Goobay 44872 User manual

Betriebsanleitung
LED Tisch- und Klemm-Lupenleuchten
DE
44872, 55980
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Sicherheitshinweise
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten
Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Sie muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Gehäusenichtönen.
• Im Betrieb NIE unbeaufsichtigt lassen!
•Technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten verglei-
chen. Diese müssen identisch sein.
• Nicht für Kinder geeignet
• Defekte Produkte nicht selbst reparieren, sondern an den Händler oder
Hersteller wenden.
• ProduktundZubehörnichtmodizierenoderdemontieren.
• Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck vermeiden.
• Nur im Trockenen verwenden.
• Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
• Tischständer nur auf stabilen, rutschfesten und horizontalen Unterlagen
benutzen.
• Befestigungsklemme nur an stabilen Platten mit einer Stärke zwischen
10-60 mm befestigen.
• Nur das mitgelieferte Netzteil benutzen.
• Schalten Sie die Leuchte vor allen Arbeiten am Produkt aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
Verletzung und Sachschaden durch Glasbruch
• Entnehmen Sie die Lupenlinse vorsichtig.
Bruchgefahr der Arretiernase
• Vorsichtig montieren/demontieren.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 LED Tisch- und Klemm-Lupenleuchten
Dieses Produkt ist eine energiesparende und vielseitig einsetzbare LED Tisch- und
Klemm-Lupenleuchtemittauschbarer4-Zoll-Glaslinse,exiblemSchwanenhals,
Tischständer und/oder Befestigungsklemme.
2.2 Bedienelemente und Produktteile
1
2
3
4
5
6
7
8
1AN-/AUS-Schalter
2Befestigungsring
3Lupenlinse
4Schwanenhals
5Netzteil und DC-Anschluss
6Arretierung
7Tischständer
8Befestigungsklemme
Fig.1: Bedienelemente und Teile
2.3 Lieferumfang
Artikelnummer Packungsinhalt
44872 LED Lupenleuchte, Netzteil, Tischklemme, Standfuß,
Betriebsanleitung
55980 LED Lupenleuchte, Netzteil, Tischklemme, Betriebsanleitung
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion
beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und
Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Vorbereitung
•Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und
Peripheriegeräten.
Diese müssen identisch sein.
•Prüfen Sie Unterlagen und Platten auf Stabilität.
5 Montage/Demontage
Bruchgefahr der Arretiernase
• Vorsichtig montieren/demontieren.
5.1 mit Tischständer (44872)
7
6
Fig.2: mit Tischständer
1. Stecken Sie die Arretierung (6) in den Tischständer (7).
2. Drehen Sie den Tischständer (7) bis dieser einrastet.
5.2 mit Befestigungsklemme (44872, 55980)
8
6
Fig.3: mit Befestigungsklemme
1. Stecken Sie die Arretierung (6) in die Befestigungsklemme (8).
2. Drehen Sie die Befestigungsklemme (8) bis diese einrastet.
6 Anschluss
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
1. Verlegen Sie Kabel auf sichere Weise.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an eine gut zugängliche Steck-
dose und an den DC-Anschluss (5) an.
7 Bedienung
1. Achten Sie vor jedem Gebrauch auf sichere Befestigung der Leuchte.
2. Stellen Sie die Leuchte immer so ein, dass eine Hand den Tischständer
oder die Befestigungsklemme sichert und die andere Hand die Leuchte
an der Oberseite einstellt.
3. Schalten Sie die Leuchte über den AN-/AUS-Schalter (1) an oder aus.
8 Leuchtmitteltausch
Die Leuchtmittel sind fest verbaut und nicht tauschbar.
9 Lupenlinsenentnahme und -tausch
2
3
Fig.4: Lupenlinsenentnahme und -tausch
Die Lupenlinse ist tauschbar und kann bei Bruch oder für den Transport entnommen
werden.
1. Stellen Sie die Leuchte waagerecht ein.
2. Drehen Sie den Befestigungsring (2) mit beiden Händen entgegen den
UhrzeigersinnandenRielungenzumLösen
3. Demontieren Sie die alte und montieren Sie die neue Lupenlinse (3).
4. Drehen Sie den Befestigungsring (2) mit beiden Händen im Uhrzeiger-
sinnandenRielungenzumFixieren.
10 Technische Daten
Artikelnummer 44872 55980
Umgebungsbedingungen -5~+40°C,max.95%RH
Leuchte
Anschlüsse DC-Buchse(2,1x5,5mm)
Maße
Leuchte:555x123x50mm,
Befestigungsklemme:116x80x72mm
Tischständer:
154x145x30mm
Gewicht
Leuchte: 307 g,
Befestigungsklemme: 92 g
Tischständer: 784 g
Lupenlinse Ø100 mm
LEDs 30 SMD LEDs
Lichtstrom 570 lm
Leistung 6 W
Farbtemperatur 6200 K
Farbwiedergabeindex >80
Abstrahlwinkel >120°

Betriebsanleitung
LED Tisch- und Klemm-Lupenleuchten
DE
44872, 55980
- 2 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Lebensdauer 30000 h
Leistungsfaktor 0,65
Startzeit <0,5 s
Aufwärmzeitzu95%Φ <2,0 s
Schaltzyklen >15000
Energieezienzklasse A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Eingang 20 V , 0,3 A
Netzteil
Anschlüsse EURO-Stecker,
DC-Stecker5,5x2,1mm
Eingang 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Ausgang 20 V ,0,3A,6Wmax.
Polarität positiv
Schutzklasse 2
Kabellänge max.1,5m
Maße 60x55x35mm
Gewicht 60 g
Tab.1: Technische Daten
11 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
Achtung Sachschaden
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
12 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,elektri-
sche und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelleoderandafüreingerichtete,öentlicheSammelstellenkostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Bestimmungenhin.MitdieserArtderStotrennung,VerwertungundEntsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622

44872, 55980
EN User Manual
LED table and clamp magnifying lamps
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Safety Instructions
• Read the user manual completely and carefully before use.
It is part of the product and contains important information for correct use.
• Keep this user manual.
It must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not open the housing.
• Do NEVER let the product unattended in use.
• Comparethespecicationsofproduct,powersupplyandperipherals.
These must be identical.
• Not meant for children.
• Do not repair defective products by yourself, but contact the dealer or
producer.
• Do not modify or alter product nor accessories.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, mic-
rowaves, vibrations and mechanical pressure.
• Only use in dry ambience.
• Risk of injury by stumbling and falling
• Use the desk stand only on stabil, non-slipping and horizontal surfaces.
• Use the mounting clamp only on stabil plates with a thickness of 10-60 mm.
• Only use the power supply, included in delivery.
• Switchothelampbeforeworkingonitanddisconnectthemainsplug.
Risk of breaking the locking lug
• Carefully assemble and disassemble.
Risk of injury and material damage by glass breakage
• Carefully remove the magnifying lens.
2 Description and Function
2.1 LED table and clamp magnifying lamp
Thisproductisanenergy-savingLEDtableandclampmagnifyinglampwithexchan-
geable4inchlens,exiblegooseneck,deskstandand/ormountingclamp.
2.2 Operating elements and product parts
1
2
3
4
5
6
7
8
1ON/OFF switch
2mounting ring
3magnifying lens
4gooseneck
5 power supply and DC connection
6locking lug
7desk stand
8mounting clamp
Fig.5: Operating elements and parts
2.3 Scope of Delivery
Artile No. Package content
44872 LED agnifying lamp, power supply unit, table clamp, desk
stand, user manual
55980 LED agnifying lamp, power supply unit, table clamp,
user manual
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
Description and Function. Use the product only in dry interior rooms. Not
attending to these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparing
• Comparethespecicationsofproduct,powersupplyand
peripherals. These must be identical.
• Check surfaces and plates for being stabil.
5 Assembly/Disassembly
Risk of breaking the locking lug
• Carefully assemble and disassemble.
5.1 with desk stand (44872)
7
6
Fig.6: with desk stand
1. Insert the locking lug (6) into the table stand (7).
2. Turn the table stand (7) until it clicks into place.
5.2 with mounting clamp (44872, 55980)
8
6
Fig.7: with mounting clamp
1. Insert the locking lug (6) into the mounting clamp (8).
2. Turn the fastening clip (8) until it clicks into place.
6 Connecting
Risk of injury by stumbling and falling
1. Ensure safe cable laying.
2. Connect the delivered power supply to a well accessible mains socket
and to the DC-connector (5).
7 Operating
1. Before each use, make sure for secure attachment of the lamp.
2. Setthelampalwaysinaway,thatonehandxesthetablestandorthe
mounting clamp and the other hand the sets the lamp at the top.
3. SwitchthelamponorobytheON/OFFswitch(1).
8 Relampings
Thelampsarepermanentlyinstalledandcannotbeexchanged.
9 Removing the magnifying lens
Risk of injury and material damage by glass breakage
• Carefully remove the magnifying lens.
2
3
Fig.8: Removing the magnifying lens
The magnifying lens is exchangeable and can be removed after braekage or for
transporting.
1. Set the lamp horizontally.
2. Turn the mounting ring (2) with both hands anti-clockwise on the corruga-
tions for loosing.
3. Assemble or disassemble the magnifying lens (3).
4. Turn the mounting ring (2) with both hands clockwise on the corrugations
for tightening.
10 Specications
Article number 44872 55980
Environment
conditions -5~+40°C,max.95%RH
Lamp
Connections DCsocket(2.1x5.5mm)
Dimensions
Lamp:555x123x50mm,
Mountingclamp:116x80x72mm
Desk stand:
154x145x30mm
Weight
Lamp: 307 g,
Mounting clamp: 92 g
Desk stand: 784 g
Magnifying lens Ø100 mm
LEDs 30 SMD LEDs
Luminousux 570 lm
Power 6 W
Color temperature 6200 K
Colorrenderingindex >80
Beam angle >120°

