goodbay 53942 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen | 20 Wireless LED Christmas Tree Candles
Fig. 1
Technische Daten / Specications
Item number 53942
Light source LED
Quantity (pcs.) 1 LED per candle, 20 candles per set
Operating voltage 1.5 V
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
warm white
10 lm/LED
2500-2700 K
Max. power consumption 0.16 W/LED
Beam angle 180°
Burn time ~ 120 h per set of batteries
Nominal lifetime 25000 h
Protection level IP20
Dimmability dimmable
Material PC, ABS
Colour white, green
Dimensions of a single candle Ø 15 x 100 mm
Weight of a single candle
Total weight 12 g
240 g
Batteries (not included in delivery)
Type Micro, AAA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
Remote Control
Sensor type infrared
Max. detection range 5 m
Dimensions 86.5 x 33.2 x 6.9 mm
Weight 13 g (14.5 g including battery)
Battery (included in the scope
of delivery) 1x Lithium button cell CR2025
3.0 V , 150 mAh
Verwendete Symbole / Symbols used
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable IEC 60968
For indoor use only IEC 60417- 5957
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden!
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
Die Batterien sind tauschbar.
• Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Fernbedienung ist mit einer Lithium-Mangan-Knopfzelle ausgestattet. Wenn diese verschluckt wird,
kann dies zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen.
• Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder beschädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen
diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern Sie diese niemals mit ei-
nem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von ätzenden Flüssigkeiten
führen. Mechanische Beschädigungen können zu gasförmigen Substanzen führen, die stark reizend,
brennbar oder giftig sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasentwicklung.
• Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie versehentlich hineingefallen ist. Legen
Sie die Batterie in einen sicheren, offenen Bereich und halten sich fern bis sie vollständig getrocknet
ist. Verwenden Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern entsorgen Sie diese wie in Kapitel
8 „Entsorgungshinweise“ angegeben.
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein Set aus 20 batteriebetriebenen LED-Kerzen für die Verwendung als Weihnachtsbe-
leuchtung im Innenbereich (IP20). Die LED-Kerzen verfügen über eine Timerfunktion, 2 Leuchtmodi und
Krokodilklemmen. Zum Set gehört auch eine 8-Tasten-Fernbedienung zum Einstellen der Timer-Funk-
tion, des Lichtmodus und der Helligkeit.
2.2 Lieferumfang
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen, Fernbedienung, 1x Lithium-Knopfzelle CR2025, Betriebs-
anleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Kerze
2 Krokodilklemme 3 Fernbedienung
4 Batteriefach
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine
andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshin-
weise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
5 Inbetriebnahme
5.1 Batterien einlegen und wechseln
Vor dem ersten Betrieb, wenn die Leuchtkraft der LEDs schwächer wird oder diese sich nicht mehr an-
schalten lassen, müssen neue Batterien eingesetzt werden.
1.Schrauben Sie die Krokodilklemme (2) im Uhrzeigersinn von der Kerze (1) ab.
2.Entnehmen Sie ggf. die alten Batterie.
3. Legen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der Polung von Plus und Minus in die Kerze ein.
Die Batterie wird mit dem Plus-Pol voran in die Kerze eingesetzt.
4.Schrauben Sie die Krokodilklemme entgegen dem Uhrzeigersinn wieder auf die Kerze.
5.2 LED-Kerzen befestigen
Sie können die LED-Kerzen mit Hilfe der Krokodilklemmen beispielsweise an den Ästen Ihres Weih-
nachtsbaums befestigen. Halten Sie einen Abstand von ca. 10 cm zwischen den einzelnen Kerzen ein.
6 Fernbedienung
6.1 Kontaktschutz entfernen
Die Fernbedienung wird mit einer eingelegten Batterie geliefert. Im Batteriefach ist außerdem ein Kon-
taktschutz, damit sich die Batterie nicht entlädt. Ziehen Sie den Kontaktschutz vor Gebrauch aus dem
Batteriefach.
6.2 Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen gleichen Typs.
1.Öffnen Sie das Batteriefach (4), indem sie den kleinen Hebel zur Seite drücken und dann das Batte-
riefach herausziehen und entnehmen Sie die leere Batterie.
2.Legen Sie die neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das Batteriefach und schieben Sie das
Batteriefach wieder zu.
3. Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
6.3 Tasten
Mit der Fernbedienung können Sie die Timer-Funktion, den Licht-Modus und die Helligkeit einstellen so-
wie die LED-Kerzen ein- und ausschalten. Sie können bis zu 40 Kerzen mit einer Fernbedienung steu-
ern. Folgende Tasten stehen zur Verfügung:
Taste Funktion
ON Drücken Sie die Taste, um die LEDs einzuschalten.
OFF Drücken Sie die Taste, um die LEDs auszuschalten.
4H, 8H
Drücken Sie eine der Tasten, um die Timer-Funktion zu starten. Die Zahl auf der
Taste steht für die Anzahl der Stunden, welche die Kerzen in einem 24-Stunden-
Zeitraum leuchten.
Wenn Sie beispielsweise die Taste 4H drücken wird der 4 Stunden Timer akti-
viert. Die LED-Kerzen schalten sich nach 4 Stunden automatisch aus und nach
weiteren 20 Stunden wieder ein. Wenn der eingestellte Timer nicht geändert wird,
schalten sich die LED-Kerzen jeden Tag zur gleichen Zeit ein und aus.
Candle Drücken Sie die Taste, um den Licht-Modus Candle zu aktivieren.
In diesem Modus simulieren die LEDs ein Flackern wie von einer echten Kerze.
Die Dimmfunktion kann nicht benutzt werden.
