÍA LIMITADA
- El fabricante, el importador y el vendedor no son responsables de las lesiones corporales ni de cualquier otro daño si el usuario no respeta la
información de seguridad.
- La garantía para todas las piezas consideradas, herramientas y módulos expira en caso de daños físicos (derrame de líquidos, daños debi-
dos al contacto con la humedad, daños provocados por la fricción de los elementos móviles con cuerpos extraños, tales como arena, polvo, la
exposición breve o prolongada a temperaturas extremas, líquidos, grasas y el contacto con fuentes de corriente externas, así como debidos al
desgaste natural).
- Este producto no está destinado para usos profesionales como, por ejemplo: carreras aéreas, permanencia prolongada en el aire, vuelo de larga
distancia, vuelos con grandes aceleraciones.
- Las anteriores limitaciones pueden ser ampliadas por las leyes de un determinado país, las leyes de la Unión Europea u otra legislación aplicable
a este tipo de productos.
- Este producto y todas sus piezas y accesorios no son resistentes al agua, ni son resistentes al polvo o la arena, las temperaturas extremas, no
son resistentes a los choques con cualquier objeto, independientemente de que el dispositivo esté encendido o apagado.
- El periodo de garantía para el producto es de 24 meses, para los accesorios y las baterías, de 6 meses.
- Las condiciones completas de la garantía se encuentran en la página www.goclever.com
12
FLUGVORBEREITUNG
Eine aufgeladene Batterie an die Drohne anschließen (Seite 2, Abb. A).
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung hinein (Seite 2, Abb. B). Hinweis:
Batterien für die Fernbedienung sind nicht im Set. Für eine maximale Reichweite
verwenden Sie AA-Batterien (nicht auadbare).
VERBINDUNG DER DROHNE MIT DER FERNBEDIENUNG
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie in die Drohne aufgeladen und angeschlos-
sen ist.
2. Die Drohne auf eine ache Oberäche stellen und durch Schieben des Knopfs
am unteren Teil des Gehäuses einschalten.
3. Die Fernbedienung durch Drücken der Taste (4) einschalten.
4. Etwa 5 Sekunden abwarten, bis die Drohne und die Fernbedienung sich verbin-
den, dann hören die Leuchten auf zu blinken.
5. Taste (7) zum Einschalten der Motoren drücken
6. Um den Flug zu starten, den Steuerungsknopf nach links (2:) bewegen oder
(8) drücken
VERBINDUNG DER DROHNE MIT EINEM SMARTPHONE
1. Laden Sie die mobile App (Android oder iOS) auf Ihr Handy durch das Scannen
des QR-Codes oder von der Produktseite unter www.goclever.com herunter.
2. Stellen Sie sicher, dass die Drohne eingeschaltet und die Kamera richtig an-
geschlossen ist.
3. Die Kamera in der Drohne arbeitet wie ein WLAN-Hotspot, in Ihrem Handy
müssen Sie sich mit ihm verbinden.
4. Nachdem Sie den WLAN von Kamera in Ihrem Telefon gefunden haben, verbin-
den Sie sich mit ihm. Wenn für die Verbindung ein Passwort erforderlich ist, nden
Sie es gedruckt auf der letzten Seite dieser Anleitung oder auf der Produktver-
packung oder auf der Produktseite auf www.goclever.com.
5. Nach einer erfolgreichen Verbindung önen Sie die mobile App. Wählen Sie die
„PLAY“-Taste auf dem Hauptbildschirm, um die Live-Ansicht zu starten und die
Drohne mit dem Telefon steuern zu können.
FERNBEDIENUNG
1. Einstellung der Fluggeschwindigkeit (50%, 100%)
2. OBEN/UNTEN: Motorleistung, LINKS/RECHTS: Dre-
hen um eigene Achse
3. Ein Video aufnehmen (langes Drücken), ein Foto ma-
chen (kurz drücken)
4. Fernbedienung ein-/ausschalten
5. Knüppel der Flugrichtung (vorne, hinten, rechts, links)
6. 360-Grad-Drehung
7. Einschalten/Ausschalten der Motoren
8. Automatische Landung und Hochiegen
9. Ausschaltung der Drohne (bei einem Verlust der Kon-
trolle)
10. Kalibrierung des Knüppels für die Drehung um eigene
Achse
11. Kalibrierung des Knüppels der Flugrichtung (vorne,
hinten, links, rechts)
12. Zurück zum Startplatz (langes Drücken), Modus der
intuitiven Steuerung (kurz drücken)
ANDROID APP
iOS APP
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Hiermit erklärt GOCLEVER Sp. z o.o., dass das Gerät den
Richtlinien entspricht: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC
(2004/108/EC). Das vollständige Dokument (Konformitätserklärung)
steht auf der Website: www.goclever.com im das Produkt
betreenden Tab zur Verfügung. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts (gebrauchte elektrische und elektronische Geräte -
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen.) (Dies
gilt für die Europäische Union und andere europäische Länder mit
getrenntem Abfallentsorgungssystemen). Diese Bezeichnung gibt
an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen Abfällen im
EU-Gebiet entsorgt werden sollte. Um Ihr Gerät zu entsorgen, bitte
benutzen Sie die bestehenden Systeme der Müllabfuhr.
MOBILE ANWENDUNG
1. Ein Bild machen
2. Zurück zum Hauptbildschirm
3. Live-Vorschau
4. Ein Video aufnehmen
5. Video-Aufnahmen abspielen und Fotos anschauen
6. Einstellung der Fluggeschwindigkeit (30%, 60%)
7. Steuern Sie die Drohne durch Drehen des Smartpho-
nes
8. Einschalten/Ausschalten der automatischen Au-
frechterhaltung der Flughöhe
9. 360-Grad-Drehung
10. Ein-/Ausblenden der virtuellen Steuerknüppel
11. Kalibrierung des Gyroskops
12. Steuerung der Drohne durch Zeichnen eines Pfades
auf dem Bildschirm
13. Modus der intuitiven Steuerung
14. Den Bildschirm teilen, um die VR-Brille zu verwenden
15. Bildschirm drehen
16. Einblenden/Ausblenden-Tasten auf der rechten Seite
(11, 12, 13, 14, 15)

Quick Start Quide
ES
13
Quick Start Quide
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Une mauvaise utilisation du produit peut peut conduire à de graves dommages du produit, des personnes, des animaux ou des objets se trouvant
dans sa portée d’action. Lisez et suivez toujours les consignes de sécurité ci-dessous.
Ce produit n’est pas un jouet. Il n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 14 ans. Les enfants mineurs doivent utiliser ce produit sous la
surveillance d’un adulte.
Ce produit contient de petites pièces. Gardez-les hors de la portée des enfants.
Si vous n’avez pas d’expérience dans l’utilisation de ce produit, vous devez demander de l’aide auprès de la personne ayant l’expérience néces-
saire ou passer une formation de base dans un centre de formation agréé.
Ce produit est acceptable pour une utilisation en plein air et à l’intérieur avec des limites au voisinage des aéroports, des lignes électriques ou dans
des endroits où cela est interdit par la loi du pays ou de la législation locale.
Avant chaque vol, choisissez une zone sans obstacles et gardez une distance sûre des personnes et des animaux.
Un grand nombre de réseaux Wi-Fi, p.ex grands quartiers, provoquera une grande perturbation de commande de vol du drone.
Des conditions défavorables peuvent avoir des eets signicatifs sur l’ecacité et la performance du produit.
Ne pas utiliser le produit pendant la pluie, le vent fort, le neige, etc. ou si les conditions de visibilité sont défavorables (p.ex., la nuit, le brouillard,
la fumée).
MAINTENIR toujours le produit en état de propreté, sans traces de sable, de la poussière et de l’humidité, en particulier en ce qui concerne ses
parties mobiles.
NE PAS BLOQUER les hélices des moteurs
NE PAS UTILISER le drone pendant un gros vent.
S’ASSURER que le produit se trouve à une distance d’au moins 3 mètres des personnes, des animaux ou des choses de grande valeur.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par le même type de piles avec la même tension.
S’ASSURER que la batterie est complètement chargée et correctement installée dans le produit avant chaque vol. Retirez la batterie après utilisa-
tion du produit. La batterie gardera ses paramètres plus longtemps si elle est à moitié chargée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par des piles AA avec une tension de 1,5 V, car cela permet une portée maximale du vol. L’utili-
sation de piles AA avec une tension inférieure à 1,5 V entraînera une réduction de la portée du vol.
ÉVITER la décharge excessive des batteries.
EVITER le contact du produit avec l’eau, l’humidité, la poussière, le sable, les produits chimiques et les températures élevées.
EVITER tout contact direct avec des objets, des personnes et des animaux.
NE PAS PLACER des batteries près des objets tranchants, de l’eau et de l’humidité.
EVITER d’exposer le produit, les batteries et autres accessoires fournis à des températures extrêmes.
EVITER d’utiliser le drone à proximité des aéroports, des lignes à haute tension, des zones d’interdiction de vol, des arbres, des forêts, des parcs
nationaux.
GARDER toujours un contact visuel avec le produit lors de son utilisation. La fonction de retour automatique du produit n’utilise pas de GPS ni
GLONASS, de sorte que le retour automatique au point de départ n’est pas garanti (sauf PREDATOR FPV PRO)
GARANTIE LIMITÉE
-Le producteur, l’importateur et le vendeur ne sont pas responsables des blessures ou des dommages de quelque nature que ce soit si l’utilisateur
ne respecte pas les les consignes de sécurité d’utilisation.
-La garantie sur tous les composants inclus, outils et modules expirera en cas de dommages physiques (inondations, les dommages dus au
contact avec l’humidité, les dommages causés par la friction des pièces mobiles avec des matières étrangers tels que le sable, la poussière,
l’exposition à court ou à long terme à des températures extrêmes , les liquides, les lubriants et le contact avec des sources d’alimentation externes
et aussi en raison de l’usure).
-Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel tel que: courses aériennes, vols de longue durée, vol à longue distance, vols à accélération
élevée.
-Les limitations ci-dessus peuvent être étendues par la loi du pays, le droit de l’Union européenne ou toute autre loi qui s’applique à ce type de
produit.
-Ce produit et toutes ses pièces et accessoires ne sont pas résistants à l’eau, à la poussière, aux températures extrêmes, à la collision avec un
objet indépendamment du fait que l’appareil soit allumé ou éteint.
-La garantie du produit comprend 24 mois pour les accessoires et 6 mois pour les batteries.
-Le texte intégral des termes de la garantie est disponible sur le site www.goclever.com.
14
PREPARACIÓN PARA EL VUELO
Introduce las pilas en el control remoto (pág. 2, g. B). Atención: las pilas del
control remoto no están incluidas. Para conseguir un alcance máximo utiliza
pilas AA normales (no recargables).
CONEXIÓN DEL DRON CON EL CONTROL REMOTO
1. Comprueba que la batería del dron está cargada y conectada.
2. Coloca el dron sobre una supercie plana y enciéndelo mediante el botón situ-
ado en la parte superior del armazón.
3. Enciende el control remoto presionando (4).
4. Espera unos 5 segundos hasta que el dron y el control remoto se conecten,
entonces las luces dejarán de parpadear.
5. Presiona (7) para encender los motores.
6. Para iniciar el vuelo mueve la palanca izquierda (2: ) o presiona (8)
CONEXIÓN DEL DRON CON EL SMARTPHONE
1. Descarga la aplicación móvil (Android o iOS) en tu teléfono escaneando el
código QR o bien desde la página del producto www.goclever.com.
2. Asegúrate de que el dron está encendido y la cámara correctamente conect-
ada.
3. La cámara del dron funciona como punto de acceso Wi-Fi y debes conectarte
con él en tu teléfono.
4. Cuando encuentres el punto de acceso en tu teléfono, conéctate con él. Si
fuese necesaria una contraseña para la conexión, la encontrarás impresa en la
última página de las instrucciones o en el envase del producto, o bien en la página
del producto en www.goclever.com.
5. Tras conectarte con éxito, abre la aplicación móvil. Selecciona el botón «PLAY»
en la pantalla principal para iniciar la vista en vivo y poder controlar el dron desde
el teléfono.
CONTROL REMOTO
1. Ajuste de la velocidad de vuelo (30%, 60%, 100%)
2. ARRIBA/ABAJO: potencia de los motores, IZQUIERDA/DE-
RECHA: giro alrededor de su propio eje
3. Grabar vídeo (presión prolongada), tomar fotografía (presión
corta)
4. Encender/Apagar el control remoto
5. Palanca de dirección de vuelo (adelante, atrás, derecha,
izquierda)
6. Giro de 360 grados
7. Encendido/apagado de los motores
8. Aterrizaje y despegue automáticos
9. Apagado del dron (en caso de pérdida del control)
10. Calibración de la palanca de giro alrededor de su propio eje
11. Calibración de la palanca de dirección de vuelo (adelante,
atrás, derecha, izquierda)
12. Retorno al lugar de despegue (presión prolongada), modo
de control intuitivo (presión corta)
ANDROID APP
iOS APP
INFORMACIÓN ADICIONAL
Por la presente GOCLEVER Sp. z o.o. declara que el dispositivo
es conforme con las directivas: R&TTE (1999/5/CE), LVD (2006/95/
CE), EMC (2004/108/CE). El documento completo (declaración de
conformidad) está disponible en la página web: www.goclever.com
en la pestaña relativa a un determinado producto.
Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos - eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos).
(Hace referencia a la Unión Europea y otros países de Europa que
tengan sistemas de recogida selectiva). Este marcado indica que el
dispositivo no debería ser eliminado junto con otros residuos en el
territorio de la UE. Para eliminar tu dispositivo, rogamos utilizar los
sistemas de recogida de residuos en funcionamiento.
APLICACIÓN MÓVIL
1. Tomar una fotografía
2. Retorno a la pantalla principal
3. Imagen en vivo
4. Grabar vídeo
5. Reproducir la grabación de vídeo y ver fotografías
6. Ajuste de la velocidad de vuelo (30%, 60%, 100%)
7. Controlar el dron mediante el giro del smartphone
8. Activar/desactivar el mantenimiento automático de la altura
de vuelo
9. Giro de 360 grados
10. Mostrar/ocultar los controles virtuales
11. Calibración del giroscopio
12. Controlar el dron mediante el trazado de la ruta en la pan-
talla
13. Modo de control intuitivo
14. Dividir la pantalla para utilizar gafas de realidad virtual
15. Girar la pantalla
16. Mostrar/ocultar los botones de la parte derecha (11, 12, 13,
14, 15)

Quick Start Quide
FR
15
Quick Start Quide
GR
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν, σε ανθρώπους ή ζώα και στα αντικείμενα που βρίσκονται
εντός εμβέλειας λειτουργίας του. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους παρακάτω κανόνες ασφαλείας.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 14 ετών. Οι ανήλικοι θα πρέπει να χειρίζονται αυτό το προϊόν υπό την
εποπτεία κάποιου ενήλικα.
Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά κομμάτια. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Εάν δεν έχετε εμπειρία στην λειτουργία αυτού του προϊόντος, ζητήστε βοήθεια από άτομο που έχει την απαραίτητη εμπειρία ή περάστε από τη
βασική εκπαίδευση σε ένα πιστοποιημένο κέντρο εκπαίδευσης.
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση με περιορισμούς υπό τη μορφή απαγόρευσης πτήσεων κοντά σε αεροδρόμια, ηλεκτροφόρα καλώδια ή
σε μέρη όπου αυτό απαγορεύεται από την νομοθεσία της χώρα ή από τοπικούς νόμους.
Πριν από κάθε πτήση βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε μια περιοχή χωρίς εμπόδια και διατηρείτε μια ασφαλή απόσταση από ανθρώπους και ζώα.
Ο μεγάλος αριθμός δικτύων Wi-Fi σε μια περιοχή, θα προκαλέσει σημαντικές παρεμβολές στον έλεγχο πτήσης της συσκευής.
Οι δυσμενείς εξωτερικές συνθήκες μπορεί να έχουν σημαντική επιρροή στην απόδοση και την λειτουργία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια βροχής, ισχυρού ανέμου, χιονιού κλπ., ή αν οι συνθήκες ορατότητας δεν είναι επαρκείς (π.χ. νύχτα,
ομίχλη, καπνός).
ΚΡΑΤΗΣΤΕ το προϊόν καθαρό χωρίς ίχνη άμμου, σκόνης και υγρασίας, ιδιαίτερα στα κινούμενα μέρη του.
ΜΗΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ τους έλικες της μηχανής
ΜΗΝ πετάτε με το drone όταν έχει ισχυρό άνεμο.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το προϊόν βρίσκεται τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από ανθρώπους, ζώα και αντικείμενα μεγάλης αξίας.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι χρησιμοποιείτε μπαταρίες ίδιου τύπου και ίδιας τάσης.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και σωστά τοποθετημένη στο προϊόν πριν από κάθε πτήση. Αφαιρέστε την μπαταρία μετά
από κάθε χρήση. Η μπαταρία διατηρεί περισσότερο τις παραμέτρους της, όταν είναι φορτισμένη κατά το ήμισυ την περίοδο που δεν χρησιμοποιείται.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το τηλεχειριστήριο τροφοδοτείται από μπαταρίες AA με τάση 1.5V, επειδή αυτό εξασφαλίζει μέγιστη εμβέλεια πτήσης. Η χρήση
μπαταριών AA μικρότερης τάσης θα προκαλέσει μείωση εμβέλειας της πτήσης.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την υπερβολική αποφόρτιση των μπαταριών.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την επαφή με νερό, υγρασία, σκόνη, άμμο, χημικά και υψηλές θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή του προϊόντος με αντικείμενα, ανθρώπους και ζώα.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή των μπαταριών με αιχμηρά αντικείμενα, νερό και υγρασία.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την έκθεση του προϊόντος, των μπαταριών και άλλων εξαρτημάτων σε ακραίες θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ τις πτήσεις κοντά σε αεροδρόμια, γραμμές υψηλής τάσης, ζώνες απαγόρευσης πτήσεων, δέντρα, δάση και εθνικά πάρκα.
ΚΡΑΤΑΤΕ πάντα οπτική επαφή με το προϊόν κατά την διάρκεια της χρήσης του. Η λειτουργία αυτόματης επιστροφής δεν χρησιμοποιεί GPS ούτε
GLONASS, επομένως δεν είναι εγγυημένη η επιστροφή του στο σημείο εκκίνησης (δεν αφορά το PREDATOR FPV PRO).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
-Ο κατασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο πωλητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές οποιουδήποτε είδους, εάν ο χρήστης
δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες ασφαλούς χρήσης.
-Η εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα, εργαλεία, και μονάδες ακυρώνεται σε περίπτωση υλικής φθοράς τους (επαφή με νερό, βλάβη λόγω επαφής
με υγρασία, φθορές που προκαλούνται λόγω τριβής με άλλα ξένα αντικείμενα όπως άμμο, σκόνη, μικρής ή μεγάλης διάρκειας έκθεση σε ακραίες
θερμοκρασίες, υγρά, λιπαντικά και επαφή με εξωτερικές πηγές ενέργειας, όπως επίσης και λόγω φυσικής φθοράς).
-Το προϊόν αυτό δεν είναι σχεδιασμένο για επαγγελματική χρήση όπως: αγώνες ταχύτητας, πολύωρη παραμονή στον αέρα, πτήσεις μεγάλης
απόστασης, πτήσεις με υψηλή επιτάχυνση.
Οι παραπάνω περιορισμοί μπορούν να επεκταθούν από την νομοθεσία κάθε κράτους, τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή άλλης νομοθεσίας
που ισχύει για αυτόν τον τύπο προϊόντος.
-Το προϊόν αυτό και όλα τα μέρη και εξαρτήματά του δεν είναι αδιάβροχα, ούτε και ανθεκτικά στη σκόνη ή στην άμμο, σε ακραίες θερμοκρασίες, δεν
είναι ανθεκτικά στα χτυπήματα με άλλα αντικείμενα, ανεξάρτητα από το αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη ή όχι.
-Η εγγύηση του προϊόντος ισχύει για 24 μήνες, ενώ για τα εξαρτήματα και τις μπαταρίες 6 μήνες.
- Οι πλήρεις όροι της εγγύησης βρίσκονται στην ιστοσελίδα www.goclever.com
16
PRÉPARATION POUR LE VOL
Chargez la batterie et branchez-la au drone (p. 2, g. A).
Insérez les piles dans la télécommande (p. 2, g. B). Remarque : les piles pour
la télécommande ne sont pas inclues. Pour obtenir une portée maximale, utilisez
des piles AA standard (non rechargeables).
CONNEXION DU DRONE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
1. Assurez-vous que la batterie dans le drone est chargée et connectée.
2. Placez le drone sur une surface plane et allumez-le en appuyant sur le bouton
qui se trouve sur la partie supérieure du boîtier.
3. Activez la télécommande en appuyant sur (4).
4. Attendez environ 5 secondes jusqu’à ce que le drone et la télécommande se
connectent. Une fois la connexion terminée, les voyants cesseront de clignoter.
5. Appuyez sur (7) pour mettre en marche les moteurs
6. Pour démarrer le vol, déplacez le bouton de commande gauche (2: ) ou
appuyez sur (8)
CONNEXTION DU DRONE AVEC LE SMARTPHONE
1. Téléchargez l’application mobile (Android ou iOS) sur votre smartphone à l’aide
de codes QR ou en visitant le site Web du produit www.goclever.com
2. Assurez-vous que le drone est allumé et que la caméra est correctement
branchée.
3. La caméra dans le drone fonctionne comme un point d’accès Wi-Fi auquel vous
devez vous connecter sur votre smartphone.
4. Lorsque vous aurez trouvé le réseau Wi-Fi du drone dans votre smartphone,
vous pouvez y connecter. Si la connexion nécessite le mot de passe, vous pouvez
le trouver imprimé sur la dernière page du manuel, sur l’emballage ou sur le site
Web du produit www.goclever.com.
