Gogen MSC 202 SU User manual

MSC 202 SU
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
STEREOFONNÍ MIKROSYSTÉM S BLUETOOTH
STEREOFÓNNY MIKROSYSTÉM S BLUETOOTH
STEREOFONICZNY MIKROSYSTEM Z BLUETOOTH
STEREO MICRO SYSTEM WITH BLUETOOTH

CZ -
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej spolu
se záručním listem, účtenkou a pokud možno s krabicí s vnitřními obaly. Pokud tento přístroj
předáte jiným osobám, předejte jim také návod k použití.
K zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavuje přístroj dešti ani vlh-
kosti. Dále nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti vody – například blízko vany, bazé-
nu nebo ve vlhkém sklepě.
Používejte přístroj pouze pro určený účel.
Přístroj zapojujte pouze do správně instalované zásuvky. Dbejte, aby uvedené napětí odpoví-
dalo napětí zásuvky.
Pokud používáte externí zdroj napájení, dbejte na správnou polaritu a napětí. Baterie vkládej-
te vždy se správnou orientací.
Instalujte přístroj tak, aby nebyly zakryty ventilační otvory.
Nikdy neotvírejte skříň přístroje. Nesprávně prováděné opravy mohou pro uživatele znamenat
značné riziko. Pokud se přístroj poškodí, zvláště síťový kabel, přestaňte přístroj používat a
nechte jej opravit odborníkem. Pravidelně kontrolujte, zda není síťový kabel poškozen.
Z bezpečnostních důvodů může být zlomený nebo poškozený síťový kabel nahrazen pouze
ekvivalentním kabelem od výrobce, našeho oddělení služeb zákazníkům nebo podobně kvali-
fikované osoby.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo vyjměte
baterie.
Tyto symboly lze nalézt na přístroji a jejich účelem je upozornit na následující:
Symbol blesku upozorňuje uživatele na části uvnitř přístroje, které jsou pod nebezpečným
napětím
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny nebo pokyny k
údržbě v doprovodné dokumentaci.
Zařízení s tímto symbolem pracují při přehrávání CD s „laserem třídy 1“. Po otevření
prostoru pro CD brání zabudovaný bezpečnostní spínač ozáření uživatele nebezpečným
laserovým paprskem, který je pro lidské oko neviditelný.
Za žádných okolností se nesnažte tyto bezpečnostní spínače obejít nebo s nimi manipulovat,
protože by to mohlo vést k nebezpečí ozáření laserovým paprskem.
Z důvodu bezpečnosti dětí nenechávejte balící materiál (plastové sáčky, krabice, polystyrén,
atd.) v jejich dosahu.
Pozor! Nedovolte malým dětem, aby si hrály s fólií, protože hrozí nebezpečí udušení!
Z důvodu ochrany dětí a nemohoucích před riziky elektrických zařízení zajistěte, aby tento
přístroj používali pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka. Nedovolte malým dětem,
aby si s ním hrály.
Informace důležité pro vaši bezpečnost jsou speciálně označeny. Je nezbytné tyto pokyny
dodržovat, aby nedošlo k nehodám a zabránilo se škodám na přístroji.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

CZ -
CZ
Tento symbol varuje před nebezpečím pro vaše zdraví a označuje možné riziko úrazu.
Tento symbol označuje možná rizika pro přístroj nebo jiné objekty.
Tento symbol označuje tipy a informace.
Tento přístroj pracuje s laserem třídy 1.

CZ -
Prostor pro CD
LCD displej
Tlačítko MEMORY/CLOCK (Paměť/Hodiny)
OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít)
Mikrofon
Tlačítko /PAIRING/ANSWER
(Spojit/Párování/Odpovědět)
Tlačítko /HANG UP
(Ukončit hovor/Odmítnout)
Připojení USB
Tlačítko VOLUME (Hlasitost)
(Přehrávání/Pauza)
Kazetový prostor
Tlačítko Pauza kazety
Tlačítko Zastavení/Vysunutí kazety
Tlačítko Rychlý posun kazety vpřed
Tlačítko Rychlý posun kazety vzad
Tlačítko Přehrávání kazety
Tlačítko ● Nahrávání kazety
Tlačítka /
(Rychlé prohledávání vpřed/vzad)
Tlačítko STOP (Zastavení)
Vstup pro kartu SD/MMC
Připojení linkového vstupu LINE IN
Tlačítko FUNCTION (Volba funkce)
Tlačítko BAND (Pásmo)
Infračervený senzor pro dálkový ovladač
Tlačítko (Pohotovostní režim/Zapnuto)
Zadní strana (není zobrazena)
Anténa FM – Výsuvná anténa
SPEAKERS R/L – Připojení reproduktorů Pr/Le
HEADPHONES – Připojení sluchátek
Síťové připojení
Tlačítko pohotovostního režimu
Tlačítko MUTE (Vypnutí zvuku)
Tlačítko TIMER (Časovač)
Tlačítko (Přehrávání/Pauza)
Tlačítko (Rychlé prohledávání vpřed)
Tlačítko ST/MO/ID (Stereo/Mono/ID)
Tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti
Tlačítko DBBS (Zvýraznění basů)
Číselná tlačítka
Tlačítko SLEEP (Nastavení vypnutí)
Tlačítko EQ (Ekvalizér)
Tlačítka FOLDER UP/DN
(Procházení alb a předvoleb nahoru/dolů)
Tlačítko PLAY MODE (Režim přehrávání)
Tlačítko /PAIRING (Spojit/Párování)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
10)
11)
1)
1)
1)
1)
1)
17)
18)
19)
0)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
10)
11)
1)
1)
1)