44872, 55980
EN User Manual
LED table and clamp magnifying lamps
- 4 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Lifetime 30000 h
Power factor 0.65
Starting time <0,5 s
Warm-up time to
95%Φ <2.0 s
Switching cycles >15000
Energyeciency
class A+
Ec 5.5 kWh / 1000 h
Input 20 V , 0,3 A
Power supply
Connectors EURO plug,
DCplug5.5x2.1mm
Input 100-240V~,50/60Hz,0.3Amax.
Output 20 V ,0.3A,6Wmax.
Polarity positive
Protection class 2
Cable length max.1.5m
Dimensions 60x55x35mm
Weight 60 g
Tab.2:Specications
11 Maintenance and Cleaning
The products are maintenance-free.
Risk of material damage
• Clean only with a dry, soft cloth.
• Do not use cleaning agents and chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
12 Disposal Notes
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami
native and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic de-
vices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the pro-
duct, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind
of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an
important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622

44872, 55980
FR Mode d‘emploi
LED table et à pince lampes grossissantes
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Consignes de sécurité
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de
l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• NE JAMAIS laisser sans surveillance pendant l‘opération!
• Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau élec-
trique et des appareils périphériques.
Ces données doivent être identiques.
• Non destiné à des enfants.
• Neréparezpasvous-mêmelesproduitsdéfectueux,maiscontactezle
revendeur ou le fabricant.
• Nepasmodieroudémonterleproduitetlesaccessoires.
• Éviterdesconditionsextrêmes,tellesquelachaleurextrêmeetfroid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
• Risque de blessure en cas de trébucher
• Utilisez le support de table uniquement sur des supports stables, an-
tidérapantsethorizontaux.
• Fixezlapincedexationuniquementsurdesplaquesstablesd‘une
épaisseur comprise entre 10 et 60 mm.
• Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni.
• Éteignez le luminaire avant de travailler sur le produit et débranchez la
chesecteur.
Blessures et dommages matériels en cas de bris de vitre
• Retirez délicatement la loupe.
Risque de casse du nez de verrouillage
• Assembler / démonter avec précaution.
2 Description et fonction
2.1 LED table et à pince lampes grossissantes
Ce produit est une lampe loupe à LED de table avec pince économe en énergie et
multiusage. Elle comporte une lentille en verre 4 pouces remplaçable, un col de
cygneexible,unpiedet/ouunepincedexation.
2.2 Eléments de commande e piéces
1
2
3
4
5
6
7
8
1Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2Baguedexation
3 Lentille de loupe
4Col de cygne
5Bloc d’alimentation et raccordement CC
6Dispositif d’arrêt
7Pied
8Pincedexation
Fig.9: Eléments de commande e piéces
2.3 Contenu de la livraison
Numéro de l’article Contenu de l’emballage
44872 LampeloupeàLED,blocd’alimentation,pincedexation,
pied, notice d’utilisation
55980 LampeloupeàLED,blocd’alimentation,pincedexation,
notice d’utilisation
3 Utilisation prévue
Nousn’autorisonspasl’utilisationdudispositifd’unefaçondiérentede
celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de
règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
• Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau élec-
trique et des appareils périphériques.
Celles-ci doivent être identiques.
• Vériezlastabilitédessurfacesetsupports.
5 Montage/Démontage
Risque de cassure du taquet d’arrêt
• À démonter/monter avec précaution.
5.1 Avec pied (44872)
7
6
Fig.10: Avec pied (44872)
1. Insérer le dispositif d’arrêt (6) dans le pied (7).
2. Tournez le pied (7) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5.2 Avec pince de xation (44872, 55980)
8
6
Fig.11:Avecpincedexation(44872,55980)
1. Insérerledispositifd’arrêt(6)danslapincedexation(8).
2. Tournezlapincedexation(8)jusqu’àcequ’elles’enclenche.
6 Raccordement
Risque de blessure dû à un trébuchement ou à une chute.
1. Posez les câbles de façon sécurisée.
2. Branchez le bloc d’alimentation fourni sur une prise facilement
accessible et au raccordement CC (5).
7 Utilisation
1. Avantd’utiliserlalampe,assurez-vousqu’ellesoitbienxée.
2. Installez toujours la lampe de façon à ce qu’une main sécurise le pied
oulapincedexationetquel’autremainajustelalampeauniveaudela
partie supérieure.
3. Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(1).
8 Remplacement des ampoules
Lesampoulessontfermementxéesetnonremplaçables.
9 Retrait et remplacement de la lentille de
loupe
2
3
Fig.12: Retrait et remplacement de la lentille de loupe
La lentille de loupe est remplaçable et peut être retirée en cas de casse ou pour le
transport.
1. Installez la lampe à l’horizontale.
2. Tournezlabaguedexation(2)àdeuxmainsdanslesensantihoraireau
niveau des stries pour la desserrer
3. Retirez l’ancienne lentille de loupe et placez la nouvelle lentille de loupe
(3).
4. Tournezlabaguedexation(2)àdeuxmainsdanslesenshoraireau
niveau des stries pour la serrer.
10 Caractéristiques techniques
Numéro de l’article 44872 55980
Conditions
d’environnement -5~+40°C,max.95%HR(humiditérelative)
Lampe
Connexions PrisefemelleDC(2,1x5,5mm)

44872, 55980
FR Mode d‘emploi
LED table et à pince lampes grossissantes
- 6 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Dimensions
Lampe:555x123x50mm
Pincedexation:116x80x72mm
Pied :
154x145x30mm
Poids
Lampe : 307 g
Pincedexation:92g
Pied : 784 g
Lentille de loupe Ø100 mm
LED 30 SMD LEDs
Fluxlumineux 570 lm
Puissance 6 W
Température de couleur 6200 K
Indice de rendu de couleur >80
Angle de rayonnement >120°
Durée de vie 30000 h
Facteur de puissance 0,65
Temps de démarrage <0,5 s
Tempsdechauejusqu’à
95%Φ <2,0 s
Cycles de fonctionnement >15000
Classed’ecacitééner-
gétique A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Entrée 20 V , 0,3 A
Bloc d’alimentation
Connexions Connecteur EURO,
ConnecteurDC5,5x2,1mm
Entrée 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.,
Sortie 20 V ,0,3A,6Wmax
Polarité positive
Classe de protection 2
Longueur de câble max.1,5m
Dimensions 60x55x35mm
Poids 60 g
Tab.3: Caractéristiques techniques
1 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
Danger de dommages matériels
• Utilisez uniquement un chion doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours
d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
12 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés
éliminésdefaçonséparée.Lescomposantstoxiquesetdangereuxpeu-
vent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correcte ment.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou
despointspublicsdecollecteàlandeladuréedeviedesdispositifs,etcede
façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole
sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces
termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des
déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de
l‘environnement.
No DEEE : 82898622

