Goclever HKITCHSJ User manual


1
9
2
3
4
5
6
7
10
8
9a
9b
I: ON
II: OFF

2

3
11
33
22

I WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie
dla Państwa przyjemnością. Wyciskarka wolnoobrotowa służy do pozyskiwania
świeżych soków z owoców i warzyw bez ubytku w zawartości witamin i minerałów
w nich zawartych. Spożywanie owoców i warzyw, również w postaci soków
i przecierów, poprawia stan zdrowia organizmu, wspiera procesy trawienia i
wzmacnia odporność organizmu.
II SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Parametry zasilania: 220-240V, 50/60Hz, 300W
Waga netto: 2,95 kg
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 2 min
Wymagany czas przerwy przed ponownym rozpoczęciem pracy: 2 minuty
4
III INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem
użytkowania. Prosimy zachować tą instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w
czasie użytkowania produktu.
2. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry
sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
5. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry
sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
6. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy
są odpowiednio zamontowane. Nie należy włączać urządzenia bez zamontowanej
pokrywy końcowej.
7. Nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania.
8. W trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców ani żadnych przedmiotów
(sztućców, narzędzi itp.) do tunelu dozownika – do upychania produktów służy
wyłącznie popychacz.
9. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.
10. Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 2 minuty. Po upływie
tego czasu, należy wyłączyć urządzenie i odczekać 2 minuty przed ponownym
uruchomieniem.
11. W momencie montażu, po zakończeniu pracy oraz przed czyszczeniem
zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania.
12. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
PL

5
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis
lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia
zagrożenia.
14. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki,
przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
16. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie
spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi; informacja w karcie gwarancyjnej.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych
lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
17. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
18. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim
tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
serwis@goclever.com.
IV ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny (zawartość zestawu przedstawiona na ilustracji A) i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
V OPIS PRODUKTU (rys. A)
VI MONTAŻ
Przed pierwszym użyciem wyciskarki należy:
– dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji,
– należy usunąć wszelkie elementy opakowania i sprawdzić jego zawartość,
– upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony,
– dokładnie umyć elementy, które mają kontakt z żywnością,
– złożyć urządzenie.
1. korpus urządzenia
2. zbiornik
3. zabierak
4. sito
5. ślimak
6. pokrywa zbiornika
7. popychacz
8. pojemnik na sok
9. włącznik
9a. ON
9b. OFF/wstecz (obroty wsteczne)
10. pojemnik na miąższ
PL

6
MONTAŻ URZĄDZENIA (rys. B)
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła prądu elektrycznego.
2. Postawić pojemniki na sok (8) i miąższ (10) odpowiednio pod kurkami urządzenia.
Kurek z zatyczką jest przeznaczony do soku, zaś płaski kurek jest przeznaczony do
zbierania miąższu.
3. Założyć zbiornik (2) na trzpień urządzenia. Należy go wkręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, wg ilustracji C1, tak by wypustka na zbiorniku znajdowała się
na wysokości nadrukowanego symbolu kłódki.
4. Dopasować do siebie zabierak (3) oraz sito (4) i nałożyć je również na trzpień
urządzenia, wkręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by
dopasować je do siebie wg wskazówek na ilustracji C2.
5. Wsunąć i dokręcić w tę samą stronę ślimak (5), aż do oporu.
6. Założyć pokrywę (6) i przekręcić aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
Poprawnie zmontowane urządzenie powinno prezentować się jak na ilustracji C3.
UWAGA: urządzenie uruchomi się jedynie w przypadku poprawnego dopasowania
do siebie wszystkich wymienionych elementów. Może wystąpić konieczność
ponownego montażu. Należy postępować dokładnie wg wskazówek tej instrukcji.
VII OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Podłącz urządzenie do źródła prądu elektrycznego.
2. Wciśnij ON w celu rozpoczęcia wyciskania. Jeśli urządzenie nie zostało poprawnie
zmontowane, nie uruchomi się, w tym przypadku sprawdź dokładnie ustawienie
poszczególnych elementów.
3. Umieść wybrany owoc/warzywo w otworze wlotowym. W celu przepchnięcia
artykułu spożywczego, posługuj się dołączonym popychaczem (7).
4. W celu wykorzystania trybu obrotów wstecznych, wciśnij i przytrzymaj przycisk
OFF/wstecz.
5. W celu wyłączenia urządzenia, wciśnij przycisk OFF/wstecz.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy
oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKI
• Używaj wyciskarki wolnoobrotowej do przetwarzania miękkich i obranych
owoców i warzyw, urządzenie nie jest przystosowane do mielenia ziaren,
miksowania czekolady, orzechów, kostek lodu itp.
• Nie należy przetwarzać owoców i warzyw zamrożonych.
• Wykorzystywane do przetwarzania owoce i warzywa powinny być odpowiednio
oczyszczone, obrane, powinny być z nich usunięte twarde pestki czy łupiny.
• Produkty, które nie mieszczą się do otworu wlotowego, należy pokroić na
mniejsze kawałki, zaś w przypadku produktów o wysokiej zawartości błonnika,
preferowane są kawałki nie większe niż 1,5 x 1,5 cm.
• Odradza się wykorzystywanie warzyw i owoców suchych oraz bogatych w
skrobię.
PL