CZ -
CZ
Tlačítko (Rychlé prohledávání vzad)
Tlačítko / (Stop/Ukončení hovoru)
Tlačítko FUNCTION (Volba funkce)
Tlačítko MEMORY/CLOCK (Paměť/Hodiny)
Tlačítko BAND (Pásmo)
Tento přístroj se používá pro:
Příjem rozhlasových programů
Přehrávání a nahrávání audio kazet
Přehrávání audio CD a CD s MP
Přehrávání souborů před Bluetooth
Telefonování pomocí sady hands-free přes Bluetooth
Přístroj je určen výhradně pro uvedené účely a může být používán jen pro ně. Může být použí-
ván pouze způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Tento přístroj se nesmí používat ke
komerčním účelům.
Jakékoliv jiné použití tohoto přístroje se považuje za použití v rozporu s určeným účelem
a může vést k poškození materiálu nebo i k úrazu.
Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nepřebírá žádnou odpovědnost za
škodu způsobenou v důsledku používání tohoto zařízení v rozporu s jeho určeným způsobem
použití.
Před spuštěním si pozorně přečtěte návod k použití.
Zvolte pro přístroj vhodné umístění, např. na suchém, plochém, nekluzkém povrchu, na kte-
rém bude možné přístroj snadno ovládat.
Ujistěte se, že přístroj je náležitě odvětráván!
Připojte na zadní stranu přístroje reproduktory, a to do konektorů označených „Speaker“ (R =
pravý, L = levý) (7).
Pokud je na displeji stále ochranná fólie, odstraňte ji.
Zapojte zástrčku do řádně nainstalované zásuvky 0V / 0 Hz.
Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá údaji na typovém štítku.
Pokud dojde k přerušení napájení, nastavený čas a uložené stanice budou ztraceny.
Stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK (/18 na dálkovém ovladači). Na displeji se zobrazí „
HR“ ( hod.)
1)
1)
17)
18)
19)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1)

CZ -
Pomocí tlačítek FOLDER UP/DN (1 na dálkovém ovladači) zvolte mezi 1hodinovým nebo
hodinovým zobrazením. Potvrďte tlačítkem MEMORY/CLOCK.
POZNÁMKA:
V případě 1hodinového zobrazení se objeví následující:
AM = dopoledne
PM = odpoledne/večer
Tlačítky FOLDER UP/DN nastavte hodiny.
Potvrďte tlačítkem MEMORY/CLOCK.
Tlačítky FOLDER UP/DN nastavte minuty.
Opětovným stisknutím tlačítka MEMORY/CLOCK uložíte čas.
Otevřete víko bateriového prostoru na zadní straně dálkového ovladače.
Vložte baterie typu R0 „AAA“ 1,V. Ujistěte se, že jste dodrželi správnou polaritu (viz spod-
ní strana prostoru pro baterie)!
Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte, aby nedošlo k vytečení
kyseliny.
Nepoužívejte zároveň různé typy baterií, ani staré baterie s novými.
Baterie se nesmí vhazovat do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdejte na sběrném
místě nebo u svého prodejce.
Nevystavujte baterie vysokým teplotám ani přímému slunečnímu svitu. Nikdy baterie nevhazujte
do ohně. Hrozí nebezpečí jejich exploze!
Otevřete prostor pro CD (1) zatlačením na tlačítko OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít) ().
Před použitím vyjměte z CD přehrávače přepravní ochranu, pokud se v něm nachází.
Některá tlačítka se nacházejí jak na přístroji samém, tak i na dálkovém ovladači. Tlačítka se
stejným označením mají stejnou funkci.
STANDBY (/1) – Pohotovostní režim
Přepněte přístroj do pohotovostního režimu tlačítkem STANDBY (zobrazí se čas). Pokud tlačít-
ko stisknete znovu, přístroj se opět zapne.
VOLUME – Hlasitost (9/7)
Toto tlačítko se používá k nastavení individuální hlasitosti. Na displeji se zobrazí písmena „VOL“
(HLA) a číselný údaj. Odpovídá hlasitosti, která byla nastavena pro „VOL MAX“ a „VOL MIN“.
HEADPHONES – Konektor pro sluchátka (8)
Použijte sluchátka se stereofonním konektorem , mm a zapojte je do zdířky sluchátek. Repro-
duktory se tím vypnou.
DBBS – Zvýraznění basů (8 na dálkovém ovladači)
Zvýšení nebo snížení intenzity basového výstupu.
)
)
)
)
•
•
•
•
•
•
•