44872, 55980
IT Istruzioni per l‘uso
Lampade di ingrandimento a LED per montaggio su tavolo e morsetto
- 7 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Istruzioni per la sicurezza
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contie ne importanti informa-
zioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento
del prodotto.
• Non aprire la custodia.
• MAIlasciareincustoditanchéèaccesa!
• Confrontolespecichedelprodotto,alimentazioneeperiferiche.
Deve essere lo stesso.
• Non è pensato per i bambini.
• Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contattare il rivendito
re o il produttore.
• Nonmodicareosmontareilprodottoegliaccessori.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• Utilizzare solo in un ambiente asciutto.
• Pericolo di lesioni a causa di inciampare e cadere
• Utilizzare il supporto da tavolo solo su supporti stabili, antiscivolo e oriz-
zontali.
• Fissare il morsetto di montaggio solo su piastre stabili tra 10 e 60 mm di
spessore.
• Utilizzare solo l‘adattatore CA in dotazione.
• Spegnere l‘apparecchio prima di lavorare sul prodotto e scollegare la
spina di alimentazione.
Lesioni e danni materiali a causa di rottura del vetro
• Rimuovere con cautela la lente d‘ingrandimento.
Rischio di rottura del naso di chiusura
• Montare / smontare con cura.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Lampada di ingrandimento a LED per montaggio su
tavolo e morsetto
Il prodotto è una versatile lampada a LED a risparmio energetico da tavolo o da
ssare,dotatadilented’ingrandimentoinvetroda4pollicisostituibile,astaessibile
acollodicigno,basedatavoloe/omorsettodissaggio.
2.2 Elementi di comando e parti di prodotto
1
2
3
4
5
6
7
8
1Interruttore ON/OFF
2Anellodissaggio
3Lente di ingrandimento
4 Asta a collo di cigno
5Alimentatore e allacciamento CC
6Bloccaggio
7 Base da tavolo
8Morsettodissaggio
Fig.13: Elementi di comando e parti di prodotto
2.3 Contenuto della confezione
Codice articolo Contenuto della confezione
44872 Lampada a LED con lente d’ingrandimento, alimentatore, mor-
setto da tavolo, piede di supporto, istruzioni per l’uso
55980 Lampada a LED con lente d’ingrandimento, alimentatore,
morsetto da tavolo, istruzioni per l’uso
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza
può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
• Confrontare i dati tecnici del prodotto, della rete elettrica e dei dispositivi
periferici.
Tutti devono corrispondere esattamente.
• Controllare che i fondi e le piastre siano stabili.
5 Montaggio/smontaggio
Pericolo di rottura del gancio di blocco
• Montare/smontare con cautela.
5.1 con base da tavolo (44872)
7
6
Fig.14: con base da tavolo (44872)
1. Inserire il bloccaggio (6) nella base da tavolo (7).
2. Ruotare la base da tavolo (7) sino a udire uno scatto.
5.2 con morsetto di ssaggio (44872, 55980)
8
6
Fig.15:conmorsettodissaggio(44872,55980)
1. Inserireilbloccaggio(6)nelmorsettodissaggio(8).
2. Ruotareilmorsettodissaggio(8)sinoaudireunoscatto.
6 Collegamento
Pericolo di lesioni dovute a inciampo e caduta
1. Collocare i cavi in modo sicuro.
2. Collegare l’alimentatore in dotazione a una presa ben accessibile e
all’allacciamento CC (5).
7 Utilizzo
1. Primadiogniutilizzo,accertarsichelalampadasiassatainsicurezza.
2. Regolare la lampada in ogni caso bloccando con una mano la base da
tavolooilmorsettodissaggioeutilizzandol’altramanoperorientarela
parte superiore della lampada.
3. Accendere o spegnere la lampada utilizzando l’interruttore ON/OFF (1).
8 Sostituzione delle lampadine
Lelampadinesonosseenonpossonoesseresostituite.
9 Rimozione e sostituzione della lente
d’ingrandimento
2
3
Fig.16: Rimozione e sostituzione della lente d’ingrandimento
È possibile sostituire la lente d’ingrandimento qualora si rompa oppure rimuoverla
durante il trasporto.
1. Collocare la lampada in posizione orizzontale.
2. Perallentare,ruotarel’anellodissaggio(2)insensoantiorario
tenendolo con entrambe le mani in corrispondenza delle scanalature.
3. Smontare la lente di ingrandimento (3) esistente e montare la nuova.
4. Perssare,ruotarel’anellodissaggio(2)insensoorariotenendolocon
entrambe le mani in corrispondenza delle scanalature.
10 Dati tecnici
Codice articolo 44872 55980
Condizioni ambientali -5~+40°C,max.95%RH
Lampada
Attacchi PresaCC(2,1x5,5mm)

44872, 55980
IT Istruzioni per l‘uso
Lampade di ingrandimento a LED per montaggio su tavolo e morsetto
- 8 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Dimensioni
Lampada:555x123x50mm,
morsettodissaggio:116x80x72mm
Base da tavolo:
154x145x30mm
Peso
Lampada: 307 g,
morsettodissaggio:92g
Base da tavolo: 784 g
Lente di ingrandimento Ø100 mm
LED 30 SMD LEDs
Flusso luminoso 570 lm
Potenza 6 W
Temperatura di colore 6200 K
Indice di resa cromatica >80
Angolo di irradiazione >120°
Durata di esercizio 30000 h
Fattore di potenza 0,65
Tempo di accensione <0,5 s
Tempo di riscaldamento
sinoa95%Φ <2,0 s
Cicli di commutazione >15000
Classediecienza
energetica A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Ingresso 20 V , 0,3 A
Alimentatore
Attacchi Spina europea,
connettoreCC5,5x2,1mm
Ingresso 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Uscita 20 V ,0,3A,6Wmax.
Polarità positiva
Classe di protezione 2
Lunghezza cavo max.1,5m
Dimensioni 60x55x35mm
Peso 60 g
Tab.4: Dati tecnici
11 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
Pericolo di danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un
ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
12 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettronichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.Icom-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elett-
roniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore
al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione
richiamal’attenzionesuquestitermini.Conquestotipodiraccoltadierenziatae
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622