7
• Podczas umieszczania owoców i warzyw w otworze wlotowym, posługuj się
popychaczem, nie zbliżaj palców ani innych narzędzi do elementów pozostających
w ruchu, grozi to bowiem obrażeniami ciała.
• W przypadku wykorzystywania mieszanki owoców lub warzyw, należy
rozpoczynać przetwarzanie od artykułów najbardziej miękkich i stopniowo
przechodzić do najtwardszych.
VIII INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA
CZYSZCZENIE
Kiedy urządzenie nie jest używane lub przed dokładnym czyszczeniem należy
odłączyć je od sieci. Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu. Do czyszczenia
urządzenia nie należy używać środków ściernych, proszków czyszczących,
acetonu, alkoholu itp.
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka,
następnie rozmontować elementy w następującej kolejności:
- pokrywa;
- ślimak, sito, zabierak;
- zbiornik.
Nie należy zanurzać korpusu urządzenia w wodzie ani myć go pod bieżącą wodą,
dopuszczalne jest użycie suchej lub wilgotnej ściereczki.
Elementy możliwe do rozmontowania należy myć w wodzie z detergentem po
każdym użyciu.
Należy wstrzymać się przed powtórnym zmontowaniem urządzenia aż do
momentu, gdy wszystkie elementy wyschną dokładnie.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dala od wilgoci
i promieni słonecznych.
IX WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/
EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla
niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby
wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze
zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w
należyty sposób.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
PL

8
SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081
Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że
urządzenie marki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych,
które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja
obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na
urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu,
jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie.
Gwarancja na lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie
najkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia
urządzenia fizycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części
zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta,
ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania
z urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze
są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów
PL

9
I ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Věříme, že jej budete rádi používat.
Nízkootáčkový lis slouží k získávání čerstvých šťáv z ovoce a zeleniny beze ztráty v
nich obsažených vitaminů a minerálů. Konzumace ovoce a zeleniny, také ve formě
šťáv a protlaků, zlepšuje zdravotní stav organismu, podporuje trávení a posiluje
imunitu organismu.
II TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Parametry napájení: 220–240V, 50/60Hz, 300W
Hmotnost netto: 2,95 kg
Přípustná doba nepřerušené práce: 2 min.
Vyžadovaná přestávka mezi jednotlivým zapnutím: 2 minuty
III NÁVOD NA BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
1. Dříve než začnete zařízení používat, přečtěte si pozorně návod k obsluze. Tento
návod k obsluze si uschovejte pro pozdější použití.
2. Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že parametry
elektrické sítě odpovídají údajům na výkonovém štítku zařízení.
3. Nepřekračujte přípustnou dobu nepřetržité práce zařízení.
4. Zařízení je určeno pro použití v interiéru.
5. Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že parametry
elektrické sítě odpovídají údajům na výkonovém štítku zařízení.
6. Před zapnutím zařízení se ujistěte, že všechny jeho díly jsou správně
namontovány. Zařízení nezapínejte bez namontovaného vrchního víka.
7. Během používání nepřenášejte ani nepřesouvejte.
8. Během práce zařízení nevkládejte prsty ani žádné předměty (příbory, nářadí
atp.) do hrdla dávkovače – k posouvání produktů slouží pouze pěchovadlo.
9. Zařízení nenechávejte bez dohledu, když je připojeno k elektrické síti.
10. Zařízení nepoužívejte déle než 2 minuty. Po uplynutí této doby jej vypněte a
počkejte 2 minuty, než jej opět zapnete.
11. Při montáži, po ukončení práce a před čištěním vždy odpojte zařízení od
napájení.
12. Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez příslušného dohledu.
13. Pokud je napájecí kabel poškozen, aby se zabránilo
nebezpečí, musí jej vyměnit výrobce nebo autorizovaný servis
nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
CZ