CZ - 7
CZ
DBB ON = zapnuto; DBB OFF = vypnuto
Slouží k ovládání přístroje za vzdálenosti až metrů bez kabelu. Pokud se dosah dálkového
ovladače sníží, je třeba vyměnit baterie. Během používání dbejte, aby v přímém směru mezi
dálkovém ovladači a senzorem na přístroji () nebyly žádné překážky.
Toto zařízení bylo vyvinuto v souladu s nejnovějším technickým vývojem v oblasti USB. Bohužel
kvůli velkému množství různých typů paměťových médií USB, které jsou dnes k dispozici, je
nemožné garantovat plnou kompatibilitu se všemi paměťovými médii USB. Nejde o vadu pří-
stroje.
Zapněte přístroj stisknutím vypínače STANDBY (/1).
Nyní pomocí tlačítka volby funkcí FUNCTION (/17) zvolte režim USB. Na displeji se zob-
razí „INSERT USB“ (Připojte USB).
Připojte paměťové médium USB.
Stisknutím tlačítka (10/) přehrajete hudební data.
Návod viz oddíl „Přehrávání CD/MP“.
Před odpojením paměťového média USB přepněte přístroj pomocí tlačítka FUNCTION do
režimu TUNER.
Pokud chcete přehrát data na kartě SD/MMC, zasuňte ji do příslušného otvoru.
Nyní pomocí tlačítka volby funkcí FUNCTION (/17) zvolte režim CARD (Karta). Na displeji
se zobrazí „INSERT CARD“ (Vložte kartu).
Stisknutím tlačítka (10/) přehrajete hudební data.
Návod viz oddíl „Přehrávání CD/MP“.
Slouží k připojení analogových přehrávacích zařízení. Přes tento vstup můžete přes reprodukto-
ry poslouchat jiná zařízení pro přehrávání, jako například MP přehrávače, CD přehrávače atd.
Připojte externí zařízení se stereofonním konektorem , mm do zdířky LINE IN (1).
Opakovaně tiskněte tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji nezobrazí „AUX“.
Přes reproduktor nyní můžete slyšet přehrávaný zvuk z externího zařízení; pomocí knoflíku
VOLUME (9) můžete kontrolovat hlasitost. Tlačítka pro CD nemají žádnou funkci.
Ostatní postupy viz návod pro externí zdroj zvuku.
Nastavte hlasitost externího zařízení na příhodnou úroveň.
Opakovaně tiskněte tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji nezobrazí „TUNER“.
Tlačítkem BAND (Pásmo) (/19) zvolte mezi FM a MW.
VHF = FM, střední vlny = MW (mono)
Tlačítky / (18//1) nalaďte požadovanou stanici.
1)
)
)
)
1)
)
)
1)
)
)
)
1)
)
)

CZ - 8
Kontrolka se zobrazí na displeji, pouze pokud se vybraná stanice přijímá ve stereofonní
kvalitě. Pokud je příjem příliš slabý a je slyšet šum, bude tato kontrolka blikat. Zkuste zlepšit
příjem otáčením a nakláněním nebo změnou dálky antény (). V případě stanic FM můžete
pomocí tlačítka ST/MO/ID ( na dálkovém ovladači) přepínat mezi příjmem MONO a STE-
REO. Pokud je příjem špatný, doporučujeme přepnout na MONO.
Pro příjem stanic AM připojte ke konektorům AM ANT anténu AM. Pokud je příjem příliš
slabý nebo přijímaná stanice píská, pokuste se zlepšit příjem otáčením antény AM. V tomto
frekvenčním pásmu se vysílá pouze v mono.
Pokud jste nalezli požadovanou stanici, stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK (/18 na dálko-
vém ovladači). Rozsvítí se slovo MEMORY (Paměť) a rozbliká se číslo paměti stanice.
Pro výběr paměťového místa použijte tlačítka FOLDER UP/DN (1 na dálkovém ovladači).
Pokud chcete předvolbu uložit, stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK.
Chcete-li vybrat uloženou stanici, použijte tlačítko FOLDER UP nebo FOLDER DN (1 na dálko-
vém ovladači).
Opakovaně tiskněte tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji nezobrazí „TAPE“
(Magnetofon).
Tlačítkem Zastavení/Vysunutí kazety (1) otevřete kazetový prostor (11).
Zasuňte nahranou audio kazetu odkrytým páskem směrem dolů a stranou, kterou chcete
poslouchat, k sobě (namotaná cívka je vlevo). Poté zavřete kazetový prostor.
Stisknutím tlačítka (1) přehrajete kazetu.
Tlačítkem Zastavení/Vysunutí kazety můžete přehrávání zastavit.
V případě nutnosti můžete kazetu rychle převinout směrem vpřed nebo vzad ve směru
šipek.
= dopředu (1), = dozadu (1)
Při změně směru převíjení vždy nejprve stiskněte tlačítko Zastavení/Vysunutí kazety.
Tím zabráníte poškození přístroje a pásku.
Pokud stisknete tlačítko Zastavení/Vysunutí kazety znovu, otevřou se dvířka kazetového
prostoru.
Pokud chcete na krátkou dobu přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko (1). Jeho opě-
tovným stisknutím přehrávání obnovíte.
Vložte audio kazetu tak, že strana, kterou chcete poslouchat, směřuje dolů (namotaná cívka
je vlevo). Zjistěte, zda není kazeta chráněná proti nahrávání (jazýček ochrany přemazání na
horní hraně kazety nesmí být vylomen).
Přepínačem funkcí (19) zvolte zdroj, ze kterého chcete nahrávat a pokud je třeba, spusťte
přehrávání z tohoto zdroje. Zdroj zvuku, který posloucháte, je zdroj, ze kterého bude poří-
zena nahrávka. Úroveň hlasitosti nahrávání je kontrolována automaticky. Jakékoliv změny
zvuku a hlasitosti nemají vliv na nahrávání.
Stiskněte tlačítko nahrávání ● (17) (tlačítko přehrávání se zároveň samo stiskne). Nyní
začíná nahrávání. Veškeré předchozí nahrávky se automaticky vymažou.
Nahrávání můžete krátce přerušit tlačítkem nebo zastavit tlačítkem Zastavení/Vysu-
nutí kazety.
)
)
)
7)
8)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
1)
)
)
)