Light Drücken Sie die Taste, um den Licht-Modus Light zu aktivieren.
In diesem Modus leuchten die LEDs kontinuierlich.
Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der LEDs zu verringern.
Insgesamt stehen 5 Dimmstufen zur Verfügung.
Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der LEDs zu erhöhen.
Insgesamt stehen 5 Dimmstufen zur Verfügung.
Betriebsanleitung | User ManualDE | EN
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen | 20 Wireless LED Christmas Tree Candles
7 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öf-
fentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestim-
mungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil
giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
1 Safety instructions
1.1 In general
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not modify product and accessories.
• Do not open the housing.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
The lamps cannot be replaced!
Do not operate a device if it is not in working order. In such cases, it must be secured against uninten-
tional further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and me-
chanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by
the documentation, contact your dealer or producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
The batteries are replaceable.
• Keep batteries out of the reach of children.
The remote control is equipped with a lithium-manganese button cell. If swallowed, there is a risk of se-
vere internal burns or even death.
• Seek immediate medical attention if you believe someone may have swallowed or otherwise inges-
ted the battery.
• Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose them using appro-
priate protective equipment.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If necessary, rinse af-
fected areas with water and seak medical attention immediately.
• Do not deform, burn or disassemble batteries and never puncture them with a sharp object.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of corrosive liquid. Mechanical damage can cause
gaseous substances to escape, which can be highly irritating, ammable or toxic.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke and/or gas.
• Remove the battery from the water immediately if it is accidentally dropped in. Place the battery in a
safe, open area and keep away until it is completely dry. Do not reuse the dried battery, but dispose
of it as indicated in chapter 8 „Disposal instructions“.
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a set of 20 battery-operated LED candles for use as indoor Christmas lights (IP20). The
LED candles have a timer function, 2 lighting modes and crocodile clips. The set also includes an 8-but-
ton remote control to set the timer function, the light mode and the brightness.
2.2 Scope of delivery
20 Wireless LED Christmas Tree Candles, Remote control, 1x Lithium button cell CR2025, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Candle
2 Crocodile clip 3 Remote control
4 Battery compartment
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product is
not intended for commercial use. We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Commissioning
5.1 Inserting and changing the batteries
Before the rst operation, when the brightness of the LEDs becomes weaker or they can no longer be
switched on, new batteries must be inserted.
1.Unscrew the crocodile clip (2) clockwise from the candle (1).
2.Remove the old battery if necessary.
3. Insert a new battery into the candle, observing the polarity of plus and minus.
Insert the battery into the candle with the plus pole rst.
4.Screw the crocodile clip back onto the candle in an anticlockwise direction.
5.2 Fixing the LED candles
You can use the crocodile clips to attach the LED candles to the branches of your Christmas tree, for
example. Keep a distance of approx. 10 cm between the individual candles.
6 Remote control
6.1 Removing the contact protector
The remote control is supplied with an inserted battery. There is also a contact protector in the battery
compartment to prevent the battery from discharging. Pull the contact protector out of the battery com-
partment before use.
6.2 Changing the battery
Replace the empty battery with a new one of the same type if necessary.
1.Open the battery compartment (4) by pushing the small lever to the side and then pulling out the
battery compartment and remove the empty battery.
2.Place the new battery in the battery compartment with the positive pole facing upwards and slide the
battery compartment closed again.
3. Dispose of the empty battery properly.
6.3 Buttons
With the remote control you can set the timer function, the light mode and the brightness as well as
switch the LED candles on and off. You can control up to 40 candles with one remote control. The follo-
wing buttons are available:
Button Function
ON Press the button to switch on the LEDs.
OFF Press the button to switch off the LEDs.
4H, 8H
Press one of the buttons to start the timer function. The number on the button
stands for the number of hours the candles are on in a 24-hour period.
For example, if you press the 4H button, the 4-hour timer is activated. The LED
candles switch off automatically after 4 hours and switch on again after another
20 hours. If the set timer is not changed, the LED candles switch on and off at the
same time every day.
Candle Press the button to activate the Candle light mode.
In this mode, the LEDs simulate a ickering like from a real candle. The dimming
function cannot be used.
Light Press the button to activate the Standard light mode.
In this mode, the LEDs light up continuously.
Press the button to reduce the brightness of the LEDs.
A total of 5 dimming levels are available.
Press the button to increase the brightness of the LEDs.
A total of 5 dimming levels are available.
7 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in
use.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
8 Disposal instructions
8.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer,
the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated
in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these
terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve
an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Batteries
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste. Their components
have to be supplied separately to the recycling or disposal, because toxic and dangerous ingre-
dients can harm the environment if not disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged
to return them at the end of their service lives to the manufacturer, the sales outlet or
established for this purpose, public collection points for free. Details regulates the respective country‘s
law. The symbol on the product, the instruction manual and / or the packaging draws attention to those
provisions. With this kind of material separation, recovery and disposal of waste (rechargeable)
batteries you make an important contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099
Betriebsanleitung | User ManualDE | EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 Bougies D‘arbre de Noël LED sans Fil | 20 candele senza fili per l‘albero di Natale a LED
Fig. 1
Spécications / Speciche
Item number 53942
Light source LED
Quantity (pcs.) 1 LED per candle, 20 candles per set
Operating voltage 1.5 V
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
warm white
10 lm/LED
2500-2700 K
Max. power consumption 0.16 W/LED
Beam angle 180°
Burn time ~ 120 h per set of batteries
Nominal lifetime 25000 h
Protection level IP20
Dimmability dimmable
Material PC, ABS
Colour white, green
Dimensions of a single candle Ø 15 x 100 mm
Weight of a single candle
Total weight 12 g
240 g
Batteries (not included in delivery)
Type Micro, AAA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
Remote Control
Sensor type infrared
Max. detection range 5 m
Dimensions 86.5 x 33.2 x 6.9 mm
Weight 13 g (14.5 g including battery)
Battery (included in the scope
of delivery) 1x Lithium button cell CR2025
3.0 V , 150 mAh
Symboles utilisés / Simboli utilizzati
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable IEC 60968
For indoor use only IEC 60417- 5957
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Les lampes ne peuvent pas être remplacées !