10
14. Zařízení se nedotýkejte mokrýma rukama.
15. Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neponořujte zástrčku,
síťový kabel nebo zařízení do vody nebo jiných tekutin.
16. Zařízení nepoužívejte, pokud se poškodí napájecí kabel, zařízení spadne
nebo se poškodí jiným způsobem. Opravu zařízení svěřte autorizovanému servisu.
Veškeré úpravy nebo používání jiných než originálních náhradních dílů nebo
součástí zařízení je zakázáno a ohrožuje to bezpečné používání.
17. Zařízení používejte pouze s přiloženým originálním příslušenstvím.
18. Pokud předáte zařízení třetí osobě, předejte společně s ním tento návod k
obsluze. Elektronická verze návodu je dostupná na adrese: serwis@goclever.com
IV OBSAH BALENÍ
Otevřete obal a opatrně vyjměte zařízení. Zkontrolujte, zda je sada kompletní
(obsah sady je znázorněn na obrázku A) a nepoškozená. Ujistěte se, že části z
umělé hmoty nejsou popraskané a kabel není poškozen. Pokud zjistíte, že chybí
některá část nebo je poškozená, zařízení nepoužívejte a kontaktujte prodejce.
Obal uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Upozornění! Části obalu nikdy nenechávejte volně přístupné dětem (plastové
sáčky, karton, polystyren atp.). Nebezpečí udušení!
V POPIS VÝROBKU (obr. A)
VI MONTÁŽ
Před prvním použitím lisu proveďte:
– důkladně se seznamte s obsahem tohoto návodu,
– odstraňte všechny části balení a zkontrolujte jeho obsah,
– ujistěte se, že žádný díl není poškozen,
– důkladně umyjte díly, které přicházejí do styku s potravinami,
– zařízení poskládejte.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ (obr. B)
1. Ujistěte se, že zařízení je odpojeno od zdroje elektrického proudu.
2. Postavte zásobníky na šťávu (8) a dužinu (10) pod příslušné kohoutky zařízení.
Kohoutek se zátkou je určen na šťávu, plochý kohoutek je určen pro dužinu.
3. Nasaďte nádobu (2) na trn zařízení. Zašroubujte ji ve směru chodu hodinových
ručiček, podle obrázku C1 tak, aby se výčnělek na nádobě nacházel v úrovni
natištěného symbolu zámku.
1. tělo zařízení
2. nádoba
3. unášeč
4. sítko
5. šnek
6. víko nádoby
7. pěchovadlo
8. zásobník na šťávu
9. spínač
9a. ON
9b. OFF/dozadu (zpětný chod)
10. zásobník na dužinu
CZ