CZ - 9
CZ
Opakovaně tiskněte tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji nezobrazí „DISC“.
Prostor pro CD (1) otevřete stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít) ().
Vložte CD potištěnou stranou nahoru a zavřete víko prostoru pro CD.
ZVUKOVÁ CD:
Na displeji se objeví označení „DISC“ spolu s počtem stop a celkovou dobou přehrávání.
CD přehrajete stisknutím tlačítka (10/). CD se přehrává od první stopy dále. Na dis-
pleji se zobrazí stopa, která se právě přehrává, a uplynulý čas.
CD ve formátu MP:
Na displeji se objeví označení „DISC“ a MP“ spolu s počtem složek, např. A0 a celkovým
počtem stop (např. T1). CD přehrajete stisknutím tlačítka . CD se přehraje od první
stopy dále a od první složky dále. Na displeji se zobrazí skladba, která se právě přehrává,
a uplynulý čas. Tlačítky FOLDER UP a FOLDER DN můžete vybírat jednotlivé složky.
Chcete-li CD vyjmout, stiskněte tlačítko STOP (/ ) (19/1), otevřete prostor pro CD
a opatrně CD vyjměte.
Víko prostoru CD mějte vždy zavřené.
Pokud CD ve formátu MP obsahuje složky a přístroj přepne na jinou složku, zobrazí se 01
pro první stopu nové složky.
Pokud je disk vložen nesprávně nebo není vložen, zobrazí se na displeji písmena „READING“
(Načítám) a „NO DISC“ (Není disk).
Přehrávání CD vytvořených uživatelem nelze garantovat z důvodu velké rozmanitosti softwa-
ru a médií CD, které jsou k dispozici.
(9/)
Tímto tlačítkem můžete krátce přerušit a znovu obnovit přehrávání. Uplynulá doba přehrávání
bude na displeji blikat. Po opětovném stisknutí bude přehrávání pokračovat.
/ (18//1)
U audio CD nebo CD ve formátu MP:
Tlačítkem můžete přeskočit na další stopu nebo následující stopy. Pokud tlačítko podržíte,
přístroj začne stopy prohledávat (zvuk se vypne).
Tlačítko lze použít následovně:
Jedno stisknutí - Spustí se přehrávání aktuální stopy opět od začátku.
Dvojí stisknutí - Přeskočíte na předchozí stopu.
Trojí stisknutí - Přehraje se předchozí stopa atd. Pokud tlačítko podržíte, přístroj
začne prohledávat stopy (zvuk se vypne).
V režimu rádia: Naladění požadované rozhlasové stanice.
1)
)
)
)
)
•
•
•

CZ - 10
STOP (/ ) (19/1)
CD se zastaví.
MUTE (Vypnutí zvuku) ( na dálkovém ovladači)
Používá se k okamžitému vypnutí zvuku. Na displeji bude blikat slovo „MUTE“. Funkci zrušíte
opětovným stisknutím tlačítka MUTE.
EQ (Ekvalizér) (11 na dálkovém ovladači)
(Přednastavené funkce ekvalizéru). K dispozici jsou různé zvukové režimy (KLASICKÁ HUDBA,
ROCK, POP, DŽEZ, NEUTRÁLNÍ).
ST/MO/ID ( na dálkovém ovladači)
V režimu rádia:
Přepínání mezi režimy STEREO a MONO.
Podržení: Pokud byla uložena informace tagu ID-, objeví se na displeji formou běžícího nápisu
LED. Chcete-li funkci znovu vypnout, podržte toto tlačítko opět stisknuté.
Jedno stisknutí: (Rozsvítí se ). Aktuální stopa se bude neustále opakovat.
Dvojí stisknutí: (Rozsvítí se ALL). Celé CD se bude
neustále opakovat.
Trojí stisknutí: Na displeji se zobrazí „ “ a číslo stopy, která se bude přehrávat jako prv-
ní. Veškeré stopy se přehrají v náhodném pořadí.
Stisknutí čtyřikrát: Všechny funkce se zruší. Obnoví se režim normálního přehrávání.
Jedno stisknutí: Aktuální stopa se bude neustále opakovat. (Na displeji se objeví ).
Dvojí stisknutí: Vybraná složka CD s MP se bude neustále opakovat (Na displeji se
objeví ALBUM). Tlačítky FOLDER UP/DN (1 na dálkovém ovladači)
můžete volit jednotlivé složky).
Trojí stisknutí: Celé CD se bude neustále opakovat.
(Na displeji se objeví ALL).
Stisknutí čtyřikrát: Na displeji se zobrazí „ “ a číslo stopy, která se bude přehrávat jako
první. Veškeré stopy se přehrají v náhodném pořadí.
Stisknutí pětkrát: Všechny funkce se zruší a CD se bude přehrávat v normálním režimu.
FOLDER UP/DN (Složka nahoru/dolů) (1 na dálkovém ovladači)
Chcete-li se dostat o jednu složku výš nebo níž, použijte během přehrávání tato tlačítka. Na
displeji se krátce objeví např. A001T001. Poté se MP CD začne automaticky přehrávat. Pokud
toto tlačítko stisknete v režimu stop, zobrazení se rovněž nakrátko objeví. Poté spustíte přehrá-
vání tlačítkem .
Naladění požadované rozhlasové stanice.