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être protégé contre toute uti-
lisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière di-
recte du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres problè-
mes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
Les piles sont remplaçables.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
La télécommande est équipée d‘une pile bouton au lithium-manganèse. En cas d‘ingestion, il existe un
risque de brûlures internes graves, voire de décès.
• Consultez immédiatement un médecin si vous pensez que quelqu‘un a avalé ou ingéré la pile.
• N‘utilisez jamais de piles cabossées, présentant des fuites ou endommagées.
• Retirez du produit les piles qui ont fui, qui sont déformées ou corrodées et mettez-les au rebut en
utilisant l‘équipement de protection approprié.
• Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si nécessaire, rin-
cez les zones affectées avec de l‘eau et consultez immédiatement un médecin.
• Ne pas déformer, brûler ou démonter les piles et ne jamais les percer avec un objet pointu.
Une chaleur extrême peut entraîner une explosion et/ou une fuite de liquide corrosif. Les dommages
mécaniques peuvent provoquer des fuites de substances gazeuses, qui peuvent être très irritantes, in-
ammables ou toxiques.
• Ne pas court-circuiter la batterie ni l‘immerger dans des liquides.
Il existe un risque d‘explosion, d‘incendie, de chaleur, de fumée, etc : d‘explosion, d‘incendie, de cha-
leur, de fumée et/ou de gaz.
• Retirez immédiatement la batterie de l‘eau si elle y tombe accidentellement. Placez la batterie dans
un endroit sûr et ouvert et tenez-la à l‘écart jusqu‘à ce qu‘elle soit complètement sèche. Ne réutili-
sez pas la batterie séchée, mais éliminez-la comme indiqué au chapitre 8 „Instructions pour l‘élimi-
nation“.
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un ensemble de 20 bougies LED alimentées par des piles, à utiliser comme lumières de
Noël d‘intérieur (IP20). Les bougies LED sont dotées d‘une fonction de minuterie, de 2 modes d‘éclaira-
ge et de pinces crocodiles. Le set comprend également une télécommande à 8 boutons permettant de
régler la fonction minuterie, le mode d‘éclairage et la luminosité.
2.2 Contenu de la livraison
20 Bougies D‘arbre de Noël LED sans Fil, Télécommande, 1x Pile bouton au lithium CR2025, Mode
d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Bougie
2 Pince crocodile 3 Télécommande
4 Compartiment à piles
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux ns initialement prévues. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du
dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et
„Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas
respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des
accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les inltra-
tions d‘eau.
4 Préparation
• Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
5 Mise en service
5.1 Insertion et remplacement des piles
Avant la première utilisation, lorsque la luminosité des LED diminue ou qu‘elles ne peuvent plus être all-
umées, il faut mettre en place des piles neuves.
1.Dévissez la pince crocodile (2) de la bougie (1) dans le sens des aiguilles d‘une montre.
2.Retirez la pile usagée si nécessaire.
3. Insérez une nouvelle pile dans la bougie en respectant la polarité plus et moins.
Insérez la pile dans la bougie avec le pôle plus en premier.
4.Revisser la pince crocodile sur la bougie dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
5.2 Fixation des bougies LED
Utilisez les pinces crocodiles pour xer les bougies LED aux branches de votre arbre de Noël, par
exemple. Respectez une distance d‘environ 10 cm entre chaque bougie.
6 Télécommande
6.1 Retrait du protecteur de contact
La télécommande est livrée avec une pile insérée. Le compartiment de la pile contient également une
protection de contact qui empêche la pile de se décharger. Retirez le protecteur de contact du compar-
timent de la pile avant de l‘utiliser.
6.2 Remplacement de la pile
Remplacez la pile usagée par une nouvelle pile de même type si nécessaire.
1.Ouvrez le compartiment à piles (4) en poussant le petit levier sur le côté, puis tirez sur le comparti-
ment à piles et retirez la pile vide.
2.Placez la nouvelle pile dans son compartiment avec le pôle positif vers le haut et refermez le com-
partiment en le faisant glisser.
3. Mettez la pile vide au rebut de manière appropriée.
6.3 Boutons
La télécommande permet de régler la fonction de minuterie, le mode d‘éclairage et la luminosité, ainsi
que d‘allumer et d‘éteindre les bougies LED. Vous pouvez contrôler jusqu‘à 40 bougies avec une seule
télécommande. Les boutons suivants sont disponibles :
Bouton Fonction
ON Appuyez sur le bouton pour allumer les LED.
OFF Appuyez sur le bouton pour éteindre les LED.
4H, 8H
Appuyez sur l‘un des boutons pour démarrer la fonction de minuterie. Le chiffre
indiqué sur le bouton correspond au nombre d‘heures pendant lesquelles les bou-
gies sont allumées sur une période de 24 heures.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton 4H, la minuterie de 4 heures est ac-
tivée. Les bougies LED s‘éteignent automatiquement après 4 heures et se rallu-
ment après 20 heures. Si la minuterie réglée n‘est pas modiée, les bougies LED
s‘allument et s‘éteignent tous les jours à la même heure.