11
4. Přiložte k sobě unášeč (3) a sítko (4) a nasaďte je také na trn zařízení tak, že
je zašroubujete ve směru chodu hodinových ručiček, aby zapadly do sebe podle
pokynů na obr. C2.
5. Zasuňte a zašroubujte na stejnou stranu šnek (5), až na doraz.
6. Nasaďte víko (6) a otočte jej, až uslyšíte charakteristické kliknutí. Správně
smontované zařízení musí vypadat jako na obrázku C3.
POZOR: zařízení se spustí pouze tehdy, pokud jsou správně nasazeny všechny
uvedené díly. Možná bude třeba opakovat montáž. Postupujte přesně podle
pokynů tohoto návodu.
VII OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
1. Zařízení připojte ke zdroji elektrického proudu.
2. Stiskněte ON, abyste začali lisovat. Pokud zařízení není správně smontováno,
nespustí se, v tomto případě zkontrolujte pečlivě sestavení jednotlivých dílů.
3. Vybrané ovoce/zeleninu vložte do plnicího otvoru. Abyste potravinu posunuli,
použijte přiložené pěchovadlo (7).
4. Pokud chcete použít režim zpětných otáček, stiskněte a přidržte OFF/dozadu.
5. Pokud chcete zařízení vypnout, stiskněte tlačítko OFF/dozadu.
Dodržujte dobu nepřetržité práce zařízení. Překročení doby práce a
nedodržování přestávek mezi jednotlivým zapnutím může nevratně poškodit
motor.
POKYNY
• nízkootáčkový lis používejte ke zpracování měkkého a oloupaného ovoce
a zeleniny, zařízení není přizpůsobeno mletí zrn, mixování čokolády, ořechů,
ledových kostek atp.
• nezpracovávejte zmrazené ovoce a zeleninu.
• ovoce a zelenina používané ke zpracování musí být vhodně umyté, oloupané,
musí být z nich odstraněny tvrdé pecky a slupky.
• produkty, které se nevejdou do plnicího otvoru, nakrájejte na menší kousky, v
případě produktů s vysokým obsahem vlákniny se doporučují kousky do 1,5 x 1,5
cm.
• nedoporučuje se používat suché ovoce a zelenina bohaté na škrob.
• při vkládání ovoce a zeleniny do plnicího otvoru používejte pěchovadlo,
nepřibližujte prsty ani jiné nástroje k rotujícím dílům, nebezpečí úrazu.
• pokud budete používat směs ovoce a zeleniny, začněte zpracovávat nejměkčí
složky a postupně přecházejte na tvrdší.
VIII NÁVOD K ČIŠTĚNÍ A USCHOVÁNÍ
ČIŠTĚNÍ
Pokud zařízení nepoužíváte nebo jej budete důkladně čistit, odpojte jej od sítě.
Zařízení nejlépe vyčistěte ihned po použití. K čištění zařízení nepoužívejte abrazivní
prostředky, čisticí prášky, aceton, alkohol atp.
CZ

12
Před zahájením čištění vypněte zařízení, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, pak
demontujte díly v následujícím pořadí:
– víko;
– šnek, sítko, unášeč;
– zásobník.
Tělo zařízení neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou, používejte
pouze suchý nebo vlhký hadřík.
Odnímatelné části myjte ve vodě s mycím přípravkem po každém použití.
Zařízení neskládejte zpět, dokud všechny díly důkladně neuschnou.
ÚSCHOVA
Zařízení uchovávejte na suchém, chladném místě, chráněném proti vlhkosti a
slunečnímu záření.
IX VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMI
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnetické
kompatibilitě EMC (2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU),
proto bylo označeno značkou CE a bylo vystaveno prohlášení o shodě s
evropskými normami.
Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně
s jiným domácím odpadem. Zákon zabraňuje pod hrozbou sankce
směšovat opotřebená elektrická a elektronická zařízení s jiným odpadem.
Lze zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by mohly vzniknout z nesprávného nakládání s odpady z
opotřebených elektrických a elektronických zařízení, pokud bude výrobek
zužitkován náležitým způsobem.
Výrobek je přizpůsoben styku s potravinami.
CZ