CZ - 11
CZ
SLEEP (Nastavení vypnutí) (10 na dálkovém ovladači)
Při zapnutém přístroji zde můžete nastavit dobu, po které se přístroj přepne do pohotovostního
režimu, a to od 90 do 1 minut v krocích pro 1 minutách. Tiskněte tlačítko opakovaně, dokud
se na displeji nezobrazí požadovaná doba. Pokud je tato funkce aktivována, na displeji se zob-
razí symbol . Po nastavené době se přístroj automaticky vypne.
Pokud chcete vyvolat zbývající čas, stiskněte tlačítko SLEEP. Doba vypnutí také může být
následně zkrácena nebo může být funkce zrušena (OFF).
TIMER (Časovač) ( na dálkovém ovladači)
Můžete přístroj nastavit tak, aby se v určitém čase zapnul a vypnul.
Tlačítkem STANDBY přepněte přístroj do pohotovostního režimu (zobrazí se čas).
Podržte tlačítko TIMER stisknuté, dokud se na displeji nezobrazí SELECT SOURCES
(Volba zdrojů). Tlačítkem FUNCTION (/17) zvolte režim zapnutí.
Stiskněte tlačítko TIMER a pomocí tlačítek VOLUME UP/DN (9/7) zvolte hlasitost, při které
se má přístroj zapnout.
Při stisknutí tlačítka TIMER se na displeji objeví slova „SET ON TIMER“ (Nastavení zapnutí
časovače).
Stiskněte znovu tlačítko TIMER. Začne blikat údaj hodin. Pomocí tlačítek VOLUME UP/DN
(1 na dálkovém ovladači) zvolte čas zapnutí – hodiny.
Stiskněte znovu tlačítko TIMER a pomocí tlačítek VOLUME UP/DN (1 na dálkovém ovla-
dači) zvolte čas zapnutí – minuty.
Při stisknutí tlačítka TIMER se na displeji objeví slova „SET OFF TIMER“ (Nastavení vypnutí
časovače). Stiskněte znovu tlačítko TIMER. Začne blikat údaj hodin.
Při nastavování času vypnutí postupujte stejným způsobem, který je popsán výše.
Stiskněte znovu tlačítko TIMER. Přístroj se přepne zpět do pohotovostního stavu. Na displeji
se objeví a časovač se aktivuje.
Chcete-li časovač deaktivovat, podržte tlačítko TIMER asi vteřiny. Symbol zmizí z displeje.
MEMORY/CLOCK (Paměť/Hodiny) (/18)
Používá se pro nastavení času, ukládání stanic a programování přehrávání.
Pokud toto tlačítko stisknete asi vteřiny, zobrazí se na displeji krátce čas.
Tímto způsobem můžete naprogramovat jakékoliv pořadí stop.
Stiskněte tlačítko STOP (/ ) (19/1).
Stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK (/18 na dálkovém ovladači). Na displeji se objeví „01
PR 01“ („titul“ PR „paměťové místo“) spolu se slovem PROG. Tlačítky / (18//1) zvolte
požadovanou stopu a poté znovu stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK. Displej se změní na
paměťové místo 0.
Tlačítky / zvolte další stopu a opět stiskněte tlačítko MEMORY/CLOCK. Opakujte tento
postup, dokud nenaprogramujete všechny požadované stopy.
V případě CD ve formátu MP můžete k volbě jednotlivých složek použít tlačítka FOLDER
UP/DN (1 na dálkovém ovladači). Zobrazí se číslo první stopy příslušné složky.
Stiskněte tlačítko (10/). Spustí se přehrávání. Na displeji se objeví první zvolené číslo
stopy. Dále se na displeji zobrazí slova „DISC“ a „PROG“. Přehrávání můžete krátce přerušit
dalším stisknutím tohoto tlačítka.
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
1)
)
)
)

CZ - 1
Jedním stisknutím tlačítka STOP (/ ) zastavíte přehrávání, přičemž zachováte pro-
gram. Na displeji se ukáže počet naprogramovaných stop, např. 08 PROG.
Přehrávání programu obnovíte nejprve stisknutím tlačítka MEMORY/CLOCK a poté tlačítka
.
Pokud chcete program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko STOP (/ ). Na displeji se
krátce ukáže PROG CLEAR (Mazání programu) a slovo PROG zmizí.
Přístroj se automaticky zastaví, jakmile se přehrávání celé naprogramované sekvence dokon-
čí. Na displeji se například zobrazí 08 PROG. Naprogramované pořadí stop zůstává v paměti,
dokud nepřejdete do jiného režimu, nevytáhnete CD ven nebo přístroj nevypnete.
Je také možné kombinovat naprogramované stopy s funkcí REPEAT. Po naprogramování a
spuštění přístroje stiskněte tlačítko PLAY MODE (Režim přehrávání) (1 na dálkovém ovladači)
až třikrát a poté můžete použít funkce popsané pod částí REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ.
Na tomto přístroj lze přehrávat hudbu ve formátu MP. Přístroj rovněž podporuje všechny stan-
dardní typy CD: CD, CD-RW a CD-R.
Přístroj je rovněž schopen přehrávat CD s MP. Na tato CD lze zkomprimovat a nahrát až 00
stop. Přístroj detekuje CD s MP automaticky (na displeji se objeví celkový počet stop a složek).
Pokud chcete toto CD přehrát, postupujte dle popisu v části „Přehrávání CD/MP“. Stopy lze
naprogramovat tak, jak je popsáno v části „Přehrávání naprogramovaných stop“.
Existuje řada různých nahrávacích a kompresních metod, stejně jako rozdíly v kvalitě mezi liso-
vanými CD a CD vlastní výroby.
Kromě toho hudební průmysl nedodržuje zavedené standardy (ochrana proti kopírování).
Z těchto důvodů je možné, že v ojedinělých případech nastanou problémy s přehráváním CD a
CD s MP. Nejde o vadu přístroje.
Technologie Bluetooth je bezdrátové radiové spojení mezi zařízeními na krátkou vzdálenost.
Provozní dosah je omezen na přibližně metry.
V současné době se technologie Bluetooth používá hlavně při hands-free manipulaci s mobilní-
mi telefony. S tímto přístrojem je možné využívat funkce hands-free i přehrávat hudbu ze zaříze-
ní, které je kompatibilní s Bluetooth.
Abyste mohli tento režim využívat, musí připojené zařízení podporovat prol ADP.
ADP (Advanced Audio Distribution Profile).
Profil Bluetooth, který je nutný pro bezdrátový přenos stereofonní hudby a audio souborů
mezi přehrávacími zařízeními a přijímacími zařízeními.
Nenastavujte příliš vysokou hlasitost. Jinak může docházet ke zpětné vazbě (pískavý zvuk) v
reproduktorech.
)
)
7)
•