44872, 55980
ES Manual de instrucciones
Luces LED de aumento para montaje en mesa y abrazadera
- 9 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Instrucciones de seguridad
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de
usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• No abra la carcasa.
• ¡No lo deje NUNCA en funcionamiento y sin supervisión!
•Comparar los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica y los
dispositivos periféricos.
Estos deben ser idénticos.
• No adecuado para niños.
• No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con
el distribuidor o el fabricante.
• Nomodiquenidesmonteproductosniaccesorios.
• Eviteexponereldispositivoacargasextremas,comocaloryfrío,hume-
dadylaradiacióndirectadelsol,asícomoavibracionesypresiónmecánica.
• Utilícelosoloenseco.
• Peligrodelesionesportropiezosycaídas
• Use el soporte de la mesa solo en soportes estables, antideslizantes y
horizontales.
• Fije la abrazadera de montaje solo a placas estables de entre
10 y 60 mm de grosor.
• Use solo el adaptador de CA suministrado.
• Apague la luminaria antes de trabajar en el producto y desconecte el
enchufe.
Lesiones y daños a la propiedad debido a la rotura del vidrio
• Retire con cuidado la lupa.
Riesgo de rotura de la nariz de bloqueo
• Arme / desmonte con cuidado.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Lces LED de aumento para montaje en mesa y
abrazaderta
Este producto es una lámpara de mesa con lupa LED de ahorro energético y múl-
tiplesusos,conunalentedevidriointercambiablede4“,cuellodegansoexible,
soporte de mesa y/o pinza de sujeción.
2.2 Elementos de manejo y piezas del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
1Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
2Anillodejación
3 Lente de la lupa
4Cuello de ganso
5FuentedealimentaciónyconexiónCC
6Tope
7Soporte de mesa
8 Pinza de sujeción
Fig.17: Elementos de manejo y piezas del producto
2.3 Volumen de suministro
Número de
artículo
Contenido del paquete
44872 Lámpara LED con lupa, fuente de alimentación, pinza de suje-
ción, pie, instrucciones de uso
55980 Lámpara LED con lupa, fuente de alimentación, pinza de suje-
ción, instrucciones de uso
3 Uso conforme a lo previsto
Nosepermiteunusodistintoaldescritoenelcapítulo«Descripcióny
funcionamiento»o«Indicacionesdeseguridad».Lainobservanciayel
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
• Compare los datos técnicos del producto, la red eléctrica y los dispositi
vos periféricos.
Deben ser idénticos.
• Compruebe la estabilidad de la base y el tablero.
5 Montaje/desmontaje
Peligro de rotura del tope de retención
• Montar/desmontar con cuidado.
5.1 Con soporte de mesa (44872)
7
6
Fig.18: Con soporte de mesa (44872)
1. Enganche el tope (6) al soporte de mesa (7).
2. Gire el soporte de mesa (7) hasta que encastre.
5.2 Con pinza de sujeción (44872, 55980)
8
6
Fig.19: Con pinza de sujeción (44872, 55980)
1. Enganche el tope (6) a la pinza de sujeción (8).
2. Gire la pinza de sujeción (8) hasta que encastre.
6 Conexión
Peligro de lesiones por tropiezos y caídas
1. Tienda el cable de forma segura.
2. Conecte la fuente de alimentación suministrada a una toma de
corrientedefácilaccesoyalaconexiónCC(5).
7 Manejo
1. Antesdeusarla,asegúresedequelalámparaestébienjada.
2. Coloque siempre la lámpara de forma que una mano asegure el soporte
de mesa o la pinza de sujeción y la otra ajuste la lámpara por el lado
superior.
3. Encienda o apague la lámpara mediante el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO (1).
8 Cambiar la bombilla
Lasbombillasestánjadasynosepuedencambiar
9 Retirar y cambiar la lente de la lupa
2
3
Fig.20: Retirar y cambiar la lente de la lupa
La lente de la lupa se puede cambiar y retirar en caso de rotura o para nes de
transporte.
1. Coloque la lámpara de forma horizontal.
2. Gireelanillodejación(2)conambasmanosporelacanaladoenel
sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo.
3. Desmonte la lente de lupa antigua y monte la nueva (3).
4. Gireelanillodejación(2)conambasmanosporelacanaladoenel
sentidodelasagujasdelrelojparajarlo.
10 Datos técnicos
Número de artículo 44872 55980
Condiciones de entorno -5~+40°C,max.95%HR
Lámpara
Conexiones ConectorCC(2,1x5,5mm)

44872, 55980
ES Manual de instrucciones
Luces LED de aumento para montaje en mesa y abrazadera
- 10 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Dimensiones
Lámpara:555x123x50mm
Pinzadesujeción:116x80x72mm
Soporte de mesa:
154x145x30mm
Peso
Lámpara: 307 g
Pinza de sujeción: 92 g
Soporte de mesa: 784 g
Lente de la lupa Ø100 mm
LED 30 SMD LEDs
Flujo luminoso 570 lm
Potencia 6 W
Temperatura de color 6200 K
Índice de reproducción
cromática >80
Ángulo de emisión >120°
Vida útil 30000 h
Factor de potencia 0,65
Tiempo de arranque <0,5 s
Tiempo de calentamiento
al95%Φ <2,0 s
Ciclos de conmutación >15000
Clasedeecienciaenergé-
tica A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Entrada 20 V , 0,3 A
Fuente de alimentación
Conexiones Conector europeo
ConectorCC5,5x2,1mm
Entrada 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax,
Salida 20 V ,0,3A,6Wmax.
Polaridad positiva
Clase de protección 2
Longitud de cable max.1,5m
Dimensiones 60x55x35mm
Peso 60 g
Tab.5: Datos técnicos
11 Mantenimiento, conservación, almacena-
miento y transporte
El producto es libre de mantenimiento.
Peligro de daño a la propiedad
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• Noutiliceproductosdelimpiezaniproductosquímicos.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• En caso de no utilizarse por un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños, en un lugar seco y resguardado
del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
12 Indicaciones para la eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
junto con los residuos domésticos, de acuerdo con la directiva
RAEE europea. Sus componentes deben reciclarse o desecharse
por separado, ya que la eliminación de forma ina decuada de los com-
ponentestóxicosopeligrosospuedeocasionarperjuiciosduraderosalasaludyal
medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está
obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar
deventaoauncentropúblicoderecogidaalnaldesuvidaútil,deformagratuita.
Losdetallesespecícossearticulanmediantelalegislacióndelpaís.Elsímboloen
el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta
forma de separa ción de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obso
letos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622

44872, 55980
NL Gebruiksaanwijzing
LED-loeplampen voor tafel- en klemmontage
- 11 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Veiligheidsvoorschriften
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorg vuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
•De behuizing niet openen
• Laat het NOOIT onbeheerd achter tijdens bedrijf!
• Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en
de randapparatuur.
Deze moeten identiek zijn.
• Niet geschikt voor kinderen.
• Repareer defecte producten niet zelf, maar neem contact op met de
dealer of de fabrikant.
• Wijzig of demonteer het product of de accessoires niet.
• Extremebelastingen,zoalswarmteenkoude,natheidendirectezonnes
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Alleen onder droge omstandigheden gebruiken.
• Gevaar voor letsel door struikelen en vallen
• Gebruik de tafelstandaard alleen op stabiele, antislip en horizontale
steunen.
• Bevestig de montageklem alleen aan stabiele platen met een dikte
tussen 10 en 60 mm.
• Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter.
• Schakel de armatuur uit voordat u aan het product gaat werken en trek de
stekker uit het stopcontact.
Verwondingen en materiële schade door glasbreuk
• Verwijder de vergrotende lens voorzichtig.
Risico op breuk van de vergrendelingsneus
• Zorgvuldig monteren / demonteren.
2 Beschrijving en werking
2.1 LEDloeplampen voor te- en klemmontage
Dit product is een energiebesparende LED-tafel- en klemloeplamp met talloze
toepassingsmogelijkheden,metverwisselbareglazenlensvan4inch,exibele
zwanenhals, tafelstandaard en/of bevestigingsklem.
2.2 Bedieningselementen en onderdelen
1
2
3
4
5
6
7
8
1AAN-/UIT-schakelaar
2Bevestigingsring
3Vergrootglaslens
4Zwanenhals
5Netvoeding en DC-aansluiting
6Vergrendeling
7Tafelstandaard
8Bevestigingsklem
Fig.21: Bedieningselementen en onderdelen
2.3 Leveringsomvang
Artikelnummer Inhoud van de verpakking
44872 LED-loeplamp, netvoeding, tafelklem, voet, gebruiksaanwijzing
55980 LED-loeplamp, netvoeding, tafelklem, gebruiksaanwijzing
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan in hoofdstuk Beschrijving en werking is
beschreven, is niet toegestaan. Het niet-opvolgen en niet-naleven van
deze bepalingen en de veiligheidsvoorschriften kan tot ernstig lichamelijk
letsel en materiële schade leiden.
4 Voorbereiding
• Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en
de randapparatuur.
Deze moeten identiek zijn.
• Controleer de stabiliteit van de ondergronden en platen.
5 Montage/demontage
Breekgevaar van de vergrendelnok
• Voorzichtig monteren/demonteren.
5.1 met tafelstandaard (44872)
7
6
Fig.22: met tafelstandaard (44872)
1. Steek de vergrendeling (6) in de tafelstandaard (7).
2. Draai de tafelstandaard (7) totdat deze vastklikt.
5.2 met bevestigingsklem (44872, 55980)
8
6
Fig.23: met bevestigingsklem (44872, 55980)
1. Steek de vergrendeling (6) in de bevestigingsklem (8).
2. Draai de bevestigingsklem (8) totdat deze vastklikt.
6 Aansluiting
Letselgevaar door struikelen en vallen
1. Leg de kabel op veilige wijze.
2. Sluit de meegeleverde netvoeding aan op een goed toegankelijk
stopcontact en op de DC-aansluiting (5).
7 Bediening
1. Let voor elk gebruik op de veilige bevestiging van de lamp.
2. Stel de lamp altijd zo in dat één hand de tafelstandaard
of de bevestigingsklem stabiel houdt en de andere hand de lamp aan de
bovenzijde instelt.
3. Schakel de lamp via de AAN-/UIT-schakelaar (1) in of uit.
8 Vervangen van de lamp
De lampen zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
9 Verwijderen en vervangen van de ver-
grootglaslens
2
3
Fig.24: Verwijderen en vervangen van de vergrootglaslens
De vergrootglaslens kan worden vervangen en kan bij breken of voor het transport
worden verwijderd.
1. Stel de lamp horizontaal in.
2. Draai de bevestigingsring (2) met beide handen tegen de wijzers van de
klok in aan de ribbels om los te maken
3. Demonteer de oude en monteer de nieuwe vergrootglaslens (3).
4. Draai de bevestigingsring (2) met beide handen met de wijzers van de
klok mee aan de ribbels om vast te zetten.
10 Technische gegevens
Artikelnummer 44872 55980
Omgevingsomstandig-
heden -5~+40°C,max.95%RH
Lamp
Aansluitingen DC-bus(2,1x5,5mm)
Afmetingen
Lamp:555x123x50mm,
Bevestigingsklem:116x80x72mm
Tafelstandaard:
154x145x30mm
Gewicht
Lamp: 307 g,
Bevestigingsklem: 92 g
Tafelstandaard: 784 g
Vergrootglaslens Ø100 mm
LED's 30 SMD LEDs
Lichtstroom 570 lm
Vermogen 6 W