I EINFÜHRUNG
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir glauben, dass seine
Nutzung für Ihr ein Vergnügen sein wird. Die langsam drehende Saftpresse dient
zur Gewinnung von frischen Säften aus Obst und Gemüse ohne Verlust an Vitamin-
und Mineralien, die in ihnen enthaltenen sind. Verzehr von Obst und Gemüse,
auch in Form von Säften und Mussen, verbessert die Gesundheit des Körpers,
unterstützt die Verdauung und stärkt die Immunkräfte des Körpers.
II TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Parameter für den Netzanschluss: 220-240V, 50/60Hz, 300W
Nettogewicht: 2,95 kg
Zulässiger Dauerbetrieb: 2 min
Erforderliche Pausenzeit vor dem erneuten Betrieb: 2 Minuten
III HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN GEBRAUCH
1. Vor Gebrauch lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung, um sie während der Verwendung des Produkts nutzen zu
können.
2. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass
die Parameter des Netzes denen auf dem Typenschild des Geräts entsprechen.
3. Überschreiten Sie die zulässige kontinuierliche Betriebsdauer des Gerätes nicht.
4. Das Gerät ist für die Nutzung in geschlossenen Räumen konzipiert.
5. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass
die Parameter des Netzes denen auf dem Typenschild des Geräts entsprechen.
6. Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie sicher, dass alle seine Teile
ordnungsgemäß installiert sind. Schalten Sie das Gerät nicht ein ohne die
angebrachte Abdeckung.
7. Nicht bewegen oder verschieben während des Gebrauchs.
8. Während des Betriebes des Geräts stecken Sie Finger oder andere Gegenstände
(Besteck, Werkzeuge usw.) in den Einfüllstutzen nicht- zum Drücken der Produkte
dient ausschließlich der Stößel.
9. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
10. Verwenden Sie nicht das Gerät ununterbrochen länger als 2 Minuten. Schalten
Sie nach dieser Zeit das Gerät aus und warten Sie 2 Minuten vor dem Neustart.
11. Zum Zeitpunkt der Installation, nach der Arbeit und vor der Reinigung, trennen
Sie immer das Gerät von der Stromversorgung.
12. Dieses Gerät kann durch Kinder im Alter von mindestens
8 Jahren und Menschen mit reduzierten körperlichen,
geistigen Fähigkeiten und Personen mit Mangel an Erfahrung
und Wissen über das Gerät verwendet werden, wenn eine
Überwachung oder Anweisung für den Einsatz des Geräts
in einer sicheren Weise gesichert wird, so dass die damit
verbundenen Risiken verstanden werden. 13
DE

14
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten
keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Aufsicht
durchführen.
13. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder autorisiertes Service oder eine Person mit
ähnlichen Qualifikationen ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
14. Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
15. Zur Vermeidung von Stromschlägen den Stecker, Netzkabel oder Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
16. Nutzen Sie es nicht im Falle einer Beschädigung des Netzkabels, wenn das
Gerät heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde. Die Reparatur
des Geräts sollte dem autorisierten Service übergeben werden; Informationen
in der Garantiekarte. Jegliche Änderungen oder die Verwendung von anderen
als originalen Ersatzteile oder Teile des Geräts sind verboten und gefährden die
Sicherheit bei der Verwendung.
17. Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör verwendet werden.
18. Wenn das Gerät an Dritte weitergegeben wird, dann muss zusammen mit
ihm dieser Bedienungsanleitung übergegeben werden. Elektronische Version der
Bedienungsanleitung ist verfügbar unter: serwis@goclever.com.
IV DER INHALT DER VERPACKUNG
Die Verpackung öffnen und vorsichtig das Gerät herausnehmen. Prüfen Sie, ob
das Set komplett ist (der Inhalt des Sets ist in der Abbildung A dargestellt) und
keine Schäden hat. Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoffteile nicht gebrochen
sind und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenn Sie feststellen, dass ein Teil fehlt
oder beschädigt ist, nutzen Sie das Gerät nicht, sonder wenden Sie sich an den
Verkäufer. Behalten Sie die Verpackung oder entsorgen Sie sie gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Achtung! Für die Sicherheit der Kinder lassen Sie bitte nicht die frei zugänglichen
Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor etc.). Erstickungsgefahr!
V PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Gehäuse des Geräts
2. Behälter
3. Mitnehmer
4. Sieb
5. Schnecke
6. Deckel des Behälters
7. Stößel
8. Saftbehälter
9. Ein-/Ausschalter
9a. ON
9b. OFF/Zurück (Linkslauf)
10. Tresterbehälter
DE