Candle Appuyez sur le bouton pour activer le mode Candle.
Dans ce mode, les LED simulent le scintillement d‘une vraie bougie. La fonction
de gradation ne peut pas être utilisée.
Light Appuyez sur le bouton pour activer le mode Light.
Dans ce mode, les LED s‘allument en continu.
Appuyez sur le bouton pour réduire la luminosité des LED.
Au total, 5 niveaux de gradation sont disponibles.
Appuyez sur le bouton pour augmenter la luminosité des LED.
Au total, 5 niveaux de gradation sont disponibles.
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘usoFR | IT
- 3 -
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 Bougies D‘arbre de Noël LED sans Fil | 20 candele senza fili per l‘albero di Natale a LED
7 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Retirez les piles / accus lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous
réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8.2 Piles
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Leurs
composants doivent être fournis séparément au recyclage ou d‘élimination, parce que les
ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés
de façon durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la n de leur
service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points de collecte publics
gratuitement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel
d‘instruction et / ou l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de
séparation, la récupération et l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement.
D-34000-1998-0099
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor-
retto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non aprire la custodia.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Le lampade non possono essere sostituite!
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì assicurarsi che non venga inavvertitamente usa-
to da altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la do-
cumentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
• Non coprire il prodotto.
1.2 Batterie
Le batterie sono sostituibili.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Il telecomando è dotato di una batteria a bottone al litio-manganese. In caso di ingestione, sussiste il ri-
schio di gravi ustioni interne o addirittura di morte.
• Rivolgersi immediatamente a un medico se si ritiene che qualcuno possa aver ingerito la batteria.
• Non utilizzare mai batterie ammaccate, con perdite o danneggiate.
• Rimuovere le batterie fuoriuscite, deformate o corrose dal prodotto e smaltirle utilizzando dispositi-
vi di protezione adeguati.
• Se una batteria è fuoriuscita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Se necessario,
sciacquare le aree interessate con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non deformare, bruciare o smontare le batterie e non forarle mai con un oggetto appuntito.
Il calore estremo può provocare esplosioni e/o perdite di liquido corrosivo. I danni meccanici possono
causare la fuoriuscita di sostanze gassose che possono essere altamente irritanti, inammabili o tos-
siche.
• Non cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi.
Esiste il pericolo di: Esplosione, incendio, calore, fumo e/o gas.
• In caso di caduta accidentale, rimuovere immediatamente la batteria dall‘acqua. Posizionare la bat-
teria in un‘area sicura e aperta e tenerla lontana nché non è completamente asciutta. Non riutilizza-
re la batteria essiccata, ma smaltirla come indicato nel capitolo 8 „Note per lo smaltimento“.
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-cadmio.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un set di 20 candele LED a batteria da utilizzare come luci natalizie per interni (IP20). Le
candele LED hanno una funzione timer, 2 modalità di illuminazione e clip a coccodrillo. Il set compren-
de anche un telecomando a 8 pulsanti per impostare la funzione timer, la modalità di illuminazione e la
luminosità.
2.2 Contenuto della confezione
20 candele senza li per l‘albero di Natale a LED, Telecomando, 1x Cellula a bottone al litio CR2025,
Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Candela
2 Clip in coccodrillo 3 Telecomando
4 Compartimento per le batterie
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso
previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso
del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o
„Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e
danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
5 Messa in funzione
5.1 Inserimento e sostituzione delle batterie
Prima del primo utilizzo, quando la luminosità dei LED si afevolisce o non è più possibile accenderli, è
necessario inserire nuove batterie.
1.Svitare la clip a coccodrillo (2) in senso orario dalla candela (1).
2.Se necessario, rimuovere la vecchia batteria.
3. Inserire una nuova batteria nella candela, rispettando la polarità positiva e negativa.
Inserire la batteria nella candela con il polo positivo per primo.
4.Riavvitare la clip a coccodrillo sulla candela in senso antiorario.
5.2 Fissaggio delle candele LED
Utilizzare le clip a coccodrillo per ssare le candele LED, ad esempio, ai rami dell‘albero di Natale.
Mantenere una distanza di circa 10 cm tra le singole candele.
6 Telecomando
6.1 Rimozione della protezione dei contatti
Il telecomando viene fornito con una batteria inserita. Nel vano della batteria è presente anche una pro-
tezione dei contatti per evitare che la batteria si scarichi. Prima dell‘uso, estrarre la protezione dei con-
tatti dal vano batteria.
6.2 Sostituzione della batteria
Se necessario, sostituire la batteria esaurita con una nuova dello stesso tipo.
1.Aprire il vano batteria (4) spingendo la piccola leva laterale, quindi estrarre il vano batteria e rimuo-
vere la batteria scarica.
2.Inserire la nuova batteria nel vano batteria con il polo positivo rivolto verso l‘alto e richiudere il vano
batteria.
3. Smaltire correttamente la batteria vuota.
6.3 Pulsanti
Con il telecomando è possibile impostare la funzione timer, la modalità di illuminazione e la luminosità,
nonché accendere e spegnere le candele LED. È possibile controllare no a 40 candele con un unico
telecomando. Sono disponibili i seguenti pulsanti:
Pulsante Funzione
ON Premere il pulsante per accendere i LED.
OFF Premere il pulsante per spegnere i LED.
4H, 8H
Premere uno dei pulsanti per avviare la funzione timer. Il numero sul pulsante indi-
ca il numero di ore di accensione delle candele in un periodo di 24 ore.
Ad esempio, se si preme il pulsante 4H, si attiva il timer di 4 ore. Le candele LED
si spengono automaticamente dopo 4 ore e si riaccendono dopo altre 20 ore. Se il
timer impostato non viene modicato, le candele LED si accendono e si spengono
ogni giorno alla stessa ora.