44872, 55980
NL Gebruiksaanwijzing
LED-loeplampen voor tafel- en klemmontage
- 12 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Kleurtemperatuur 6200 K
Kleurweergave-index >80
Straalhoek >120°
Levensduur 30000 h
Arbeidsfactor 0,65
Starttijd <0,5 s
Opwarmtijdtot95%Φ <2,0 s
Schakelcycli >15000
Energie-eciencyklasse A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Ingang 20 V , 0,3 A
Netvoeding
Aansluitingen EURO-stekker,
DC-stekker5,5x2,1mm
Ingang 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Uitgang 20 V ,0,3A,6Wmax
Polariteit positief
Beschermingsklasse 2
Snoerlengte max.1,5m
Afmetingen 60x55x35mm
Gewicht 60 g
Tab.6: Technische gegevens
11 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
Gevaar voor materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in
een droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van
kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
12 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Euro
pese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onder delen daarvan moeten gescheiden bij de recycling
of de afvalver wijdering worden ingeleverd, omdat giftige en
gevaarlijke onder delen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het
milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht
om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene,
openbareinzamelpunten.Bijzonderhedendaaroverregelthetbetreendenationale
recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwij zing en/of de verpakking
verwijstnaardezebepalingen.Metdittypescheidingvanstoen,recyclingen
afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be
scherming van ons milieu.
WEEE Nr.: 82898622

44872, 55980
DA Betjeningsvejledning
LED forstørrelseslygter til bord og klemmontering
- 13 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Sikkerhedsanvisninger
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indehol der vigtige anvisninger
for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
•Åbn ikke kabinettet.
• Må ALDRIG være uden opsyn under drift!
• Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre enheder.
De tekniske data skal være identiske.
• Egner sig ikke til børn.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller
producenten.
• Modicerellerafmonterikkeproduktetogtilbehøret.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Må kun anvendes i tørre miljøer.
• Fare for personskader som følge af snublen og fald
• Brug bordstativet kun på stabile, glidende og vandrette understøtninger.
• Fastgør monteringsklemmen kun til stabile plader mellem 10-60 mm
tykke.
• Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter.
• Sluk armaturet, inden du arbejder på produktet, og tag stikket ud.
Skader og skade på grund af glasbrud
• Fjern forstørrelseslinsen forsigtigt.
Risiko for brud på låsemembranen
• Monter forsigtigt / demonter forsigtigt.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 LED forstørrelseslygter til bord og klemmontering
Dette produkt er en energibesparende og alsidigt anvendelig LED bord- og klem-
meluplampe med udskiftelig 4“ glaslinse, bøjelig svanehals, bordholder og/eller
fastgørelsesklemme.
2.2 Betjeningselementer og produktdele
1
2
3
4
5
6
7
8
1Tænd/sluk-knap
2Fastgørelsesring
3Luplinse
4Svanehals
5Strømforsyning og DC-tilslutning
6Stopper
7Bordholder
8Fastgørelsesklemme
Fig.25: Betjeningselementer og produktdele
2.3 Leveringsomfang
Varenummer Pakkens indhold
44872 LED-luplampe, strømforsyning, bordklemme, fod,
brugsanvisning
55980 LED-luplampe, strømforsyning, bordklemme, brugsanvisning
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhveranvendelse,derafvigerfrakapitlet»Beskrivelseogfunktion«
eller»Sikkerhedsanvisninger«,erikketilladt.Hvisdissebestemmelserog
sikkerhedsanvisnger ikke følges eller overholdes, kan det medføre
alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
• Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre enheder.
De skal være identiske.
• Kontrollér, at underlag og plader er stabile.
5 Montering/afmontering
Risiko for, at stopperkrogen knækker
• Vær forsigtig ved monteringen/afmonteringen.
5.1 med bordholder (44872)
7
6
Fig.26: med bordholder (44872)
1. Sæt stopperen (6) i bordholderen (7).
2. Drej bordholderen (7), til den klikker på plads.
5.2 med fastgørelsesklemme (44872, 55980)
8
6
Fig.27: med fastgørelsesklemme (44872, 55980)
1. Sæt stopperen (6) i fastgørelsesklemmen (8).
2. Drej fastgørelsesklemmen (8), til den klikker på plads.
6 Tilslutning
Fare for personskader på grund af snublen og fald
1. Træk kabler på en sikker måde.
2. Tilslut den medfølgende strømforsyning til en stikkontakt, som er nem at
komme til, og til DC-stikket (5).
7 Betjening
1. Sørg for, at lampen sidder godt fast, inden hver brug.
2. Indstil altid lampen på en sådan måde, at den ene hånd fastgør bordhol-
deren eller fastgørelsesklemmen, mens dan anden hånd indstiller lampen
på oversiden.
3. Tænd eller sluk lampen ved hjælp af tænd/sluk-knappen (1).
8 Udskiftning af pærer
Pærerne er fast installeret og kan ikke udskiftes.
9 Fjernelse og udskiftning af luplinser
2
3
Fig.28: Fjernelse og udskiftning af luplinser
Luplinserne kan udskiftes og kan tages ud, hvis de går i stykker eller skal transport-
eres.
1. Indstil lampen vandret.
2. Drej fastgørelsesringen (2) med begge hænder mod urets retning på
rillerne for at løse den
3. Afmonter den gamle luplinse, og monter den nye (3).
4. Drej fastgørelsesringen (2) med begge hænder i urets retning på rillerne
for at fastøre den.
10 Tekniske data
Varenummer 44872 55980
Omgivelsesbetingelser -5~+40°C,max.95%RH
Lampe
Tilslutninger DC-hunstik(2,1x5,5mm)
Mål
Lampe:555x123x50mm,
fastgørelsesklemme:116x80x72mm
Bordholder:
154x145x30mm
Vægt
Lampe: 307 g,
fastgørelsesklemme: 92 g
Bordholder: 784 g
Luplinse Ø100 mm
LED'er 30 SMD LEDs
Lysstrøm 570 lm
Eekt 6 W
Farvetemperatur 6200 K
Farvegengivelsesindeks >80
Spejlvinkel >120°