15
VI MONTAGE
Vor dem ersten Gebrauch des Entsafters sollten Sie:
- den Inhalt dieser Anleitung genau lesen;
- alle Elemente der Verpackung entfernen und ihren Inhalt überprüfen;
- sicherstellen, dass keines der Elemente nicht beschädigt ist;
- elemente, die Kontakt mit Lebensmitteln haben, gründlich waschen;
- das Gerät zusammenbauen.
MONTAGE DES GERÄTS (Abb. B)
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromquelle getrennt ist.
2. Den Saftbehälter (8) und Tresterbehälter (10) entsprechend unter den Hahn des
Geräts setzen. Der Hahn mit dem Verschluss ist für den Saft bestimmt und der
flache Hahn wurde entwickelt, um das Fruchtfleisch zu sammeln.
3. Den Behälter (2) auf den Zapfen des Gerätes setzen. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn ein, nach Abbildung C1, so dass die Noppe am Behälter sich auf der
Höhe des Symbols des gedruckten Vorhängeschlosses befindet.
4. Den Mitnehmer (3) und den Sieb (4) aneinander anpassen und sie auch auf
den Zapfen des Gerätes durch Drehen im Uhrzeigersinn eindrehen, um sie
entsprechend den Anweisungen in der Abbildung C2 aneinander anzupassen.
5. Die Schnecke (5) in die gleiche Richtung bis zum Anschlag festschrauben.
6. Den Deckel (6) anbringen und drehen, bis Sie ein charakteristisches Klick-
Geräusch hören. Ein korrekt montiertes Gerät sollte wie auf der Abbildung C3
aussehen.
HINWEIS: das Gerät startet nur dann, wenn alle oben genannten Elemente richtig
aneinander angepasst sind. Es kann geschehen, dass eine Remontage gemacht
werden muss. Verfahren Sie genau nach den Anweisungen in diesem Handbuch.
VII BEDIENUNG DES GERÄTES
1. Das Gerät an die Stromversorgungsquelle anschließen.
2. Die Taste ON drücken, um das Entsaften zu starten. Wenn das Gerät nicht richtig
zusammengebaut wurde, wird es nicht starten. In diesem Fall überprüfen Sie die
genaue Einstellung der einzelnen Elemente.
3. Das ausgewählte Obst/Gemüse in die Einfüllöffnung stecken. Um ein
Lebensmittel durchzudrücken, verwenden Sie den hinzugefügten Stößel (7).
4. Um die Rückdrehungs-Modus zu nutzen, den Knopf OFF/Zurück drücken und
festhalten.
5. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Knopf OFF/Zurück.
Überschreiten sie die maximale Zeit des Dauerbetriebs nicht. Wenn die
Betriebszeit überschritten wird und bei Mangel an ausreichend Pausen im
Betrieb des Geräts kann der Motor irreparabel beschädigt werden.
DE

16
HINWEISE
• Verwenden Sie den langsam drehenden Entsafter für Verarbeitung von weichem
und geschältem Obst und Gemüse. Das Gerät ist nicht geeignet zum Mahlen von
Körnern, Mixen von Schokolade, Nüssen, Eis, Würfeln etc.
• Verarbeiten Sie kein gefrorenes Obst und Gemüse.
• Das für die Verarbeitung verwendete Obst und Gemüse sollte richtig gereinigt,
geschält werden, es sollten von ihnen harte Kerne oder Schalen entfernt werden.
• Produkte, die in die Einfüllöffnung nicht passen, schneiden Sie sie in kleine
Stücke, und bei Produkten mit einem hohen Gehalt an Ballaststoffen sind Stücke
bevorzugt, die nicht größer als 1,5 x 1,5 cm sind.
• Es wird nicht empfohlen, das trockene und stärkehaltige Obst und Gemüse zu
verwenden.
• Beim Legen von Obst und Gemüse in der Einfüllöffnung nutzen Sie den Stößel,
Finger oder andere Werkzeuge von den Elementen in Bewegung fernhalten, dies
kann Körperverletzungen verursachen.
• Im Falle der Verwendung von gemischtem Obst oder Gemüse, die weichsten
Artikeln zuerst und dann allmählich die härtesten verarbeiten.
VIII ANLEITUNG ZUR REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
REINIGUNG
Das Gerät vom Netz trennen, wenn es nicht verwendet wird oder vor der gründlichen
Reinigung. Die einfachste Möglichkeit ist, das Gerät sofort nach Gebrauch
zu reinigen. Um das Gerät zu reinigen, verwenden Sie keine Scheuermittel,
Reinigungspulver, Aceton, Alkohol etc.
Vor der Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose
herausziehen, dann die Elemente in der folgenden Reihenfolge demontieren:
- Deckel;
- Schnecke, Sieb, Mitnehmer;
- Behälter.
Das Gehäuse des Gerätes nicht im Wasser eintauchen oder unter fließendem Wasser
waschen, zum Reinigen kann ein trockenes oder feuchtes Tuch verwendet werden.
Die abnehmbaren Teile nach jedem Gebrauch im Wasser mit Waschmittel waschen.
Vor dem erneuten Zusammenbau abwarten, bis alle Teile vollständig abtrocknen.
AUFBEWAHREN
Das Gerät soll an einem trockenen, kühlen Ort, fern von Feuchtigkeit und
Sonneneinstrahlung aufbewahrt werden.
DE