Candle Premere il pulsante per attivare la modalità Candle.
In questa modalità, i LED simulano lo sfarfallio di una candela vera. Non è possibi-
le utilizzare la funzione di regolazione della luminosità.
Light Premere il pulsante per attivare la modalità Light.
In questa modalità, i LED si accendono in modo continuo.
Premere il pulsante per ridurre la luminosità dei LED.
Sono disponibili 5 livelli di regolazione.
Premere il pulsante per aumentare la luminosità dei LED.
Sono disponibili 5 livelli di regolazione.
7 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla pol-
vere quando non in uso.
• Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono an-
che essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o
sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smal-
timento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8.2 Batterie
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. I loro componenti
devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento, perché gli ingredienti tossici e
pericolosi possono danneggiare l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come
consumatore, si è obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore
o istituiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo
sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con
questo tipo di materiale di separazione, recupero e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua
un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
D-34000-1998-0099
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘usoFR | IT
- 4 -
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 trådløse LED juletrælys | 20 bezprzewodowych świec LED do choinek świątecznych
Fig. 1
Tekniske data / Dane techniczne
Item number 53942
Light source LED
Quantity (pcs.) 1 LED per candle, 20 candles per set
Operating voltage 1.5 V
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
warm white
10 lm/LED
2500-2700 K
Max. power consumption 0.16 W/LED
Beam angle 180°
Burn time ~ 120 h per set of batteries
Nominal lifetime 25000 h
Protection level IP20
Dimmability dimmable
Material PC, ABS
Colour white, green
Dimensions of a single candle Ø 15 x 100 mm
Weight of a single candle
Total weight 12 g
240 g
Batteries (not included in delivery)
Type Micro, AAA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
Remote Control
Sensor type infrared
Max. detection range 5 m
Dimensions 86.5 x 33.2 x 6.9 mm
Weight 13 g (14.5 g including battery)
Battery (included in the scope
of delivery) 1x Lithium button cell CR2025
3.0 V , 150 mAh
Brugte symboler / Stosowane symbole
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable IEC 60968
For indoor use only IEC 60417- 5957
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Åbn ikke kabinettet.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Lamperne kan ikke udskiftes!
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger
samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og
andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
• Dæk ikke produktet til.
1.2 Batterier
Batterierne kan udskiftes.
• Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde.
Fjernbetjeningen er udstyret med en lithium-mangan-knapcelle. Hvis den sluges, er der risiko for alvorli-
ge indre forbrændinger eller endog døden.
• Søg omgående lægehjælp, hvis du tror, at nogen kan have slugt eller på anden måde indtaget bat-
teriet.
• Brug aldrig batterier, når de er bulede, utætte eller beskadigede.
• Fjern lækkede, deformerede eller korroderede batterier fra produktet, og bortskaf dem ved hjælp af
passende beskyttelsesudstyr.
• Hvis et batteri har lækket sig, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Skyl om nødven-
digt de berørte områder med vand, og søg straks lægehjælp.
• Batterier må ikke deformeres, brændes eller adskilles, og de må aldrig punkteres med en skarp
genstand.
Ekstrem varme kan føre til eksplosion og/eller udsivning af ætsende væske. Mekanisk beskadigelse
kan medføre, at gasformige stoffer slipper ud, som kan være stærkt irriterende, brandfarlige eller giftige.
• Batteriet må ikke kortsluttes eller nedsænkes i væsker.
Der er fare for: Eksplosion, brand, varme, røg og/eller gas.
• Tag batteriet straks op af vandet, hvis det ved et uheld tabes i. Placer batteriet på et sikkert, åbent
område og hold det væk, indtil det er helt tørt. Genbrug ikke det tørrede batteri, men bortskaf det
som angivet i kapitel 8 „Om bortskaffelse“.
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
• Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et sæt med 20 batteridrevne LED-lys til brug som indendørs julelys (IP20). LED-lysene har
en timerfunktion, 2 lysindstillinger og krokodilleclips. Sættet indeholder også en fjernbetjening med 8
knapper til indstilling af timerfunktionen, lystilstanden og lysstyrken.
2.2 Leveringsomfang
20 trådløse LED juletrælys, Fjernbetjening, 1x Lithium-knapcelle CR2025, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Stearinlys
2 Krokodilleclip 3 Fjernbetjening
4 Batterirum
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette
produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet
»Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
• Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
5 Idriftsættelse
5.1 Indsætning og udskiftning af batterier
Før den første brug, når lysdioderne bliver svagere, eller når de ikke længere kan tændes, skal der sæt-
tes nye batterier i.
1.Skru krokodilleclipsen (2) med uret ud af stearinlyset (1).
2.Fjern om nødvendigt det gamle batteri.
3. Sæt et nyt batteri i lyset, idet du overholder polariteten plus og minus.
Sæt batteriet ind i lyset med pluspolen først.
4.Skru krokodilleklemmen tilbage på lyset mod uret.
5.2 Fastgørelse af LED-lysene
Brug krokodilleclipsene til at fastgøre LED-lysene til f.eks. juletræets grene. Hold en afstand på ca.
10 cm mellem de enkelte stearinlys.
6 Fjernbetjening
6.1 Fjernelse af kontaktbeskytteren
Fjernbetjeningen leveres med et indsat batteri. Der er også en kontaktbeskytter i batterirummet for at
forhindre, at batteriet bliver aadet. Træk kontaktbeskytteren ud af batterirummet før brug.