44872, 55980
DA Betjeningsvejledning
LED forstørrelseslygter til bord og klemmontering
- 14 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Levetid 30000 h
Eektfaktor 0,65
Starttid <0,5 s
Opvarmningstidtil95%Φ <2,0 s
Tænd/sluk-cyklusser >15000
Energieektivitetsklasse A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Input 20 V , 0,3 A
Strømforsyning
Tilslutninger EURO-stik,
DC-stik5,5x2,1mm
Input 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Output 20 V ,0,3A,6Wmax.
Polaritet positiv
Kapslingsklasse 2
Kabellængde maks. 1,5 m
Mål 60x55x35mm
Vægt 60 g
Tab.7: Tekniske data
11 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Fare for skade på ejendom
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
10 Om bortskaelse
Ifølge det europæiske WEEE direktiv, må elektriske og elekroniske
komponenterikkebortskaessammenmedhusholdningsaald.Deres
komponenterskalgenbrugesellerbortskaeshverforsig.Ellerskasn
forurenendeogskadeligestoerforurenevoresmiljø.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og
elektroniskaaldtilproducenten,forhandleren,ellertilenoentligopsamlingssted
ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning.
Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen
opfylderdisseregler.Meddenneformforaaldssortering,anvendelse,ogaalds-
genbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622

44872, 55980
SV Bruksanvisning
LED förstoringslampor för bord och klämmontering
- 15 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Säkerhetsanvisningar
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du
använder produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
• Lämna ALDRIG produkten utan uppsikt!
•Jämför teknisk information för produkt, strömförsörjning och kringutrust-
ning.
Dessa måste vara identiska.
• Inte avsedd för barn.
• Reparera inte defekta produkter själv, men kontakta återförsäljaren eller
tillverkaren.
• Ändra eller demontera inte produkten och tillbehören.
• Undvikextremabelastningarsomhettaochkyla,fuktochdirektsolljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Använd bara i torra miljöer.
• Skaderisk vid snubbling och fall
• Använd bordsstativet endast på stabila, glidande och horisontella stöd.
• Fäst monteringsklämman endast på stabila plattor mellan 10-60 mm
tjocka.
• Använd endast den medföljande nätadaptern.
• Stäng av armaturen innan du arbetar på produkten och koppla ur väggut
taget.
Skada och egendomsskada på grund av glasskador
• Ta försiktigt bort förstoringslinsen.
Risk för bristning av låsnosen
• Montera / demontera försiktigt försiktigt.
2 Beskrivning och funktion
2.1 LED örstoringslamper för bord och klämmontering
Denna produkt är en energisparande och mångsidigt användbar LED-förstoringsar-
maturmedbordsstativochklämfäste.Denharutbytbara4tumsglaslinser,exibel
svanhals, bordsstativ och/eller klämfäste.
2.2 Kontroller och produktdelar
1
2
3
4
5
6
7
8
1PÅ-/AV-knapp
2Fastsättningsring
3Förstoringslins
4Svanhals
5Nätdel och DC-anslutning
6Fäste
7Bordsstativ
8Klämfäste
Fig.29: Kontroller och produktdelar
2.3 Leveransomfång
Artikelnummer Leveransinnehåll
44872 LED-förstoringsarmatur, nätdel, klämfäste för bord, bordsstativ,
bruksanvisning.
55980 LED-förstoringsarmatur, nätdel, klämfäste för bord,
bruksanvisning
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Underlåtenhet
att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till
svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
• Jämför tekniska data för produkt, strömnät och kringutrustning.
Dessa måste vara identiska.
• Kontrollera att underlag och plattor är stabila.
5 Montering/demontering
Risk för att fästet kan gå av
• Montera/demontera försiktigt.
5.1 med bordsstativ (44872)
7
6
Fig.30: med bordsstativ (44872)
1. Stick in fästet (6) i bordsstativet (7).
2. Vrid bordsstativet (7) tills det sitter fast ordentligt.
5.2 med klämfäste (44872, 55980)
8
6
Fig.31: med klämfäste (44872, 55980)
1. Stick in fästet (6) i klämfästet (8).
2. Vrid klämfästet (8) tills det sitter fast ordentligt.
6 Anslutning
Skaderisk vid snubbling och fall
1. Placera kabeln på ett säkert sätt.
2. Anslut den medföljande nätdelen till ett lättåtkomligt eluttag och till DC-
anslutningen (5).
7 Användning
1. Kontrollera alltid, innan användning, att armaturen sitter fast ordentligt.
2. Justera alltid armaturen genom att hålla fast bordsstativet
eller klämfästet med en hand och sedan ställa in armaturen uppifrån.
3. Armaturen tänds och släcks med PÅ-/AV-knappen (1).
8 Byta ljuskälla
Ljuskällan är fast installerad och kan inte bytas ut.
9 Ta bort och byta ut förstoringslinsen
2
3
Fig.32: Ta bort och byta ut förstoringslinsen
Förstoringslinsen kan bytas ut om den går sönder. Den kan också tas bort vid
transport.
1. Placera armaturen i vågrätt läge.
2. Använd båda händerna och vrid fastsättningsringen (2) motsols och
lossa den från gängorna
3. Ta bort den gamla och sätt i den nya förstoringslinsen (3).
4. Använd båda händerna och vrid fastsättningsringen (2) medsols för att
fästa den i gängorna.
10 Tekniska specikationer
Artikelnummer 44872 55980
Omgivningsförhållanden -5~+40°C,max.95%RH
Armatur
Anslutningar DC-uttag(2,1x5,5mm)
Mått
Armatur:555x123x50mm,
Klämfäste:116x80x72mm
Bordsstativ:
154x145x30mm
Vikt
Armatur: 307 g,
Klämfäste: 92 g
Bordsstativ: 784 g
Förstoringslins Ø100 mm
LED-lampor 30 SMD LEDs
Ljusöde 570 lm
Eekt 6 W
Färgtemperatur 6200 K
Färgåtergivningsindex >80
Strålningsvinkel >120°
Livslängd 30000 h

44872, 55980
SV Bruksanvisning
LED förstoringslampor för bord och klämmontering
- 16 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Eektfaktor 0,65
Starttid <0,5 s
Uppvärmningstid till
95%Φ <2,0 s
Startcykler >15000
Energieektivitetsklass A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Ingång 20 V , 0,3 A
Nätdel
Anslutningar EURO-kontakt,
DC-kontakt5,5x2,1mm
Ingång 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Utgång 20 V ,0,3A,6Wmax.
Polaritet positiv
Skyddsklass 2
Kabellängd max.1,5m
Mått 60x55x35mm
Vikt 60 g
Tab.8:Tekniskaspecikationer
11 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
Risk för egendomsskada
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska
transporteras.
12 Avfallshantering
Enligt EU:s WEEE-direktiv får inte elektrisk och elektronisk utrustning
inte kasseras i hushållsavfallet. Dess komponenter ska åter-
vinnas ska återvinnas och kasseras åtskiljda från varandra. Annars kan
förorenande och farliga ämnen förorena miljön.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska
apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens
livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisnin-
gen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering,
tillämpning och avfallshantering bidrar du till attförbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622