17
IX ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie
(2014/30/EU) über die elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsrichtlinie LVD (2014/35/EU), deshalb wurde es mit
dem CE-Zeichen versehen und darauf die EU-Konformitätserklärung
ausgestellt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das Gesetz verbietet
unter Androhung einer Geldstrafe, elektrische und elektronische
Altgeräte zusammen mit anderen Abfällen zu mischen. Die möglichen
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
die aus einen unangemessenen Umgang mit Abfall aus elektronischen
Altgeräten entstehen, können verhindert werden, wenn das Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird.
Das Produkt ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
DE

18
I INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We believe that using it will be a pleasure for
you. The device is intended to getting fresh juice from fruit and vegetable without
loss of vitamins and minerals they contain. Consuming fruit and vegetables, also
as juices and purees, improve body condition, supports digestion and strengthens
immunity.
II TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply parameters: 220-240V, 50/60Hz, 300W
Net weight: 2,95 kg
Allowable time of uninterrupted operation: 2 min
Required interruption time before operation is resumed: 2 min
III SAFETY INSTRUCTIONS
1. Carefully read and understand this manual before use. Keep this manual for
future reference.
2. Before connecting to the power supply, make sure that the electrical grid
parameters comply with the ones given on the nameplate.
3. The device is intended for indoor use.
4. Do not exceed allowable time of uninterrupted operation
5. Before connecting the device to power supply, make sure that the electrical
grid parameters comply with the ones given on the nameplate.
6. Before turning on the device, make sure that all its components are properly
installed. Do not turn the device if the cover is not installed.
7. Do not move or transport the device during operation.
8. During device operation, do not insert any items (utensils, tools, etc.) to the
feed chute – only use the plunger to press on the products.
9. Do not leave the device unattended when it is connected to the power grid.
10. Do not use the device for longer than 2 minutes in one go, after this time of
operation, let it rest 2 minutes before turning it on again.
11. During device operation, after the work is finished and when cleaning the
device, disconnect if from the power supply.
12. This device may be used by children at least 8 years old
and by physically and mentally disabled persons as well as by
persons not familiar or untrained with its operation if these
persons are supervised and instructed on safe operation.
Children must not be allowed to play with the device. Children
should not clean or maintain the device without supervision.
13. If the supply cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, authorized service or persons with similar
qualifications to avoid danger.
17. The device can only be used with its original accessories.
EN

19
18. If the device is handed over to be used by a third party, it is required to provide
this instructions manual along with it. Digital version of this manual is available at:
serwis@goclever.com.
IV UNPACKING AND CONTENTS
Open the packaging and carefully take out the device. Check if it is complete
(packaging contents is shown on Illus. A) and undamaged. Make sure that plastic
components are not cracked and that the power supply cable is not damaged.
If you notice that any of the parts are damaged or missing, do not operate the
device, contact the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with
local regulations.
Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of
packaging (plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard!
V PRODUCT INTRODUCTION (rys. A)
1. device base
2. bowl
3. lter support
4. lter
5. pressing screw
6. bowl lid
7. plunger
8. juice container
9. shutter
9a. ON
9b. OFF/revert (reverse function)
10. pulp container
VI ASSEMBLY
Before first use of the juicer:
– read and understand the contents of this manual;
– remove all the device components from the packaging and check them;
– make sure that the components are not damaged;
– clean the components that have contact with food;
– assemble the device.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Illus. B)
1. Make sure that the device is not connected to the power source.
2. Put containers for juice (8) and pulp (10) accordingly under device taps. The tap
with a stopper is for juice and a flat tap is for pulp.
3. Put a bowl (2) on device mandrel. You should screw it in clockwise according to
Ill. C1, in order for the inset on the bowl be the same height as the lock printed on
the device body.
4. Match the filter support (3) and filter (4) and put it onto device mandrel in order
to fit them in as the Ill. C2 advises.
5. Tuck the pressing screw (5) in in the same direction, up to resistance.
6. Put on the bowl lid (6) and turn it as long as you hear characteristic click.
Properly assembled device should look like in the Ill. C3.
EN
Table of contents
Languages: