Goclever PREDATOR FPV User manual

Quick Start Guide
GCDPF, GCDPFP
FPV & FPV PRO

Quick Start Quide Quick Start Quide
GB
START 1
English GB 2
Polski PL 4
Bulgarian BG 6
Čeština CZ 8
Deutsch DE 10
Español ES 12
Français FR 14
Ελληνικά GR 16
Magyar HU 18
Italian IT 20
Lietuvių LT 22
Dutch NL 24
Português NL 26
Українська UA 28
Русский RU 30
80 min. 8-15 min.
A
B
C
D
SAFETY NOTES
Improper use of this product may lead to serious damage of the product, people, animals and objects within its operating range. Read and follow
below safety rules all times.
This product is not toy. It is not suitable for children under 14 years old. Underage should operate this product under adult supervision.
This product contains small parts. Keep them away from children.
If you are not experienced in operating this product, ask for help person who has necessary experience, or acquire necessary training in certied
training facility.
This product is suitable for outdoor and indoor use with limitations to vicinity of airports, power lines or in and over areas where usage is forbidden
by country law or local law.
Before any ight make sure you choose area with no obstacles and maintain a safe distance from people, animals and valuable objects.
High quantity of Wi-Fi networks may shorten ight range and cause considerable lag in controlling the drone.
Unfavorable outdoor conditions (ex.: Wi-Fi networks, power lines) and indoor conditions (ex.: long corridors, walls, magnetic eld distortions) have
negative eects on connection between remote and the drone and on drone’s functionality.
Products functions may be aected, signicantly reduced or irreversibly damaged if used in unfavorable conditions including but not limited to rain,
wind, snow, fog, etc.
KEEP product clean from sand and dust, especially moving parts.
DO NOT block drone’s propellers when engines are turned on
DO NOT operate this product during heavy wind.
MAKE SURE to have safe, 3 meters distance from objects, people and animals.
MAKE SURE that remote is powered by the same type of batteries with the same voltage.
MAKE SURE that remote’s and drone’s batteries are properly inserted into products before each ight.
MAKE SURE to remove batteries after each use product. Drone’s rechargeable batteries will keep their parameters longer when kept half charged
when not in use.
MAKE SURE that remote is charged from AA batteries with rated voltage: 1.5V. Usage of AA batteries with lover rated voltage than 1.5V will cause
ight’s range reduction.
PREVENT drone’s batteries and remote’s batteries from full discharge.
PREVENT product’s contact with water, moisture, dust, sand, chemicals and extreme temperatures.
PREVENT prodcut direct contact with other objects, people and animals.
PREVENT prodcut’s batteries direct contact with sharp objects, water and moisture.
PREVENT from exposing product and its accessories to extreme temperatures.
DO NOT use this product in vicinity of airports, power lines, over areas banned by country law or local law and during strong wind.
KEEP visual contact with product when operating at all times. Product’s auto return feature does not use GPS nor GLONASS location, thus auto-
matic return to start (home) location is not guaranteed (except PREDATOR FPV PRO with GPS activated).
LIMITED WARRANTY
-Producer, importer and retailer is not be responsible for any injuries or damage of any sort if user is not abiding rules included in SAFETY NOTES.
-Warranty on all included parts, tools and modules are to be void in case of physical damage (which includes but is not limited to: water damage,
moisture damage, friction damage caused by foreign objects like sand, dust, short or long exposure to extreme temperatures, external voltage
and natural wear o).
-This product is not designed for professional use such as: racing, long term surveillance, high acceleration and high attitude ight and long
distance ight.
Above restrictions can be extended by law of country, law of European Union or any other law that applies to this type of product.
-This product and all of its parts and accessories are not water proof, dust proof and are not resistant to extreme temperatures. These are not
designed to withstand direct or indirect hit with an object whenever product is turned ON of OFF.
-Warranty for product: 24 months, for accessories and batteries: 6 months. Full text of warranty terms is located at www.goclever.com
21

ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide Quick Start Quide
PL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ
Niewłaściwe stosowanie produktu może prowadzić do poważnego uszkodzenia produktu, ludzi lub zwierząt i rzeczy w jego zasięgu działania.
Przeczytaj i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zasadami bezpieczeństwa.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 lat. Nieletni powinni obsługiwać ten produkt pod nadzorem osoby dorosłej.
Produkt zawiera małe części oraz ruchome. Należy je przechowywać z dala od dzieci.
Jeśli nie masz doświadczenia w eksploatacji tego produktu, należy poprosić o pomoc osobę, która posiada niezbędne doświadczenie, lub zdać
podstawowe szkolenia w certykowanym ośrodku szkoleniowym.
Produkt ten jest dozwolony do użytku z ograniczeniami w postaci zakazu lotów w pobliżu lotnisk, linii energetycznych lub w miejscach, gdzie jest
to zakazane przez prawo kraju lub lokalne ustawodawstwo.
Przed każdym lotem należy wybrać obszar, bez przeszkód i utrzymać bezpieczną odległość od ludzi i zwierząt.
Duża ilość sieci Wi-Fi, np. osiedla, będzie powodować duże zakłócenia w kontroli lotu urządzenia.
Niesprzyjające warunki zewnętrzne mogą mieć znaczący wpływ na wydajność i działanie produktu.
Nie używaj produktu m. in. podczas deszczu, silnego wiatru, śniegu, itp., lub jeżeli warunki wizualne nie są wystarczające (np. noc, mgła, dym).
UTRZYMUJ zawsze produkt w czystości, bez śladów piasku, kurzu i wilgoci w szczególności w odniesieniu do jego ruchomych części.
NIE BLOKUJ łopat silników
NIE lataj dronem w czasie silnego wiatru.
UPEWNIJ SIĘ, że produkt jest oddalony przynajmniej 3 metry od ludzi, zwierząt lub rzeczy o dużej wartości.
UPEWNIJ SIĘ, że stosujesz baterie tego samego typu, o takim samym napięciu.
UPEWNIJ SIĘ, że bateria jest w pełni naładowana i odpowiednio umiejscowioną w produkcie przed każdym lotem. Wyjmij baterię po zakończeniu
użytkowania produktu. Bateria zachowa najdłużej swoje paramenty, gdy jest w połowie naładowana, gdy nie jest używana.
UPEWNIJ SIĘ, że pilot jest zasilany bateriami AA o napięciu 1.5V, ponieważ zapewnia to maksymalny zasięg lotu. Użycie ogniw AA o mniejszym
napięciu spowoduje zmniejszenie zasięgu lotu.
NIE DOPROWADZAJ do nadmiernego rozładowania się baterii.
UNIKAJ kontaktu z wodą, wilgocią, kurzem, piaskiem, chemikaliami i wysoką temperaturą.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu produktu z przedmiotami, ludźmi i zwierzętami.
UNIKAJ bezpośredniego kontaktu baterii z przedmiotami ostrymi, wodą i wilgocią.
UNIKAJ wystawiania produktu, baterii i innych dołączonych akcesoriów na działanie ekstremalnych temperatur.
UNIKAJ latania w pobliżu lotnisk, linii wysokiego napięcia, stref zakazu lotów, drzew, lasów, parków narodowych.
UTRZYMUJ zawsze kontakt wzrokowy z produktem podczas jego używania. Funkcja automatycznego powrotu nie używa GPS ani GLONASS,
dlatego jej działanie nie daje gwarancji powrotu do miejsca startu (nie dotyczy PREDATOR FPV PRO z włączonym modułem GPS).
OGRANICZONA GWARANCJA
-Producent, importer i sprzedawca nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia ciała lub jakąkolwiek szkodę, jeśli użytkownik nie przestrzega informacji
odnośnie bezpieczeństwa użytkowania.
-Gwarancja na wszystkie uwzględnione części, narzędzia i moduły wygasa w przypadku ich uszkodzeń zycznych, (zalania, uszkodzenia z powo-
du kontaktu z wilgocią, uszkodzeniami spowodowanymi tarciem o siebie ruchomych elementów z ciałami obcymi, takimi jak piasek, kurz, krótkiej
lub długotrwałej ekspozycji na ekstremalne temperatury, płyny, smary i kontaktu z zewnętrznymi źródłami prądu, a także z powodu naturalnego
zużycia).
-Ten produkt nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych, m. in. takich jak: wyścigi powietrzne, długotrwałe pozostawanie w powietrzu,
lot długodystansowy, loty z dużymi przyspieszeniami.
-Powyższe ograniczenia mogą być rozszerzone przez prawo danego kraju, prawo Unii Europejskiej lub innego ustawodawstwo, które ma zasto-
sowanie do tego rodzaju produktów.
-Ten produkt oraz wszystkie jego części i akcesoria nie są wodoodporne, ani nie są odporne na kurz lub piasek, ekstremalne temperatury, nie są
odporne na zderzenie z dowolnym obiektem, niezależnie czy urządzenie jest włączone, czy wyłączone.
-Gwarancja na produkt obejmuje 24 miesiące, na akcesoria i baterie 6 miesięcy.
-Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie www.goclever.com
GB
43
SETTING UP DRONE
Charge battery and connect it to the drone (page 2, drawing A).
Insert batteries into remote (page 2, drawing B). Please note that batteries are not
included. For maximum ight range use regular AA batteries, not rechargeable
batteries.
To mount camera to the drone, rst mount stabilization system to bottom of the
drone using screws and screwdriver. Next mount camera to the stabilization using
one screw. Please note to not rotate camera manually, it may damage servo me-
chanism and void warranty. For changing camera angle use only remote. After
setting up the camera, plug camera’s connectors to sockets in drone.
CONNECTING REMOTE WITH DRONE
1. Make sure that battery is fully charged and connected to the drone.
2. With drone laying on at surface turn drone ON by using switch on bottom side.
3. Turn on remote by pressing button (4).
4. Move at the same time (2: + 6: ) for engines to start.
5. Next time you move left stick (2: ) or press (14) up drone will y up.
CALIBRATING GYROSCOPE SENSOR
To ensure drone will follow smoothly any command given by moving ight’s direc-
tion sticks (2, 6), before the ight, turn ON the drone and put it on even ground.
Connect drone with remote and hold ight’s direction stick for 6 seconds in this
position: 2: + 6: See page 2, drawing C for details.
FIRST TIME SETTING UP GYROSCOPE SENSOR
(only PREDATOR FPV PRO)
Drone’s GPS system (FPV PRO model) relay on gyroscope to operate correctly in
the air. Gyroscope need to be set up once before using GPS system.
To do one time gyroscope calibration, turn ON the drone and connect it with re-
mote. On the remote hold ight’s direction stick for 6 seconds in this position:
2: + 6: Drone’s lights will start ash. Afterwards rotate the drone 360 degrees
vertical position and then 360 degrees in horizontal position. See page 2, drawing
D for details.
Once gyroscope is set up, there is no need to repeat this procedure unless you
travel with drone more then about 2000 km from the place it was set up last time.
GPS receiver need some time to connect to at least 4 sattelites to work properly.
In open environment it may take 1-5 minutes. GPS receiver will not work indoors.
CONNECTING SMARTFONE WITH DRONE
1. Download mobile app (Android or iOS) to your smartphone using QR codes or
visiting product’s web page at www.goclever.com
2. Make sure the drone is ON and drone’s camera is connected and working.
3. Drone’s camera works as Wi-Fi hotspot, you need to use your mobile phone
Wi-Fi settings to connect to this hot spot.
4. Once you nd drone’s Wi-Fi network in your mobile phone settings, connet to it.
In case the hot spot requires password, you can nd it at the back of this manual
or printed inside product’s package or at www.goclever.com in product’s page.
5. Once connected to the drone’s camera, open mobile app. At main screen cho-
ose „PLAY” button to enter live view and to operate the drone remotely from your
smarphone.
ADDITIONAL INFORMATION
GOCLEVER Sp. z o. o. hereby declares under our sole responsibility that
the product is in conformity with following directives: R&TTE (1999 / 5 /
EC). Full document (declaration of conformity) is available for download
from www.goclever.com in product page.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment.
Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems). This marking indicates that this product
should not be disposed of with other household wastes. To dispose of your used
device, please use the return and collection systems available in your area or
contact the retailer where the product was purchased.
FLIGHT’S CONTROLER
1. Toggle ight’s sensitivity (50%, 100%)
2. UP/DOWN: adjust engines power, LEFT/RIGHT: rotate
drone (yaw)
3. Record video (long press), take photo (short press)
4. Turn remote ON / OFF
5. Automated landing and takeo
6. Flight’s direction stick (forward, backward, left, right)
7. GPS steady ight mode one ON
8. Adjust camera’s rotation
9. Emergency STOP
10. Calibration of drone’s rotation
11. Calibration drone’s ight direction (left, right, forward,
backward)
12. Home Return function (long press), Intuitive steering
mode (headless mode: short press)

ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
PL
5
PRZYGOTOWANIE DO LOTU
Naładowaną baterię podłącz do drona (str. 2, rys. A).
Włóż baterie do pilota (str. 2, rys. B). Uwaga: baterie dla pilota nie są dołączone. Aby
uzyskać maksymalny zasięg użyj zwykłych baterii AA (bez możliwości ponownego
ich ładownia). Aby zamontować kamerę w dronie, najpierw podłącz element stabili-
zujący do dolnej części obudowy używając dołączonych śrubek i śrubokrętu a na-
stępnie kamerę. Uwaga: nie obracaj sam kamerą! Może to spowodować zniszczenie
serwo-mechanizmu i utratę gwarancji. Aby obracać kamerą użyj odpowiednich przyci-
sków na pilocie zdalnego sterowania. Po podłączeniu kamery do elementu mocujące-
go, włóż złącza kamery do gniazd w dronie.
ŁĄCZENIE DRONA Z PILOTEM
1. Upewnij się, że bateria w dronie jest naładowana i podłączona.
2. Umieść dron na płaskiej powierzchni i włącz go poprzez przesunięcie przycisku
na dole obudowy
3. Włącz pilot zdalnego sterowania naciskając (4).
4. Przesuń jednocześnie manetki (2: + 6: ) aby uruchomić silniki.
5. Następnie przesuń manetkę (2: ) lub naciśnij (5) aby zacząć lot.
KALIBRACJA ŻYROSKOPU
Aby zagwarantować płynny lot drona zgodnie z komendami wydawanymi z pi-
lota, przed pierwszym użyciem należy: włączyć dron i postawić go na płaskiej
powierzchni, połączyć z pilotem, następnie ustawić gałki sterujące w pozycji:
2: + 6: (str. 2, rys. C).
KALIBRACJA ŻYROSKOPU (tylko PREDATOR FPV PRO)
Działanie systemu GPS (w modelu FPV PRO) polaga na wskazaniach G-sensora,
który należy skalibrować tylko raz, przed pierwszym uruchomieniem.
Aby wykonać jednokrotna kalibrację, włącz dron i połącz go z pilotem. W pilocie
przesuń obie gałki sterujące w pozycjach: 2: + 6: Światła w dronie zaczną
migać. Następnie podnieś dron i obróć nim dookoła własnej osi w pozycji pio-
nowej a następnie poziomej (str. 2, rys. D). Kalibrację wykonuje się tylko raz,
poza przypadkami, gdzie dron będzie przewożony na odległość około 2000 km i
uruchamiany w innym miejscu.
Uwaga: odbiornik GPS musi nawiązać kontakt z przynajmniej 4 satelitami aby
działał poprawnie, działając na dworze potrzebuje na to około 1-5 minut. Odbior-
nik GPS nie będzie działać wewnątrz pomieszczeń.
ŁĄCZENIE DRONA ZE SMARTFONEM
1. Pobierz aplikację mobilną (Android lub iOS) na swój telefon skanując kod QR
lub ze strony produktu na www.goclever.com
2. Upewnij się, że dron jest włączony i kamera jest właściwie podłączona.
3. Kamera w dronie działa ja punkt dostępowy Wi-Fi, w swoim telefonie należy
się z nim połączyć.
4. Po tym jak odnajdziesz punk dostępu w swoim telefonie, połącz się z nim.
Jeżeli do połączenia będzie potrzebne hasło, znajdziesz je wydrukowane na
ostatniej stronie instrukcji lub w opakowaniu produktu lub na stronie produktu na
www.goclever.com.
5. Po udanym połączeniu, otwórz aplikację mobilną. Wybierz przycisk „PLAY”
na głównym ekranie aby uruchomić podgląd na żywo i móc sterować dronem
z telefonu.
INFORMACJE DODATKOWE
Niniejszym GOCLEVER Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenie jest zgodne
z dyrektywami: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/
EC). Pełen dokument (deklaracja zgodności) jest dostępny na stronie
internetowej: www.goclever.com w zakładce dotyczącej danego produktu.
Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny – utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych).
(Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posiadających
odrębne systemy utylizacji). To oznaczenie wskazuję, iż urządzenie nie
powinno być utylizowane wraz z innymi opadami na terenie UE. By zutylizować
Twoje urządzenie prosimy korzystać z funkcjonujących systemów zbierania
odpadów.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1. Ustawienie szybkości lotu (50%, 100%)
2. GÓRA/DÓŁ: moc silników,
LEWO/PRAWO: obrót wokół własnej osi
3. Nagraj wideo (długie naciśnięcie), zrób zdjęcie (krótkie
naciśnięcie)
4. Włącz/Wyłącz pilot
5. Automatyczne lądowanie i wznoszenie
6. Drążek kierunku lotu (przód, tył, prawo, lewo)
7. Tryb bezpiecznego lotu z włączonym GPS (tylko wer-
sja PREDATOR FPV)
8. Sterowanie obrotem kamery
9. Wyłączenie drona (w razie utraty kontroli)
10. Kalibracja drążka obrotu wokół własnej osi
11. Kalibracja drążka kierunku lotu (przód, tył, lewo, pra-
wo)
12. Powrót do miejsca startu (długie naciśnięcie), tryb
intuicyjnego sterowanie (krótkie naciśnięcie)
Quick Start Quide
BG
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
Неправилното използване на продукта може да доведе до сериозна повреда на продукта, нараняване на хора или животни и увреждане
на имущество в обхвата на действието на продукта. Моля, прочетете и винаги спазвайте посочените по-долу указания за безопасност.
Този продукт не е играчка. Не е подходящ за деца под 14 годишна възраст. Децата трябва да използват този продукт под надзора на
възрастен.
Продуктът съдържа малки и подвижни части. Продуктът трябва да се съхранява далеч от достъпа на деца.
Ако нямате опит в употребата на този вид продукти, трябва да помолите за помощ лице, което е запознато със спецификата на тези
продукти или да преминете основен курс за обучение в сертифициран обучителен център.
Този продукт може да се използва при спазване на следните ограничителни условия - забранява се използването на продукта в близост
до летища, електрически линии или на места, където това е забранено от действащ местен закон или местни разпоредби.
Преди всеки полет трябва да изберете зона без препятствия и да спазвате безопасно разстояние до хора и животни.
Големият брой мрежи Wi-Fi, например в квартала, ще причинява големи смущения в контролирането на полета на дрона.
Неблагоприятните външни условия могат да окажат значително влияние върху ефективността и действието на продукта.
Не използвайте продукта по време на дъжд, силен вятър, валеж на сняг и др. или когато видимостта не е достатъчна (например през
нощта, по време на мъгла, при наличие на дим).
Винаги поддържайте продукта в ЧИСТО състояние, без следи от пясък, прах и влага, особено върху подвижните части на дрона.
НЕ БЛОКИРАЙТЕ перките на двигателите
НЕ използвайте дрона при силен вятър.
УВЕРЕТЕ СЕ, че продуктът е отдалечен минимум на 3 метра от хора, животни или ценно имущество.
УВЕРЕТЕ СЕ, че използвате батерии от един и същ тип и с еднакво напрежение.
Преди всеки полет СЕ УВЕРЕТЕ, че батерията е напълно заредена и правилно поставена в продукта. След като завършите използването
на продукта, извадете батериите. Батерията запазва своите параметри най-дълго време, когато е заредена наполовина и не се използва.
УВЕРЕТЕ СЕ, че дистанционното управление се захранва от батерии AA с напрежение 1.5V, тъй като това осигурява максимален обхват
на летене. Използването на батерии АА с по-ниско напрежение ще намали обхвата на летене.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ до прекомерно изтощаване на батерията.
ИЗБЯГВАЙТЕ контакт с вода, влага, прах, пясък, химикали и висока температура.
ИЗБЯГВАЙТЕ директен контакт на продукта с предмети, хора и животни.
ИЗБЯГВАЙТЕ директен контакт на батерията с остри предмети, вода и влага.
ИЗБЯГВАЙТЕ излагане на продукта, батерията и останалите приложени аксесоари на въздействието на екстремни температури.
ИЗБЯГВАЙТЕ използване на продукта в близост до летища, електрически линии за високо напрежение, зони, в които летенето е
забранено, дървета, гори, национални паркове.
ВИНАГИ ПОДДЪРЖАЙТЕ визуален контакт с продукта по време на използване. Функцията за автоматично завръщане не използва GPS
нито GLONASS, поради което нейното действие не гарантира връщане на мястото на старта (не се отнася за модел PREDATOR FPV
PRO)
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
- Производителят, вносителят и продавачът не са отговорни за нараняване на тялото или каквато и да било друга щета, ако потребителят
не спазва указанията за безопасно използване на продукта.
- Гаранцията на всички части, инструменти и модули се прекратява в случай на механичното им увреждане (заливане, повреда поради
контакт с влага, повреда поради триене между подвижните елементи и чужди тела като пясък, прах, краткотрайна или дълготрайна
експозиция на екстремни температури, течности, греси и контакт с външни източници на електрически ток, както и поради естествено
износване).
- Този продукт не е предназначен за професионално приложение като: въздушни слаломи, продължително пребиваване във въздуха,
дълги полети, полети с високи ускорения.
- Горе посочените ограничения могат да бъдат разширени от законодателството на дадената държава, Европейското или друго
законодателство, което се прилага за този тип продукти.
- Този продукт и всички негови елементи и аксесоари не са водоустойчиви, нито са устойчиви на прах или пясък, екстремни температури,
не са устойчиви на сблъсък с друг произволен обект независимо, дали продуктът е включен или изключен.
- Гаранцията на продукта се предоставя за срок от 24 месеца, гаранцията на аксесоари и батерии - за срок от 6 месеца.
- Пълното съдържание на гаранционните условия е достъпно в сайта www.goclever.com
6

Quick Start Quide
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ
Nesprávné používání výrobku může vážně poškodit výrobek a věci v dosahu jeho působení, zranit lidi nebo zvířata. Přečtěte si a dodržujte níže
uvedené bezpečnostní pokyny.
Tento výrobek není hračka. Není vhodný pro děti do 14 let. Nezletilé osoby mohou obsluhovat tento výrobek pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výrobek obsahuje malé prvky. Uchovávejte je mimo dosah dětí.
Pokud nemáte zkušenosti s používáním tohoto výrobku, požádejte o pomoc osobu, která má potřebné zkušenosti, nebo absolvujte nezbytné
školení v certikovaném školicím zařízení.
Tento výrobek je vhodný pouze pro venkovní použití s omezením v blízkosti letišť, elektrického vedení nebo oblastí, kde je to zakázáno národními
nebo místními předpisy.
Před každým létáním si vyberte venku prostor, bez překážek a dodržujte bezpečnou vzdálenost od lidí a zvířat.
Nepříznivé atmosférické podmínky mohou mít značný vliv na výkon a fungování výrobku. Výrobek nepoužívejte mj. za deště, silného větru, sněhu
atp., nebo pokud podmínky pro vidění nejsou dostačující (např. noc, mlha, kouř).
NELÉTEJTE s dronem za silného větru.
ZABRAŇTE styku s vodou, vlhkostí, prachem, pískem a chemikáliemi.
ZABRAŇTE přímému styku výrobku s předměty, lidmi a zvířaty.
UJISTĚTE SE, že výrobek je alespoň 3 metry daleko od lidí, zvířat nebo cenných věcí.
UJISTĚTE SE, že používáte baterie stejného typu, plně nabité a správně vložené do výrobku. Po použití výrobku vyjměte baterie.
ZABRAŇTE přímému styku baterií s kovy, vodou a vlhkostí.
ZABRAŇTE vystavení výrobku, baterií a jiného připojeného příslušenství působení extrémních teplot.
NELÉTEJTE s dronem v blízkosti letišť, vedení vysokého napětí, oblastí se zákazem létání, v lesích a chráněných rezervacích.
UDRŽUJTE vždy zrakový kontakt s výrobkem při jeho používání. Funkce automatického návratu nevyužívá GPS, proto funkce nezaručuje návrat
na místo startu.
UDRŽUJTE výrobek vždy v čistotě, beze stop po písku a prachu, zejména co se týče jeho pohyblivých částí.
OMEZENÁ ZÁRUKA
-Výrobce, dovozce a prodejce neodpovídají za žádný úraz nebo žádnou škodu, i když uživatel dodržuje bezpečnostní pokyny.
-Záruka na všechny zohledněné díly, nářadí a moduly ztrácí platnost v případě jejich fyzického poškození (které zahrnuje, ale neomezuje se na:
zaplavení, poškození při styku s vlhkostí, poškození způsobené třením rotujících částí s cizími předměty, jako jsou písek, prach, krátkodobé a
dlouhodobé vystavení extrémním teplotám a styku s externími proudovými zdroji).
-Tento výrobek není určen pro profesionální použití, jako jsou: letecké závody, dlouhé visení ve vzduchu, dlouhé léty (dále než 100 metrů), lety s
vysokým zrychlením.
Výše uvedená omezení může rozšířit národní právo, právo Evropské unie nebo jiné zákony, které se používají pro tento výrobek.
-Tento výrobek a všechny jeho díly a příslušenství nejsou voděodolné ani prachotěsné ani nejsou odolné proti přímé nebo nepřímé srážce s libo-
volným objektem, nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuto nebo vypnuto.
-Úplné záruční podmínky jsou uvedeny na stránkách www.goclever.com
8
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
BG
7
ПОДГОТОВКА ЗА ПОЛЕТ
Свържете заредената батерия в дрона (стр. 2, фиг. A).
Поставете батериите в дистанционното управление (стр. 2, фиг. В). Забележка:
батериите за дистанционното управление не са приложени в състава на продукта. За
да постигнете максимален обхват, трябва да използвате обикновени батерии АА (без
възможност за повторно зареждане на батериите).
За да монтирате камерата в дрона, първо трябва да прикрепите стабилизиращия
елемент към долната част на корпуса с помощта на приложените винтове и отвертка,
а след това да монтирате камерата. Забележка: не въртете камерата самостоятелно,
тъй като това може да повреди серво-механизма и да доведе до загуба на
гаранционните права. За да въртите камерата, използвайте съответните бутони на
дистанционното управление. След свързване на камерата към фиксиращия елемент
свържете конекторите на камерата в гнездата на дрона.
СВЪРЗВАНЕ НА ДРОНА С ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
1. Уверете се, че батерията в дрона е заредена и свързана.
2. Поставете дрона върху равна повърхност и го включете с преместване на бутона,
намиращ се отдолу на корпуса.
3. Включете дистанционното управление с натискане на бутон (4).
4. Преместете едновременно двете лостчета (2: + 6: ), за да включите
двигателите.
5. След това преместете лостчето (2: ) или натиснете (5), за да започнете полета.
КАЛИБРИРАНЕ НА ЖИРОСКОПА
За да се гарантира плавен полет на дрона съгласно командите на пилота, при
първото използване трябва да: включите дрона и да го поставите върху равна
повърхност, свържете го с дистанционното управление, след което поставете
копчетата за управление в позиция: 2: + 6: (стр. 2, фиг. C).
КАЛИБРИРАНЕ НА ЖИРОСКОПА (само модел PREDATOR FPV PRO)
Действието на системата GPS (в модел FPV PRO) базира на показанията на
G-сензора, който трябва да бъде калибриран само веднъж, преди първото
използване.
За да направите еднократна калибрация, трябва да включите дрона и да го
свържете с дистанционното управление. Поставете двете копчета за управление от
дистанционното управление на позиции: 2: + 6: Диодите на дрона ще започнат
да мигат. След това повдигнете дрона и го завъртете около собствената му ос във
вертикално положение и след това в хоризонтално положение (стр. 2, фиг. D).
Калибрирането се извършва само веднъж, освен в случаите, когато дронът ще бъде
транспортиран на разстояние около 2000 km и стартиран на друго място.
Забележка: GPS приемникът трябва да установи връзка поне с 4 сателита, за да
работи правилно. За тази цел, работейки на открито, се нуждае от около 1-5 минути.
GPS приемникът няма да работи на закрито в помещения.
КОНТРОЛЕР НА ПОЛЕТА
1. Настройка на скоростта на полета (50%, 100%)
2. НАГОРЕ/НАДОЛУ: мощност на двигателите, НАЛЯВО/НАДЯСНО: завъртане
около собствената ос
3. Запиши видеофилм (продължително натискане), направи снимка (кратко
натискане)
4. Включи/Изключи дистанционното управление
5. Автоматично приземяване и излитане
6. Лост за управление на посоката на полета (напред, назад, надясно, наляво)
7. Режим безопасен полет с включен GPS (само модел PREDATOR FPV PRO)
8. Управление на въртенето на камерата
9. Изключване на дрона (при загуба на контрол)
10. Калибриране на лоста за въртене около собствената ос
11. Калибриране на лоста за управление на посоката на полета (напред, назад,
наляво, надясно)
12. Връщане на мястото на старта (продължително натискане), режим интуитивно
управление (кратко натискане)
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
С настоящето фирма GOCLEVER Sp. z o.o. Декларира, че продуктът
е в съответствие с директивите: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC),
EMC (2004/108/EC). Пълното съдържание на документа (декларация за
съответствие) е достъпно на интернет страницата: www.goclever.com в
подстраницата на дадения продукт.
Правилно обезвреждане на този продукт (изхабено електрическо и електронно
оборудване - обезвреждане на електрическо и електронно оборудване).
(Отнася се за Европейския Съюз и другите европейски държави,
притежаващи различни системи за обезвреждане). Това означение показва,
че устройството не бива да се изхвърля заедно с битовите отпадъци на
територията на ЕС. За да обезвредите Вашето устройство моля, свържете
се с функциониращите служби за събиране на отпадъци.
СВЪРЗВАНЕ НА ДРОНА СЪС СМАРТФОН
1. Изтеглете мобилната апликация (Android или iOS)
за Вашия смартфон, като сканирате QR кода или от
сайта на продукта www.goclever.com
2. Уверете се, че дронът е включен и камерата е
правилно свързана.
3. Камерата в дрона работи като точка за достъп
за Wi-Fi и трябва да се свържете с нея от Вашия
телефон.
4. След като намерите точката за достъп във Вашия
телефон - свържете се с нея. Ако за установяване
на връзката бъде необходима парола - паролата
ще намерите разпечатана на последната страница
от инструкцията или в опаковката на продукта или в
сайта на продукта www.goclever.com.
5. След успешно свързване отворете мобилната
апликация. Изберете бутон „PLAY” върху главния
екран, за да стартирате визуализация на живо и да
можете да управлявате дрона от Вашия телефон.

PŘÍPRAVA K LÉTÁNÍ
Nabitou baterii připojte k dronu (str. 2, obr. A).
Vložte baterie do dálkového ovladače (str. 2, obr. B). Upozorňujeme, že baterie
nejsou součástí balení. Pro maximální letový dosah používejte obyčejné baterie
AA, nikoli dobíjecí baterie.
Abyste namontovali kameru v dronu, nejprve připojte stabilizační systém ke
spodní části dronu s použitím přiložených šroubků a šroubováku. Nyní připojte
kameru ke stabilizačnímu systému pomocí jednoho šroubku. Upozornění: kameru
neotáčejte ručně, může to způsobit poškození servomotoru a ztrátu záruky. Aby-
ste mohli otáčet kameru, používejte příslušná tlačítka na dálkovém ovládání. Po
připojení kamery ke stabilizačnímu systému zapojte konektory kamery do zásu-
vek v dronu.
SPÁROVÁNÍ DRONA S OVLADAČEM
1. Ujistěte se, že baterie je nabitá a připojená k dronu.
2. Položte dron na rovný povrch a zapněte jej přesunutím tlačítka na spodní
straně dronu
3. Zapněte dálkový ovladač stisknutím tlačítka (4).
4. Přesuňte současně páčky (2: + 6: ) pro nastartování motoru.
5. Pak přesuňte levou páčku (2: ) nebo stiskněte (5), aby dron vzlétl.
KALIBRACE GYROSKOPICKÉHO SENZORU
Aby bylo možné zajistit plynulý let dronu podle příkazů dávaných směrovými
páčkami (2,6), dron před prvním použitím zapněte a položte jej na rovný povrch,
připojte k dálkovému ovladači a pak nastavte řídicí páčky do polohy: 2: + 6:
(str. 2, rys. C).
PRVNÍ NASTAVENÍ GYROSKOPICKÉHO SENZORU (pouze PREDATOR FPV
PRO)
GPS systém dronu (model FPV PRO) pracuje správně ve vzduchu podle gyro-
skopu. Gyroskop nastavte pouze jednou, před prvním použitím GPS systému.
Abyste provedli jednorázovou kalibraci, zapněte dron a připojte jej k dálkovému
ovladači. Na dálkovém ovladači přesuňte obě řídicí páčky do poloh: 2: + 6:
Světla v dronu začnou blikat. Pak otočte dron o 360 ° ve svislé rovině a pak
360 ° ve vodorovné rovině (str. 2, rys. D). Nastavení gyroskopu proveďte pouze
jednou, kromě případů, že pojedete s dronem na vzdálenost asi 2000 km a kde
bude startován.
Upozornění: GPS přijímač musí být nějaký čas připojen k nejméně 4 satelitům,
aby fungoval správně. Na otevřeném prostranství to může trvat 1–5 minut. GPS
přijímač nebude fungovat v interiérech.
SPÁROVÁNÍ DRONU SE SMARTFONEM
1. Stáhněte si mobilní aplikaci (Android nebo iOS) na svůj telefon naskenováním
QR kódu nebo ze stránek výrobku na www.goclever.com.
2. Ujistěte se, že dron je zapnutý a kamera je správně připojená.
3. Kamera funguje v dronu jako Wi-Fi hotspot, připojte se k němu ve svém te-
lefonu.
4. Jakmile najdete přístupový bod ve svém telefonu, připojte se k němu. Pokud
budete potřebovat k připojení heslo, najdete jej na zadní straně návodu nebo na
obalu výrobku nebo na stránkách výrobku www.goclever.com.
5. Po úspěšném připojení otevřete mobilní aplikaci. Vyberte tlačítko „PLAY“ na
hlavní obrazovce, abyste vstoupili do živého náhledu a mohli ovládat dron z te-
lefonu.
DALŠÍ INFORMACE
GOCLEVER Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že výrobek je v souladu se
směrnicemi: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/
EC). Celý dokument (prohlášení o shodě) je dostupný na: www.goclever.
com v záložce týkající se daného výrobku.
Správná likvidace tohoto výrobku (opo¬třebované elektrické a
elektronické zařízení – likvidace elektrického a elektronického odpadu.
(Týká se Evropské unie a jiných evropských zemí, které mají zvláštní
systémy pro likvidaci). Toto označení oznamuje, že toto zařízení nesmí
být likvidováno společně s jiným odpadem. Při likvidaci vašeho zařízení
využijte prosím fungující systém sběru odpadů.
LETOVÝ KONTROLÉR
1. Nastavení rychlosti letu (50 %, 100 %)
2. NAHORU/DOLŮ: výkon motorů, VLEVO/VPRAVO:
autorotace
3. Nahrát video (dlouhé stisknutí), fotografování (krátké
stisknutí)
4. Zapnout/vypnout dálkové ovládání
5. Automatické přistání a automatický vzlet
6. Řídicí páka (dopředu, dozadu, vpravo, vlevo)
7. Klidný letový režim se zapnutou GPS (pouze verze
PREDATOR FPV)
8. Ovládání rotace kamery
9. Nouzové vypnutí
10. Kalibrace páky autorotace
11. Kalibrace řídicí páky (dopředu, dozadu, vlevo, vpravo)
12. Zpět domů (dlouhé stisknutí), intuitivní režim řízení
(krátké stisknutí)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
CZ
9
Quick Start Quide
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu schwerwiegenden Schäden des Produktes, Ihrer Person oder anderer Menschen, von
Tieren und Objekten innerhalb Ihres Arbeitsbereiches führen. Lesen und befolgen Sie stets die unten angegebenen Sicherheitshinweise.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Minderjährige sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen bedienen.
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Halten Sie diese von Kindern fern.
Wenn Sie noch keine Erfahrung in der Nutzung dieses Produkts haben, bitten Sie eine Person um Hilfe, die die nötige Erfahrung besitzt, oder
absolvieren Sie die notwendige Ausbildung bei einer zertizierten Ausbildungsstätte.
Dieses Produkt ist geeignet für den Betrieb im Außenbereich, allerdings nur unter Einschränkungen in der Nähe von Flughäfen, Stromleitungen
oder in und über Gebieten, in denen nationale oder lokale Gesetze dies verbieten.
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass sich in dem von Ihnen genutzten Außenbereich keine Hindernisse benden, und halten Sie einen Sicherhe-
itsabstand zu Menschen und Tieren.
Bei Nutzung unter widrigen Bedingungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Regen, Wind, Schnee, Nebel etc.) oder bei nicht ausreichen-
den Sichtverhältnissen (z.B. bei Betrieb in der Nacht) kann die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigt, deutlich reduziert oder sogar
irreversibel beschädigt werden.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT bei heftigem Wind.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit, Staub und Sand sowie Chemikalien.
VERHINDERN SIE den Kontakt mit Objekten, Personen und Tieren.
HALTEN SIE EINEN SICHERHEITSABSTAND von 3 Metern von Objekten, Personen und Tieren ein.
ÜBERZEUGEN SIE SICH, dass Sie Akkus desselben Typs verwenden, die vor dem Gebrauch des Produkts vollständig aufgeladen und ordnun-
gsgemäß in dieses eingelegt sind. Entfernen Sie die Akkus nach Gebrauch.
VERMEIDEN SIE den Kontakt von Metallen oder Wasser mit den Akkus.
SETZEN SIE alle Teile des Produkts, Akkus und anderes Zubehör NICHT extremen Temperaturen aus.
VERWENDEN SIE dieses Produkt NICHT in der Nähe von Flughäfen, Stromleitungen oder über Gebieten, in denen nationale oder lokale Gesetze
dies verbieten, sowie bei heftigem Wind.
HALTEN SIE beim Betrieb zu allen Zeiten visuellen Kontakt mit dem Produkt. Die Auto-Return-Funktion des Produkt verwendet kein GPS, daher
kann keine automatische Rückkehr in die Start- (Ausgangs-) Position garantiert werden.
HALTEN SIE das Produkt, insbesondere dessen bewegliche Teile, frei von Sand und Staub.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
-Hersteller, Importeur und Händler übernehmen keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden jeglicher Art, wenn Benutzer nicht diese
SICHERHEITSHINWEISE beachten.
-Die Garantie auf alle enthaltenen Teile, Werkzeuge und Module erlischt im Falle von physischen Beschädigungen (dies beinhaltet, ist aber nicht
beschränkt auf: Beschädigung durch Wasser, Feuchtigkeit, Reibung durch Fremdkörper wie Sand oder Staub, das kurze oder längere Aussetzen
von extremen Temperaturen und externer Spannung).
-Dieses Produkt wurde nicht für den professionellen Gebrauch wie etwa Rennsport, Langzeitüberwachung, hohe Beschleunigung und hohe Flu-
ghöhen sowie Langstreckenüge (über 100 Meter) konstruiert.
Die oben genannten Einschränkungen können durch nationale Gesetze, EU-Recht oder anderes Recht, das für diese Art von Produkten gilt,
ausgedehnt werden.
-Dieses Produkt sowie alle seine Teile und das Zubehör sind weder wasserdicht noch staubgeschützt. Sie sind nicht darauf ausgelegt, einem
direkten oder indirekten Schlag mit einem Gegenstand standzuhalten, egal, ob das Produkt auf EIN oder AUS geschaltet ist.
-Der vollständige Text zu den Garantiebedingungen bendet sich auf www.goclever.com.
10

FLUGVORBEREITUNG
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung hinein (Seite 2, Abb. B). Hinweis:
Batterien für die Fernbedienung werden nicht mitgeliefert. Für die maximale Re-
ichweite benutzen Sie einfache AA-Batterien (nicht auadbare).
Um die Kamera in der Drohne zu montieren, schließen Sie zunächst das sta-
bilisierende Element an der Unterseite des Gehäuses mithilfe der beiliegenden
Schrauben und des Schraubenziehers, und dann die Kamera an. Hinweis: Drehen
Sie die Kamera nicht selbst, dies kann zur Zerstörung des Servomechanismus
und zum Verlust der Garantie führen. Um die Kamera zu drehen, verwenden Sie
die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung. Nach dem Anschließen der
Kamera an die Befestigung stecken Sie die Verbindungen der Kamera in die An-
schlüsse in der Drohne hinein.
VERBINDUNG DER DROHNE MIT FERNBEDIENUNG
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien in die Drohne aufgeladen und angeschlos-
sen sind.
2. Die Drohne auf eine ache Oberäche stellen und durch Schieben des Knopfs
am unteren Teil des Gehäuses einschalten.
3. Die Fernbedienung durch Drücken der Taste (4) einschalten.
Gleichzeitig die Schalthebel verschieben (2: + 6: ) um die Motoren zu starten.
5. Anschließend den Schalthebel verschieben (2: ) oder (5) drücken, um den
Flug zu starten.
KALIBRIERUNG VON GYROSKOP
Um einen üssigen Flug der Drohne gemäß Befehle von der Fernbedienung si-
cherzustellen, soll man vor dem ersten Gebrauch: die Drohne einschalten und sie
auf eine ache Oberäche stellen, an die Fernbedienung anschließen, dann die
Steuerknöpfe in der Position: 2: + 6: einstellen (Seite 2, Abb. C).
KALIBRIERUNG VON GYROSKOP (nur PREDATOR FPV PRO)
Das Funktionieren des GPS-Systems (im Modell FPV PRO) beruht auf den Anga-
ben des G-Sensors, welcher vor der ersten Inbetriebnahme nur einmal kalibriert
werden soll.Um eine einmalige Kalibrierung auszuführen, schalten Sie die Drohne
ein und schließen Sie sie an die Fernbedienung an. In der Fernbedienung ver-
schieben Sie die beiden Steuerknöpfe in die Positionen: 2: í + 6: ì Die Leuchten in
der Drohne fangen an zu blinken. Dann heben Sie die Drohne hoch und drehen
Sie sie um ihre eigene Achse in der vertikalen, dann horizontalen Position (Seite
2, Abb. D). Die Kalibrierung erfolgt nur einmal, außer in Fällen, wo die Drohne
auf einer Entfernung von ca. 2000 km transportiert und an einem anderen Ort
gestartet wird.
Achtung: der GPS-Empfänger muss Kontakt mit mindestens 4 Satelliten aufneh-
men, um richtig zu funktionieren, draußen braucht er dafür ca. 1-5 Minuten. Der
GPS-Empfänger funktioniert nicht in Innenräumen
VERBINDUNG DER DROHNE MIT EINEM SMARTPHONE
1. Laden Sie die mobile App (Android oder iOS) auf Ihr Handy durch das Scannen
des QR-Codes oder von der Produktseite unter www.goclever.com herunter.
2. Stellen Sie sicher, dass die Drohne eingeschaltet und die Kamera richtig an-
geschlossen ist.
3. Die Kamera in der Drohne arbeitet wie ein WLAN-Hotspot, in Ihrem Handy
müssen Sie sich mit ihm verbinden.
4. Nachdem Sie den WLAN vom Kamera in Ihrem Telefon gefunden haben, ver-
binden Sie sich mit ihm. Wenn für die Verbindung ein Passwort erforderlich ist,
nden Sie es gedruckt auf der letzten Seite dieser Anleitung oder auf der Produk-
tverpackung oder auf der Produktseite auf www.goclever.com.
5. Nach einer erfolgreichen Verbindung önen Sie die mobile App. Wählen Sie die
„PLAY“-Taste auf dem Hauptbildschirm, um die Live-Ansicht zu starten und die
Drohne mit dem Telefon steuern zu können.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Hiermit erklärt GOCLEVER Sp. z o.o., dass das Gerät den Richtlinien entspricht:
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Das
vollständige Dokument (Konformitätserklärung) steht auf der Website:
www.goclever.com im das Produkt betreenden Tab zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte - Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen.) (Dies gilt für
die Europäische Union und andere europäische Länder mit getrenntem
Abfallentsorgungssystemen). Diese Bezeichnung gibt an, dass dieses
Produkt nicht zusammen mit anderen Abfällen im EU-Gebiet entsorgt
werden sollte. Um Ihr Gerät zu entsorgen, bitte benutzen Sie die
bestehenden Systeme der Müllabfuhr.
FERNBEDIENUNG
1. Einstellung der Fluggeschwindigkeit (50%, 100%)
2. OBEN/UNTEN: Motorleistung, LINKS/RECHTS: Dre-
hen um eigene Achse
3. Ein Video aufnehmen (langes Drücken), ein Foto ma-
chen (kurz drücken)
4. Fernbedienung ein-/ausschalten
5. Automatische Landung und Abheben
6. Knüppel der Flugrichtung (vorne, hinten, rechts, links)
7. Modus des abgesicherten Flugs mit dem ausgeschal-
teten GPS (nur die Version PREDATOR FPV)
8. Steuerung der Kamera-Drehung
9. Ausschaltung der Drohne (bei Verlust der Kontrolle)
10. Kalibrierung des Knüppels für die Drehung um eigene
Achse
11. Kalibrierung des Knüppels der Flugrichtung (vorne,
hinten, links, rechts)
12. Zurück zum Startplatz (langes Drücken), Modus der
intuitiven Steuerung (kurz drücken)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
DE
11
Quick Start Quide
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El uso indebido del producto puede provocar daños graves al mismo, a las personas o animales y cosas en su radio de acción. Lee y procede
siempre según las siguientes normas de seguridad.
Este producto no es un juguete. No es apto para niños de menos de 14 años de edad. Los menores deberían utilizar este producto bajo la su-
pervisión de una persona adulta.
El producto contiene piezas pequeñas y móviles. Debe mantenerse lejos del alcance de los niños.
Si no tienes experiencia en el uso de este producto, es necesario pedir ayuda a una persona con la experiencia necesaria, o bien adquirir una
formación básica en un centro de formación certicado.
Está permitido el uso de este producto con limitaciones en forma de prohibición de vuelo en las cercanías de aeropuertos, líneas de energía o bien
en lugares donde esté prohibido por la legislación nacional o local.
Antes de cada vuelo se debe escoger una zona sin obstáculos y mantener una distancia segura a personas y animales.
Una gran cantidad de redes Wi-Fi, por ejemplo en un barrio, provocará grandes problemas para controlar el vuelo del dispositivo.
Unas condiciones exteriores adversas pueden tener una inuencia importante sobre el rendimiento y el funcionamiento del producto.
No utilices el producto en caso de lluvia, viento intenso, nieve, etc., o si las condiciones visuales son insucientes (por ejemplo, noche, niebla,
humo).
MANTÉN siempre el producto limpio, sin restos de arena, polvo ni humedad, en particular en lo referente a sus piezas móviles.
NO BLOQUEES las palas de los motores.
NO vueles el dron durante un viento intenso.
ASEGÚRATE de que el producto está a una distancia mínima de 3 metros de personas, animales o cosas de gran valor.
ASEGÚRATE de que usas baterías del mismo tipo y con el mismo voltaje.
ASEGÚRATE de que la batería está completamente cargada y correctamente colocada en el producto antes de cada vuelo. Retira la batería tras
usar el producto. La batería mantiene durante más tiempo sus propiedades si está a media carga cuando no es utilizada.
ASEGÚRATE de que el control remoto está alimentado con pilas AA de voltaje 1,5V, ya que esto garantiza un alcance máximo del vuelo. El uso
de pilas AA de menor voltaje provoca una disminución del alcance del vuelo.
NO PROVOQUES una descarga excesiva de la batería.
EVITA el contacto con el agua, la humedad, el polvo, la arena, los productos químicos y las altas temperaturas.
EVITA el contacto directo del producto con objetos, personas y animales.
EVITA el contacto directo de la batería con objetos alados, el agua y la humedad.
EVITA exponer el producto, la batería y otros accesorios a la acción de temperaturas extremas.
EVITA volar cerca de aeropuertos, líneas de alta tensión, zonas de prohibición de vuelos, árboles, bosques, parques nacionales.
MANTÉN siempre el contacto visual con el producto durante su uso. La función de retorno automático no utiliza GPS ni GLONASS, por esa razón
su funcionamiento no garantiza el retorno al lugar de despegue (no hace referencia a PREDATOR FPV PRO).
GARANTÍA LIMITADA
- El fabricante, el importador y el vendedor no son responsables de las lesiones corporales ni de cualquier otro daño si el usuario no respeta la
información de seguridad.
- La garantía para todas las piezas consideradas, herramientas y módulos expira en caso de daños físicos (derrame de líquidos, daños debi-
dos al contacto con la humedad, daños provocados por la fricción de los elementos móviles con cuerpos extraños, tales como arena, polvo, la
exposición breve o prolongada a temperaturas extremas, líquidos, grasas y el contacto con fuentes de corriente externas, así como debidos al
desgaste natural).
- Este producto no está destinado para usos profesionales como, por ejemplo: carreras aéreas, permanencia prolongada en el aire, vuelo de larga
distancia, vuelos con grandes aceleraciones.
- Las anteriores limitaciones pueden ser ampliadas por las leyes de un determinado país, las leyes de la Unión Europea u otra legislación aplicable
a este tipo de productos.
- Este producto y todas sus piezas y accesorios no son resistentes al agua, ni son resistentes al polvo o la arena, las temperaturas extremas, no
son resistentes a los choques con cualquier objeto, independientemente de que el dispositivo esté encendido o apagado.
- El periodo de garantía para el producto es de 24 meses, para los accesorios y las baterías, de 6 meses.
- Las condiciones completas de la garantía se encuentran en la página www.goclever.com
12

PREPARACIÓN PARA EL VUELO
Conecta la batería cargada al dron (pág. 2, g. A).
Introduce las pilas en el control remoto (pág. 2, g. B). Atención: las pilas del
control remoto no están incluidas. Para conseguir un alcance máximo utiliza pilas
AA normales (no recargables).
Para montar la cámara en el dron, conecta en primer lugar el elemento estabili-
zador a la parte inferior del armazón utilizando los tornillos adjuntados y un de-
stornillador y a continuación monta la cámara. Atención: no gires manualmente la
cámara, esto puede dañar el servomecanismo y provocar la pérdida de la garan-
tía. Para girar la cámara utiliza los correspondientes botones del control remoto.
Tras conectar la cámara al elemento de sujeción, introduce los conectores de la
cámara en las tomas del dron.
CONEXIÓN DEL DRON CON EL CONTROL REMOTO
1. Comprueba que la batería del dron está cargada y conectada.
2. Coloca el dron sobre una supercie plana y enciéndelo mediante el botón situ-
ado en la parte inferior del armazón.
3. Enciende el control remoto presionando (4).
4. Mueve al mismo tiempo las palancas (2: + 6: ) para poner en marcha los
motores.
5. A continuación mueve la palanca (2: ) o presiona (5) para iniciar el vuelo.
CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO
Para garantizar un vuelo suave del dron según las órdenes emitidas desde el
control remoto, antes del primer uso se debe: encender el dron y dejarlo sobre
una supercie plana, conectarlo con el control remoto, a continuación colocar las
palancas en la posición: 2: + 6: (pág. 2, g. C).
CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO (solo PREDATOR FPV PRO)
El funcionamiento del sistema GPS (en el modelo FPV PRO) depende de las
indicaciones de giroscopio, que debe ser calibrado solo una vez, antes de la
primera puesta en marcha.
Para realizar esta única calibración, enciende el dron y conéctalo con el con-
trol remoto. En el control remoto mueve las dos palancas a las posiciones:
2: + 6: Las luces en el dron empezarán a parpadear. A continuación eleva
el dron y gíralo alrededor de su propio eje en posición vertical y luego horizontal
(pág. 2, g. D). La calibración se realiza una única vez, salvo en los casos en
los que el dron sea transportado a una distancia de unos 2000 km y puesto en
marcha en otro lugar.
Atención: el receptor GPS debe establecer contacto con al menos 4 satélites para
funcionar correctamente. Funcionando al aire libre necesita para esto entre 1 y 5
minutos. El receptor GPS no funcionará dentro de un edicio.
CONEXIÓN DEL DRON CON EL SMARTPHONE
1. Descarga la aplicación móvil (Android o iOS) en tu teléfono escaneando el
código QR o bien desde la página del producto www.goclever.com.
2. Asegúrate de que el dron está encendido y la cámara correctamente conec-
tada.
3. La cámara del dron funciona como punto de acceso Wi-Fi y debes conectarte
con él en tu teléfono.
4. Cuando encuentres el punto de acceso en tu teléfono, conéctate con él. Si
fuese necesaria una contraseña para la conexión, la encontrarás impresa en la
última página de las instrucciones o en el envase del producto, o bien en la página
del producto en www.goclever.com.
5. Tras conectarte con éxito, abre la aplicación móvil. Selecciona el botón «PLAY»
en la pantalla principal para iniciar la imagen en vivo y poder controlar el dron
desde el teléfono.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Por la presente GOCLEVER Sp. z o.o. declara que el dispositivo es
conforme con las directivas: R&TTE (1999/5/CE), LVD (2006/95/
CE), EMC (2004/108/CE). El documento completo (declaración de
conformidad) está disponible en la página web: www.goclever.com en la pestaña
relativa a un determinado producto.
Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos - eliminación de residuos eléctricos y electrónicos).
(Hace referencia a la Unión Europea y otros países de Europa que
tengan sistemas de recogida selectiva). Este marcado indica que el
dispositivo no debería ser eliminado junto con otros residuos en el
territorio de la UE. Para eliminar tu dispositivo, rogamos utilizar los sistemas de
recogida de residuos en funcionamiento.
CONTROL REMOTO
1. Ajuste de la velocidad de vuelo (50%, 100%)
2. ARRIBA/ABAJO: potencia de los motores, IZQUIER-
DA/DERECHA: giro alrededor de su propio eje
3. Grabar vídeo (presión prolongada), tomar fotografía
(presión corta)
4. Encender/Apagar el control remoto
5. Aterrizaje y despegue automáticos
6. Palanca de dirección de vuelo (adelante, atrás, dere-
cha, izquierda)
7. Modo de vuelo seguro con GPS activado (solo versión
PREDATOR FPV)
8. Control del giro de la cámara
9. Apagado del dron (en caso de pérdida del control)
10. Calibración de la palanca de giro alrededor de su
propio eje
11. Calibración de la palanca de dirección de vuelo (ade-
lante, atrás, derecha, izquierda)
12. Retorno al lugar de despegue (presión prolongada),
modo de control intuitivo (presión corta)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
ES
13
Quick Start Quide
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Une mauvaise utilisation du produit peut peut conduire à de graves dommages du produit, des personnes, des animaux ou des objets se trouvant
dans sa portée d’action. Lisez et suivez toujours les consignes de sécurité ci-dessous.
Ce produit n’est pas un jouet. Il n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 14 ans. Les enfants mineurs doivent utiliser ce produit sous la
surveillance d’un adulte.
Ce produit contient de petites pièces. Gardez-les hors de la portée des enfants.
Si vous n’avez pas d’expérience dans l’utilisation de ce produit, vous devez demander de l’aide auprès de la personne ayant l’expérience néces-
saire ou passer une formation de base dans un centre de formation agréé.
Ce produit est acceptable pour une utilisation en plein air et à l’intérieur avec des limites au voisinage des aéroports, des lignes électriques ou dans
des endroits où cela est interdit par la loi du pays ou de la législation locale.
Avant chaque vol, choisissez une zone sans obstacles et gardez une distance sûre des personnes et des animaux.
Un grand nombre de réseaux Wi-Fi, p.ex grands quartiers, provoquera une grande perturbation de commande de vol du drone.
Des conditions défavorables peuvent avoir des eets signicatifs sur l’ecacité et la performance du produit.
Ne pas utiliser le produit pendant la pluie, le vent fort, le neige, etc. ou si les conditions de visibilité sont défavorables (p.ex., la nuit, le brouillard,
la fumée).
MAINTENIR toujours le produit en état de propreté, sans traces de sable, de la poussière et de l’humidité, en particulier en ce qui concerne ses
parties mobiles.
NE PAS BLOQUER les hélices des moteurs
NE PAS UTILISER le drone pendant un gros vent.
S’ASSURER que le produit se trouve à une distance d’au moins 3 mètres des personnes, des animaux ou des choses de grande valeur.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par le même type de piles avec la même tension.
S’ASSURER que la batterie est complètement chargée et correctement installée dans le produit avant chaque vol. Retirez la batterie après utilisa-
tion du produit. La batterie gardera ses paramètres plus longtemps si elle est à moitié chargée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par des piles AA avec une tension de 1,5 V, car cela permet une portée maximale du vol. L’utili-
sation de piles AA avec une tension inférieure à 1,5 V entraînera une réduction de la portée du vol.
ÉVITER la décharge excessive des batteries.
EVITER le contact du produit avec l’eau, l’humidité, la poussière, le sable, les produits chimiques et les températures élevées.
EVITER tout contact direct avec des objets, des personnes et des animaux.
NE PAS PLACER des batteries près des objets tranchants, de l’eau et de l’humidité.
EVITER d’exposer le produit, les batteries et autres accessoires fournis à des températures extrêmes.
EVITER d’utiliser le drone à proximité des aéroports, des lignes à haute tension, des zones d’interdiction de vol, des arbres, des forêts, des parcs
nationaux.
GARDER toujours un contact visuel avec le produit lors de son utilisation. La fonction de retour automatique du produit n’utilise pas de GPS ni
GLONASS, de sorte que le retour automatique au point de départ n’est pas garanti (sauf PREDATOR FPV PRO)
GARANTIE LIMITÉE
-Le producteur, l’importateur et le vendeur ne sont pas responsables des blessures ou des dommages de quelque nature que ce soit si l’utilisateur
ne respecte pas les les consignes de sécurité d’utilisation.
-La garantie sur tous les composants inclus, outils et modules expirera en cas de dommages physiques (inondations, les dommages dus au
contact avec l’humidité, les dommages causés par la friction des pièces mobiles avec des matières étrangers tels que le sable, la poussière,
l’exposition à court ou à long terme à des températures extrêmes , les liquides, les lubriants et le contact avec des sources d’alimentation externes
et aussi en raison de l’usure).
-Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel tel que: courses aériennes, vols de longue durée, vol à longue distance, vols à accélération
élevée.
-Les limitations ci-dessus peuvent être étendues par la loi du pays, le droit de l’Union européenne ou toute autre loi qui s’applique à ce type de
produit.
-Ce produit et toutes ses pièces et accessoires ne sont pas résistants à l’eau, à la poussière, aux températures extrêmes, à la collision avec un
objet indépendamment du fait que l’appareil soit allumé ou éteint.
-La garantie du produit comprend 24 mois pour les accessoires et 6 mois pour les batteries.
-Le texte intégral des termes de la garantie est disponible sur le site www.goclever.com.
14

PRÉPARATION POUR LE VOL
Chargez la batterie et branchez-la au drone (p. 2, g. A).
Insérez les piles dans la télécommande (p. 2, g. B). Remarque : les piles pour
la télécommande ne sont pas inclues. Pour obtenir une portée maximale, utilisez
des piles AA standard (non rechargeables).
Pour installer la caméra sur le drone, connectez l’élément de stabilisation à la par-
tie inférieure du boîtier en utilisant les vis et le tournevis et ensuite la caméra. Re-
marque : Ne pas faire pivoter la caméra elle-même, cela pourrait endommager le
mécanisme d’asservissement et annuler la garantie. Pour faire pivoter la caméra,
utilisez les boutons sur la télécommande. Après avoir connecté la caméra à l’élé-
ment de xation, branchez les connecteurs de la caméra aux prises du drone.
CONNEXION DU DRONE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
1. Assurez-vous que la batterie dans le drone est chargée et connectée.
2. Placez le drone sur une surface plane et allumez-le en appuyant sur le bouton
qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier
3. Activez la télécommande en appuyant sur (4).
4. Déplacez les leviers (2: + 6: ) en même temps pour démarrer les moteurs.
5. Ensuite, déplacez le levier (2: ) ou appuyez sur (5) pour commencer le vol.
ETALONNAGE DU GYROSCOPE
Pour assurer le vol en douceur, conformément aux instructions données par la
télécommande, avant la première utilisation il faut : allumer le drone et le placer
sur une surface plane, connecter avec la télécommande, puis régler les boutons
de commande en position: 2: + 6: (p. 2, g. C).
ETALONNAGE DU GYROSCOPE (seulement PREDATOR FPV PRO)
Le système GPS (modèle FPV PRO) fonctionne selon les indications de Gsensor,
qui doit être étalonné une seule fois avant la première utilisation.
Pour eectuer l’étalonnage unique, allumez le drone et connectez-le à la télé-
commande. Sur la télécommande, déplacez les deux boutons de commande en
position : 2: + 6: Les lumières du drone commenceront à clignoter. Puis
relevez le drone et faites-le tourner autour de son axe en position verticale et puis
horizontale (p. 2, g. D). L’étalonnage doit être eectué une seule fois, sauf si le
drone sera transporté à une distance d’environ 2000 km et mis en marche ailleurs.
Remarque : le récepteur GPS doit se connecter avec au moins 4 satellites pour
fonctionner correctement. Dans un milieu ouvert, cela peut prendre 1 à 5 minutes.
Le récepteur GPS ne fonctionnera pas à l’intérieur.
CONNEXTION DU DRONE AVEC LE SMARTPHONE
1. Téléchargez l’application mobile (Android ou iOS) sur votre smartphone à l’aide
de codes QR ou en visitant le site Web du produit à www.goclever.com
2. Assurez-vous que le drone est allumé et que la caméra est correctement bran-
chée.
3. La caméra dans le drone fonctionne comme un point d’accès Wi-Fi auquel vous
devez vous connecter sur votre smartphone.
4. Lorsque vous aurez trouvé le réseau Wi-Fi du drone dans votre smartphone,
vous pouvez y connecter. Si la connexion nécessite le mot de passe, vous pouvez
le trouver imprimé sur la dernière page du manuel, sur l’emballage ou sur le site
Web du produit www.goclever.com.
5. Une fois connecté au drone, vous pouvez ouvrir l’application mobile. Cliquez
sur le bouton « PLAY » sur l’écran principal pour activer l’aperçu en temps réel et
contrôlez le drone depuis votre téléphone.
INFROMATIONS SUPPLEMENTAIRES
GOCLEVER Sp. z o.o. déclare par la présente que le produit est
conforme aux directives suivantes: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC). Le document complet (déclaration de
conformité) est disponible sur le site: www.goclever.com dans la
section relative au produit concerné. Comment éliminer ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques provenant des équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens
disposant de systèmes distincts d’élimination des déchets). Cette
désignation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éliminer votre appareil,
veuillez utiliser les systèmes existants de collecte des déchets.
TELECOMMANDE
1. Le réglage de la vitesse de vol (50%, 100%)
2. MONTÉE/DESCENTE: la puissance des moteurs, GA-
UCHE/DROIT: rotation autour de son axe
3. Enregistrez une vidéo (appui long), prenez une photo
(appui court)
4. Activer/désactiver la télécommande
5. Le décollage et l’atterrissage automatique
6. Le contrôleur de direction (avant, arrière, droite, ga-
uche)
7. Le mode de vol en toute sécurité avec GPS activé
(uniquement en version PREDATOR FPV PRO)
8. La commande de rotation de la caméra
9. La désactivation du drone (dans le cas d’une perte de
contrôle)
10. L’étalonnage du contrôleur de rotation autour de son
axe
11. L’étalonnage du contrôleur de la direction du vol
(avant, arrière, gauche, droite)
12. Le retour au point de départ (appui long), le mode de
contrôle intuitif (appui court)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
FR
15
Quick Start Quide
GR
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν, σε ανθρώπους ή ζώα και στα αντικείμενα που βρίσκονται
εντός εμβέλειας λειτουργίας του. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους παρακάτω κανόνες ασφαλείας.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 14 ετών. Οι ανήλικοι θα πρέπει να χειρίζονται αυτό το προϊόν υπό την
εποπτεία κάποιου ενήλικα.
Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά κομμάτια. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Εάν δεν έχετε εμπειρία στην λειτουργία αυτού του προϊόντος, ζητήστε βοήθεια από άτομο που έχει την απαραίτητη εμπειρία ή περάστε από τη
βασική εκπαίδευση σε ένα πιστοποιημένο κέντρο εκπαίδευσης.
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση με περιορισμούς υπό τη μορφή απαγόρευσης πτήσεων κοντά σε αεροδρόμια, ηλεκτροφόρα καλώδια ή
σε μέρη όπου αυτό απαγορεύεται από την νομοθεσία της χώρα ή από τοπικούς νόμους.
Πριν από κάθε πτήση βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε μια περιοχή χωρίς εμπόδια και διατηρείτε μια ασφαλή απόσταση από ανθρώπους και ζώα.
Ο μεγάλος αριθμός δικτύων Wi-Fi σε μια περιοχή, θα προκαλέσει σημαντικές παρεμβολές στον έλεγχο πτήσης της συσκευής.
Οι δυσμενείς εξωτερικές συνθήκες μπορεί να έχουν σημαντική επιρροή στην απόδοση και την λειτουργία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια βροχής, ισχυρού ανέμου, χιονιού κλπ., ή αν οι συνθήκες ορατότητας δεν είναι επαρκείς (π.χ. νύχτα,
ομίχλη, καπνός).
ΚΡΑΤΗΣΤΕ το προϊόν καθαρό χωρίς ίχνη άμμου, σκόνης και υγρασίας, ιδιαίτερα στα κινούμενα μέρη του.
ΜΗΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ τους έλικες της μηχανής
ΜΗΝ πετάτε με το drone όταν έχει ισχυρό άνεμο.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το προϊόν βρίσκεται τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από ανθρώπους, ζώα και αντικείμενα μεγάλης αξίας.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι χρησιμοποιείτε μπαταρίες ίδιου τύπου και ίδιας τάσης.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και σωστά τοποθετημένη στο προϊόν πριν από κάθε πτήση. Αφαιρέστε την μπαταρία μετά
από κάθε χρήση. Η μπαταρία διατηρεί περισσότερο τις παραμέτρους της, όταν είναι φορτισμένη κατά το ήμισυ την περίοδο που δεν χρησιμοποιείται.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το τηλεχειριστήριο τροφοδοτείται από μπαταρίες AA με τάση 1.5V, επειδή αυτό εξασφαλίζει μέγιστη εμβέλεια πτήσης. Η χρήση
μπαταριών AA μικρότερης τάσης θα προκαλέσει μείωση εμβέλειας της πτήσης.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την υπερβολική αποφόρτιση των μπαταριών.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την επαφή με νερό, υγρασία, σκόνη, άμμο, χημικά και υψηλές θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή του προϊόντος με αντικείμενα, ανθρώπους και ζώα.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή των μπαταριών με αιχμηρά αντικείμενα, νερό και υγρασία.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την έκθεση του προϊόντος, των μπαταριών και άλλων εξαρτημάτων σε ακραίες θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ τις πτήσεις κοντά σε αεροδρόμια, γραμμές υψηλής τάσης, ζώνες απαγόρευσης πτήσεων, δέντρα, δάση και εθνικά πάρκα.
ΚΡΑΤΑΤΕ πάντα οπτική επαφή με το προϊόν κατά την διάρκεια της χρήσης του. Η λειτουργία αυτόματης επιστροφής δεν χρησιμοποιεί GPS ούτε
GLONASS, επομένως δεν είναι εγγυημένη η επιστροφή του στο σημείο εκκίνησης (δεν αφορά το PREDATOR FPV PRO).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
-Ο κατασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο πωλητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές οποιουδήποτε είδους, εάν ο χρήστης
δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες ασφαλούς χρήσης.
-Η εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα, εργαλεία, και μονάδες ακυρώνεται σε περίπτωση υλικής φθοράς τους (επαφή με νερό, βλάβη λόγω επαφής
με υγρασία, φθορές που προκαλούνται λόγω τριβής με άλλα ξένα αντικείμενα όπως άμμο, σκόνη, μικρής ή μεγάλης διάρκειας έκθεση σε ακραίες
θερμοκρασίες, υγρά, λιπαντικά και επαφή με εξωτερικές πηγές ενέργειας, όπως επίσης και λόγω φυσικής φθοράς).
-Το προϊόν αυτό δεν είναι σχεδιασμένο για επαγγελματική χρήση όπως: αγώνες ταχύτητας, πολύωρη παραμονή στον αέρα, πτήσεις μεγάλης
απόστασης, πτήσεις με υψηλή επιτάχυνση.
Οι παραπάνω περιορισμοί μπορούν να επεκταθούν από την νομοθεσία κάθε κράτους, τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή άλλης νομοθεσίας
που ισχύει για αυτόν τον τύπο προϊόντος.
-Το προϊόν αυτό και όλα τα μέρη και εξαρτήματά του δεν είναι αδιάβροχα, ούτε και ανθεκτικά στη σκόνη ή στην άμμο, σε ακραίες θερμοκρασίες, δεν
είναι ανθεκτικά στα χτυπήματα με άλλα αντικείμενα, ανεξάρτητα από το αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη ή όχι.
-Η εγγύηση του προϊόντος ισχύει για 24 μήνες, ενώ για τα εξαρτήματα και τις μπαταρίες 6 μήνες.
- Οι πλήρεις όροι της εγγύησης βρίσκονται στην ιστοσελίδα www.goclever.com
16

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΠΤΗΣΗ
Φορτίστε την μπαταρία και συνδέστε την στο drone (σελ. 2, εικ. A).
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο (σελ. 2, εικ Β). Σημείωση: οι μπαταρίες
για το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνονται. Για να αποκτήσετε μέγιστη εμβέλεια
χρησιμοποιήστε απλές μπαταρίες AA (χωρίς δυνατότητα επαναφόρτισης). Για να
εγκαταστήσετε κάμερα στο drone, τοποθετήστε αρχικά το στοιχείο σταθεροποίησης
στο κάτω μέρος του περιβλήματος χρησιμοποιώντας τις βίδες και το κατσαβίδι που
περιλαμβάνονται και στην συνέχεια την κάμερα. Σημείωση: μην περιστρέφετε την
κάμερα μόνοι σας, μπορεί να προκληθεί βλάβη στον σερβομηχανισμό και ακύρωση
της εγγύησης. Για να περιστρέψετε την κάμερα χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα που
βρίσκονται στο τηλεχειριστήριο. Μετά τη σύνδεση της κάμερας στο στοιχείο στερέωσης,
συνδέστε τον σύνδεσμο της κάμερας στην υποδοχή του drone.
ΣΥΝΔΕΣΗ DRONE ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και συνδεδεμένη στην
συσκευή.
2. Τοποθετήστε το drone πάνω σε επίπεδη επιφάνεια και ενεργοποιήστε το
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη που βρίσκεται στην κάτω πλευρά
3. Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο πιέζοντας το πλήκτρο (4).
4. Σύρετε ταυτόχρονα τους μοχλούς (2: + 6: ) για να εκκινήσετε τους κινητήρες.
5. Στη συνέχεια σύρετε τον μοχλό (2: ) ή πιέστε (5) για να ξεκινήσετε την πτήση.
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΓΥΡΟΣΚΟΠΙΟΥ
Για να εξασφαλιστεί η ομαλή πτήση του drone σύμφωνα με τις εντολές που δίνονται
από το τηλεχειριστήριο, θα πρέπει κατά την πρώτη χρήση να: ενεργοποιήσετε
το drone και να το τοποθετήσετε σε μία επίπεδη επιφάνεια, να συνδέσετε το
τηλεχειριστήριο και στη συνέχεια να ρυθμίσετε τους μοχλούς χειρισμού στη θέση:
2: + 6: (σελ. 2, εικ. C).
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΓΥΡΟΣΚΟΠΙΟΥ (μόνο PREDATOR FPV PRO)
Η λειτουργία του συστήματος GPS (στο μοντέλο FPV PRO) βασίζεται στις
ενδείξεις του αισθητήρα κίνησης G sensor, ο οποίος χρειάζεται να ρυθμιστεί μόνο
μία φορά κατά την πρώτη λειτουργία.
Για να εκτελεστεί η βαθμονόμηση του γυροσκοπίου, ενεργοποιήστε το drone και
συνδέστε το με το τηλεχειριστήριο. Σύρετε στο τηλεχειριστήριο τους δύο μοχλούς
χειρισμού στις θέσεις: 2: + 6: Θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα φώτα στο
drone. Στη συνέχεια σηκώστε το drone και περιστρέψτε το γύρω από τον άξονα
του σε κάθετη θέση και ύστερα σε οριζόντια θέση (σελ. 2, εικ. D). Η βαθμονόμηση
εκτελείται μόνο μια φορά, εκτός και αν το drone μεταφερθεί σε απόσταση περίπου
2000 χλμ και ενεργοποιηθεί σε διαφορετικό σημείο.
Σημείωση: Ο δέκτης GPS πρέπει να συνδεθεί με τουλάχιστον 4 δορυφόρους για
να λειτουργήσει σωστά, σε ανοιχτό χώρο χρειάζεται περίπου 1-5 λεπτά. Ο δέκτης
GPS δεν λειτουργεί σε εσωτερικούς χώρους
ΣΥΝΔΕΣΗ DRONE ΜΕ SMARTPHONE
1. Κατεβάστε την εφαρμογή (Android ή iOS) στο τηλέφωνό σας σαρώνοντας τον
κωδικό QR ή από την ιστοσελίδα του προϊόντος www.goclever.com
2. Βεβαιωθείτε ότι το drone είναι ενεργοποιημένο και η κάμερα σωστά συνδεδεμένη.
3. Η κάμερα στο drone λειτουργεί ως σημείο πρόσβασης Wi-Fi, θα πρέπει να
συνδεθείτε σε αυτό από το τηλέφωνό σας.
4. Αφού βρείτε το σημείο πρόσβασης στο τηλέφωνό σας, συνδεθείτε σε αυτό. Εάν
χρειαστεί για την σύνδεση κωδικός πρόσβασης, θα τον βρείτε στην τελευταία σελίδα
των οδηγιών ή στην συσκευασία του προϊόντος ή στην ιστοσελίδα του προϊόντος www.
goclever.com.
5. Μετά από επιτυχημένη σύνδεση, ανοίξτε την κινητή εφαρμογή. Επιλέξτε στην αρχική
οθόνη το πλήκτρο „PLAY” για να ξεκινήσετε την ζωντανή προβολή και να μπορέσετε να
ελέγξετε το drone με το τηλέφωνο.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Δια του παρόντος η εταιρεία GOCLEVER Sp. z o.o. δηλώνει ότι η συσκευή
είναι συμβατή με τις εξής οδηγίες: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC). Πλήρες έγγραφο (δήλωση συμβατότητας) είναι
διαθέσιμο στην εξής ιστοσελίδα: www.goclever.com στη σελιδοδείκτη που
αφορά το ορισμένο προϊόν. Κατάλληλη διάθεση αυτού του προϊόντος (μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές – διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απόβλητα(αυτό αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλα κράτη της Ευρώπης
που έχουν ξεχωριστά συστήματα διάθεσης). Αυτή η επισήμανση σημαίνει
ότι η συσκευή δεν επιτρέπεται να διατεθεί μαζί με άλλα απόβλητα στο
έδαφος της ΕΕ. Με σκοπό να διαθέσετε τη συσκευή σας, παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε τα ισχύοντα συστήματα συγκέντρωσης αποβλήτων.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1. Ρύθμιση ταχύτητας πτήσης (50%, 100%)
2. ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ: ισχύς κινητήρων, ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ:
περιστροφή γύρω από τον άξονά του
3. Εγγραφή βίντεο (παρατεταμένο πάτημα), λήψη
φωτογραφίας (σύντομο πάτημα)
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου
5. Αυτόματη προσγείωση και απογείωση
6. Μοχλός κατεύθυνσης πτήσης (εμπρός, πίσω, δεξιά,
αριστερά)
7. Λειτουργία ασφαλούς πτήσης με ενεργό GPS (μόνο
έκδοση PREDATOR FPV)
8. Χειρισμός με περιστροφή κάμερας
9. Απενεργοποίηση drone (σε περίπτωση απώλειας
ελέγχου)
10. Βαθμονόμηση μοχλού περιστροφής γύρω από τον
άξονα
11. Βαθμονόμηση μοχλού κατεύθυνσης πτήσης (εμπρός,
πίσω, αριστερά, δεξιά)
12. Επιστροφή στο σημείο εκκίνησης (παρατεταμένο
πάτημα), λειτουργία διαισθητικού ελέγχου (σύντομο
πάτημα)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
GR
17
Quick Start Quide
HU
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A termék helytelen használata súlyos sérülést okozhat a termékben, illetve a termék hatókörében található emberekben, állatokban és egyéb
tárgyakban. Olvasd el és mindig alkalmazkodj a lentebb közölt biztonsági útmutatókhoz.
Ez a termék nem játék. Használata 14 éves kor alatt nem engedélyezett. A atalkorúak kizárólag felnőtt személy kísérete mellett használhatják
a terméket.
A termék apró elemeket tartalmaz. Gyermekektől elzárva tárolandó.
Amennyiben nem rendelkezel kellő tapasztalattal ilyen típusú termék kezelésében, kérd ki megfelelő tapasztalattal rendelkező személy segítségét
vagy vegyél részt a drón irányításához elengedhetetlen betanításon egy hitelesített oktatóközpontban.
Ennek a terméknek a használata korlátozott; a terméket tilos repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek vagy olyan helyek közelében használni,
amelyet az országos vagy a helyi törvények megtiltanak.
Minden repülés előtt ki kell választani egy akadálymentes helyet a szabadban és emberektől, valamint állatoktól távol használni.
A kedvezőtlen időjárási viszonyok jelentős hatással lehetnek a termék irányítására és működésére. Ne használd a terméket többek között esőben,
erős szélben, hóesésben stb., illetve ha a látási viszonyok nem megfelelőek (pl. éjszaka, köd, füst).
NE repülj a drónnal erős szélben.
KERÜLD a drón vízzel, nedvességgel, porral, homokkal és vegyszerekkel való érintkezését.
KERÜLD a közvetlen kapcsolatot egyéb tárgyakkal, emberekkel és állatokkal.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy a termék legalább 3 méternyi biztonságos távolságra található az emberektől, állatoktól és a nagyobb értékű tár-
gyaktól.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy ugyanolyan típusú, teljesen feltöltött és a termékben megfelelően elhelyezett elemet használ. A termék hasz-
nálatának a befejezése után vedd ki az elemet.
KERÜLD a drón fémekkel, vízzel és nedvességgel való közvetlen érintkezését.
ÓVD a terméket, az elemet és a termék más mellékelt tartozékait az extrém hőmérséklettől.
KERÜLD a termék használatát repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek, tiltott légterek, erdők, nemzeti parkok közelében.
Mindig TARTS szemkontaktust a termékkel a termék használata során. Az automata visszatérés funkció nem használ GPS-t, ezért annak hasz-
nálata nem garantálja a termék visszatérését a kiindulás helyére.
ÓVD a terméket, különösen annak mozgó elemeit a portól és a kosztól.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
-A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem vállal felelősséget a személyi vagy anyagi sérülésekért, amennyiben a felhasználó nem tartja be a hasz-
nálati útmutatóban foglalt biztonsági információkat.
-A termék összes alkatrészére, szerszámokra és modulra vonatkozó garancia azok zikális sérülésének a pillanatában érvényét veszti (amelyekre
kiterjed, de nem vonatkozik azok: elázására, nedvesség okozta sérülésükre, a mozgó elemek idegen anyagokkal, mint homok, por okozta egymás-
sal való súrlódása, rövidebb vagy hosszabb időre extrém hőmérséklet és külső áramforrás okozta sérülésekre).
-Ez a termék nem alkalmas professzionális célú felhasználásra, többek között: légi versenyekre, hosszabb ideig való használatra, hosszú távú
repülésre (100 méternél messzebb), nagy gyorsulással és nagy magasságban végrehajtott repülésre.
A fenti korlátozások az adott ország jogszabályaival, az Európai Unió jogszabályaival, vagy az adott típusú termékre vonatkozó más jogszabályok-
kal kiterjeszthetők.
-Ez a termék és annak minden eleme és tartozéka nem víz-, homok- és porálló, nem állnak ellen más tárgyakkal való ütközésnek függetlenül attól,
hogy a termék éppen be- vagy kikapcsolt állapotban található.
-A teljes garanciális feltételek a www.goclever.com oldalon találhatók.
18

FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE
Feltöltött akkumulátort a drónhoz csatlakoztatjuk (2. oldal, A ábra).
Az elemet tedd be a távirányítóba (2. oldal, B ábra). Figyelem: a távirányító eleme
nem része a készletnek. A maximális távolság eléréséhez használj sima, nem
újratölthető AA elemet.
Ahhoz, hogy a kamerát felszereljük a drónra, először a stabilizáló elemet csatla-
koztasd a burkolat alsó részéhez felhasználva a csomagban található csavarokat
ill. csavarhúzót és utána a kamerát. Figyelem: ne fordítsd el a kamerát, mivel
ez tönkre teheti a szervomechanizmust és a garancia elvesztéséhez vezethet.
A kamera kezeléséhez használd a megfelelő gombokat a távirányítón. A kame-
ra rögzítő elemhez való csatlakoztatása után a kamera csatlakozóit illeszd be a
drónban található aljzatba.
A DRÓN CSATLAKOZTATÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓVAL
1. Győződj meg arról, hogy az akkumulátor a drónban fel van töltve és hozza van
csatlakoztatva.
2. Helyezzd el a drónt egy sima felületen és kapcsold be a gomb áttolásával a
burkolat felső részében.
3. Kapcsold be a távirányítót a gomb megnyomásával(4).
4. A motor elindítása céljából egyidejűleg told át a gázkart (2: + 6: ).
5. Utána told át a gázkart (2: ) vagy nyomd meg (5), hogy a repülés elkezdődjön.
GIROSZKÓP KALIBRÁCIÓJA
A drón sima repüléséhez a távirányítón keresztül kiadott parancsoknak megfe-
lelően az első használat előtt szükséges: a drónt bekapcsolni és sima felületre
letenni, összekapcsolódni a távirányítóval, majd a botkormányt 6 másodpercig az
alábbi pozícióban tartani: 2: + 6: (2. oldal, C ábra).
GIROSZKÓP KALIBRÁCIÓJA (csak PREDATOR FPV PRO)
GPS rendszer működése (FPV PRO modellben) Gsensor utasításain alapul,
amelyet csak egyszer szükséges kalibrálni, az első használat (indítás) előtt.
Az egyszeri kalibráció elvégzéséhez kapcsold be a drónt és kapcsolódj a
távirányítóval. A távirányítón kapcsold a botkormányt az alábbi pozíciókba:
2: + 6: . A drón fénye elkezd villogni. Utána emeld fel a drónt és forgasd a
saját tengelye körül vízszintes, majd függőleges pozícióban (2. oldal, D ábra).
A kalibráció csak egyszer elvégezhető, azon esetek kivételével, ahol a drón kb.
2000 km-es távolságra kerül elszállításra és más helyen indítják be.
Figyelem: a GPS vevőnek legalább 4 műholddal kell kpacsolatban lennie ahhoz,
hogy megfelelően működjön, kint ehhez legalább 1 – 5 percre van szüksége. GPS
veő nem fog működni a belső helyiségekben.
A DRÓN ÖSSZEKAPCSOLÁSA OKOSTELEFONNAL
1. Töltsd le telefonodra a mobil alkalmazást (Android vagy iOS) beszkennelve a
QR kódot vagy látogass el a www.goclever.com oldalra.
2. Győződj meg arról, hogy a drón be van kapcsolva és a kamera megfelelően
csatlakoztatva van.
3. A drón kamerája Wi-Fi hotspotként működik és a telefonnal kell kapcsolódni
hozzá a Wi-Fi beállításokon keresztül.
4. Miután megtaláltad a telefonodon a drón Wi-Fi hálózatát, kapcsolódj hozzá.
Ha a kapcsolódáshoz jelszó szükséges, azt megtalálod kinyomtatva a használati
utasítás utolsó oldalán vagy a termék csomagolásában vagy a termék oldalán a
www.goclever.com oldalon.
5. A sikeres kapcsolódást követően, indítsd el a mobil alkalmazást. Válaszd a
„PLAY” gombot a fő képernyőn, hogy elindíthasd az élő közvetítést és irányíthasd
a drónt távolról a telefonodon keresztül.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a készülék
megfelel a következő irányelvek követelményeinek:
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). A teljes
dokumentum (megfelelőségi nyilatkozat) a www.goclever.com honlapon érhető
el az adott termék oldalán.
A termék hulladékkezelése megfelelő (elhasznált elektromos és elektronikus
készülék – elektromos és elektronikus hulladékok kezelése).
(Az Európai Unióra és Európa eltérő hulladékkezelési rendszerekkel
rendelkező más országaira vonatkozik). Ez a jelölés arra utal, hogy
a készüléket nem szabad más hulladékokkal együtt eltávolítani. Az
Önök készülékének az eltávolításához kérjük vegye igénybe a hulladékbegyűjtő
rendszereket.
A REPÜLÉS ELLENŐRZÉSE
1. A repülés sebességének beállítása (50%, 100%)
2. FEL/LE: motor teljesítményének beállítása, BAL/
JOBB: a saját tengely körüli fordulás
3. Videó rögzítése (hosszú nyomás), kép készítése (rövid
nyomás)
4. A távirányító Be/Ki kapcsolása
5. Automatikus le- és felszállás
6. Botkormány (előre, hátra, balra, jobbra)
7. A biztonságos repülési mód bekapcsolt GPS-sel (csak
PREDATOR FPV PRO verzió)
8. A kamera forgatás vezérlése
9. A drón kikapcsolása (az ellenőrzés elvesztése esetén)
10. A drón saját tengelye körüli forgásának kalibrálása
11. A drón repülési irányának kalibrálása (előre, hátra,
balra, jobbra)
12. Visszatérés a kiindulási helyre (hosszan nyomva),
intuitív vezérlés módja (röviden nyomva)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
HU
19
Quick Start Quide
IT
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A termék helytelen használata súlyos sérülést okozhat a termékben, illetve a termék hatókörében található emberekben, állatokban és egyéb
tárgyakban. Olvasd el és mindig alkalmazkodj a lentebb közölt biztonsági útmutatókhoz.
Ez a termék nem játék. Használata 14 éves kor alatt nem engedélyezett. A atalkorúak kizárólag felnőtt személy kísérete mellett használhatják
a terméket.
A termék apró elemeket tartalmaz. Gyermekektől elzárva tárolandó.
Amennyiben nem rendelkezel kellő tapasztalattal ilyen típusú termék kezelésében, kérd ki megfelelő tapasztalattal rendelkező személy segítségét
vagy vegyél részt a drón irányításához elengedhetetlen betanításon egy hitelesített oktatóközpontban.
Ennek a terméknek a használata korlátozott; a terméket tilos repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek vagy olyan helyek közelében használni,
amelyet az országos vagy a helyi törvények megtiltanak.
Minden repülés előtt ki kell választani egy akadálymentes helyet a szabadban és emberektől, valamint állatoktól távol használni.
A kedvezőtlen időjárási viszonyok jelentős hatással lehetnek a termék irányítására és működésére. Ne használd a terméket többek között esőben,
erős szélben, hóesésben stb., illetve ha a látási viszonyok nem megfelelőek (pl. éjszaka, köd, füst).
NE repülj a drónnal erős szélben
KERÜLD a drón vízzel, nedvességgel, porral, homokkal és vegyszerekkel való érintkezését.
KERÜLD a közvetlen kapcsolatot egyéb tárgyakkal, emberekkel és állatokkal.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy a termék legalább 3 méternyi biztonságos távolságra található az emberektől, állatoktól és a nagyobb értékű tár-
gyaktól.
GYŐZŐDJ MEG RÓLA, hogy ugyanolyan típusú, teljesen feltöltött és a termékben megfelelően elhelyezett elemet használ. A termék hasz-
nálatának a befejezése után vedd ki az elemet.
KERÜLD a drón fémekkel, vízzel és nedvességgel való közvetlen érintkezését.
ÓVD a terméket, az elemet és a termék más mellékelt tartozékait az extrém hőmérséklettől.
KERÜLD a termék használatát repülőterek, magasfeszültségű távvezetékek, tiltott légterek, erdők, nemzeti parkok közelében.
Mindig TARTS szemkontaktust a termékkel a termék használata során. Az automata visszatérés funkció nem használ GPS-t, ezért annak hasz-
nálata nem garantálja a termék visszatérését a kiindulás helyére.
ÓVD a terméket, különösen annak mozgó elemeit a portól és a kosztól.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
-A gyártó, a forgalmazó és az eladó nem vállal felelősséget a személyi vagy anyagi sérülésekért, amennyiben a felhasználó nem tartja be a hasz-
nálati útmutatóban foglalt biztonsági információkat.
-A termék összes alkatrészére, szerszámokra és modulra vonatkozó garancia azok zikális sérülésének a pillanatában érvényét veszti (amelyekre
kiterjed, de nem vonatkozik azok: elázására, nedvesség okozta sérülésükre, a mozgó elemek idegen anyagokkal, mint homok, por okozta egymás-
sal való súrlódása, rövidebb vagy hosszabb időre extrém hőmérséklet és külső áramforrás okozta sérülésekre).
-Ez a termék nem alkalmas professzionális célú felhasználásra, többek között: légi versenyekre, hosszabb ideig való használatra, hosszú távú
repülésre (100 méternél messzebb), nagy gyorsulással és nagy magasságban végrehajtott repülésre.
A fenti korlátozások az adott ország jogszabályaival, az Európai Unió jogszabályaival, vagy az adott típusú termékre vonatkozó más jogszabályok-
kal kiterjeszthetők.
-Ez a termék és annak minden eleme és tartozéka nem víz-, homok- és porálló, nem állnak ellen más tárgyakkal való ütközésnek függetlenül attól,
hogy a termék éppen be- vagy kikapcsolt állapotban található.
-A teljes garanciális feltételek a www.goclever.com oldalon találhatók.
20

FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE
Feltöltött akkumulátort a drónhoz csatlakoztatjuk (2. oldal, A ábra).
Az elemet tedd be a távirányítóba (2. oldal, B ábra). Figyelem: a távirányító eleme
nem része a készletnek. A maximális távolság eléréséhez használj sima, nem
újratölthető AA elemet.
Ahhoz, hogy a kamerát felszereljük a drónra, először a stabilizáló elemet csatla-
koztasd a burkolat alsó részéhez felhasználva a csomagban található csavarokat
ill. csavarhúzót és utána a kamerát. Figyelem: ne fordítsd el a kamerát, mivel
ez tönkre teheti a szervomechanizmust és a garancia elvesztéséhez vezethet.
A kamera kezeléséhez használd a megfelelő gombokat a távirányítón. A kame-
ra rögzítő elemhez való csatlakoztatása után a kamera csatlakozóit illeszd be a
drónban található aljzatba.
A DRÓN CSATLAKOZTATÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓVAL
1. Győződj meg arról, hogy az akkumulátor a drónban fel van töltve és hozza van
csatlakoztatva.
2. Helyezzd el a drónt egy sima felületen és kapcsold be a gomb áttolásával a
burkolat felső részében.
3. Kapcsold be a távirányítót a gomb megnyomásával(4).
4. A motor elindítása céljából egyidejűleg told át a gázkart (2: + 6: ).
5. Utána told át a gázkart (2: ) vagy nyomd meg (5), hogy a repülés elkezdődjön.
GIROSZKÓP KALIBRÁCIÓJA
A drón sima repüléséhez a távirányítón keresztül kiadott parancsoknak megfe-
lelően az első használat előtt szükséges: a drónt bekapcsolni és sima felületre
letenni, összekapcsolódni a távirányítóval, majd a botkormányt 6 másodpercig az
alábbi pozícióban tartani: 2: + 6: (2. oldal, C ábra).
GIROSZKÓP KALIBRÁCIÓJA (csak PREDATOR FPV PRO)
GPS rendszer működése (FPV PRO modellben) Gsensor utasításain alapul,
amelyet csak egyszer szükséges kalibrálni, az első használat (indítás) előtt.
Az egyszeri kalibráció elvégzéséhez kapcsold be a drónt és kapcsolódj a
távirányítóval. A távirányítón kapcsold a botkormányt az alábbi pozíciókba:
2: + 6: . A drón fénye elkezd villogni. Utána emeld fel a drónt és forgasd a
saját tengelye körül vízszintes, majd függőleges pozícióban (2. oldal, D ábra).
A kalibráció csak egyszer elvégezhető, azon esetek kivételével, ahol a drón kb.
2000 km-es távolságra kerül elszállításra és más helyen indítják be.
Figyelem: a GPS vevőnek legalább 4 műholddal kell kpacsolatban lennie ahhoz,
hogy megfelelően működjön, kint ehhez legalább 1 – 5 percre van szüksége. GPS
veő nem fog működni a belső helyiségekben.
A DRÓN ÖSSZEKAPCSOLÁSA OKOSTELEFONNAL
1. Töltsd le telefonodra a mobil alkalmazást (Android vagy iOS) beszkennelve a
QR kódot vagy látogass el a www.goclever.com oldalra.
2. Győződj meg arról, hogy a drón be van kapcsolva és a kamera megfelelően
csatlakoztatva van.
3. A drón kamerája Wi-Fi hotspotként működik és a telefonnal kell kapcsolódni
hozzá a Wi-Fi beállításokon keresztül.
4. Miután megtaláltad a telefonodon a drón Wi-Fi hálózatát, kapcsolódj hozzá.
Ha a kapcsolódáshoz jelszó szükséges, azt megtalálod kinyomtatva a használati
utasítás utolsó oldalán vagy a termék csomagolásában vagy a termék oldalán a
www.goclever.com oldalon.
5. A sikeres kapcsolódást követően, indítsd el a mobil alkalmazást. Válaszd a
„PLAY” gombot a fő képernyőn, hogy elindíthasd az élő közvetítést és irányíthasd
a drónt távolról a telefonodon keresztül.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a készülék megfelel a
következő irányelvek követelményeinek:
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). A
teljes dokumentum (megfelelőségi nyilatkozat) a www.goclever.
com honlapon érhető el az adott termék oldalán. A termék hulladékkezelése
megfelelő (elhasznált elektromos és elektronikus készülék – elektromos és
elektronikus hulladékok kezelése). (Az Európai Unióra és Európa eltérő
hulladékkezelési rendszerekkel rendelkező más országaira vonatkozik).
Ez a jelölés arra utal, hogy a készüléket nem szabad más hulladékokkal
együtt eltávolítani. Az Önök készülékének az eltávolításához kérjük
vegye igénybe a hulladékbegyűjtő rendszereket.
A REPÜLÉS ELLENŐRZÉSE
1. A repülés sebességének beállítása (50%, 100%)
2. FEL/LE: motor teljesítményének beállítása, BAL/
JOBB: a saját tengely körüli fordulás
3. Videó rögzítése (hosszú nyomás), kép készítése (rövid
nyomás)
4. A távirányító Be/Ki kapcsolása
5. Automatikus le- és felszállás
6. Botkormány (előre, hátra, balra, jobbra)
7. A biztonságos repülési mód bekapcsolt GPS-sel (csak
PREDATOR FPV PRO verzió)
8. A kamera forgatás vezérlése
9. A drón kikapcsolása (az ellenőrzés elvesztése esetén)
10. A drón saját tengelye körüli forgásának kalibrálása
11. A drón repülési irányának kalibrálása (előre, hátra,
balra, jobbra)
12. Visszatérés a kiindulási helyre (hosszan nyomva),
intuitív vezérlés módja (röviden nyomva)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
IT
21
Quick Start Quide
LT
SAUGAUS NAUDOJIMO INFORMACIJA
Netinkamas produkto naudojimas gali sukelti rimtą produkto ir jo aplinkoje esančių daiktų sugadinimą, žmonių arba gyvūnų sužalojimą. Perskaity-
kite ir visada laikykitės toliau nurodytų saugumo taisyklių.
Šis produktas nėra žaislas. Netinkamas jaunesniems nei 14 metų amžiaus vaikams. Nepilnamečiai šį produktą gali naudoti tik prižiūrint suaugu-
siems asmenims.
Produkto sudėtyje yra smulkių detalių. Jas reikia saugoti nuo vaikų.
Jeigu neturite šio produkto naudojimo patirties, paprašykite pagalbos asmens, kuris turi reikiamą patirtį, arba išklausykite privalomus mokymus
sertikuotame mokymų centre.
Šio produkto naudojimas yra ribojamas netoliese oro uostų, elektros linijų ir vietose, kuriose tai draudžiama šalies įstatymais arba vietos teisės
aktais.
Prieš kiekvieną skrydį reikia pasirinkti teritoriją išorėje, kurioje nėra kliūčių, bei išlaikyti saugų atstumą nuo žmonių ir gyvūnų.
Nepalankios išorės sąlygos gali turėti didelę įtaką produkto efektyvumui ir funkcionalumui. Nenaudokite produkto, be kita ko, lyjant lietui, pučiant
stipriam vėjui, sningant sniegui ir t. t., taip pat esant prastam matomumui (pvz., naktį, rūke, dūmuose).
NESKRAIDYKITE bepiločiu orlaiviu pučiant stipriam vėjui. VENKITE kontakto su vandeniu, drėgme, dulkėmis, smėliu ir cheminėmis medžiagomis.
VENKITE tiesioginio produkto kontakto su daiktais, žmonėmis ir gyvūnais.
ĮSITIKINKITE, kad produktas nuo žmonių, gyvūnų arba vertingų daiktų yra ne mažesniu kaip 3 m atstumu.
ĮSITIKINKITE, kad naudojami to paties tipo, visiškai įkrauti ir tinkamai į produktą įdėti akumuliatoriai. Baigę naudoti produktą, išimkite akumuliatorių.
VENKITE tiesioginio akumuliatoriaus kontakto su metalu, vandeniu ir drėgme.
VENKITE produkto, akumuliatoriaus ir kitų priedų poveikio ypač aukšta temperatūra.
VENKITE skraidymo netoliese oro uostų, aukštos įtampos elektros linijų, neskraidymo zonose, miškuose, nacionaliniuose parkuose.
Naudodami produktą, visada UŽTIKRINKITE vizualinį kontaktą su juo. Automatinio grįžimo funkcija nenaudoja GPS, todėl ji negarantuoja grįžimo
į pakilimo vietą.
Vsada LAIKYKITE produktą švarų, be smėlio ir dulkių likučių, visų pirma, užtikrinkite judančių dalių švarą..
GARANTIJOS APRIBOJIMAS
-Gamintojas, importuotojas ir pardavėjas neatsako už kūno sužalojimus arba nuostolius, netgi vartotojui laikantis nurodytų saugos reikalavimų.
-Garantija, apimanti visas numatytas dalis, priemones ir modulius, nustoja galioti jų zinio sugadinimo atveju (įskaitant, bet neapsiribojant: užliejimą
vandeniu, sugadinimą dėl drėgmės poveikio, judančių dalių trinties su svetimkūniais, pvz., smėliu, dulkėmis, sukeltą žalą, trumpalaikį arba ilgalaikį
aukštos temperatūros poveikį ir kontaktą su išoriniais elektros energijos šaltiniais).
-Šis produktas nėra skirtas profesionaliam naudojimui, įskaitant: oro lenktynes, ilgalaikius skrydžius, tolimus skrydžius (daugiau nei 100 metrų
atstumu), didelius pagreičius.
Aukščiau nurodyti apribojimai gali būti išplėsti remiantis atitinkamos šalies nacionaline teise, Europos Sąjungos teise arba kitais teisės aktais,
taikomais tokio pobūdžio produktams.
-Šis produktas ir visos jo dalys bei priedai nėra atsparūs vandeniui, dulkėms arba smėliui, taip pat jie nėra apsaugoti nuo tiesioginio arba netiesio-
ginio susidūrimo su kitais objektais, nepriklausomai nuo to, ar produktas yra įjungtas, ar išjungtas.
Visas garantijos sąlygas galite rasti interneto adresu www.goclever.com
22

PARENGIMAS SKRYDŽIUI
Prijunkite įkrautą bateriją prie bepiločio orlaivio (2 psl. A pav.).
Į valdymo pultą įdėkite baterijas (2 psl. B pav). Pastaba: Pastaba: valdymo pulto
baterijos nepridėtos. Norėdami pasiekti toliausią atstumą, naudokite paprastas AA
tipo baterijas (ne pakartotinai įkraunamas).
Norint ant bepiločio orlaivio sumontuoti vaizdo kamerą, pirmiausia, naudojant
pridėtą varžtą ir atsuktuvą, prie apatinės korpuso dalies reikia pritvirtinti stabi-
lizavimo elementą, o tada vaizdo kamerą. Pastaba: nesukite vaizdo kameros
ranka, kadangi galite sugadinti jos mechanizmą ir prarasti garantiją. Norėdami
pasukti vaizdo kamerą, naudokite valdymo pulto mygtukus. Po vaizdo kameros
prijungimo prie tvirtinimo elemento, prijunkite vaizdo kameros laidus prie lizdo be-
piločiame orlaivyje.
BEPILOČIO ORLAIVIO SUJUNGIMAS SU NUOTOLINIO VALDYMO PULTU
1. Įsitikinkite, kad bepiločio orlaivio baterija yra įkrauta ir prijungta.
2. Padėkite bepilotį orlaivį ant lygaus paviršiaus ir įjunkite pastumdami mygtuką
apatinėje korpuso dalyje.
3. Įjunkite nuotolinio valdymo pultą paspausdami (4).
4. Vienu metu pastumkite svirtis (2: + 6: ), kad įjungtumėte variklius.
5. Tada pastumkite svirtį (2: ) arba paspauskite (5) ir pradėkite skrydį.
GIROSKOPO KALIBRAVIMAS (tik PREDATOR FPV PRO)
Norint užtikrinti sklandų bepiločio orlaivio skrydį pagal valdymo pulto koman-
das, prieš pirmąjį naudojimą reikia įjungti bepilotį orlaivį ir padėti jį ant lygaus
paviršiaus, sujungti su valdymo pultu, tada nustatyti valdymo svirtį į padėtį
2: + 6: (2 psl. C pav.).
FIRST TIME SETTING UP GYROSCOPE SENSOR
(only PREDATOR FPV PRO)
GPS sistema (modelis FPV PRO) veikia remdamasi jutiklio (G-sensor) rodmeni-
mis - jį reikia sukalibruoti vieną kartą, prieš pirmąjį paleidimą.
Norint atlikti vienkartinį kalibravimą, reikia įjungti bepilotį orlaivį ir sujungti jį su val-
dymo pultu. Abi valdymo pulto svirtis nustatyti į padėtis 2: + 6: Bepiločio
orlaivio lemputės pradės mirksėti. Tada reikia pakelti bepilotį orlaivį ir apsukti jį
aplink savo ašį, pirmiausiai laikant vertikaliai, o tada horizontaliai (2 psl. D pav.).
Sukalibruoti reikia tik vieną kartą, išskyrus tuos atvejus, kai bepilotis orlaivis yra
pervežamas toliau nei 2000 km ir paleidžiamas kitoje vietoje.
Pastaba: siekiant užtikrinti tinkamą GPS imtuvo darbą, jis turi prisijungti ne mažiau
kaip prie 4 palydovų - lauke tai užtrunka maždaug 1-5 minutes. GPS imtuvas
patalpose neveikia.
BEPILOČIO ORLAIVIO SUJUNGIMAS SU IŠMANIUOJU TELEFONU
1. Atsisiųskite mobiliąją programėlę (Android arba iOS) į savo telefoną nuskaity-
dami QR kodą arba iš produkto svetainės www.goclever.com.
2. Įsitikinkite, kad bepilotis orlaivis yra įjungtas, o vaizdo kamera tinkamai pri-
jungta.
3. Bepiločio orlaivio vaizdo kamera veikia kaip Wi-Fi prieigos taškas, turite prie jo
prisijungti savo telefonu.
4. Savo telefone suradę prieigos tašką, prisijunkite prie jo. Jeigu prisijungimui
reikės nurodyti slaptažodį, jį rasite arba paskutiniame instrukcijos puslapyje, arba
ant produkto pakuotės, arba produkto svetainėje www.goclever.com.
5. Sėkmingai prisijungus, atidarykite mobiliąją programėlę. Pasirinkite mygtuką
„PLAY” pagrindiniame ekrane, kad įjungtumėte vaizdo peržiūrą ir galėtumėte kon-
troliuoti bepilotį orlaivį telefonu.
PAPILDOMA INFORMACIJA
Šiuo „GOCLEVER“ Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys „“ atitinka
nurodytų direktyvų reikalavimus: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC). Visą dokumentą (atitikties deklaraciją) galima
rasti mūsų interneto svetainėje adresu www.goclever.com, pasirinkus atitinkamo
produkto puslapį.
Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros ir elektroninės įrangos
atliekos - elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas)
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, turinčiose atskiras
atliekų šalinimo sistemas). Šis ženklinimas reiškia, kad pasibaigus
produkto naudojimo laikotarpiui, ES teritorijoje šis įrenginys negali būti
išmestas kartu su kitomis atliekomis. Norint pašalinti įrenginį, rekomenduojama
pasinaudoti veikiančiomis atliekų surinkimo sistemomis.
VALDYMO PULTAS
1. Skrydžio greičio nustatymas (50%, 100%).
2 . AUKŠTYN/ŽEMYN - variklių galia, KAIRĖN/DEŠINĖN
- sukimasis aplink savo ašį.
3. Vaizdo įrašymas (ilgas paspaudimas), fotografavimas
(trumpas paspaudimas).
4. Valdymo pulto įjungimas/išjungimas.
5. Automatinis tūpimas ir pakilimas.
6. Skrydžio krypties svirtis (pirmyn, atgal, dešinėn, ka-
irėn)
7. Saugaus skrydžio režimas naudojant GPS (tik PRE-
DATOR FPV).
8. Kameros sukimo valdymas.
9. Bepiločio orlaivio išjungimas (praradus kontrolę).
10. Sukimosi aplink savo ašį svirties kalibravimas
11. Skrydžio krypties svirties kalibravimas (pirmyn, atgal,
kairėn, dešinėn).
12. Grįžimas į pakilimo vietą (ilgas paspaudimas), in-
tuityvaus valdymo režimas (trumpas paspaudimas).
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
LT
23
Quick Start Quide
NL
INFORMATIE BETREFFENDE GEBRUIKSVEILIGHEID
Onjuist gebruik van het product kan tot ernstige beschadiging van het product, mensen of dieren en voorwerpen in de omgeving leiden. Lees en
altijd volg de onderstaande veiligheidsregels op.
Het product is geen speelgoed. Het is niet bestemd voor kinderen onder 14 jaar. De minderjarigen dienen dit product onder toezicht van volwas-
sene bedienen.
Het product bevat kleine en bewegende onderdelen. Bewaar het product buiten bereik van kinderen.
Indien heb jij geen ervaring in de exploitatie van dit product, vraag naar hulp bij een persoon welke wel de nodige ervaring heeft of volg een scho-
ling in een erkende scholingseenheid.
Het gebruik van dit product is beperkt met het verbod van het vliegen in de buurt van vliegvelden, spanningslijnen of op plaatsen die in de wet of
lokale voorschriften worden aangewezen.
Voor elke vlucht kies een gebied, zonder beletselen en houd een veilige afstand van mensen en dieren.
Groot aantal van Wi-Fi netwerken, bv. in een woonbuurt, kan storingen in de vluchtcontrole veroorzaken.
Ongunstige buitenomstandigheden kunnen een grote invloed op de eciency en werking van het product hebben.
Gebruik het product niet tijdens o.m. regen, sterke wind, sneeuw ezv. of indien de visuele omstandigheden niet voldoende goed zijn (bv. nacht,
mist, rook).
HOUD het product altijd schoon, zonder sporen van zand, stof en vocht, in het bijzonder de bewegende onderdelen.
BLOKKEER de bladen van de motor NIET Vlieg NIET met de drone tijdens sterke wind.
VERZEKER JE ZICH, dat het product ten minste 3 meter van mensen, dieren of voorwerpen verwijderd is.
VERZEKER JE ZICH, dat dezelfde soort batterijen worden gebruikt, van dezelfde spanning.
Voor elke vlucht VERZEKER JE ZICH, dat de batterij volledig vol is en op een juiste manier in het product geplaatst. Neem de batterij uit het product
weg na beëindiging van het gebruik. De batterij gaat langer zijn parameters behouden als deze half-vol geladen is als deze niet gebruikt wordt.
VERZEKER JE ZICH, de de afstandsbediening met de batterijen AA 1.5V gevoed is omdat dit het maximale bereik van de vlucht garandeert. Het
gebruik van AA batterijen van een lagere spanning gaat het bereik van de vlucht verminderen.
LAAT de batterij NIET volledig leeg lopen.
VERMIJD het contact met water, vocht, stof, zand, chemische stoen en hoge temperatuur.
VERMIJD direct contact van het product met de voorwerpen, mensen en dieren.
VERMIJD direct contact van de batterij met de scherpe voorwerpen, water en vocht.
VERMIJD het blootstellen van het product, batterij en andere accessoires op de werking van extreme temperaturen.
VERMIJD het vliegen in de buurt van vliegvelden, hogespanningslijnen, zones van vliegverbod, bomen, bossen, nationale parken.
HOUD altijd een oogcontact met het product tijdens het gebruik ervan. De functie van automatisch terugkeer gebruikt geen GPS noch GLONASS,
daarom de werking ervan heeft geen garantie van de terugkeer naar de plaats van de start (niet van toepassing op PREDATOR FPV PRO).
BEPERKTE GARANTIE
-De producent, importeur en verkoper zijn niet verantwoordelijk voor beschadiging van lichaam of enkele andere schade, indien de gebruiker de
veiligheidsregels niet opvolgt.
- De garantie voor alle in acht genomen onderdelen, werktuigen en modules vervalt bij hun fysieke beschadiging (met water overlopen, beschadi-
ging door contact met vocht, beschadiging door contact van de bewegende elementen met vreemde voorwerpen, zoals zand, stof, korte of lange
expositie op extreme temperaturen, vloeistoen, smeren en contact met externe stroombronnen alsook de gewone slijtage).
- Dit product is niet bestemd voor professioneel gebruik, o.m. als luchtracen, langdurig in het lucht blijven, lange afstand vlucht, vlucht met grote
versnellingen.
- De bovenstaande beperkingen kunnen in de landelijke wet, de EU-wet of andere regelgeving die op zulke soort producten van toepassing is,
uitgebreid worden.
- Dit product alsook alle zijn onderdelen en accessoires zijn niet bestand tegen water noch stof, zand, extreme temperaturen, botsing met een
willekeurig object, ongeacht of het toestel aan- of uitgezet is.
- De garantie voor het product geldt voor 24 maanden, voor accessoires en batterijen 6 maanden.
- De volledige voorwaarden van de garantie zijn op de pagina www.goclever.com te vinden.
24

VOORBEREIDING TOT DE VLUCHT
Sluit de volgeladen batterij op de drone aan (pag. 2, afb. A).
Plaats de batterijen in de afstandsbediening (pag. 2, afb. B). Let op: deze batteri-
jen worden niet in de set geleverd. Om het maximale bereik te verkrijgen, gebruik
de gewone AA batterijen (zonder de mogelijkheid om opnieuw op te laden).
Om de camera in de drone te monteren, sluit eerst het stabiliserende element
met gebruik van schroeven en schroevendraaier op het onderste deel van de
behuizing en vervolgens de camera aan. Let op: draai niet zelf met de camera
om, het kan de servomechanisme beschadigen en de garantie ongeldig maken.
Om de camera om te draaien, gebruik de juiste knoppen op de afstandsbediening.
Na aansluiting van de camera op het bevestigende element, verbind de pin van
de camera met de drone.
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE AFSTANDSBEDIENING
1. Verzeker je zich, dat de batterij in de drone volgeladen en aangesloten is.
2. Plaats de drone op een vlakke ondergrond en zet aan door de knop in de on-
derste gedeelte van de behuizing te verschuiven. Zet de afstandsbediening aan
door op (4) te drukken.
4. Verschuif tegelijkertijd de manettes (2: + 6: ) om de motor aan te zetten.
5. Vervolgens verschuif de manette (2: ) of druk op (5) om de vlucht te beginnen.
KALIBRATIE VAN DE GYROSCOOP
Om een vloeibare vlucht van de drone volgens de opdrachten van de piloot te
garanderen, voor het eerste gebruik: zet de drone aan en plaats hem op een
vlakke ondergrond, verbind met de afstandsbediening en vervolgens plaats en
bedieningshendels in de positie: 2: + 6: (pag. 2, afb. C).
KALIBRATIE VAN DE GYROSCOOP (alleen PREDATOR FPV PRO)
De werking van GPS-systeem (in het model FPV PRO) steunt op de aanwijzingen
van Gsensor die alleen een keer, voor het eerste gebruik, gekalibreerd dient te
worden.
Om de enkelvoudige kalibratie uit te voeren, zet de drone aan en verbind deze
met de afstandsbediening. Verschuif de beide bedieningshendels in de posities:
2: + 6: De lichten van de drone kunnen knipperen. Vervolgens hef de drone
en draai hem rond de eigen as in de verticale positie en vervolgens de horizontale
(pag. 2, afb. D). De kalibratie wordt alleen èèn keer uitgevoerd, behoudens de
drone 2000 km verplaatst wordt en op een andere plaats aangezet.
Let op: de GPS ontvanger dient een contact met ten minste 4 satellieten opnemen
om op een juiste manier te werken. In de vrije lucht neemt dit meestal 1-5 minuten
in beslag. De GPS ontvanger werkt niet binnen gebouwen.
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE SMARTPHONE
1. Download de mobiele app (Android of iOS) door de QR code te scannen of via
de paginawww.goclever.com.
2. Verzeker je zich of de drone aangezet is en of de camera op de juiste manier
is aangesloten.
3. De camera in de drone werkt als een toegangspunt van Wi-Fi, er dient een
verbinding via het telefoon te worden gemaakt.
4. Als het toegangspunt in het telefoon gevonden wordt, maak een verbinding.
Indien om dit te doen een wachtwoord nodig is, jij kunt deze op de laatste pagina
van de gebruiksaanwijzing of de verpakking van het product of op de pagina www.
goclever.com vinden.
5. Na een gelukte verbinding, open de mobiele app. Kies de knop “PLAY” op het
hoofdscherm om livebeeld aan te zetten en de drone via het telefoon te bedienen.
AANVULLENDE INFORMATIE
GOCLEVER Sp. z o.o. [BV] verklaart hierbij, dat het toestel is met de navolgende
richtlijnen overeenkomstig: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC),
EMC (2004/108/EC). Het volledige document (conformiteitsverklaring)
wordt op de pagina www.goclever.com in de tab over het product
geplaatst.
De juiste utilisatie van het product (afgedankte elektrische en elektronische
toestellen - utilisatie van elektrisch en elektronisch afval).
(Betreft de Europese Unie en andere landen van Europa die aparte
utilisatiesystemen hanteren). Deze markering houdt in dat het toestel
niet met ander afval op het gebied van de EU geütiliseerd dient te
worden. Om je toestel te utiliseren, maak van het fungerende systeem
van afvalverzameling gebruik.
AFSTANDSBEDIENING
1. Het instellen van de vluchtsnelheid (50%, 100%)
2. BOVEN/BENEDEN: kracht van de motoren, LINKS/
RECHTS: omdraaien rond de eigen as
3. Maak een lmopname (lang indrukken), maar een foto-
opname (kort drukken) Zet de afstandsbediening aan/uit
5. Automatisch landen en bovengaan
6. De stick van de vluchtrichting (naar voren, schteren,
rechts, links)
7. Veilig vliegen modus met uitgeschakeld GPS (alleen
de versie PREDATOR FPV)
8. Bediening van de camera omdraaingen
9. Uitzetten van de drone (bij verlies van controle)
10. Kalibratie van de stick van de omdraaiingen rond de
eigen as
11. Kalibratie van de stick van de vluchtrichting (naar vo-
ren, schteren, rechts, links)
12. Terug naar de plaats van start (lang indrukken), in-
tuïtie bediening modus (kort indrukken)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
NL
25
Quick Start Quide
PT
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DE USO
Uso inadequado do produto pode causar sérios danos ao produto, pessoas ou animais e objetos dentro do seu alcance. Leia e sempre siga as
normas de segurança abaixo.
Este produto não é um brinquedo. Não indicado para crianças menores de 14 anos. Menores de idade devem utilizar este produto sob supervisão
de um adulto.
O produto contém peças pequenas e móveis. É preciso mantê-las longe das crianças.
Se você não tem experiência na exploração deste produto, deve pedir ajuda de uma pessoa que tem a experiência necessária, ou passar o
treinamento básico num centro de formação certicado.
Este produto é permitido para uso com as restrições na forma de proibição de vôos nas proximidades de aeroportos, linhas de energia ou em
locais onde isso é proibido pelas leis do país ou a legislação local.
Antes de cada voo, é preciso escolher uma área, sem obstáculos e manter uma distância segura de pessoas e animais.
Grande número de redes Wi-Fi, por exemplo no conjunto residencial causará graves perturbações no controle de vôo do aparelho.
As condições ambientais adversas podem ter um impacto signicativo sobre o desempenho e o funcionamento do produto.
Não use o produto, entre outros, durante a chuva, vento forte, neve, etc., ou se as condições visuais não são sucientes (ex. noite, neblina,
fumaça).
MANTENHA o produto sempre limpo, sem vestígios de areia, poeira e umidade, em particular com relação às suas partes móveis.
NÃO BLOQUEIE lâminas dos motores.
NÃO opere o drone (zangão) durante o vento forte.
CERTIFIQUE-SE de que o produto tem pelo menos 3 metros de distância de pessoas, animais ou coisas de grande valor.
CERTIFIQUE-SE de usar baterias do mesmo tipo, na mesma tensão.
CERTIFIQUE-SE que a bateria está totalmente carregada e corretamente colocada no produto antes de cada vôo. Remova a bateria após termi-
nar a utilização do produto. A bateria manterá seus parâmetros por mais tempo, quando está meia-carregada quando fora de uso.
CERTIFIQUE-SE que o controle remoto é alimentado por pilhas AA na tensão de 1.5V, porque isso proporciona o máximo alcance do vôo. O uso
de células AA com uma tensão menor irá reduzir o alcance do vôo.
NÃO LEVE à descarga excessiva de baterias.
EVITE o contato com água, umidade, poeira, areia, produtos químicos e alta temperatura.
EVITE o contato direto do produto com objetos, pessoas e animais.
EVITE o contato direto da bateria com objetos aados, água e umidade.
EVITE expor o produto, baterias e outros acessórios a temperaturas extremas.
EVITE voar perto de aeroportos, linhas de alta tensão, zonas de exclusão aérea, árvores, orestas e parques nacionais.
MANTENHA sempre o contato visual com o produto durante seu uso. A função de retorno automático não usa o GPS nem GLONASS, portanto
seu funcionamento não garante o retorno ao ponto de partida (não aplicável a PREDATOR FPV PRO).
GARANTIA LIMITADA
-O fabricante, importador e vendedor não é responsável por prejuízos do corpo ou quaisquer danos se o usuário não observar as informações
sobre a segurança de uso.
-A garantia sobre todas as peças incluídas, ferramentas e módulos expira em caso de danos físicos (danos causados pela água, umidade, atrito
dos elementos móveis com objetos estranhos como areia, poeira, curta ou longa exposição à extrema temperatura, uidos, lubricantes e contato
com externas fontes de energia e também devido ao desgaste natural).
-Este produto não foi projetado para uso prossional, tal como: corridas aéreas, estadias de longa duração no ar, voo de longa distância, voos
com grandes acelerações.
-As restrições acima podem ser ampliadas pela legislação nacional, da União Europeia ou qualquer outra lei aplicável a este tipo de produtos.
-Este produto e todas as suas peças e acessórios não são à prova d’água, nem são resistentes à poeira ou areia, extremas temperaturas, não
são resistentes à colisão com qualquer objeto, independentemente se o dispositivo está ligado ou desligado.
-A garantia para o produto cobre 24 meses, para acessórios e baterias 6 meses.
-As condições de garantia completas podem ser encontradas em www.goclever.com
26

Quick Start Quide
UA
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Невідповідна експлуатація продукту може призвести до серйозних пошкоджень продукту, людей, тварин або предметів у зоні його дії.
Перед використанням пристрою, слід ознайомитися з цією інструкцією і завжди дотримуватися наведених нижче правил безпеки.
Цей продукт не являється іграшкою і не призначений для дітей віком до 14 років. Обслуговування цього виробу неповнолітніми особами
повинно відбуватися під наглядом дорослих.
У складі продукту містяться дрібні компоненти, які слід зберігати в недоступних для дітей місцях.
При відсутності досвіду у використанні цього продукту, слід звернутися за допомогою до осіб, які посідають необхідний досвід або пройти
курс у відповідному сертифікованому навчальному центрі.
Заборонено використовувати продукт у безпосередній близькості від аеропортів, ліній електропередач або в зонах, у яких експлуатація
таких виробів заборонена законодавством або його окремими положеннями.
Перед кожним використанням слід обрати місце зовні приміщень, на відкритому просторі, з відсутністю перешкод та утримувати безпечну
відстань від людей i тварин.
Невідповідні умови експлуатації виробу можуть мати суттєвий вплив на його продуктивність i функціонування. Не слід використовувати
продукт під час випадання атмосферних опадів, зокрема - дощу, снігу і т.п. або сильного вітру, або при недостатньому візуальному
сприйнятті простору (напр., ніч, туман, дим).
НЕ використовувати квадрокоптер під час сильного вітру
УНИКАТИ контакту з водою, вологою, пилом, піском i хімічними речовинами
УНИКАТИ безпосереднього контакту продукту з предметами, людьми i тваринами
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що продукт віддалений від людей, тварин або цінних предметів щонайменш на 3 метри.
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що акумуляторна батарея розташована у відповідному місці продукту, є відповідного типу і повністю заряджена. Після
завершення пілотування квадрокоптера, вийняти акумуляторну батарею.
УНИКАТИ безпосереднього контакту акумуляторної батареї з металами, водою і вологою.
УНИКАТИ перебування виробу, його акумуляторної батареї та інших супутніх аксесуарів в екстремальних температурах.
УНИКАТИ пілотування поблизу аеропортів, ліній високої напруги, заборонених для польотів зон, лісів та національних парків.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ зоровий контакт з продуктом під час його використання. Функція автоматичного повернення не передбачає
використання GPS-навігації, тому не дає гарантії повернення квадрокоптера до стартового пункту.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
-Виробник, імпортер і продавець продукту не несуть відповідальності за будь-які травми або тілесні пошкодження, у випадку недотримання
рекомендацій щодо безпеки експлуатації виробу.
-Гарантія не розповсюджується на передбачені виробником складові частини, компоненти i модулі, у випадку їх фізичного пошкодження
(включно, але не обмежуючись: пошкодженнями внаслідок контакту з водою, вологою, із зовнішніми джерелами енергії або внаслідок
тертя рухомих компонентів з чужорідними тілами, такими як пісок, пил, у результаті короткочасного або тривалого перебування в
екстремальних температурах).
-Продукт не призначений для професійного використання, зокрема: змагань літаючих пристроїв, довготривалого перебування в повітрі,
польотів на великі відстані (більше 100 м), польотів із значним прискоренням.
Вказані вище обмеження можуть бути доповнені законодавством окремих країн, Європейського Союзу або іншими положеннями законів,
які застосовуються для продуктів цього типу.
-Пристрій і всі його компоненти та аксесуари не являються герметичними і наражені на вплив води пилу, піску, а також на пряме або
непряме зіткнення з будь-яким об’єктом, незалежно від того, чи пристрій увімкнений.
-Повний зміст гарантійних умов доступний на веб-сайті www.goclever.com
28
PREPARAÇÃO PARA O VÔO
Conecte a bateria carregada ao zangão (p. 2, Fig. A).
Insira as pilhas no controle remoto (p. 2, Fig. B). Atenção: pilhas para o controle
remoto não estão incluídas. Para obter o máximo alcance, use pilhas AA (não
recarregáveis).
Para instalar a câmera no zangão, primeiro conecte o elemento estabilizador à
parte inferior da caixa usando os parafusos fornecidos E a chave de parafusos e
depois a câmera. Atenção: não gire a câmera por si mesmo, isso pode danicar
o servomecanismo e invalidar a garantia. Para girar a câmera, use os respectivos
botões no controle remoto. Depois de ligar a câmara ao xador, insira os conec-
tores da câmara nas ranhuras no zangão.
CONEXÃO DO ZANGÃO COM CONTROLE REMOTO
1. Certique-se de que a bateria no zangão está carregada e conectada.
2. Coloque o zangão sobre uma superfície plana e ligue-o deslizando o botão
em baixo da caixa
3. Ligue o controle remoto apertando (4).
4. Mova simultaneamente os manetes (2: + 6: ) para arrancar os motores.
5. Depois mova o manete (2: ) ou pressione (5) para iniciar o vôo.
CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO
Para garantir um vôo uido do zangão de acordo com os comandos emitidos do
controlo remoto, antes do primeiro uso deve-se: ligar o zangão e colocá-lo numa
superfície plana, conectar com o controle remoto, em seguida pôr os botões de
comando na posição: 2: + 6: (p. 2, Fig. C).
CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO
(só PREDATOR FPV PRO)
Funcionamento do GPS (no modelo FPV PRO) consiste em indicações de Gsen-
sor que devem ser calibradas apenas uma vez, antes do primeiro arranque.
Para realizar a calibração de uma vez, ligue o zangão e conecte-o com o controle
remoto. No controle remoto mova ambos os botões de comando nas posições:
2: + 6: Luzes no drone começarão a piscar.. Em seguida eleve o drone e
gire-o em volta do seu eixo na posição vertical e depois horizontal (p. 2, Fig. D). A
calibração é feita apenas uma vez, exceto nos casos em que o drone será levado
a uma distância de cerca de 2000 km e arrancado em outro lugar.
Atenção: o receptor GPS tem que estabelecer contato com pelo menos 4 satélites
para funcionar corretamente, atuando ao ar livre precisa de cerca de 1-5 minutos.
O receptor GPS não funciona em ambientes fechados
CONEXÃO DO ZANGÃO COM O SMARTPHONE
1. Baixe o aplicativo móvel (Android ou iOS) no seu telefone lendo o código QR
ou na página do produto em www.goclever.com
2. Certique-se de que o drone está ligado e a câmera está conectada correta-
mente.
3. A câmera no drone atua como um ponto de acesso Wi-Fi, deve se conectar a
ele no seu telefone.
4. Depois de encontrar o ponto de acesso no seu telefone, conecte-se com ele.
Se precisar da senha, ela está impressa na última página deste manual ou na
embalagem do produto ou na página do produto em www.goclever.com.
5. Após uma conexão bem-sucedida, abra o aplicativo móvel. Selecione o botão
„PLAY” na tela principal para iniciar a exibição ao vivo e poder controlar o zangão
com um telefone.
INFORMAÇÃO ADICIONAL
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que o aparelho está conforme
com as Diretivas R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). O
documento completo (declaração de conformidade) está disponível no
sítio www.goclever.com, na página do produto .
Eliminação correta deste produto (equipamento elétrico e eletrônico
usado - utilização dos resíduos elétricos e eletrônicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de
tratamento separados). Essa marca indica que este dispositivo não
deve ser descartado junto com outros resíduos na UE. Para eliminar
seu dispositivo, use os sistemas de recolha de resíduos.
CONTROLADOR DE VÔO
1. Ajustar a velocidade do voo (50%, 100%)
2. CIMA/BAIXO: potência dos motores, ESQUERDA/
DIREITA: rotação ao redor de seu eixo
3. Gravar vídeo (pressão longa), tirar uma foto (pressão
breve)
4. Ativar/Desativar o controle remoto
5. Automática aterragem e subida
6. Alavanca de direção do vôo (frente, trás, direita, esqu-
erda)
7. Modo de vôo seguro com GPS ativado (só versão
PREDATOR FPV PRO)
8. Controlo de rotação da câmara
9. Desligamento do zangão (no caso de perda do con-
trolo)
10. Calibração da alavanca de rotação em torno de seu
eixo
11. Calibração da alavanca de direção do vôo (frente,
trás, esquerda, direita)
12. Retorno ao ponto de partida (pressão longa), modo
de controle intuitivo (pressão breve)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
PT
27

Quick Start Quide
RU
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Несоответствующая эксплуатация продукта может привести к серьезным повреждениям продукта, людей, животных или предметов в
зоне его действия. Перед использованием устройства следует ознакомиться с этой инструкцией и всегда следовать приведенным ниже
правилам безопасности.
Этот продукт не является игрушкой и не предназначен для детей в возрасте до 14 лет. Обслуживание этого изделия несовершеннолетними
должно происходить под наблюдением взрослых.
В составе продукта содержатся мелкие компоненты, которые следует хранить в недоступных для детей местах.
При отсутствии опыта в использовании этого продукта, следует обратиться за помощью к лицам, которые имеют необходимый опыт или
пройти курс в соответствующем сертифицированном учебном центре.
Запрещено использовать продукт в непосредственной близости от аэропортов, линий электропередач или в зонах, в которых эксплуатация
таких изделий запрещена законодательством или его отдельными положениями.
Перед каждым использованием следует выбрать место снаружи помещений, на открытом пространстве, на котором нет препятствий, и
удерживать безопасное расстояние от людей и животных.
Несоответствующие условия эксплуатации изделия могут иметь существенное влияние на его производительность и функционирование.
Не следует использовать продукт во время выпадения атмосферных осадков, в частности - дождя, снега и т.п. или сильного ветра, или
при недостаточной видимости (например, ночь, туман, дым).
НЕ использовать квадрокоптер во время сильного ветра
Избегать контакта с водой, влагой, пылью, песком и химическими веществами
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта продукта с предметами, людьми и животными
Убедиться, что продукт удален от людей, животных или ценных предметов как минимум на 3 метра.
УБЕДИТЬСЯ, что аккумуляторная батарея расположена в соответствующем месте продукта, является соответствующего типа и
полностью заряжена. После завершения пилотирования квадрокоптера, вынуть аккумулятор.
ИЗБЕГАТЬ непосредственного контакта аккумуляторной батареи с металлами, водой и влагой.
ИЗБЕГАТЬ нахождения изделия, его аккумуляторной батареи и других сопутствующих аксессуаров в экстремальных температурах.
ИЗБЕГАТЬ пилотирования вблизи аэропортов, линий высокого напряжения, запрещенных для полетов зон, лесов и национальных парков.
ВСЕГДА ПОДДЕРЖИВАТЬ зрительный контакт с изделием во время его использования. Функция автоматического возврата не
предусматривает использования GPS-навигации, поэтому не дает гарантии возврата квадрокоптера в пункт старта.
ВСЕГДА СОДЕРЖАТЬ продукт в чистоте, без остатков песка и пыли, особенно в его подвижных компонентах.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
-Производитель, импортер и продавец изделия не несут ответственности за любые травмы или телесные повреждения, в случае
несоблюдения рекомендаций по безопасности эксплуатации изделия.
-Гарантия не распространяется на предусмотренные производителем составные части, компоненты и модули, в случае их физического
повреждения (включая, но не ограничиваясь: повреждениями вследствие контакта с водой, влагой, внешними источниками энергии
или вследствие трения подвижных компонентов с инородными телами, такими как песок, пыль, в результате кратковременного или
длительного воздействия экстремальных температур).
-Продукт не предназначен для профессионального использования, в частности: соревнований летающих устройств, длительного
пребывания в воздухе, полетов на большие расстояния (более 100 м), полетов со значительным ускорением.
Вышеуказанные ограничения могут быть дополнены законодательством отдельных стран, Европейского Союза или другими положениями
законов, которые применяются для продуктов этого типа.
-Устройство и все его компоненты и аксессуары не являются герметичными и подвергаются влиянию воды, пыли, песка, а также прямому
или косвенному столкновению с любым объектом, независимо от того, включено ли устройство.
Полное содержание гарантийных условий доступно на сайте www.goclever.com
30
ПІДГОТОВКА ДО ПОЛЬОТУ
Заряджену батарею підключіть до дрона (ст. 2, мал. A).
Вставте батарейки в пульт дистанційного керування (ст. 2, мал. Б). Примітка:
батарейки для пульта дистанційного керування не додаються. Для
забезпечення максимального діапазону дії використовуйте батарейки типу
AA (без можливості повторного заряджання).
Щоб встановити камеру в дрон спочатку під’єднайте стабілізуючий елемент
до нижньої частини корпусу за допомогою доданих гвинтів і викрутки, а
потім саму камеру. Примітка: Не намагайтеся власноруч повертати камеру,
це може привести до пошкодження сервомеханізму та анулювання гарантії.
Щоб повернути камеру, використовуйте кнопки на пульті дистанційного
керування. Після підключення камери до кріпильної деталі, вставте контакти
камери в гніздо дрона.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ПУЛЬТА КЕРУВАННЯ ДО ДРОНУ
1. Переконайтеся, що акумулятор заряджений, а дрон підключений.
2. Помістіть дрон на рівну поверхню і увімкніть його, пересуваючи кнопку на
нижній частині корпусу
3. Увімкніть пульт дистанційного керування натиснувши кнопку (4).
4. Пересуньте одночасно важелі (2: + 6: ), щоб запустити двигуни.
5. Потім пересуньте важіль (2: ) або натисніть кнопку (5), щоб розпочати
політ.
КАЛІБРУВАННЯ ГІРОСКОПУ
Для того, щоб забезпечити плавний політ безпілотника відповідно до команд,
виданих від пульта дистанційного керування, перед першим запуском слід:
ввімкнути дрон і помістіть його на пласку поверхню, підключити його до
пульту ДУ, потім встановити важелі управління в положенні 2: + 6 :. (ст.
2, мал. С).
КАЛІБРУВАННЯ ГИРОСКОПУ (тільки PREDATOR PRO)
Робота системи GPS (в молелі FPV PRO) базуэться на показниках G-сенсора,
котрий необхідно відкалібрувати тільки один раз, перед першим запуском.
Щоб виконати калібрування увімкніть дрон і підключіть його до пульту ДУ.
На пульті ДУ перемістіть обидва важелі управління в позиції: 2: + 6:
Лампочки дрона почнуть блимати. Потім візьміть безпілотник і поверніть його
навколо своєї осі у вертикальному положенні, а потім у горизонтальному
(ст. 2, мал. D ). Калібрування виконується тільки один раз, за винятком тих
випадків, коли безпілотник буде перевезений на відстань близько 2000 км
і запущений в іншому місці. Примітка: Приймач GPS повинен встановити
контакт з, щонайменше, чотирма супутниками щоб правильно працювати,
для цього, працюючи на вулиці, йому потрібно близько 1-5 хвилин. Приймач
GPS не буде працювати в приміщенні.
ПІД’ЄДНАННЯ ДРОНА ДО СМАРТФОНУ
1. Завантажте мобільний додаток (Android або IOS) на телефоні сканувануючи
QR-код або зі сторінки www.goclever.com
2. Переконайтеся, що дрон увімкнений, і камера підключена правильно.
3. Камера Дрона одночасно являється точкою доступу до Wi-Fi, необхідно
підключитися до неї на своєму телефоні.
4. Після того, як ви знайдете точку доступу на телефоні, з’єднайтеся з
нею. Якщо для підключення буде потрібен пароль, то ви знайдете його
надрукованим на останній сторінці інструкції або в упаковці виробу, або на
сторінці продукту на www.goclever.com.
5. Після успішного підключення, відкрийте мобільний додаток. Виберіть
кнопку «PLAY» на головному екрані, щоб почати перегляд наживо і керувати
дроном з телефону.
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Цим ТОВ „GOCLEVER” заявляє, що пристрій відповідає директивам:
R&TTE (1999/5/ЄC), LVD (2006/95/ЄC), EMC (2004/108/ЄC). З
повним текстом документу (декларації про відповідність) можна
ознайомитися на сайті: www.goclever.com на вкладці даного продукту.
Правильна утилізація даного пристрою (використане електричне та
електронне обладнання - утилізація електричного та електронного
обладнання). (Застосовується в країнах Євросоюзу та інших
європейських країнах з роздільною системою утилізації). Таке
маркування вказує на те, що пристрій не слід утилізувати разом з
іншими відходами на території ЄС. Для утилізації вашого пристрою, будь
ласка, використовуйте діючі системи збору відходів.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ
1. Установка швидкості польоту (50%, 100%)
2.ВГОРУ/ВНИЗ: потужність двигуна, НАЛІВО/
НАПРАВО: обертання навколо своєї осі
3. Записати відео (тривале натискання), зробити фото
(коротке натиснення)
4. Вмикання/вимикання пульта ДУ
5. Автоматична посадка і підйом
6.Джойстик напрямку польоту (вперед, назад,
направо, наліво)
7.Режим безпечного польоту з увімкненим GPS (тільки
версія PREDATOR FPV)
8. Керування обертанням камери
9. Відключення дрона (в разі втрати контролю)
10. Калібрування джойстика обертання навколо своєї осі
11.Калібрування джойстика напрямку польоту
(вперед, назад, направо, наліво)
12. Повернення до місця старту (тривале натискання),
режим інтуїтивного управління (коротке натиснення)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
UA
29

ПОДГОТОВКА К ПОЛЕТУ
Заряженную батарею подключите к дрону (ст. 2, рис. A).
Вставьте батарейки в пульт дистанционного управления (ст. 2, рис. Б). Примечание:
батарейки для пульта дистанционного управления не прилагаются. Для обеспечения
максимального диапазона действия используйте батарейки типа AA (без возможности
повторного заряжания).Чтобы установить камеру в дрон сначала подключите
стабилизирующий элемент в нижней части корпуса с помощью прилагаемых
винтов и отвертки, а затем саму камеру. Примечание: Не пытайтесь самостоятельно
поворачивать камеру, это может привести к повреждению сервомеханизма и
аннулированию гарантии. Чтобы повернуть камеру, используйте кнопки на пульте
дистанционного управления. После подключения камеры к крепежной детали,
вставьте контакты камеры в гнездо дрона.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ К ДРОНУ
1. Убедитесь, что аккумулятор заряжен, а дрон подключен.
2. Поместите дрон на ровную поверхность и включите его передвигая кнопку на
нижней части корпуса
3. Включите пульт дистанционного управления нажав кнопку (4).
4. Передвиньте одновременно рычаги (2: + 6: ), чтобы запустить двигатели.
5. Затем переместите рычаг (2: ) или нажмите кнопку (5), чтобы начать полет.
КАЛИБРОВКА ГИРОСКОПА
Для того чтобы обеспечить плавный полет беспилотника в соответствии с командами,
выданнми от пульта дистанционного управления, перед первым запуском следует:
включить дрон и поместить его на плоскую поверхность, подключить его к пульту ДУ,
затем установить рычаги управления в положении 2: + 6: (ст. 2, рис. С).
КАЛИБРОВКА ГИРОСКОПА (Только PREDATOR PRO)
Работа системы GPS (в молели FPV PRO) основывается на показателях G-сенсора,
который необходимо откалибровать только один раз, перед первым запуском.
Чтобы выполнить калибровку включите дрон и подключите его к пульту ДУ. На
пульте ДУ переместите оба рычага управления в позиции 2: + 6: Лампочки
дрона начнут мигать. Затем возьмите беспилотник и поверните его вокруг своей оси
в вертикальном положении, а затем в горизонтальном (ст. 2, рис. D). Калибровка
выполняется только один раз за исключением тех случаев когда беспилотник будет
перевезен на расстояние около 2000 км и запущен в другом месте.
Примечание: Приемник GPS должен установить контакт с как минимум четырьмя
спутниками чтобы правильно работать, для этого, работая на улице, ему нужно около
1-5 минут. Приемник GPS не будет работать в помещении.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДРОНА К СМАРТФОНУ
1. Загрузите мобильное приложение (Android или IOS) на телефоне сканируя
QR-код или со страницы www.goclever.com
2. Убедитесь, что дрон включен и камера подключена правильно.
3. Камера Дрона одновременно является точкой доступа Wi-Fi, необходимо
подключиться к ней на своем телефоне.
4. После того, как вы найдете точку доступа на телефоне, подключитесь
к ней. Если для подключения потребуется пароль, то вы найдете его
напечатанным на последней странице инструкции или в упаковке изделия,
или на странице продукта на www.goclever.com.
5. После успешного подключения откройте мобильное приложение.
Выберите кнопку «PLAY» на главном экране, чтобы начать просмотр вживую
и управлять дроном с телефона.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Настоящим GOCLEVER Sp. z o.o. заявляет, что соответствует
директивам: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC
(2004/108/EC). С полным текстом документа (декларации о
соответствии) можно ознакомиться на сайте: www.goclever.com на вкладке
данного продукта. Правильная утилизация данного устройства
(израсходованное электрическое и электронное оборудование
- утилизация электрического и электронного оборудования).
(Применяется в странах Евросоюза и других европейских странах
с раздельной системой утилизации). Данная маркировка указывает
на то, что устройство не следует утилизировать вместе с другими отходами
на территории ЕС. Для утилизации вашего устройства, пожалуйста,
используйте действующие системы сбора отходов.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1. Установка скорости полета (50%, 100%)
2. ВВЕРХ / ВНИЗ: мощность двигателя, ВЛЕВО /
ВПРАВО: вращение вокруг своей оси
3. Записать видео (длительное нажатие), сделать
фото (короткое нажатие)
4. Включение / выключение пульта ДУ
5. Автоматическая посадка и взлет
6. Джойстик направлении полета (вперед, назад,
вправо, влево)
7. Режим безопасного полета с включенным GPS
(только версия PREDATOR FPV)
8. Управление вращением камеры
9. Отключение дрона (в случае потери контроля)
10. Калибровка джойстика вращения вокруг своей оси
11. Калибровка джойстика направлении полета
(вперед, назад, вправо, влево)
12. Возвращение к месту старта (длительное
нажатие), режим интуитивного управления (короткое
нажатие)
ANDROID APP iOS APP
Quick Start Quide
RU
31
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Goclever Drone manuals
Popular Drone manuals by other brands

Sunly Tech
Sunly Tech ALPHA CAM user manual

Air Hogs
Air Hogs STAR WARS SPEEDER BIKE IMPERIAL ARATECH 74-Z Instruction guide

Emax
Emax Tinyhawk II Race manual

Holystone
Holystone Ophelia HS700 APP OPERATION GUIDE

CFLY
CFLY DF805 quick start guide

Air Hogs
Air Hogs Star Wars X-WING STARFIGHTER vs TIE FIGHTER Instruction guide