5. Une fois connecté au drone, vous pouvez ouvrir l’application mobile. Cliquez
sur le bouton « PLAY » sur l’écran principal pour activer l’aperçu en temps réel et
contrôlez le drone depuis votre téléphone.
TELECOMMANDE
1. Le réglage de la vitesse de vol (30%, 60%, 100%)
2. MONTÉE/DESCENTE: la puissance des moteurs, GA-
UCHE/DROIT: rotation autour de son axe
3. Enregistrez une vidéo (appui long), prenez une photo (appui
court)
4. Activer/désactiver la télécommande
5. Le contrôleur de direction (avant, arrière, droite, gauche)
6. La rotation de 360 degrés
7. Activer/désactiver les moteurs
8. Le décollage et l’atterrissage automatique
9. La désactivation du drone (dans le cas d’une perte de con-
trôle)
10. L’étalonnage du contrôleur de rotation autour de son axe
11. L’étalonnage du contrôleur de la direction du vol (avant, ar-
rière, gauche, droite)
12. Le retour au point de départ (appui long), le mode de con-
trôle intuitif (appui court)
ANDROID APP
iOS APP
ADDITIONAL INFORMATION
GOCLEVER Sp. z o.o. déclare par la présente que le produit
est conforme aux directives suivantes: R&TTE (1999/5/EC),
LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Le document complet
(déclaration de conformité) est disponible sur le site: www.goclever.
com dans la section relative au produit concerné. Comment éliminer
ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques
provenant des équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays
européens disposant de systèmes distincts d’élimination des
déchets). Cette désignation indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éliminer
votre appareil, veuillez utiliser les systèmes existants de collecte
des déchets.
APPLICATION MOBILE
1. Prenez une photo
2. Retournez à l’écran principal
3. L’aperçu en direct
4. Enregistrez une vidéo
5. Ouvrez des vidéos et regardez les photos
6. Le réglage de la vitesse de vol (30%, 60%, 100%)
7. Contrôlez le drone en tournant votre smartphone
8. Activer/désactiver le maintien automatique d’altitude
de vol
9. La rotation de 360 degrés
10. Acher/masquer les contrôleurs virtuels
11. L’étalonnage du gyroscope
12. Contrôlez le drone en dessinant un chemin sur l’é-
cran
13. Le mode de contrôle intuitif
14. Partagez l’écran pour utiliser les lunettes VR
15. Tournez l’écran
16. Acher/masquer les boutons sur le côté droit (11, 12,
13, 14, 15)

Quick Start Quide
GR
17
Quick Start Quide
HU
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A termék helytelen használata súlyos sérülést okozhat a termékben, illetve a termék hatókörében található emberekben, állatokban és egyéb
tárgyakban. Olvasd el és mindig alkalmazkodj a lentebb közölt biztonsági útmutatókhoz.
Ez a termék nem játék. Használata 14 éves kor alatt nem engedélyezett. A atalkorúak kizárólag felnőtt személy kísérete mellett használhatják
a terméket.
A termék apró elemeket tartalmaz. Gyermekektől elzárva tárolandó.
Amennyiben nem rendelkezel kellő tapasztalattal ilyen típusú termék kezelésében, kérd ki megfelelő tapasztalattal rendelkező személy segítségét
vagy vegyél részt a drón irányításához elengedhetetlen betanításon egy hitelesített oktatóközpontban.
Ennek a terméknek a használata korlátozott; a terméket tilos repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek vagy olyan helyek közelében használni,
amelyet az országos vagy a helyi törvények megtiltanak.
Minden repülés előtt ki kell választani egy akadálymentes helyet a szabadban és emberektől, valamint állatoktól távol használni.
A kedvezőtlen időjárási viszonyok jelentős hatással lehetnek a termék irányítására és működésére. Ne használd a terméket többek között esőben,
erős szélben, hóesésben stb., illetve ha a látási viszonyok nem megfelelőek (pl. éjszaka, köd, füst).
NE repülj a drónnal erős szélben.
KERÜLD a drón vízzel, nedvességgel, porral, homokkal és vegyszerekkel való érintkezését.
KERÜLD a közvetlen kapcsolatot egyéb tárgyakkal, emberekkel és állatokkal.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy a termék legalább 3 méternyi biztonságos távolságra található az emberektől, állatoktól és a nagyobb értékű tár-
gyaktól.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy ugyanolyan típusú, teljesen feltöltött és a termékben megfelelően elhelyezett elemet használ. A termék hasz-
nálatának a befejezése után vedd ki az elemet.
KERÜLD a drón fémekkel, vízzel és nedvességgel való közvetlen érintkezését.
ÓVD a terméket, az elemet és a termék más mellékelt tartozékait az extrém hőmérséklettől.
KERÜLD a termék használatát repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek, tiltott légterek, erdők, nemzeti parkok közelében.
Mindig TARTS szemkontaktust a termékkel a termék használata során. Az automata visszatérés funkció nem használ GPS-t, ezért annak hasz-
nálata nem garantálja a termék visszatérését a kiindulás helyére.
ÓVD a terméket, különösen annak mozgó elemeit a portól és a kosztól.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
-A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem vállal felelősséget a személyi vagy anyagi sérülésekért, amennyiben a felhasználó nem tartja be a hasz-
nálati útmutatóban foglalt biztonsági információkat.
-A termék összes alkatrészére, szerszámokra és modulra vonatkozó garancia azok zikális sérülésének a pillanatában érvényét veszti (amelyekre
kiterjed, de nem vonatkozik azok: elázására, nedvesség okozta sérülésükre, a mozgó elemek idegen anyagokkal, mint homok, por okozta egymás-
sal való súrlódása, rövidebb vagy hosszabb időre extrém hőmérséklet és külső áramforrás okozta sérülésekre).
-Ez a termék nem alkalmas professzionális célú felhasználásra, többek között: légi versenyekre, hosszabb ideig való használatra, hosszú távú
repülésre (100 méternél messzebb), nagy gyorsulással és nagy magasságban végrehajtott repülésre.
A fenti korlátozások az adott ország jogszabályaival, az Európai Unió jogszabályaival, vagy az adott típusú termékre vonatkozó más jogszabályok-
kal kiterjeszthetők.
-Ez a termék és annak minden eleme és tartozéka nem víz-, homok- és porálló, nem állnak ellen más tárgyakkal való ütközésnek függetlenül attól,
hogy a termék éppen be- vagy kikapcsolt állapotban található.
-A teljes garanciális feltételek a www.goclever.com oldalon találhatók.
18
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΠΤΗΣΗ
Φορτίστε την μπαταρία και συνδέστε την στο drone (σελ. 2, εικ. A).
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο (σελ. 2, εικ Β). Σημείωση: οι
μπαταρίες για το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνονται. Για να αποκτήσετε
μέγιστη εμβέλεια χρησιμοποιήστε απλές μπαταρίες AA (χωρίς δυνατότητα
επαναφόρτισης).
ΣΥΝΔΕΣΗ DRONE ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και συνδεδεμένη στην
συσκευή.
2. Τοποθετήστε το drone πάνω σε επίπεδη επιφάνεια και ενεργοποιήστε το
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη που βρίσκεται στην επάνω πλευρά
3. Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο πιέζοντας το πλήκτρο (4).
4. Περιμένετε περίπου 5 δευτερόλεπτα έως ότου το drone και το τηλεχειριστήριο
συνδεθούν μεταξύ τους, μετά το φως θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
5. Πατήστε (7) για να ενεργοποιήσετε τους κινητήρες
6. Για να ξεκινήσετε την πτήση σύρετε τον αριστερό μοχλό ελέγχου (2: ) ή πιέστε (8)
ΣΥΝΔΕΣΗ DRONE ΜΕ SMARTPHONE
1. Κατεβάστε την εφαρμογή (Android ή iOS) στο τηλέφωνό σας σαρώνοντας τον
κωδικό QR ή από την ιστοσελίδα του προϊόντος www.goclever.com
2. Βεβαιωθείτε ότι το drone είναι ενεργοποιημένο και η κάμερα σωστά
συνδεδεμένη.
3. Η κάμερα στο drone λειτουργεί ως σημείο πρόσβασης Wi-Fi, θα πρέπει να
συνδεθείτε σε αυτό από το τηλέφωνό σας.
4. Αφού βρείτε το σημείο πρόσβασης στο τηλέφωνό σας, συνδεθείτε σε αυτό.
Εάν χρειαστεί για την σύνδεση κωδικός πρόσβασης, θα τον βρείτε στην τελευταία
σελίδα των οδηγιών ή στην συσκευασία του προϊόντος ή στην ιστοσελίδα του
προϊόντος www.goclever.com.
5. Μετά από επιτυχημένη σύνδεση, ανοίξτε την κινητή εφαρμογή. Επιλέξτε στην
αρχική οθόνη το πλήκτρο “PLAY” για να ξεκινήσετε την ζωντανή προβολή και να
μπορέσετε να ελέγξετε το drone με το τηλέφωνο.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Ρύθμιση ταχύτητας πτήσης (30%, 60%, 100%)
2.ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ: ισχύς κινητήρων, ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ:
περιστροφή γύρω από τον άξονά του
3. Εγγραφή βίντεο (παρατεταμένο πάτημα), λήψη φωτογραφίας
(σύντομο πάτημα)
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου
5.Μοχλός κατεύθυνσης πτήσης (εμπρός, πίσω, δεξιά, αριστερά)
6. Περιστροφή 360 μοίρες
7. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση κινητήρων
8. Αυτόματη προσγείωση και απογείωση
9. Απενεργοποίηση drone (σε περίπτωση απώλειας ελέγχου)
10. Βαθμονόμηση μοχλού περιστροφής γύρω από τον άξονα
11. Βαθμονόμηση μοχλού κατεύθυνσης πτήσης (εμπρός, πίσω,
αριστερά, δεξιά)
12. Επιστροφή στο σημείο εκκίνησης (παρατεταμένο πάτημα),
λειτουργία διαισθητικού ελέγχου (σύντομο πάτημα)
ANDROID APP
iOS APP
ADDITIONAL INFORMATION
Δια του παρόντος η εταιρεία GOCLEVER Sp. z o.o. δηλώνει ότι η
συσκευή είναι συμβατή με τις εξής οδηγίες: R&TTE (1999/5/EC),
LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Πλήρες έγγραφο (δήλωση
συμβατότητας) είναι διαθέσιμο στην εξής ιστοσελίδα: www.goclever.com
στη σελιδοδείκτη που αφορά το ορισμένο προϊόν. Κατάλληλη διάθεση
αυτού του προϊόντος (μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές – διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απόβλητα(αυτό
αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλα κράτη της Ευρώπης που έχουν
ξεχωριστά συστήματα διάθεσης). Αυτή η επισήμανση σημαίνει ότι η
συσκευή δεν επιτρέπεται να διατεθεί μαζί με άλλα απόβλητα στο έδαφος
της ΕΕ. Με σκοπό να διαθέσετε τη συσκευή σας, παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε τα ισχύοντα συστήματα συγκέντρωσης αποβλήτων.
ΚΙΝΗΤΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
1. Λήψη φωτογραφίας
2. Επιστροφή στην αρχική οθόνη
3. Ζωντανή προβολή
4. Εγγραφή βίντεο
5. Προβολή αρχείων βίντεο και φωτογραφιών
6. Ρύθμιση ταχύτητας πτήσης (30%, 60%, 100%)
7. Έλεγχος του drone μέσω περιστροφής του smartphone
8. Ενεργ./Απενεργ. αυτόματης διατήρησης ύψους πτήσης
9. Περιστροφή 360 μοίρες
10. Εμφάνιση/απόκρυψη εικονικού μοχλού ελέγχου
11. Βαθμονόμηση γυροσκοπίου
12. Έλεγχος drone μέσω σχεδιασμού διαδρομής στην οθόνη
13. Λειτουργία διαισθητικού ελέγχου
14. Χωρίστε την οθόνη για να χρησιμοποιήσετε τα γυαλια gogli
VR
15. Περιστροφή οθόνης
16. Εμφάνιση/απόκρυψη πλήκτρων στη δεξιά πλευρά (11, 12,
13, 14, 15)

Quick Start Quide
HU
19
Quick Start Quide
IT
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A termék helytelen használata súlyos sérülést okozhat a termékben, illetve a termék hatókörében található emberekben, állatokban és egyéb
tárgyakban. Olvasd el és mindig alkalmazkodj a lentebb közölt biztonsági útmutatókhoz.
Ez a termék nem játék. Használata 14 éves kor alatt nem engedélyezett. A atalkorúak kizárólag felnőtt személy kísérete mellett használhatják
a terméket.
A termék apró elemeket tartalmaz. Gyermekektől elzárva tárolandó.
Amennyiben nem rendelkezel kellő tapasztalattal ilyen típusú termék kezelésében, kérd ki megfelelő tapasztalattal rendelkező személy segítségét
vagy vegyél részt a drón irányításához elengedhetetlen betanításon egy hitelesített oktatóközpontban.
Ennek a terméknek a használata korlátozott; a terméket tilos repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek vagy olyan helyek közelében használni,
amelyet az országos vagy a helyi törvények megtiltanak.
Minden repülés előtt ki kell választani egy akadálymentes helyet a szabadban és emberektől, valamint állatoktól távol használni.
A kedvezőtlen időjárási viszonyok jelentős hatással lehetnek a termék irányítására és működésére. Ne használd a terméket többek között esőben,
erős szélben, hóesésben stb., illetve ha a látási viszonyok nem megfelelőek (pl. éjszaka, köd, füst).
NE repülj a drónnal erős szélben
KERÜLD a drón vízzel, nedvességgel, porral, homokkal és vegyszerekkel való érintkezését.
KERÜLD a közvetlen kapcsolatot egyéb tárgyakkal, emberekkel és állatokkal.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy a termék legalább 3 méternyi biztonságos távolságra található az emberektől, állatoktól és a nagyobb értékű tár-
gyaktól.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy ugyanolyan típusú, teljesen feltöltött és a termékben megfelelően elhelyezett elemet használ. A termék hasz-
nálatának a befejezése után vedd ki az elemet.
KERÜLD a drón fémekkel, vízzel és nedvességgel való közvetlen érintkezését.
ÓVD a terméket, az elemet és a termék más mellékelt tartozékait az extrém hőmérséklettől.
KERÜLD a termék használatát repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek, tiltott légterek, erdők, nemzeti parkok közelében.
Mindig TARTS szemkontaktust a termékkel a termék használata során. Az automata visszatérés funkció nem használ GPS-t, ezért annak hasz-
nálata nem garantálja a termék visszatérését a kiindulás helyére.
ÓVD a terméket, különösen annak mozgó elemeit a portól és a kosztól.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
-A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem vállal felelősséget a személyi vagy anyagi sérülésekért, amennyiben a felhasználó nem tartja be a hasz-
nálati útmutatóban foglalt biztonsági információkat.
-A termék összes alkatrészére, szerszámokra és modulra vonatkozó garancia azok zikális sérülésének a pillanatában érvényét veszti (amelyekre
kiterjed, de nem vonatkozik azok: elázására, nedvesség okozta sérülésükre, a mozgó elemek idegen anyagokkal, mint homok, por okozta egymás-
sal való súrlódása, rövidebb vagy hosszabb időre extrém hőmérséklet és külső áramforrás okozta sérülésekre).
-Ez a termék nem alkalmas professzionális célú felhasználásra, többek között: légi versenyekre, hosszabb ideig való használatra, hosszú távú
repülésre (100 méternél messzebb), nagy gyorsulással és nagy magasságban végrehajtott repülésre.
A fenti korlátozások az adott ország jogszabályaival, az Európai Unió jogszabályaival, vagy az adott típusú termékre vonatkozó más jogszabályok-
kal kiterjeszthetők.
-Ez a termék és annak minden eleme és tartozéka nem víz-, homok- és porálló, nem állnak ellen más tárgyakkal való ütközésnek függetlenül attól,
hogy a termék éppen be- vagy kikapcsolt állapotban található.
-A teljes garanciális feltételek a www.goclever.com oldalon találhatók.
20
FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE
Feltöltött akkumulátort a drónhoz csatlakoztatjuk (2. oldal, A ábra).
Az elemet tedd be a távirányítóba (2. oldal, B ábra). Figyelem: a távirányító
eleme nem része a készletnek. A maximális távolság eléréséhez használj sima,
nem újratölthető AA elemet.
A DRÓN ÖSSZEKAPCSOLÓDÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓVAL
1. Ellenőrizz, hogy az akkumulátor a drónban fel van töltve és hozza van csatlakoz-
tatva.
2. Helyezzd el a drónt egy sima felületen és kapcsold be a gomb áttolásával a burkolat
felső részében.
3. Kapcsold be a távirányítót a gomb megnyomásával(4).
4. Várj kb. 5 másodpercet, addig ameddig a drón nem kapcsolódik a távirányítóhoz,
akkor a fények nem villognak.
5. Nyomd meg (7), a motor bekapcsolása céljából.
6. A repülés elindításához a bal oldali botkormányt told át (2: ) vagy nyomd meg (8)
A DRÓN ÖSSZEKAPCSOLÁSA OKOSTELEFONNAL
1. Töltsd le telefonodra a mobil alkalmazást (Android vagy iOS) beszkennelve a
QR kódot vagy látogass el a www.goclever.com oldalra.
2. Győződj meg arról, hogy a drón be van kapcsolva és a kamera megfelelően
csatlakoztatva van.
3. A drón kamerája Wi-Fi hotspotként működik és a telefonnal kell kapcsolódni
hozzá a Wi-Fi beállításokon keresztül.
4. Miután megtaláltad a telefonodon a drón Wi-Fi hálózatát, kapcsolódj hozzá.
Ha a kapcsolódáshoz jelszó szükséges, azt megtalálod kinyomtatva a használati
utasítás utolsó oldalán vagy a termék csomagolásában vagy a termék oldalán a
www.goclever.com oldalon.
5. A sikeres kapcsolódást követően, indítsd el a mobil alkalmazást. Válaszd a
„PLAY” gombot a fő képernyőn, hogy elindíthasd az élő közvetítést és irányíthasd
a drónt távolról a telefonodon keresztül.
TÁVIRÁNYÍTÓ
1. A repülés sebessége beállítása (30%, 60%, 100%)
2. FEL/LE: motor teljesítménye, BAL/JOBB: a saját tengely
körüli fordulás
3. Videó rögzítése (hosszú nyomás), kép készítése (rövid
nyomás)
4. A távirányító Be/Ki kapcsolása
5. Botkormány (előre, hátra, balra, jobbra)
6. 360 fokos fordulás
7. A motor biztonságos Be/Kikapcsolása
8. Automatikus leszállás és felszállás
9. A drón kikapcsolása (az ellenőrzés elvesztése esetében)
10. A saját tengelye körüli fordulás kalibrálása
11. A repülési irány kalibrálása (előre, hátra, balra, jobbra)
12. Visszatérés a kiindulási helyre (hosszú nyomás), intuitív
vezérlés módja (rövid nyomás)
ANDROID APP
iOS APP
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a készülék
megfelel a következő irányelvek követelményeinek:
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). A
teljes dokumentum (megfelelőségi nyilatkozat) a www.goclever.com
honlapon érhető el az adott termék oldalán.
A termék hulladékkezelése megfelelő (elhasznált elektromos és
elektronikus készülék – elektromos és elektronikus hulladékok
kezelése).
(Az Európai Unióra és Európa eltérő hulladékkezelési rendszerekkel
rendelkező más országaira vonatkozik). Ez a jelölés arra utal, hogy
a készüléket nem szabad más hulladékokkal együtt eltávolítani.
Az Önök készülékének az eltávolításához kérjük vegye igénybe a
hulladékbegyűjtő rendszereket.
MOBIL ALKALMAZÁS ELLENÖRZÉSE
1. Készíts képet
2. Menj vissza a főképernyőre
3. Élőkép
4. Készíts videót
5. Játszd vissza a videókat is böngéssz a képek között
6. A repülés sebességének beállítása (30%, 60%, 100%)
7. Kormányozd a drónt az okos telefonod forgatásával
8. Emelkedéshez tartsd lenyomva a kapcsolót
9. 360 fokos fordulás
10. Engedélyezd/tiltsd le a felhasználói repülési vezérlőket
11. Giroszkóp kalibrációja
12. Kormányozd a drónt úgy, hogy a képernyőre rajzolod az
útvonalat
13. Intuitív vezérlési mód (fejetlen mód)
14. Oszd fel a képernyőt a VR szemüveg kompatibilitása miatt
15. Fordítsd meg a képernyőt
16. Mutasd/rejtsd el a jobb oldali vezérlőket (11, 12, 13, 14, 15)

Quick Start Quide
IT
21
Quick Start Quide
LT
SAUGAUS NAUDOJIMO INFORMACIJA
Netinkamas produkto naudojimas gali sukelti rimtą produkto ir jo aplinkoje esančių daiktų sugadinimą, žmonių arba gyvūnų sužalojimą. Perskaity-
kite ir visada laikykitės toliau nurodytų saugumo taisyklių.
Šis produktas nėra žaislas. Netinkamas jaunesniems nei 14 metų amžiaus vaikams. Nepilnamečiai šį produktą gali naudoti tik prižiūrint suaugu-
siems asmenims.
Produkto sudėtyje yra smulkių detalių. Jas reikia saugoti nuo vaikų.
Jeigu neturite šio produkto naudojimo patirties, paprašykite pagalbos asmens, kuris turi reikiamą patirtį, arba išklausykite privalomus mokymus
sertikuotame mokymų centre.
Šio produkto naudojimas yra ribojamas netoliese oro uostų, elektros linijų ir vietose, kuriose tai draudžiama šalies įstatymais arba vietos teisės
aktais.
Prieš kiekvieną skrydį reikia pasirinkti teritoriją išorėje, kurioje nėra kliūčių, bei išlaikyti saugų atstumą nuo žmonių ir gyvūnų.
Nepalankios išorės sąlygos gali turėti didelę įtaką produkto efektyvumui ir funkcionalumui. Nenaudokite produkto, be kita ko, lyjant lietui, pučiant
stipriam vėjui, sningant sniegui ir t. t., taip pat esant prastam matomumui (pvz., naktį, rūke, dūmuose).