44872, 55980
FI Käyttöohjeiden
LED-suurennuslamput pöydän ja kiinnittimen kiinnitykseen
- 17 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
1 Turvallisuusohjeet
• Lue käyttöohje kokonaan ja huolellisesti ennen käyttöä.
Käyttöohje on osa tuotetta ja sisältää tärkeitä ohjeita oikeasta käytöstä.
• Säilytä käyttöohje.
Käyttöohjeen tulee olla käytettävissä epäselvissä tilanteissa sekä luovutettaessa
tuote eteenpäin.
• Älä avaa koteloa.
• ÄLÄ MILLOINKAAN jätä laitetta valvomatta, kun se on käynnissä!
•Vertaile tuotteen, sähköverkon ja oheislaitteiden teknisiä tietoja kes-
kenään.
Niiden tulee olla identtiset.
• Ei sovellu lapsille.
• Älä korjaa viallisia tuotteita itse, vaan käänny jälleenmyyjän tai valmista-
jan puoleen.
• Tuotetta tai tarvikkeita ei saa muokata tai purkaa.
• Vältettävä äärimmäistä kuormitusta, kuten kuumuutta ja kylmyyttä,
märkyyttä ja suoraa auringonsäteilyä, mikroaaltoja sekä värähtelyä ja
mekaanista puristusta.
• Käytä vain kuivassa tilassa.
• Kompastumisen tai putoamisen aiheuttama loukkaantumisvaara.
• Käytä pöytätelineen vain vakaita, liukumattomia ja vaakatasoja.
• Kiinnitä kiinnityspidike vain 10-60 mm: n paksuisiin levyihin.
• Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta.
• Kytke valaisin pois päältä ennen tuotteen käsittelyä ja irrota pistoke.
Loukkaantumisen aiheuttamat loukkaantumiset ja omaisuusvahingot
• Poista suurennuslinssi varovasti.
Lukitustorvan rikkoutumisriski
• Asenna ja purkaa varovasti.
2 Kuvaus ja toiminta
2.1 LED-suurennuslamput pöydän ja kiinnittimen
kiinnitykseen
Tämä tuote on energiaa säästävä ja monikäyttöinen pöydällä seisova tai pöytään
kiinnitettävä LED-suurennuslasivalaisin, jossa on vaihdettava 4 tuuman lasilinssi,
taipuisa joutsenkaula, pöytäteline ja/tai kiinnitin.
2.2 Ohjausosat ja tuotteen osat
1
2
3
4
5
6
7
8
1PÄÄLLE-/POIS-kytkin
2Kiinnitysrengas
3Suurennuslasin linssi
4Joutsenkaula
5Teholähde ja DC-liitäntä
6Lukitsin
7Pöytäteline
8Kiinnitin
Fig.33: Ohjausosat ja tuotteen osat
2.3 Toimituksen sisältö
Tuotenumero Pakkauksen sisältö
44872 LED-suurennuslasivalaisin, teholähde, pöytäkiinnitin, jalusta
Käyttöohje
55980 LED-suurennuslasivalaisin, teholähde, pöytäkiinnitin,
käyttöohje
3 Määräystenmukainen käyttö
Muu kuin luvuissa ”Kuvaus ja toiminta” tai ”Turvallisuusohjeet” kuvattu
käyttö ei ole sallittu. Näiden määräysten ja turvallisuusohjeiden
noudattamatta jättämisestä ja laiminlyönnistä voi seurata vakavia
onnettomuuksia, henkilö- tai esinevahinkoja.
4 Valmistelu
• Vertaa tuotteen, sähköverkon ja oheislaitteiden teknisiä tietoja.
Niiden on oltava täysin samat.
• Tarkista, että alustat ja pöytälevyt ovat vakaat.
5 Asennus/purkaminen
Lukitusnokan rikkoutumisvaara
• Asenna/pura varovasti.
5.1 pöytäteline (44872)
7
6
Fig.34: pöytäteline (44872)
1. Työnnä lukitsin (6) pöytätelineeseen (7).
2. Kierrä pöytätelinettä (7), kunnes se lukittuu kiinni.
5.2 kiinnitin (44872, 55980)
8
6
Fig.35: kiinnitin (44872, 55980)
1. Työnnä lukitsin (6) kiinnittimeen (8).
2. Kierrä kiinnitintä (8), kunnes se lukittuu kiinni.
6 Liitäntä
Kompastumisen tai putoamisen aiheuttama loukkaantumisvaara
1. Asenna kaapeli kulkemaan turvallisesti.
2. Liitä mukana toimitettu teholähde helposti käsiksi päästävään pistorasia-
an ja DC-liitäntään (5).
7 Käyttö
1. Huolehdi ennen jokaista käyttökertaa, että valaisin on tukevasti
kiinnitetty.
2. Säädä valaisin aina niin, että pidät toisella kädellä kiinni pöytätelineestä.
tai kiinnittimestä ja säädät valaisinta toisella kädellä yläpuolelta.
3. Sytytä tai sammuta valaisin PÄÄLLE-/POIS-kytkimestä (1).
8 Lampun vaihto
Lamput on asennettu kiinteästi, eikä niitä voi vaihtaa.
9 Suurennuslasin linssin poistaminen ja
vaihtaminen
2
3
Fig.36: Suurennuslasin linssin poistaminen ja vaihtaminen
Suurennuslasin linssi voidaan vaihtaa, ja se voidaan ottaa pois, jos se on rikki tai sitä
kuljetetaan.
1. Säädä valaisin vaakasuoraan.
2. Irrota linssi kiertämällä kiinnitysrengasta (2) urakohdista molemmin käsin
vastapäivään.
3. Irrota vanha ja asenna uusi suurennuslasin linssi (3).
4. Kiinnitä linssi kiertämällä kiinnitysrengasta (2) urakohdista molemmin
käsin myötäpäivään.
10 Tekniset tiedot
Tuotenumero 44872 55980
Ympäristöolosuhteet -5...+40°C,suht.kosteusenint.95%
Valaisin
Liitännät DC-naarasliitin(2,1x5,5mm)
Mitat
valaisin:555x123x50mm,
kiinnitin:116x80x72mm
pöytäteline:
154x145x30mm
Paino
valaisin: 307 g,
kiinnitin: 92 g
pöytäteline: 784 g
Suurennuslasin linssi Ø100 mm
LED-lamput 30 SMD LEDs
Valovirta 570 lm
Teho 6 W
Värilämpötila 6200 K
Värintoistoindeksi >80

44872, 55980
FI Käyttöohjeiden
LED-suurennuslamput pöydän ja kiinnittimen kiinnitykseen
- 18 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
Lähtökulma >120°
Käyttöikä 30000 h
Tehokerroin 0,65
Käynnistysaika <0,5 s
Lämpenemisaika
95%:iinΦ <2,0 s
Kytkentäjaksot >15000
Energiatehokkuusluokka A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Tulo 20 V , 0,3 A
Teholähde
Liitännät europistoke,
DC-pistoke5,5x2,1mm
Tulo 100-240V~,50/60Hz,0,3Amax.
Lähtö 20 V ,0,3A,6Wmax.
Napaisuus positiivinen
Suojausluokitus 2
Kaapelin pituus enint. 1,5 m
Mitat 60x55x35mm
Paino 60 g
Tab.9: Tekniset tiedot
11 Huolto, kunnossapito, varastointi ja
kuljetus
Tuote on huoltovapaa.
Omaisuusvahinko
• Käytä puhdistamiseen vain kuivaa ja pehmeää liinaa.
• Älä käytä pesuaineita tai kemikaaleja.
• Varastoi viileässä ja kuivassa.
• Jos tuote on pitkään käyttämättä, säilytä sitä lasten ulottu mattomissa
sekä kuivassa ja pölyltä suojatussa ympäri stössä.
• Säilytä alkuperäinen pakkaus ja käytä sitä kuljetusta varten.
12 Hävittämisohjeet
WEEE-direktiivin mukaan sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää kotita lousjätteen mukana. Elektroniset osat on ero teltava
kierrätystä tai hävitystä varten, koska niiden myrkyllisillä ja vaaralli-
silla osilla voi olla pysyviä vahingollisia vaikutuksia ympäristölle, jos niitä
ei hävitetä oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaitelain (ElektroG) mukaan, sinä olet kuluttajana vastuussa
sähkö- ja elektroniikkalaitteen palauttami sesta veloituksetta sen käyttöiän lopussa
valmistajalla, ostopaikkaan tai erityiseen kierrätyspisteeseen. Hävittämisen yksi-
tyiskohdista on säädetty eri alueilla asianmukaisissa laeissa. Symboli tuotteessa,
käyttöoppaassa ja/tai pakkauksessa viittaa näihin lakeihin. Tällainen elektroniik-
kajätteen erottelu, kierrätys ja hävittäminen auttaa merkittävästi ympäristömme
suojelussa.
WEEE-numero: 82898622

44872, 55980
- 19 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
PL Instrukcja obsługi
Lupy LED do montażu stołowego i zaciskowego
1 Zasady bezpieczeństwa
• Szczegółowozapoznaćsięzcałąinstrukcjąobsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Przechowaćinstrukcjęobsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
• Podżadnympozoremnieotwieraćobudowy
• NIGDYniezostawiaćwłączonegoproduktubeznadzoru!
• Należyporównaćzesobądanetechnicznewyrobu,napięciesieciowe
idaneurządzeńperyferyjnych.
Wartości te muszą być identyczne.
• Nienadajesiędladzieci.
• Nienaprawiaćuszkodzonegowyrobusamodzielnie–zwrócićsiędo
sprzedawcy albo producenta.
• Nienależymodykowaćanidezasemblowaćproduktuiakcesoriów.
• Unikaćskrajnychobciążeń,takichjakwysokainiskatemperatura,wilgoć
ibezpośredniedziałaniepromienisłonecznych,mikrofaleorazwibracje
i nacisk mechaniczny.
• Używaćwyłączniewsuchymśrodowisku.
• Ryzykoodniesieniaobrażeńwskutekpotknięciaiupadku
• Statywstołowynależystosowaćtylkonastabilnych,antypoślizgowychi
poziomych wspornikach.
• Przymocujzaciskmontażowytylkodostabilnychpłytogrubościod
10-60 mm.
• Używajtylkodostarczonegozasilaczasieciowego.
• Wyłączoprawęprzedrozpoczęciempracynadproduktemiodłącz
wtyczkęsieciową.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane pęknięciem szkła
• Ostrożniewyjąćsoczewkępowiększającą.
Ryzyko złamania nosa blokującego
• Ostrożniemontuj/demontuj.
2 Opis i funkcja
2.1 Lupy LED do montażu stołowego i zaciskowego
Tenprodukttoenergooszczędnalampastołowazlupą,wszechstronnegozas-
tosowania,zwymiennączterocalowąszklanąsoczewką,elastycznymwygiętym
ramieniem,istojakiembiurkowymlubzaciskiemmocującym.
2.2 Elementy obsługowe i części
1
2
3
4
5
6
7
8
1Włącznik/Wyłącznik
2Pierścieńmocujący
3Soczewkapowiększająca
4Wygięteramię
5ZasilacziprzyłączeDC
6Blokada
7Stojak biurkowy
8Zaciskmocujący
Fig.37:Elementyobsługoweiczęści
2.3 Zakres dostawy
Numer
artykułu Zawartość opakowania
44872 LampaLEDzlupą,zasilacz,zaciskstołowy,podstawa,
Instrukcjaobsługi
55980 LampaLEDzlupą,zasilacz,zaciskstołowy,instrukcjaobsługi
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowaniewsposóbinnyniżopisanowrozdziałach„Opisifunkcje”
oraz„Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa”jestniedopuszczalne.
Nieprzestrzeganietychpostanowieńizasadbezpieczeństwamoże
doprowadzićdopoważnychwypadkóworazszkódosobowychimaterialnych.
4 Przygotowanie
• Należyporównaćzesobądanetechnicznewyrobu,napięciesieciowei
daneurządzeńperyferyjnych.
Wartości te muszą być identyczne.
• Należysprawdzićpodkładkęorazpodłożepodwzględemstabilności.
5 Montaż/demontaż
Ryzyko ułamania elementu blokującego
• Należyzachowaćostrożnośćpodczasmontażu/demontażu.
5.1 Ze stojakiem biurkowym (44872)
7
6
Fig.38: Ze stojakiem biurkowym (44872)
1. Wetknąćblokadę(6)wstojakbiurkowy(7).
2. Obrócićstojakbiurkowy(7)domomentujegozablokowania.
5.2 Z zaciskiem mocującym (44872, 55980)
8
6
Fig.39:Zzaciskiemmocującym(44872,55980)
1. Wetknąćblokadę(6)wzaciskmocujący(8).
2. Obrócićzaciskmocujący(8)domomentujegozablokowania.
6 Podłączenie
Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku
1. Poprowadzićkablewbezpiecznysposób.
2. Podłączyćdołączonyzasilaczdołatwodostępnegogniazdawtykowego
orazdoprzyłączaDC(5).
7 Obsługa
1. Przedkażdymużyciemlampynależyzwrócićuwagęnajejbezpieczne
zamocowanie.
2. Lampęustawiaćzawszewtakisposób,abyjednąrękątrzymaćstojak
biurkowyalbozaciskmocujący,zaśdrugąlampęodgóry.
3. Włączaćiwyłączaćlampęzapomocąwłącznika/wyłącznika(1).
8 Wymiana źródeł światła
Źródłaświatłasązamocowanenastałeiniepodlegająwymianie.
9 Demontaż i wymiana soczewki
powiększającej
2
3
Fig.40:Demontażiwymianasoczewkipowiększającej
Soczewka powiększająca podlega wymianie i można ją wyjąć w przypadku jej zbicia
bądź do transportu.
1. Ustawićlampęwpoziomie.
2. Zdjąćpierścieńmocujący(2)obracającgoobiemarękamizanacięcia
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
3. Zdemontowaćstarąsoczewkępowiększającąizałożyćnową(3).
4. Zamocowaćpierścieńmocujący(2)obracającgoobiemarękamiza
nacięciazgodniezruchemwskazówekzegara.
10 Dane techniczne
Numer artykułu 44872 55980
Warunki otoczenia -5~+40°C,maks.95%wilg.wzgl.
Lampa
Przyłącza GniazdoDC(2,1x5,5mm)

44872, 55980
- 20 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-11- 07
V3.0
PL Instrukcja obsługi
Lupy LED do montażu stołowego i zaciskowego
Wymiary
Lampa:555x123x50mm,
Zaciskmocujący:116x80x72mm
Stojak biurkowy:
154x145x30mm
Masa
Lampa: 307 g,
Zaciskmocujący:92g
Stojak biurkowy: 784 g
Soczewkapowiększająca Ø100 mm
Diody LED 30 SMD LEDs
Strumieńświetlny 570 lm
Moc 6 W
Temperatura barwowa 6200 K
Współczynnikoddawania
barw >80
Kątświecenia >120°
Żywotność 30000 h
Współczynnikmocy 0,65
Czaszapłonu <0,5 s
Czas rozgrzewania do
95%Φ <2,0 s
Liczbacykliwłączaniai
wyłączania >15000
Klasaefektywnościener-
getycznej A+
Ec 5,5 kWh / 1000 h
Wejście 20 V , 0,3 A
Zasilacz
Przyłącza Wtyk EURO
WtykDC(5,5x2,1mm)
Wejście 100–240V~,50/60Hz,maks.0,3A
Wyjście 20 V , 0,3 A, maks 6 W.
Biegunowość dodatni
Klasaochronności 2
Długośćkabla maks. 1,5 m
Wymiary 60x55x35mm
Masa 60 g
Tab.10: Dane techniczne
8 Konserwacja, pielęgnacja, przechowy-
wanie i transport
Produkt nie wymaga konserwacji.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia własności
• Doczyszczeniaużywaćwyłączniesuchejimiękkiejściereczki.
• Niestosowaćżadnychśrodkówczyszczącychichemicznych.
• Przechowywaćwchłodnymisuchymmiejscu.
• Wprzypadkunieużywaniaprzezdłuższyczasproduktprzechowywać
wmiejscuniedostępnymdladzieci,wsuchymotoczeniuchronionym
przedpyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
10 Wskazówki dotyczące odpadów
ZgodniezeuropejskądyrektywąWEEE,urządzeńelektrycznych elektro-
nicznychniemożnausuwaćrazemzodpadamizgospodarstwklientów.
Ichkomponentymuszązostaćpoddanerecyklingowilubusunięte
niezależnieodsiebie.Wprzeciwnymraziemożetospowodowaćzanie-
czyszczenienaszegośrodowiskanaturalnegoniebezpiecznymiodpadami.
Pozakończeniuprzydatnościproduktu,kliencisązobowiązaniobowiązującymi
przepisamidousuwaniaurządzeńelektrycznychielektronicznychpoprzezich
bezpłatneprzekazanieproducentowi,dostawcylubprzekazaniedopublicznych
miejsczbiórki.Szczegółysąregulowaneprzepisamikrajowymi.Obecnośćtego
symbolunaprodukcie,wpodręcznikuużytkownika,albonaopakowaniuimplikuje
teokreślenia.Poprzezstosowanietegorodzajuseparacjiodpadów,stosowaniai
usuwaniaodpadów,jakimisązużyteurządzenia,użytkownicymająswójudziałw
ochronieśrodowiskanaturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Lumineux
Lumineux Sutton Batten installation instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific TH511 quick start guide

Well
Well LEDFPC-WINK20-WL instruction manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric SL27 Series owner's manual

Bosch
Bosch 3 603 J75 8 MANUAL ORIGINAL

Philips
Philips LivingColors 6917530PU brochure