CZ - 1
CZ
Než budete moci využívat funkci Bluetooth, je třeba nejprve zařízení vzájemně spárovat.
Protože existuje mnoho modelů a výrobců těchto zařízení, je zde možné pouze podat obecný
popis jak s těmito zařízeními zacházet. Podrobnější informace viz návod k použití vašeho zaří-
zení Bluetooth.
Funkce Bluetooth musí být na vašem přístroji (např. mobilním telefonu) aktivována.
Není možné s rádiem párovat více zařízení Bluetooth zároveň.
Tiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji neobjeví „BLUETOO-
TH“.
Podržte tlačítko /PAIRING/ANSWER (Spojit/Párování/Odpovědět) (/1). Na displeji se
objeví „PAIRING“ (Párování).
Zaregistrujte rádio ve vašem mobilním telefonu dle popisu v jeho návodu k použití. Jako
volba se na vašem mobilním telefonu objeví označení „10BT“.
Nyní zadejte do mobilního telefonu heslo „0000“. Rádio je nyní registrováno ve vašem
mobilním telefonu.
Po úspěšném dokončení registrace se na displeji rádia objeví „ “ spolu s názvem mobilního
telefonu.
Dle značky vašeho mobilního telefonu je možné, že budete muset registraci (párování) opa-
kovat.
Kompatibilitu Bluetooth nelze garantovat u zařízení, která budou uvedena na trh v budoucnu.
Aby bylo zaručeno optimální spojení, ujistěte se, že baterie ve vašem mobilním telefonu je
plně nabitá.
Některé značky mobilních telefonů mají režim šetření energií. Tento režim šetření energií
deaktivujte, protože jinak byste mohli mít při telefonování přes Bluetooth problémy.
Aby byl schopen vést příchozí a odchozí hovory, musí Bluetooth zůstat ve vašem mobilním
telefonu aktivován. To platí i pro přehrávání hudebních souborů přes profil ADP. Nahlédněte
do návodu k použití svého mobilního telefonu.
Ujistěte se, že hovoříte ve směru zabudovaného mikrofonu. Připojení externího mikrofonu
není možné.
Tiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji neobjeví „BLUETOO-
TH“.
Pokud jste již výše uvedené učinili, připojte zařízení dle popisu v předchozím odstavci.
Zvolte a spusťte přehrávání požadované hudby ve svém zařízení Bluetooth.
Nastavte hlasitost zařízení Bluetooth na příhodnou úroveň.
Tiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (/17), dokud se na displeji neobjeví „BLUETOO-
TH“.
Pokud jste již výše uvedené učinili, připojte zařízení dle popisu v předchozím odstavci.
•
•
1)
)
)
)
)
•
•
•
•
•
•
1)
)
)
1)
)

CZ - 1
Vytočte obvyklým způsobem příslušné telefonní číslo vašeho mobilního telefonu. Na displeji
se objeví „DIALLING“ (Vytáčím).
Jakmile osoba, kterou voláte, zvedne telefon, objeví se na displeji slovo „CALLING“ (Volám).
Chcete-li zavěsit, stiskněte tlačítko / /HANG UP (7/1). Na displeji se objeví „CALL
END“ (Konec hovoru).
V případě příchozích hovorů je slyšet z reproduktorů vyzváněcí tón. Pokud má volající telefon
s funkcí CLIP („Calling Line Identication Presentation“ – identikace linky volajícího), objeví se
na displeji rádia číslo volajícího. Jinak se na displeji objeví „IN CALL“ (Příchozí hovor).
Chcete-li příchozí hovor přijmout, potvrďte stisknutím tlačítka /PAIRING/ANSWER (/1).
Poté uslyšíte volajícího z reproduktorů.
Chcete-li hovor ukončit, stiskněte tlačítko / /HANG UP (7/1). Na displeji se objeví
„CALL END“ (Konec hovoru).
Hovor můžete přenést zpět do svého mobilního telefonu. Učiníte tak podržením tlačítka
/PAIRING/ANSWER. Na displeji se objeví „TRANSFER“ (Přenos).
Podle vlastností, které má váš mobilní telefon, uslyšíte buď svůj vlastní vyzváněcí tón, nebo
standardní vyzváněcí tón rádia.
Před čištěním přístroj vždy nejprve odpojte síťový kabel.
Nečistoty na povrchu lze odstranit mírně navlhčenou tkaninou bez dalších čistících prostřed-
ků.
Model: ………………………………….. MSC 0 SU
Napájení: ……………………………….. 0 V, 0 Hz
Výstupní výkon: ……………………….. 100 W PMPO
Třída ochrany: ………………………………………. II
Hmotnost (netto):……………………………… ,1 kg
Frekvenční rozsah: …….. VHF / FM 88 – 108 MHz
…….. MW / AM 0 – 100 kHz
Toto zařízení bylo testováno podle příslušných aktuálních směrnic CE, například směrnic o elek-
tromagnetické kompatibilitě a nízkém napětí, a byl zkonstruován v souladu s nejnovějšími bez-
pečnostními předpisy.
)
)
)
1)
)
•
•
•
•

CZ - 1
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE
POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte
tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takové-
ho elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evrop-
ských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispí-
vá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektro-
nické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte
na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Firma je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-017.

SK - 1
Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte návod k použitiu a uschovajte ho
spolu so záručným listom, účtenkou a pokiaľ možno s kartónom s vnútornými obalmi. Pokiaľ
tento prístroj predáte iným osobám, predajte im tiež návod k použitiu.
K zamedzeniu rizika požiaru nebo úrazu elektrickým prúdom nevystavuje prístroj dažďu ani
vlhkosti. Ďalej nepoužívajte prístroj v bezprostrednej blízkosti vody – napríklad blízko vane,
bazénu alebo vo vlhkom sklepe.
Používajte prístroj len pre určený účel.
Prístroj zapojte len do správne inštalovanej zásuvky. Dbajte, aby uvedené napätie odpoveda-
lo napätiu zásuvky.
Pokiaľ používate externý zdroj napájania, dbajte na správnu polaritu a napätia. Batérie vkla-
dajte vždy so správnou orientáciou.
Inštalujte prístroj tak, aby neboli zakryté ventilačné otvory.
Nikdy neotvárajte skriňu prístroja . Nesprávne prevádzané opravy môžu pre užívateľa zname-
nať značné riziko. Pokiaľ sa prístroj poškodí, zvlášť sieťový kábel, prestaňte prístroj používať
a nechte jej opraviť odborníkom. Pravidelne kontrolujte, či nie je sieťový kábel poškodený.
Z bezpečnostných dôvodov môže byť zlomený alebo poškodený sieťový kábel nahradený
len ekvivalentným káblom od výrobcu, nášho oddelenia služieb zákazníkom alebo podobne
kvalifikovanej osoby.
Pokiaľ prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo vyberte
batérie.
Tieto symboly možno nájsť na prístroji a ich účelom je upozorniť na nasledujúce:
Symbol blesku upozorňuje užívateľa na časti vo vnútri prístroja, ktoré sú pod nebezpeč-
ným napätím
Symbol výkričníku upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny alebo pokyny k
údržbe v doprovodnej dokumentácii.
Zariadenia s týmto symbolom pracujú pri prehrávaní CD s „laserom triedy 1“. Po otvorení
priestoru pre CD braní zabudovaný bezpečnostní spínač ožiarení užívateľa nebezpečným
laserovým lúčom, ktorý je pre ľudské oko neviditeľný.
Za žiadnych okolností sa nesnažte tieto bezpečnostné spínače obísť alebo s nimi manipulovať,
pretože by to mohlo viest k nebezpečiu ožiarenia laserovým lúčom.
Z dôvodu bezpečnosti detí nenechávajte baliacimateriál (plastové vrecká, škatule, polystyrén,
atď.) v ich dosahu.
Pozor! Nedovoľte malým deťom, aby si hrali s fóliou, pretože hrozí nebezpečie udusenia!
Z dôvodu ochrany detí a nemohúcich pred rizikami elektrických zariadení zaistite, aby tento
prístroj používali len pod dohľadom. Tento prístroj nie je hračka. Nedovoľte malým deťom, aby
si s ním hrali.
Informácie dôležité pre vašu bezpečnosť sú špeciálne označené. Je potrebné tieto pokyny
dodržovať, aby nedošlo k nehodám a zabránilo sa škodám na prístroji.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

SK - 17
SK
Tento symbol varuje pred nebezpečím pre vaše zdravie a označuje možné riziko úrazu.
Tento symbol označuje možné rizika pre prístroj alebo iné objekty.
Tento symbol označuje tipy a informácie.
Tento prístroj pracuje s laserom triedy 1.

SK - 18
Priestor pre CD
LCD displej
Tlačidlo MEMORY/CLOCK (Pamäť/Hodiny)
OPEN/CLOSE (Otvoriť/Zatvoriť)
Mikrofón
Tlačidlo /PAIRING/ANSWER
(Spojiť/Párovanie/Odpovedať)
Tlačidlo /HANG UP
(Ukončiť hovor/Odmietnuť)
Pripojení USB
Tlačidlo VOLUME (Hlasitosť)
(Prehrávanie/Pauza)
Kazetový priestor
Tlačidlo Pauza kazety
Tlačidlo Zastavenie/Vysunutie kazety
Tlačidlo Rýchly posun kazety vpred
Tlačidlo Rýchly posun kazety vzad
Tlačidlo Prehrávanie kazety
Tlačidlo ● Nahrávanie kazety
Tlačidlá / (Rýchle prehľadávanie vpred/vzad)
Tlačidlo STOP (Zastavení)
Vstup pre kartu SD/MMC
Pripojení linkového vstupu LINE IN
Tlačidlo FUNCTION (Voľba funkcie)
Tlačidlo BAND (Pásmo)
Infračervený senzor pre diaľkový ovládač
Tlačidlo (Pohotovostný režim/Zapnutý)
Zadná strana (nie je zobrazená)
Anténa FM – Výsuvná anténa
SPEAKERS R/L – Pripojení reproduktorov Pr/Le
HEADPHONES – Pripojení slúchadiel
Sieťové pripojenie
Tlačidlo pohotovostného režimu
Tlačidlo MUTE (Vypnutie zvuku)
Tlačidlo TIMER (Časovač)
Tlačidlo (Prehrávanie/Pauza)
Tlačidlo (Rýchle prehľadávanie vpred)
Tlačidlo ST/MO/ID (Stereo/Mono/ID)
Tlačidlá zvýšenia a zníženia hlasitosti
Tlačidlo DBBS (Zvýraznenie basov)
Číselná tlačidlá
Tlačidlo SLEEP (Nastavení vypnutí)
Tlačidlo EQ (Ekvalizér)
Tlačidlá FOLDER UP/DN
(Prechádzanie alb a predvolieb hore/dole)
Tlačidlo PLAY MODE (Režim prehrávania)
Tlačidlo /PAIRING (Spojiť/Párovanie)
Tlačidlo (Rýchle prehľadávanie vzad)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
10)
11)
1)
1)
1)
1)
1)
17)
18)
19)
0)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
1)
)
)
)
)
)
7)
8)
9)
10)
11)
1)
1)
1)
1)

SK - 19
SK
Tlačidlo / (Stop/Ukončení hovoru)
Tlačidlo FUNCTION (Voľba funkcie)
Tlačidlo MEMORY/CLOCK (Pamäť/Hodiny)
Tlačidlo BAND (Pásmo)
Tento prístroj sa používa pre:
Príjem rozhlasových programov
Prehrávanie a nahrávanie audio kaziet
Prehrávanie audio CD a CD s MP
Prehrávanie súborov pred Bluetooth
Telefonovanie pomocou sady hands-free pres Bluetooth
Prístroj je určený výhradne pre uvedené účely a môže byť používaný len pre ne. Môže byť
používaný len spôsobom popísaným v tomto návode k použitiu. Tento prístroj sa nesmie použí-
vať ku komerčným účelom.
Akékoľvek iné použitie tohto prístroja sa považuje za použitie v rozpore s určeným účelom a
môže viesť k poškodeniu materiálu alebo i k úrazu.
Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nepreberá žiadnú zodpovednosť za
škodu spôsobenú v dôsledku používania tohto zariadenie v rozporu s jeho určeným spôsobom
použití.
Pred spustením si pozorne prečítajte návod k použitiu.
Zvoľte pre prístroj vhodné umiestnené, napr. na suchom, plochom, neklzkom povrchu, na
ktorom bude možné prístroj ľahko ovládať.
Uistite sa, že prístroj je náležite vetraný!
Pripojte na zadní stranu prístroje reproduktory, a to do konektorov označených „Speaker“ (R
= pravý, L = ľavý) (7).
Pokiaľ je na displeji stále ochranná fólie, odstráňte ju.
Zapojte zástrčku do riadne nainštalovanej zásuvky 0V / 0 Hz.
Uistite sa, že napätie v sieti odpovedá údaji na typovom štítku.
Pokiaľ dôjde k prerušeniu napájania, nastavený čas a uložené stanice budú stratené.
Stisnete tlačidlo MEMORY/CLOCK (/18 na diaľkovom ovládači). Na displeji sa zobrazí „
HR“ ( hod.)
Pomocou tlačidiel FOLDER UP/DN (1 na diaľkovom ovládači) zvoľte medzi 1hodinovým
nebo hodinovým zobrazením. Potvrďte tlačidlom MEMORY/CLOCK.
POZNÁMKA:
V prípade 1hodinového zobrazení sa objaví nasledujúce:
AM = dopoludnie
PM = odpoludnie/večer
1)
17)
18)
19)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1)
)

SK - 0
Tlačidlami FOLDER UP/DN nastavte hodiny.
Potvrďte tlačidlom MEMORY/CLOCK.
Tlačidlami FOLDER UP/DN nastavte minutá.
Opätovným stisnutím tlačidla MEMORY/CLOCK uložíte čas.
Otvorte veko batériového priestoru na zadní strane diaľkového ovládača.
Vložte batérie typu R0 „AAA“ 1,V. Uistite sa, že ste dodržali správnu polaritu (viď spodná
strana priestoru pre batérie)!
Pokiaľ diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyjmete, aby nedošlo k vytečeniu
kyseliny.
Nepoužívajte zároveň rôzne typy batérií, ani staré batérie s novými.
Batérie sa nesmú vhadzovať do domového odpadu. Vybité batérie odovzdajte na zbernom
mieste alebo u svojho predajcu.
Nevystavujte batérie vysokým teplotám ani priamemu slnečnému svitu. Nikdy batérie nevhad-
zujte do ohne. Hrozí nebezpečie ich explózie!
Otvorte priestor pre CD (1) zatlačením na tlačidlo OPEN/CLOSE (Otvoriť/Zatvoriť) ().
Pred použitím vyjmete z CD prehrávače prepravní ochranu, pokiaľ sa v ňom nachádza.
Niektoré tlačidlá sa nachádzajú ako na prístroji samotnom, tak i na diaľkovom ovládači. Tlačidlá
s rovnakým označením majú rovnakú funkciu.
STANDBY (/1) – Pohotovostný režim
Prepnete prístroj do pohotovostného režimu tlačidlom STANDBY (zobrazí sa čas). Pokiaľ
tlačidlo stisnete znovu, prístroj sa opäť zapne.
VOLUME – Hlasitosť (9/7)
Toto tlačidlo sa používa k nastaveniu individuálnej hlasitosti. Na displeji sa zobrazí písmena
„VOL“ (HLA) a číselný údaj. Odpovedá hlasitosti, ktorá bola nastavená pre „VOL MAX“ a „VOL
MIN“.
HEADPHONES – Konektor pre slúchadla (8)
Použite slúchadla so stereofónnym konektorom , mm a zapojte je do otvoru slúchadiel.
Reproduktory sa tým vypnú.
DBBS – Zvýraznení basov (8 na diaľkovom ovládači)
Zvýšení alebo znížení intenzity basového výstupu.
DBB ON = zapnuto; DBB OFF = vypnuto
Slúži k ovládaniu prístroja zo vzdialenosti až metrov bez káblu. Pokiaľ sa dosah diaľkového
ovládača zníži, je treba vymeniť batérie. V priebehu používania dbajte, aby v priamom smere
medzi diaľkovým ovládačom a senzorom na prístroji () neboli žiadne prekážky.
)
)
)
•
•
•
•
•
•
•
Table of contents
Languages:
Other Gogen Stereo System manuals