NESKRAIDYKITE bepiločiu orlaiviu pučiant stipriam vėjui. VENKITE kontakto su vandeniu, drėgme, dulkėmis, smėliu ir cheminėmis medžiagomis.
VENKITE tiesioginio produkto kontakto su daiktais, žmonėmis ir gyvūnais.
ĮSITIKINKITE, kad produktas nuo žmonių, gyvūnų arba vertingų daiktų yra ne mažesniu kaip 3 m atstumu.
ĮSITIKINKITE, kad naudojami to paties tipo, visiškai įkrauti ir tinkamai į produktą įdėti akumuliatoriai. Baigę naudoti produktą, išimkite akumuliatorių.
VENKITE tiesioginio akumuliatoriaus kontakto su metalu, vandeniu ir drėgme.
VENKITE produkto, akumuliatoriaus ir kitų priedų poveikio ypač aukšta temperatūra.
VENKITE skraidymo netoliese oro uostų, aukštos įtampos elektros linijų, neskraidymo zonose, miškuose, nacionaliniuose parkuose.
Naudodami produktą, visada UŽTIKRINKITE vizualinį kontaktą su juo. Automatinio grįžimo funkcija nenaudoja GPS, todėl ji negarantuoja grįžimo
į pakilimo vietą.
Vsada LAIKYKITE produktą švarų, be smėlio ir dulkių likučių, visų pirma, užtikrinkite judančių dalių švarą..
GARANTIJOS APRIBOJIMAS
-Gamintojas, importuotojas ir pardavėjas neatsako už kūno sužalojimus arba nuostolius, netgi vartotojui laikantis nurodytų saugos reikalavimų.
-Garantija, apimanti visas numatytas dalis, priemones ir modulius, nustoja galioti jų zinio sugadinimo atveju (įskaitant, bet neapsiribojant: užliejimą
vandeniu, sugadinimą dėl drėgmės poveikio, judančių dalių trinties su svetimkūniais, pvz., smėliu, dulkėmis, sukeltą žalą, trumpalaikį arba ilgalaikį
aukštos temperatūros poveikį ir kontaktą su išoriniais elektros energijos šaltiniais).
-Šis produktas nėra skirtas profesionaliam naudojimui, įskaitant: oro lenktynes, ilgalaikius skrydžius, tolimus skrydžius (daugiau nei 100 metrų
atstumu), didelius pagreičius.
Aukščiau nurodyti apribojimai gali būti išplėsti remiantis atitinkamos šalies nacionaline teise, Europos Sąjungos teise arba kitais teisės aktais,
taikomais tokio pobūdžio produktams.
-Šis produktas ir visos jo dalys bei priedai nėra atsparūs vandeniui, dulkėms arba smėliui, taip pat jie nėra apsaugoti nuo tiesioginio arba netiesio-
ginio susidūrimo su kitais objektais, nepriklausomai nuo to, ar produktas yra įjungtas, ar išjungtas.
Visas garantijos sąlygas galite rasti interneto adresu www.goclever.com
22
PREPARAZIONE AL VOLO
Inserire la batteria carica nel drone (pag. 2, g. A).
Inserire le batterie nel telecomando (pag. 2, g. B). Attenzione: le batterie non
sono in dotazione. Per ottenere la portata massima usare le comuni batterie AA
(non quelle ricaricabili).
COLLEGARE IL DRONE AL TELECOMANDO
1. Assicurarsi Che la batteria del drone sia collegata e carica.
2. Mettere il drone su una supercie piana e accendere, spostando il pulsante
nella parte superiore.
3. Accendere il telecomando premendo il (4).
4. Attendere circa 5 secondi. Il drone e il telecomando si collegheranno e le luci
smetteranno di lampeggiare.
5. Premere il (7) per accendere i motori.
6. Per alzarsi in volo spostare il pomello sinistro (2: ) o premere il (8).
COLLEGARE IL DRONE ALLO SMARTPHONE
1. Scaricare l’applicazione mobile (Android o iOS) sul telefonino tramite il codice
QR o dal sito del prodotto su www.goclever.com
2. Assicurarsi che il drone sia acceso e la videocamera sia collegata corretta-
mente.
3. La videocamera del drone funziona come punto d’accesso alla rete Wi-Fi, oc-
corre stabilire il collegamento tramite il telefonino.
4. Dopo aver trovato il punto d’accesso nel telefonino, stabilire il collegamento.
Se per collegarsi occorre avere la password, la trovi stampata nell’ultima pagina
delle istruzioni d’uso o nella confezione del prodotto o sul sito del prodotto www.
goclever.com.
5. Dopo aver stabilito il collegamento, aprire l’applicazione mobile. Con il pulsante
“PLAY” nella schermata principale avviare l’anteprima dinamica per poter coman-
dare il drone dal telefonino.
TELECOMANDO
1. Impostazione dell’altezza del volo (50%, 100%)
2. SU/GIÙ: potenza dei motori, A SINISTRA/A DESTRA: giro
intorno al proprio asse
3. Registrare video (tenere premuto), scattare foto (premere e
rilasciare)
4. On/o telecomando
5. Leva della direzione del volo (avanti, indietro, a destra, a si-
nistra)
6. Rotazione a 360 gradi
7. On/o motori
8. Atterraggio e decollo automatico
9. Spegnimento del drone (se si perde il controllo)
10. Calibrazione della leva della rotazione intorno al proprio asse
11. Calibrazione della leva della direzione del volo (avanti, indie-
tro, a destra, a sinistra)
12. Ritorno al punto di partenza (tenere premuto), modalità co-
mando intuitivo (premere e rilasciare)
ANDROID APP
iOS APP
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a készülék
megfelel a következő irányelvek követelményeinek:
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). A
teljes dokumentum (megfelelőségi nyilatkozat) a www.goclever.com
honlapon érhető el az adott termék oldalán.
A termék hulladékkezelése megfelelő (elhasznált elektromos és
elektronikus készülék – elektromos és elektronikus hulladékok
kezelése). (Az Európai Unióra és Európa eltérő hulladékkezelési
rendszerekkel rendelkező más országaira vonatkozik). Ez a jelölés
arra utal, hogy a készüléket nem szabad más hulladékokkal együtt
eltávolítani. Az Önök készülékének az eltávolításához kérjük vegye
igénybe a hulladékbegyűjtő rendszereket.
APPLICAZIONE MOBILE
1. Scattare foto
2. Ritorno alla schermata principale
3. Anteprima dinamica
4. Registrare video
5. Riprodurre video e visualizzare foto
6. Impostazioni della velocità del volo (30%, 60%, 100%)
7. Comandare il drone girando lo smartphone
8. On/o mantenimento automatico dell’altezza del volo
9. Rotazione a 360 gradi
10. Visualizzare/nascondere leve virtuali di comando
11. Calibrazione del giroscopio
12. Comandare il drone tracciando il percorso sullo schermo
13. Modalità di controllo intuitivo
14. Dividere lo schermo per usare gogli VR
15. Rotazione dello schermo
16. Visualizzare/nascondere i pulsanti a destra (11, 12, 13, 14,
15)

Quick Start Quide
LT
23
Quick Start Quide
NL
INFORMATIE BETREFFENDE GEBRUIKSVEILIGHEID
Onjuist gebruik van het product kan tot ernstige beschadiging van het product, mensen of dieren en voorwerpen in de omgeving leiden. Lees en
altijd volg de onderstaande veiligheidsregels op.
Het product is geen speelgoed. Het is niet bestemd voor kinderen onder 14 jaar. De minderjarigen dienen dit product onder toezicht van volwas-
sene bedienen.
Het product bevat kleine en bewegende onderdelen. Bewaar het product buiten bereik van kinderen.
Indien heb jij geen ervaring in de exploitatie van dit product, vraag naar hulp bij een persoon welke wel de nodige ervaring heeft of volg een scho-
ling in een erkende scholingseenheid.
Het gebruik van dit product is beperkt met het verbod van het vliegen in de buurt van vliegvelden, spanningslijnen of op plaatsen die in de wet of
lokale voorschriften worden aangewezen.
Voor elke vlucht kies een gebied, zonder beletselen en houd een veilige afstand van mensen en dieren.
Groot aantal van Wi-Fi netwerken, bv. in een woonbuurt, kan storingen in de vluchtcontrole veroorzaken.
Ongunstige buitenomstandigheden kunnen een grote invloed op de eciency en werking van het product hebben.
Gebruik het product niet tijdens o.m. regen, sterke wind, sneeuw ezv. of indien de visuele omstandigheden niet voldoende goed zijn (bv. nacht,
mist, rook).
HOUD het product altijd schoon, zonder sporen van zand, stof en vocht, in het bijzonder de bewegende onderdelen.
BLOKKEER de bladen van de motor NIET Vlieg NIET met de drone tijdens sterke wind.
VERZEKER JE ZICH, dat het product ten minste 3 meter van mensen, dieren of voorwerpen verwijderd is.
VERZEKER JE ZICH, dat dezelfde soort batterijen worden gebruikt, van dezelfde spanning.
Voor elke vlucht VERZEKER JE ZICH, dat de batterij volledig vol is en op een juiste manier in het product geplaatst. Neem de batterij uit het product
weg na beëindiging van het gebruik. De batterij gaat langer zijn parameters behouden als deze half-vol geladen is als deze niet gebruikt wordt.
VERZEKER JE ZICH, de de afstandsbediening met de batterijen AA 1.5V gevoed is omdat dit het maximale bereik van de vlucht garandeert. Het
gebruik van AA batterijen van een lagere spanning gaat het bereik van de vlucht verminderen.
LAAT de batterij NIET volledig leeg lopen.
VERMIJD het contact met water, vocht, stof, zand, chemische stoen en hoge temperatuur.
VERMIJD direct contact van het product met de voorwerpen, mensen en dieren.
VERMIJD direct contact van de batterij met de scherpe voorwerpen, water en vocht.
VERMIJD het blootstellen van het product, batterij en andere accessoires op de werking van extreme temperaturen.
VERMIJD het vliegen in de buurt van vliegvelden, hogespanningslijnen, zones van vliegverbod, bomen, bossen, nationale parken.
HOUD altijd een oogcontact met het product tijdens het gebruik ervan. De functie van automatisch terugkeer gebruikt geen GPS noch GLONASS,
daarom de werking ervan heeft geen garantie van de terugkeer naar de plaats van de start (niet van toepassing op PREDATOR FPV PRO).
BEPERKTE GARANTIE
-De producent, importeur en verkoper zijn niet verantwoordelijk voor beschadiging van lichaam of enkele andere schade, indien de gebruiker de
veiligheidsregels niet opvolgt.
- De garantie voor alle in acht genomen onderdelen, werktuigen en modules vervalt bij hun fysieke beschadiging (met water overlopen, beschadi-
ging door contact met vocht, beschadiging door contact van de bewegende elementen met vreemde voorwerpen, zoals zand, stof, korte of lange
expositie op extreme temperaturen, vloeistoen, smeren en contact met externe stroombronnen alsook de gewone slijtage).
- Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik, o.m. als luchtracen, langdurig in het lucht blijven, lange afstand vlucht, vlucht met grote
versnellingen.
- De bovenstaande beperkingen kunnen in de landelijke wet, de EU-wet of andere regelgeving die op zulke soort producten van toepassing is,
uitgebreid worden.
- Dit product alsook alle zijn onderdelen en accessoires zijn niet bestand tegen water noch stof, zand, extreme temperaturen, botsing met een
willekeurig object, ongeacht of het toestel aan- of uitgezet is.
- De garantie voor het product geldt voor 24 maanden, voor accessoires en batterijen 6 maanden.
- De volledige voorwaarden van de garantie zijn op de pagina www.goclever.com te vinden.
24
PARENGIMAS SKRYDŽIUI
Prijunkite įkrautą bateriją prie bepiločio orlaivio (2 psl. A pav.).
Įdėkite baterijas į valdymo pultą (2 psl. B pav.). Pastaba: valdymo pulto baterijos
nepridėtos. Norėdami pasiekti toliausią atstumą, naudokite paprastas AA tipo
baterijas (ne pakartotinai įkraunamas).
BEPILOČIO ORLAIVIO SUJUNGIMAS SU NUOTOLINIO VALDYMO PULTU
1. Įsitikinkite, kad bepiločio orlaivio baterija yra įkrauta ir prijungta.
2. Padėkite bepilotį orlaivį ant lygaus paviršiaus ir įjunkite pastumdami mygtuką
viršutinėje korpuso dalyje.
3. Įjunkite nuotolinio valdymo pultą paspausdami (4).
4. Palaukite maždaug 5 sekundes, kol bepilotis orlaivis ir valdymo pultas susijun-
gs - lemputės nustos mirksėti.
5. Paspauskite (7), kad įjungtumėte variklį.
6. Norėdami pradėti skrydį, pastumkite kairę valdymo rankenėlę (2: ) arba
paspauskite (8).
BEPILOČIO ORLAIVIO SUJUNGIMAS SU IŠMANIUOJU TELEFONU
1. Atsisiųskite mobiliąją programėlę (Android arba iOS) į savo telefoną nuskaity-
dami QR kodą arba iš produkto svetainės www.goclever.com.
2. Įsitikinkite, kad bepilotis orlaivis yra įjungtas, o vaizdo kamera tinkamai pri-
jungta.
3. Bepiločio orlaivio vaizdo kamera veikia kaip Wi-Fi prieigos taškas, turite prie jo
prisijungti savo telefonu.
4. Savo telefone suradę prieigos tašką, prisijunkite prie jo. Jeigu prisijungimui
reikės nurodyti slaptažodį, jį rasite arba paskutiniame instrukcijos puslapyje, arba
ant produkto pakuotės, arba produkto svetainėje www.goclever.com.
5. Sėkmingai prisijungus, atidarykite mobiliąją programėlę. Pasirinkite mygtuką
“PLAY” pagrindiniame ekrane, kad įjungtumėte vaizdo peržiūrą ir galėtumėte kon-
troliuoti bepilotį orlaivį telefonu.
VALDYMO PULTAS
1. Skrydžio greičio nustatymas (30%, 60%, 100%).
2 . AUKŠTYN/ŽEMYN - variklių galia, KAIRĖN/DEŠINĖN - su-
kimasis aplink savo ašį.
3. Vaizdo įrašymas (ilgas paspaudimas), fotografavimas (trum-
pas paspaudimas).
4. Valdymo pulto įjungimas/išjungimas.
5. Skrydžio krypties svirtis (pirmyn, atgal, dešinėn, kairėn).
6. Apsisukimas 360 laipsnių.
7. Variklių įjungimas/išjungimas.
8. Automatinis tūpimas ir pakilimas.
9. Bepiločio orlaivio išjungimas (praradus kontrolę).
10. Sukimosi aplink savo ašį svirties kalibravimas
11. Skrydžio krypties svirties kalibravimas (pirmyn, atgal, kairėn,
dešinėn).
12. Grįžimas į pakilimo vietą (ilgas paspaudimas), intuityvaus
valdymo režimas (trumpas paspaudimas).
ANDROID APP
iOS APP
PAPILDOMA INFORMACIJA
Šiuo „GOCLEVER“ Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys „“ atitinka
nurodytų direktyvų reikalavimus: R&TTE (1999/5/EC), LVD
(2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Visą dokumentą (atitikties
deklaraciją) galima rasti mūsų interneto svetainėje adresu www.
goclever.com, pasirinkus atitinkamo produkto puslapį.
Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros ir elektroninės įrangos
atliekos - elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas)
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, turinčiose
atskiras atliekų šalinimo sistemas). Šis ženklinimas reiškia, kad
pasibaigus produkto naudojimo laikotarpiui, ES teritorijoje šis
įrenginys negali būti išmestas kartu su kitomis atliekomis. Norint
pašalinti įrenginį, rekomenduojama pasinaudoti veikiančiomis
atliekų surinkimo sistemomis.
MOBILIOJI PROGRAMĖLĖ
1. Fotografavimas.
2. Grįžimas į pagrindinį ekraną.
3. Tiesioginė peržiūra.
4. Vaizdo įrašymas.
5. Vaizdo įrašų atkūrimas ir nuotraukų peržiūra.
6. Skrydžio greičio nustatymas (30%, 60%, 100%).
7. Bepiločio orlaivio valdymas sukant išmanųjį telefoną.
8. Automatinio skrydžio aukščio įjungimas/išjungimas.
9. Apsisukimas 360 laipsnių.
10. Rodyti/slėpti virtualias valdymo svirtis.
11. Giroskopo kalibravimas.
12. Bepiločio orlaivio valdymas nurodant trasą ekrane.
13. Intuityvaus valdymo režimas.
14. Padalinti ekraną, kad naudoti virtualius akinius.
15. Pasukti ekraną
16. Rodyti/slėpti mygtukus dešinėje pusėje (11, 12, 13,
14, 15).

Quick Start Quide
NL
25
VOORBEREIDING TOT DE VLUCHT
Sluit de volgeladen batterij op de drone aan (pag. 2, afb. A).
Plaats de batterijen in de afstandsbediening (pag. 2, afb. B). Let op: deze batteri-
jen worden niet in de set geleverd. Om het maximale bereik te verkrijgen, gebru-
ik de gewone AA batterijen (zonder de mogelijkheid om opnieuw op te laden).
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE AFSTANDSBEDIENING
1. Verzeker je zich, dat de batterij in de drone volgeladen en aangesloten is.
2. Plaats de drone op een vlakke ondergrond en zet aan door de knop in de bo-
venste gedeelte van de behuizing te verschuiven.
3. Zet de afstandsbediening aan door op (4) te drukken.
4. Wacht ong. 5 seconden totdat een verbinding tussen de drone en afstandsbe-
diening ontstaat, het licht stopt dan met het knipperen.
5. Druk op (7) om de motoren aan te zetten 6. Om de vlucht te beginnen, verschuif
de linkse bedieningshendel (2: ) of druk op (8)
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE SMARTPHONE
1. Download de mobiele app (Android of iOS) door de QR code te scannen of via
de paginawww.goclever.com.
2. Verzeker je zich of de drone aangezet is en of de camera op de juiste manier
is aangesloten.
3. De camera in de drone werkt als een toegangspunt van Wi-Fi, er dient een
verbinding via het telefoon te worden gemaakt.
4. Als het toegangspunt in het telefoon gevonden wordt, maak een verbinding.
Indien om dit te doen een wachtwoord nodig is, jij kunt deze op de laatste pagina
van de gebruiksaanwijzing of de verpakking van het product of op de pagina www.
goclever.com vinden.
5. Na een gelukte verbinding, open de mobiele app. Kies de knop “PLAY” op het
hoofdscherm om livebeeld aan te zetten en de drone via het telefoon te bedienen.
AFSTANDSBEDIENING
1. Het instellen van de vluchtsnelheid (30%, 60%, 100%)
2. BOVEN/BENEDEN: kracht van de motoren, LINKS/
RECHTS: omdraaien rond de eigen as
3. Maak een lmopname (lang indrukken), maar een foto-
opname (kort drukken) 4. Zet de afstandsbediening aan/uit
5. De stick van de vluchtrichting (naar voren, schteren,
rechts, links)
6. Omdra ai van 360 gra den
7. Aan/uitzetten van de motoren
8. Automatisch landen en bovengaan
9. Uitzetten van de drone (bij verlies van controle)
10. Kalibratie van de stick van de omdraaiingen rond de
eigen as
11. Kalibratie van de stick van de vluchtrichting (naar voren,
schteren, rechts, links)
12. Terug naar de plaats van start (lang indrukken), intuïtief
bediening modus (kort indrukken)
ANDROID APP
iOS APP
PAPILDOMA INFORMACIJA
Šiuo „GOCLEVER“ Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys „“ atitinka
nurodytų direktyvų reikalavimus: R&TTE (1999/5/EC), LVD
(2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Visą dokumentą (atitikties
deklaraciją) galima rasti mūsų interneto svetainėje adresu www.
goclever.com, pasirinkus atitinkamo produkto puslapį.
Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros ir elektroninės įrangos
atliekos - elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas)
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, turinčiose
atskiras atliekų šalinimo sistemas). Šis ženklinimas reiškia, kad
pasibaigus produkto naudojimo laikotarpiui, ES teritorijoje šis
įrenginys negali būti išmestas kartu su kitomis atliekomis. Norint
pašalinti įrenginį, rekomenduojama pasinaudoti veikiančiomis
atliekų surinkimo sistemomis.
MOBIELE APP
1. Maak een foto
2.Terugkeer naar het hoofdscherm
3. Livebeeld
4. Maak een lm
5. Speel de opgenomen lm af en bekijk foto’s
6. Het instellen van de vluchtsnelheid (30%, 60%, 100%)
7. Bedien de drone door het omdraaien van de smartphone
8. Schakel in/uit het automatisch behouden van de
vlieghoogte
9. Om dra ai va n 360 graden
10. Toon/verschuil de virtuele bedieningshendels
11. Kalibratie van de gyroscoop
12. Bedien de drone door het tekenen van het pad op het
scherm
13. Intuïtief bediening modus
14. Deel het scherm om VR-bril te gebruiken
15. Scherm omdraaien
16. Toon/verschuil de knoppen op de rechte zijde (11, 12,
13, 14, 15)
Quick Start Quide
PT
NFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DE USO
Uso inadequado do produto pode causar sérios danos ao produto, pessoas ou animais e objetos dentro do seu alcance. Leia e sempre siga as
normas de segurança abaixo.
Este produto não é um brinquedo. Não indicado para crianças menores de 14 anos. Menores de idade devem utilizar este produto sob supervisão
de um adulto.
O produto contém peças pequenas e móveis. É preciso mantê-las longe das crianças.
Se você não tem experiência na exploração deste produto, deve pedir ajuda de uma pessoa que tem a experiência necessária, ou passar o
treinamento básico num centro de formação certicado.
Este produto é permitido para uso com as restrições na forma de proibição de vôos nas proximidades de aeroportos, linhas de energia ou em
locais onde isso é proibido pelas leis do país ou a legislação local.
Antes de cada voo, é preciso escolher uma área, sem obstáculos e manter uma distância segura de pessoas e animais.
Grande número de redes Wi-Fi, por exemplo no conjunto residencial causará graves perturbações no controle de vôo do aparelho.
As condições ambientais adversas podem ter um impacto signicativo sobre o desempenho e o funcionamento do produto.
Não use o produto, entre outros, durante a chuva, vento forte, neve, etc., ou se as condições visuais não são sucientes (ex. noite, neblina,
fumaça).
MANTENHA o produto sempre limpo, sem vestígios de areia, poeira e umidade, em particular com relação às suas partes móveis.
NÃO BLOQUEIE lâminas dos motores.
NÃO opere o drone (zangão) durante o vento forte.
CERTIFIQUE-SE de que o produto tem pelo menos 3 metros de distância de pessoas, animais ou coisas de grande valor.
CERTIFIQUE-SE de usar baterias do mesmo tipo, na mesma tensão.
CERTIFIQUE-SE que a bateria está totalmente carregada e corretamente colocada no produto antes de cada vôo. Remova a bateria após termi-
nar a utilização do produto. A bateria manterá seus parâmetros por mais tempo, quando está meia-carregada quando fora de uso.
CERTIFIQUE-SE que o controle remoto é alimentado por pilhas AA na tensão de 1.5V, porque isso proporciona o máximo alcance do vôo. O uso
de células AA com uma tensão menor irá reduzir o alcance do vôo.
NÃO LEVE à descarga excessiva de baterias.
EVITE o contato com água, umidade, poeira, areia, produtos químicos e alta temperatura.
EVITE o contato direto do produto com objetos, pessoas e animais.
EVITE o contato direto da bateria com objetos aados, água e umidade.
EVITE expor o produto, baterias e outros acessórios a temperaturas extremas.
EVITE voar perto de aeroportos, linhas de alta tensão, zonas de exclusão aérea, árvores, orestas e parques nacionais.
MANTENHA sempre o contato visual com o produto durante seu uso. A função de retorno automático não usa o GPS nem GLONASS, portanto
seu funcionamento não garante o retorno ao ponto de partida (não aplicável a PREDATOR FPV PRO).
GARANTIA LIMITADA
-O fabricante, importador e vendedor não é responsável por prejuízos do corpo ou quaisquer danos se o usuário não observar as informações
sobre a segurança de uso.
-A garantia sobre todas as peças incluídas, ferramentas e módulos expira em caso de danos físicos (danos causados pela água, umidade, atrito
dos elementos móveis com objetos estranhos como areia, poeira, curta ou longa exposição à extrema temperatura, uidos, lubricantes e contato
com externas fontes de energia e também devido ao desgaste natural).
-Este produto não foi projetado para uso prossional, tal como: corridas aéreas, estadias de longa duração no ar, voo de longa distância, voos
com grandes acelerações.
-As restrições acima podem ser ampliadas pela legislação nacional, da União Europeia ou qualquer outra lei aplicável a este tipo de produtos.
-Este produto e todas as suas peças e acessórios não são à prova d’água, nem são resistentes à poeira ou areia, extremas temperaturas, não
são resistentes à colisão com qualquer objeto, independentemente se o dispositivo está ligado ou desligado.
-A garantia para o produto cobre 24 meses, para acessórios e baterias 6 meses.
-As condições de garantia completas podem ser encontradas em www.goclever.com
26

Quick Start Quide
UA
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Невідповідна експлуатація продукту може призвести до серйозних пошкоджень продукту, людей, тварин або предметів у зоні його дії.
Перед використанням пристрою, слід ознайомитися з цією інструкцією і завжди дотримуватися наведених нижче правил безпеки.
Цей продукт не являється іграшкою і не призначений для дітей віком до 14 років. Обслуговування цього виробу неповнолітніми особами
повинно відбуватися під наглядом дорослих.
У складі продукту містяться дрібні компоненти, які слід зберігати в недоступних для дітей місцях.
При відсутності досвіду у використанні цього продукту, слід звернутися за допомогою до осіб, які посідають необхідний досвід або пройти
курс у відповідному сертифікованому навчальному центрі.
Заборонено використовувати продукт у безпосередній близькості від аеропортів, ліній електропередач або в зонах, у яких експлуатація
таких виробів заборонена законодавством або його окремими положеннями.
Перед кожним використанням слід обрати місце зовні приміщень, на відкритому просторі, з відсутністю перешкод та утримувати безпечну
відстань від людей i тварин.
Невідповідні умови експлуатації виробу можуть мати суттєвий вплив на його продуктивність i функціонування. Не слід використовувати
продукт під час випадання атмосферних опадів, зокрема - дощу, снігу і т.п. або сильного вітру, або при недостатньому візуальному
сприйнятті простору (напр., ніч, туман, дим).
НЕ використовувати квадрокоптер під час сильного вітру
УНИКАТИ контакту з водою, вологою, пилом, піском i хімічними речовинами
УНИКАТИ безпосереднього контакту продукту з предметами, людьми i тваринами
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що продукт віддалений від людей, тварин або цінних предметів щонайменш на 3 метри.
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що акумуляторна батарея розташована у відповідному місці продукту, є відповідного типу і повністю заряджена. Після
завершення пілотування квадрокоптера, вийняти акумуляторну батарею.
УНИКАТИ безпосереднього контакту акумуляторної батареї з металами, водою і вологою.
УНИКАТИ перебування виробу, його акумуляторної батареї та інших супутніх аксесуарів в екстремальних температурах.
УНИКАТИ пілотування поблизу аеропортів, ліній високої напруги, заборонених для польотів зон, лісів та національних парків.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ зоровий контакт з продуктом під час його використання. Функція автоматичного повернення не передбачає
використання GPS-навігації, тому не дає гарантії повернення квадрокоптера до стартового пункту.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
-Виробник, імпортер і продавець продукту не несуть відповідальності за будь-які травми або тілесні пошкодження, у випадку недотримання
рекомендацій щодо безпеки експлуатації виробу.
-Гарантія не розповсюджується на передбачені виробником складові частини, компоненти i модулі, у випадку їх фізичного пошкодження
(включно, але не обмежуючись: пошкодженнями внаслідок контакту з водою, вологою, із зовнішніми джерелами енергії або внаслідок
тертя рухомих компонентів з чужорідними тілами, такими як пісок, пил, у результаті короткочасного або тривалого перебування в
екстремальних температурах).
-Продукт не призначений для професійного використання, зокрема: змагань літаючих пристроїв, довготривалого перебування в повітрі,
польотів на великі відстані (більше 100 м), польотів із значним прискоренням.
Вказані вище обмеження можуть бути доповнені законодавством окремих країн, Європейського Союзу або іншими положеннями законів,
які застосовуються для продуктів цього типу.
-Пристрій і всі його компоненти та аксесуари не являються герметичними і наражені на вплив води пилу, піску, а також на пряме або
непряме зіткнення з будь-яким об’єктом, незалежно від того, чи пристрій увімкнений.
-Повний зміст гарантійних умов доступний на веб-сайті www.goclever.com
28
Quick Start Quide
PT
27
PREPARAÇÃO PARA O VÔO
Conecte a bateria carregada ao zangão (p. 2, Fig. A).
Insira as pilhas no controle remoto (p. 2, Fig. B). Atenção: pilhas para o controle
remoto não estão incluídas. Para obter o máximo alcance, use pilhas AA (não
recarregáveis).
CONEXÃO DO ZANGÃO COM CONTROLE REMOTO
1. Certique-se de que a bateria no zangão está carregada e conectada.
2. Coloque o zangão sobre uma superfície plana e ligue-o deslizando o botão
no topo da caixa
3. Ligue o controle remoto apertando (4).
4. Aguarde cerca de 5 segundos até o zangão e o controle remoto se conectarem,
então as luzes param de piscar.
5. Pressione (7) para ligar os motores
6. Para iniciar um voo, mova o botão de comando esquerdo (2: ) ou pressione
(8)
CONEXÃO DO ZANGÃO COM O SMARTPHONE
1. Baixe o aplicativo móvel (Android ou iOS) no seu telefone lendo o código QR
ou na página do produto em www.goclever.com
2. Certique-se de que o drone está ligado e a câmera está conectada correta-
mente.
3. A câmera no drone atua como um ponto de acesso Wi-Fi, deve se conectar a
ele no seu telefone.
4. Depois de encontrar o ponto de acesso no seu telefone, conecte-se com ele.
Se precisar da senha, ela está impressa na última página deste manual ou na
embalagem do produto ou na página do produto em www.goclever.com.
5. Após uma conexão bem-sucedida, abra o aplicativo móvel. Selecione o botão
“PLAY” na tela principal para iniciar a exibição ao vivo e poder controlar o zangão
com um telefone.
CONTROLE REMOTO
1. Ajustar a velocidade do voo (30%, 60%, 100%)
2. CIMA/BAIXO: potência dos motores, ESQUERDA/DIRE-
ITA: rotação ao redor de seu eixo
3. Gravar vídeo (pressão longa), tirar uma foto (pressão breve)
4. Ativar/Desativar o controle remoto
5. Alavanca de direção do vôo (frente, trás, direita, esquerda)
6. Rotação 360 graus
7. Ligar/desligar os motores
8. Automática aterragem e subida
9. Desligamento do zangão (no caso de perda do controlo)
10. Calibração da alavanca de rotação em torno de seu eixo
11. Calibração da alavanca de direção do vôo (frente, trás,
esquerda, direita)
12. Retorno ao ponto de partida (pressão longa), modo de
controle intuitivo (pressão breve)
ANDROID APP
iOS APP
INFORMAÇÃO ADICIONAL
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que o aparelho
está conforme com as Diretivas R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC). O documento completo (declaração de
conformidade) está disponível no sítio www.goclever.com, na
página do produto .
Eliminação correta deste produto (equipamento elétrico e eletrônico
usado - utilização dos resíduos elétricos e eletrônicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com
sistemas de tratamento separados). Essa marca indica que este
dispositivo não deve ser descartado junto com outros resíduos na
UE. Para eliminar seu dispositivo, use os sistemas de recolha de
resíduos.
APLICATIVO MÓVEL
1. Tirar uma foto
2. Retornar à tela principal
3. Visualização ao vivo
4. Gravar vídeo
5. Reproduzir vídeos e exibir fotos
6. Ajustar a velocidade do voo (30%, 60%, 100%)
7. Controlar o zangão girando o smartphone
8. Ligar/desligar a manutenção automática da altitude
do voo.
9. Rotação 360 graus
10. Mostrar / ocultar alavancas de controlo virtuais
11. Calibração do giroscópio.
12. Controlo do zangão desenhando um caminho na tela
13. Modo de controle intuitivo
14. Dividir a tela para usar os óculos de realidade virtual
15. Girar a tela
16. Mostrar/ocultar os botões do lado direito (11, 12, 13,
14, 15)

Quick Start Quide
RU
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Несоответствующая эксплуатация продукта может привести к серьезным повреждениям продукта, людей, животных или предметов в
зоне его действия. Перед использованием устройства следует ознакомиться с этой инструкцией и всегда следовать приведенным ниже
правилам безопасности.
Этот продукт не является игрушкой и не предназначен для детей в возрасте до 14 лет. Обслуживание этого изделия несовершеннолетними
должно происходить под наблюдением взрослых.
В составе продукта содержатся мелкие компоненты, которые следует хранить в недоступных для детей местах.
При отсутствии опыта в использовании этого продукта, следует обратиться за помощью к лицам, которые имеют необходимый опыт или
пройти курс в соответствующем сертифицированном учебном центре.
Запрещено использовать продукт в непосредственной близости от аэропортов, линий электропередач или в зонах, в которых эксплуатация
таких изделий запрещена законодательством или его отдельными положениями.
Перед каждым использованием следует выбрать место снаружи помещений, на открытом пространстве, на котором нет препятствий, и
удерживать безопасное расстояние от людей и животных.
Несоответствующие условия эксплуатации изделия могут иметь существенное влияние на его производительность и функционирование.
Не следует использовать продукт во время выпадения атмосферных осадков, в частности - дождя, снега и т.п. или сильного ветра, или
при недостаточной видимости (например, ночь, туман, дым).
НЕ использовать квадрокоптер во время сильного ветра
Избегать контакта с водой, влагой, пылью, песком и химическими веществами
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта продукта с предметами, людьми и животными
Убедиться, что продукт удален от людей, животных или ценных предметов как минимум на 3 метра.
УБЕДИТЬСЯ, что аккумуляторная батарея расположена в соответствующем месте продукта, является соответствующего типа и
полностью заряжена. После завершения пилотирования квадрокоптера, вынуть аккумулятор.
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта аккумуляторной батареи с металлами, водой и влагой.
ИЗБЕГАТЬ нахождения изделия, его аккумуляторной батареи и других сопутствующих аксессуаров в экстремальных температурах.
ИЗБЕГАТЬ пилотирования вблизи аэропортов, линий высокого напряжения, запрещенных для полетов зон, лесов и национальных парков.
ВСЕГДА ПОДДЕРЖИВАТЬ зрительный контакт с изделием во время его использования. Функция автоматического возврата не
предусматривает использования GPS-навигации, поэтому не дает гарантии возврата квадрокоптера в пункт старта.
ВСЕГДА СОДЕРЖАТЬ продукт в чистоте, без остатков песка и пыли, особенно в его подвижных компонентах.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
-Производитель, импортер и продавец изделия не несут ответственности за любые травмы или телесные повреждения, в случае
несоблюдения рекомендаций по безопасности эксплуатации изделия.
-Гарантия не распространяется на предусмотренные производителем составные части, компоненты и модули, в случае их физического
повреждения (включая, но не ограничиваясь: повреждениями вследствие контакта с водой, влагой, внешними источниками энергии
или вследствие трения подвижных компонентов с инородными телами, такими как песок, пыль, в результате кратковременного или
длительного воздействия экстремальных температур).
-Продукт не предназначен для профессионального использования, в частности: соревнований летающих устройств, длительного
пребывания в воздухе, полетов на большие расстояния (более 100 м), полетов со значительным ускорением.
Вышеуказанные ограничения могут быть дополнены законодательством отдельных стран, Европейского Союза или другими положениями
законов, которые применяются для продуктов этого типа.
-Устройство и все его компоненты и аксессуары не являются герметичными и подвергаются влиянию воды, пыли, песка, а также прямому
или косвенному столкновению с любым объектом, независимо от того, включено ли устройство.
Полное содержание гарантийных условий доступно на сайте www.goclever.com
30
Quick Start Quide
UA
29
ПОДГОТОВКА К ПОЛЕТУ
Заряженный аккумулятор подключите к дрону (ст. 2, рис. А)
Вставьте батарейки в пульт управления (ст. 2, рис. В). Внимание: батарейки
к пульту не прилагаются. Для достижения максимального диапазона
используйте обычные батарейки АА (без возможности повторного
заряжания).
ПІД’ЄДНАННЯ ПУЛЬТА КЕРУВАННЯ ДО ДРОНУ
1. Переконайтеся, що акумулятор дрона заряджений і підключений.
2. Помістіть дрон на рівну поверхню і увімкніть його пересуваючи кнопку на
верхній частині корпусу.
3. Увімкніть пульт дистанційного керування натиснувши кнопку (4).
4. Зачекайте близько 5 секунд, доки дрон і пульт під’єднаються, після цього
лампочки перестануть блимати.
5. Натисніть кнопку (7) для включення двигунів
6. Щоб почати політ, перемістити ліву ручку управління (2: ) або натисніть
(8)
CONNECTING SMARTFONE WITH DRONE
1. Убедитесь, что аккумулятор дрона заряжен и подключен.
2. Поместите дрон на ровную поверхность и включите его передвигая кнопку
на верхней части корпуса.
3. Включите пульт дистанционного управления нажав кнопку (4).
4. Подождите 5 секунд, пока Дрон и пульт подсоединятся, после этого
лампочки перестанут мигать.
5. Нажмите кнопку (7) для включения двигателей
6. Чтобы начать полет, переместить левую ручку управления (2: é) или
нажмите (8)
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
1. Установка швидкості польоту (30%, 60%, 100%)
2. Вгору/Вниз: потужність двигунів; Вліво/Вправо:
обертання навколо своєї осі
3. Записати відео (довге натискання), зробити фото
(коротке натиснення)
4. Вмикання/вимикання пульта ДУ
5. Напрямок польоту (вперед, назад, направо, наліво)
6. Поворот на 360 градусів
7. Ввімкнення/вимкнення двигуна
8. Автоматична посадка і підйом
9. Відключення дрона (в разі втрати контролю)
10. Калібрування джойстика обертання навколо своєї осі
11. Калібрування джойстика напрямку польоту (вперед,
назад, наліво, направо)
12. Повернення на місце старту (довге натискання),
режим інтуїтивного управління (коротке натиснення)
ANDROID APP
iOS APP
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Цим ТОВ „GOCLEVER” заявляє, що пристрій відповідає
директивам: R&TTE (1999/5/ЄC), LVD (2006/95/ЄC), EMC
(2004/108/ЄC). З повним текстом документу (декларації про
відповідність) можна ознайомитися на сайті: www.goclever.com
на вкладці даного продукту.
Правильна утилізація даного пристрою (використане
електричне та електронне обладнання - утилізація електричного
та електронного обладнання).
(Застосовується в країнах Євросоюзу та інших європейських
країнах з роздільною системою утилізації). Таке маркування
вказує на те, що пристрій не слід утилізувати разом з іншими
відходами на території ЄС. Для утилізації вашого пристрою,
будь ласка, використовуйте діючі системи збору відходів.
MOBILE APP CONTROLL
1. Сфотографувати
2. Повернення до головного екрану
3. Перегляд наживо
4. Запис відео
5. Відтворення відео і перегляд фотографій
6. Встановлення швидкості польоту (30%, 60%, 100%)
7. Керування дроном зі смартфона
8. Ввімкнення/вимкнення автоматичної підтримки висоти
9. Обертання на 360 градусів
10. Показати/приховати віртуальні джойстики управління
11. Калібрування гіроскопа
12. Керування дроном, малюючи шлях на екрані
13. Режим інтуїтивного контролю
14. Розділити екран для використання окулярів VR
15. Повернути екран
16. Показати/приховати кнопки на правій стороні (11, 12,
13, 14, 15)

Quick Start Quide
RU
31
ПОДГОТОВКА К ПОЛЕТУ
Заряженный аккумулятор подключите к дрону (ст. 2, рис. А)
Вставьте батарейки в пульт управления (ст. 2, рис. В). Внимание: батарейки
к пульту не прилагаются. Для достижения максимального диапазона
используйте обычные батарейки АА (без возможности повторного
заряжания).
СОЕДИНЕНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ С ДРОНОМ
1. Убедитесь, что аккумулятор дрона заряжен и подключен.
2. Поместите дрон на ровную поверхность и включите его передвигая кнопку
на верхней части корпуса.
3. Включите пульт дистанционного управления нажав кнопку (4).
4. Подождите 5 секунд, пока Дрон и пульт подсоединятся, после этого
лампочки перестанут мигать.
5. Нажмите кнопку (7) для включения двигателей
6. Чтобы начать полет, переместить левую ручку управления (2: ) или
нажмите (8)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДРОНА К СМАРТФОНУ
1. Загрузите мобильное приложение (Android или IOS) на свой телефон
сканируя QR-код или со страницы продукта на www.goclever.com
2. Убедитесь, что дрон включен, а камера подключена правильно.
3. Камера дрона одновременно является точкой доступа Wi-Fi, необходимо
подключиться к ней на своем телефоне.
4. После того, как вы найдете точку доступа на телефоне, подключитесь
к ней. Если для подключения потребуется пароль, то вы найдете его
напечатанным на последней странице инструкции или в упаковке изделия,
или на странице продукта на www.goclever.com.
5. После успешного подключения, откройте мобильное приложение.
Выберите кнопку «PLAY» на главном экране, чтобы начать просмотр вживую
и управлять Дроном с телефона.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1. Установка скорости полета (30%, 60%, 100%)
2. Вверх/Вниз: мощность двигателей; Влево/Вправо
вращения вокруг своей оси
3. Записать видео (долгое нажатие), сделать фото
(короткое нажатие)
4. Включение/выключение пульта ДУ
5. Направление полета (вперед, назад, вправо, влево)
6. Поворот на 360 градусов
7. Включение/выключение двигателя
8. Автоматическая посадка и подъем
9. Отключение дрона (в случае потери контроля)
10. Калибровка джойстика вращения вокруг своей оси
11. Калибровка джойстика направлении полета
(вперед, назад, влево, вправо)
12. Возвращение на место старта (долгое нажатие),
режим интуитивного управления (короткое нажатие)
ANDROID APP
iOS APP
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Настоящим GOCLEVER Sp. z o.o. заявляет, что соответствует
директивам: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/
EC). С полным текстом документа (декларации о соответствии)
можно ознакомиться на сайте: www.goclever.com на вкладке
данного продукта.
Правильная утилизация данного устройства (израсходованное
электрическое и электронное оборудование - утилизация
электрического и электронного оборудования).
(Применяется в странах Евросоюза и других европейских странах
с раздельной системой утилизации). Данная маркировка указывает
на то, что устройство не следует утилизировать вместе с другими
отходами на территории ЕС. Для утилизации вашего устройства,
пожалуйста, используйте действующие системы сбора отходов.
МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Сфотографировать
2. Возврат к главному экрану
3. Просмотр вживую
4. Запись видео
5. Воспроизведение видео и просмотр фотографий
6. Установление скорости полета (30%, 60%, 100%)
7. Управление дроном со смартфона
8. Включение/выключение автоматического
поддержания высоты
9. Вращение на 360 градусов
10. Показать/скрыть виртуальные джойстики
управления
11. Калибровка гироскопа
12. Управление дроном, рисуя путь на экране
13. Режим интуитивного контроля
14. Разделить экран для использования очков VR
15. Повернуть экран
16. Показать/скрыть кнопки на правой стороне (11, 12,
13, 14, 15)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Goclever Drone manuals