6.2 Udskiftning af batteriet
Udskift det døde batteri med et nyt af samme type, hvis det er nødvendigt.
1.Åbn batterirummet (4) ved at skubbe det lille håndtag til siden, og træk derefter batterirummet ud og
fjern det tomme batteri.
2.Placer det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad, og skub batterirummet til igen.
3. Bortskaf det tomme batteri korrekt.
6.3 Knapper
Med fjernbetjeningen kan du indstille timerfunktionen, lystilstanden og lysstyrken samt tænde og sluk-
ke for LED-lysene. Du kan styre op til 40 stearinlys med én fjernbetjening. Der er følgende knapper til
rådighed:
Knap Funktion
ON Tryk på knappen for at tænde lysdioderne.
OFF Tryk på knappen for at slukke lysdioderne.
4H, 8H
Tryk på en af knapperne for at starte timerfunktionen. Tallet på knappen står for
antallet af timer, hvor mange timer lysene er tændt i en 24-timers periode.
Hvis du f.eks. trykker på knappen 4H, aktiveres 4-timers timeren. LED-lysene
slukker automatisk efter 4 timer og tændes igen efter yderligere 20 timer. Hvis den
indstillede timer ikke ændres, tændes og slukkes LED-lysene på samme tidspunkt
hver dag.
Candle Tryk på knappen for at aktivere lystilstanden Candle.
I denne tilstand simulerer lysdioderne et immer som fra et rigtigt stearinlys.
Dæmpningsfunktionen kan ikke anvendes.
Light Tryk på knappen for at aktivere lystilstanden Light.
I denne tilstand lyser lysdioderne kontinuerligt.
Tryk på knappen for at reducere lysdiodernes lysstyrke.
Der er i alt 5 dæmpningsniveauer til rådighed.
Tryk på knappen for at øge lysstyrken af lysdioderne.
Der er i alt 5 dæmpningsniveauer til rådighed.
Brugervejledning | Instrukcja obsługiDA | PL
- 5 -
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 trådløse LED juletrælys | 20 bezprzewodowych świec LED do choinek świątecznych
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bru-
ges i længere tid.
• Tag batterierne/akkuerne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
8 Om bortskaffelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse
kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til produ-
centen, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpaknin-
gen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du
en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8.2 Batterier
Batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Deres komponenter skal
genbruges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan forurenende og skadelige stoffer forurene
vores miljø. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og
elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved
afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette
produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
D-34000-1998-0099
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka-
zania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Lampy nie mogą być wymieniane!
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przy-
padkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
Baterie są wymienne.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Pilot jest wyposażony w litowo-manganowe ogniwo guzikowe. W przypadku połknięcia istnieje ryzyko
poważnych poparzeń wewnętrznych, a nawet śmierci.
• Należy niezwłocznie zwrócić się o pomoc medyczną, jeśli uważasz, że ktoś mógł połknąć lub w inny
sposób połknąć baterię.
• Nigdy nie używaj baterii, gdy są wgniecione, rozszczelnione lub uszkodzone.
• Usuń z produktu baterie, z którymi nastąpił wyciek, które uległy deformacji lub korozji i zutylizuj je
przy użyciu odpowiedniego sprzętu ochronnego.
• W przypadku wycieku baterii należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie
potrzeby przemyć dotknięte miejsca wodą i natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
• Nie należy deformować, palić ani demontować baterii i nigdy nie przebijać ich ostrym przedmiotem.
Ekstremalne ciepło może doprowadzić do wybuchu i/lub wycieku żrącej cieczy. Uszkodzenia mecha-
niczne mogą spowodować wydostanie się substancji gazowych, które mogą być silnie drażniące, pal-
ne lub toksyczne.
• Nie należy zwierać baterii ani zanurzać jej w cieczach.
Istnieje niebezpieczeństwo: Wybuchu, pożaru, wysokiej temperatury, dymu i/lub gazu.
• Natychmiast wyjmij baterię z wody, jeśli zostanie przypadkowo do niej wrzucona. Umieść baterię w
bezpiecznym, otwartym miejscu i trzymaj z dala od niej, aż do całkowitego wyschnięcia. Nie używać
ponownie wysuszonej baterii, lecz zutylizować ją zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale
8 „Wskazówki dotyczące odpadów“.
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-kadmowych.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt to zestaw 20 świeczek LED zasilanych bateriami do zastosowania jako wewnętrzne oświetlenie
świąteczne (IP20). Świeczki LED posiadają funkcję timera, 2 tryby świecenia oraz klipsy z krokodylka-
mi. W zestawie znajduje się również 8-przyciskowy pilot do ustawiania funkcji timera, trybu świecenia
i jasności.
2.2 Zakres dostawy
20 bezprzewodowych świec LED do choinek świątecznych, Dálkové ovládání, 1x Litowe ogniwo guziko-
we CR2025, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Świeca
2 Klips do krokodyla 3 Pilot zdalnego sterowania
4 Komora na baterie
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie
jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopu-
szczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych
wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenika-
niem wody.
4 Przygotowanie
• Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
5 Uruchomienie
5.1 Wkładanie i wymiana baterii
Przed pierwszym uruchomieniem, gdy jasność diod LED osłabnie lub nie można ich już włączyć, należy
włożyć nowe baterie.
1.Odkręcić klips krokodylkowy (2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara od świecy (1).
2.W razie potrzeby usunąć starą baterię.
3. Włożyć nową baterię do świecy, przestrzegając polaryzacji plusa i minusa.
Włóż baterię do świecy najpierw biegunem plusowym.
4.Przykręć klips krokodylkowy z powrotem do świecy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze-
gara.
5.2 Mocowanie świec LED
Za pomocą klipsów krokodylkowych przymocuj świece LED np. do gałęzi choinki. Zachowaj odległość
ok. 10 cm pomiędzy poszczególnymi świeczkami.
6 Pilot zdalnego sterowania
6.1 Wyjęcie osłony styków
Pilot jest dostarczany z włożoną baterią. W komorze baterii znajduje się również osłona styków, która
zapobiega rozładowaniu baterii. Przed użyciem należy wyciągnąć osłonę styków z komory baterii.
6.2 Wymiana baterii
W razie potrzeby wymień zużytą baterię na nową tego samego typu.
1.Otwórz komorę baterii (4), przesuwając małą dźwignię w bok, a następnie wyciągnij komorę bate-
rii i wyjmij pustą baterię.
2.Umieść nową baterię w komorze baterii biegunem dodatnim skierowanym do góry i ponownie zasuń
komorę baterii.
3. Zużytą baterię należy odpowiednio zutylizować.
6.3 Przyciski
Za pomocą pilota można ustawić funkcję timera, tryb świecenia i jasność, a także włączać i wyłączać
świece LED. Za pomocą jednego pilota można sterować nawet 40 świecami. Dostępne są następujące
przyciski:
Przycisk Funkcja
ON Wcisnąć przycisk, aby włączyć diody LED.
OFF Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć diody LED.
4H, 8H
Nacisnąć jeden z przycisków, aby uruchomić funkcję timera. Liczba na przycisku
oznacza liczbę godzin, na które świece są włączone w okresie 24-godzinnym.
Na przykład, jeśli naciśniesz przycisk 4H, uruchomiony zostanie 4-godzinny timer.
Świece LED wyłączają się automatycznie po 4 godzinach i włączają się ponownie
po kolejnych 20 godzinach. Jeśli ustawiony timer nie zostanie zmieniony, świece
LED włączają się i wyłączają codziennie o tej samej godzinie.
Candle Naciśnij przycisk, aby aktywować tryb Candle.
W tym trybie diody LED symulują migotanie jak z prawdziwej świecy. Funkcja
ściemniania nie może być używana.
Light Naciśnij przycisk, aby aktywować tryb Light.
W tym trybie diody LED świecą w sposób ciągły.
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć jasność diod LED.
Łącznie dostępne są 5 poziomy ściemniania.
Nacisnąć przycisk, aby zwiększyć jasność diod LED.
Łącznie dostępne są 5 poziomy ściemniania.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/akumulator.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwa-
nia urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dos-
tawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jaki-
mi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Baterie
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić
środowisku.
Konsumenci są zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu
ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych punktów odbioru.
Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. O wymaga-
niach tych informuje symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka
segregacja surowców oraz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład
w ochronę środowiska.
D-34000-1998-0099
Brugervejledning | Instrukcja obsługiDA | PL
- 6 -
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 velas LED inalámbricas para el árbol de Navidad | 20 draadloze LED kerstboomkaarsen
Fig. 1
Datos técnicos / Technische gegevens
Item number 53942
Light source LED
Quantity (pcs.) 1 LED per candle, 20 candles per set
Operating voltage 1.5 V
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
warm white
10 lm/LED
2500-2700 K
Max. power consumption 0.16 W/LED
Beam angle 180°
Burn time ~ 120 h per set of batteries
Nominal lifetime 25000 h
Protection level IP20
Dimmability dimmable
Material PC, ABS
Colour white, green
Dimensions of a single candle Ø 15 x 100 mm
Weight of a single candle
Total weight 12 g
240 g
Batteries (not included in delivery)
Type Micro, AAA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
Remote Control
Sensor type infrared
Max. detection range 5 m
Dimensions 86.5 x 33.2 x 6.9 mm
Weight 13 g (14.5 g including battery)
Battery (included in the scope
of delivery) 1x Lithium button cell CR2025
3.0 V , 150 mAh
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable IEC 60968
For indoor use only IEC 60417- 5957
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso cor-
recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No modique el producto y los accesorios.
• No abra la carcasa.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Las lámparas no pueden sustituirse.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe asegurar contra cual-
quier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con
la documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
• No cubra el producto.
1.2 Baterías
Las baterías son reemplazables.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
El mando a distancia está equipado con una pila de botón de litio-manganeso. En caso de ingestión,
existe riesgo de quemaduras internas graves o incluso de muerte.
• Busque atención médica inmediata si cree que alguien puede haber tragado o ingerido la batería.
• No utilice nunca baterías abolladas, con fugas o dañadas.
• Retire las baterías con fugas, deformadas o corroídas del producto y deséchelas utilizando el equi-
po de protección adecuado.
• Si una batería tiene fugas, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Si es necesario, lave
las zonas afectadas con agua y busque atención médica inmediatamente.
• No deforme, queme ni desmonte las baterías y nunca las perfore con un objeto alado.
El calor extremo puede provocar explosiones y/o fugas de líquido corrosivo. Los daños mecánicos pue-
den provocar la salida de sustancias gaseosas, que pueden ser altamente irritantes, inamables o tó-
xicas.
• No cortocircuite la batería ni la sumerja en líquidos.
Existe peligro de: Explosión, incendio, calor, humo y/o gas.
• Saque inmediatamente la batería del agua si se le cae accidentalmente. Coloque la batería en una
zona segura y abierta y manténgala alejada hasta que esté completamente seca. No reutilice la ba-
tería seca, elimínela como se indica en el capítulo 8 „Indicaciones para la eliminación“.
• No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
• Utilice siempre pilas del mismo tipo.
• No mezcle pilas alcalinas, de zinc-carbono y de níquel-cadmio.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un juego de 20 velas LED alimentadas por pilas para utilizar como luces de Navidad de
interior (IP20). Las velas LED tienen función de temporizador, 2 modos de iluminación y pinzas de co-
codrilo. El juego también incluye un mando a distancia de 8 botones para ajustar la función de tempori-
zador, el modo de iluminación y el brillo.
2.2 Volumen de suministro
20 velas LED inalámbricas para el árbol de Navidad, Mando a distancia, 1x Pila de botón de litio
CR2025, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Vela
2 Pinza de cocodrilo 3 Mando a distancia
4 Compartimento para pilas
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la nalidad prevista. Este producto
no está pensado para su uso con nes comerciales. No se permite un uso distinto al descrito
en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas
e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entra-
da de agua.
4 Preparación
• Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
5 Puesta en servicio
5.1 Colocación y cambio de baterías
Antes de la primera puesta en funcionamiento, cuando la luminosidad de los LED se debilita o ya no
pueden encenderse, deben colocarse baterías nuevas.
1.Desenrosque la pinza de cocodrilo (2) de la vela (1) en el sentido de las agujas del reloj.
2.Retire la pila vieja si es necesario.
3. Inserte una pila nueva en la vela, respetando la polaridad positiva y negativa.
Inserte la pila en la vela con el polo positivo primero.
4.Vuelva a enroscar la pinza de cocodrilo en la vela en sentido contrario a las agujas del reloj.
5.2 Fijación de las velas LED
Utiliza las pinzas de cocodrilo para jar las velas LED a las ramas del árbol de Navidad, por ejemplo.
Mantén una distancia de unos 10 cm entre cada vela.
6 Mando a distancia
6.1 Extracción del protector de contacto
El mando a distancia se suministra con una batería insertada. También hay un protector de contacto en
el compartimento de la batería para evitar que ésta se descargue. Extraiga el protector de contacto del
compartimento de la batería antes de utilizar el mando a distancia.
6.2 Cambio de la batería
Sustituya la batería agotada por una nueva del mismo tipo si es necesario.
1.Abra el compartimento de las pilas (4) empujando la pequeña palanca hacia un lado y, a continuaci-
ón, saque el compartimento de las pilas y retire la pila vacía.
2.Coloque la nueva pila en el compartimento de la pila con el polo positivo hacia arriba y deslice el
compartimento de la pila para cerrarlo de nuevo.
3. Deseche la batería vacía de forma adecuada.
6.3 Botones
Con el mando a distancia puedes ajustar la función de temporizador, el modo de luz y el brillo, así
como encender y apagar las velas LED. Puede controlar hasta 40 velas con un mando a distancia. Di-
spone de los siguientes botones:
Botón Función
ON Pulse el botón para encender los LED.
OFF Pulse el botón para apagar los LED.
4H, 8H
Pulse una de los botones para iniciar la función de temporizador. El número que
aparece en el botón indica el número de horas que las velas están encendidas en
un periodo de 24 horas.
Por ejemplo, si pulsas el botón 4H, se activa el temporizador de 4 horas. Las ve-
las LED se apagan automáticamente al cabo de 4 horas y se vuelven a encender
al cabo de otras 20 horas. Si no se modica el temporizador ajustado, las velas
LED se encienden y apagan todos los días a la misma hora.
Candle Pulse el botón para activar el modo Candle.
En este modo, los LED simulan un parpadeo como el de una vela real. No se pue-
de utilizar la función de atenuación.
Light Pulse el botón para activar el modo Light.
En este modo, los LED se encienden de forma continua.
Pulse el botón para reducir la luminosidad de los LED.
Dispone de un total de 5 niveles de atenuación.
Pulse el botón para aumentar la luminosidad de los LED.
Dispone de un total de 5 niveles de atenuación.
Instrucciones de uso | GebruiksaanwingES | NL
- 7 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 velas LED inalámbricas para el árbol de Navidad | 20 draadloze LED kerstboomkaarsen
7 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de
los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías/acumuladores.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
8 Indicaciones para la eliminación
8.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se
deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o
desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al
nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del
país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta
forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de for-
ma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8.2 Baterías
Las baterías y los acumuladores no se deben desechar con los residuos domésticos. Sus
componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma
inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos al
medio ambiente.
Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de re-
cogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legis-
lación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas.
Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de baterías y acumuladores obso-
letos contribuye de forma importante en la protección del medio ambiente.
D-34000-1998-0099
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het
product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• De behuizing niet openen.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
De lampen kunnen niet worden vervangen!
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld ver-
der gebruik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven alsme-
de trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door
de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fa-
brikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
• Niet afgedekt gebruiken.
1.2 Batterijen
De batterijen zijn vervangbaar.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
De afstandsbediening is uitgerust met een lithium-mangaan knoopcel. Bij inslikken bestaat het risico
van ernstige inwendige brandwonden of zelfs de dood.
• Zoek onmiddellijk medische hulp als u denkt dat iemand de batterij heeft ingeslikt of ingeslikt.
• Gebruik nooit batterijen die gedeukt, gelekt of beschadigd zijn.
• Verwijder gelekte, vervormde of gecorrodeerde batterijen uit het product en gooi ze weg met behulp
van geschikte beschermingsmiddelen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met huid, ogen en slijmvliezen. Zo nodig de getrof-
fen gebieden met water afspoelen en onmiddellijk medische hulp inroepen.
• Batterijen niet vervormen, verbranden of demonteren en nooit met een scherp voorwerp doorboren.
Extreme hitte kan leiden tot explosie en/of lekkage van bijtende vloeistof. Mechanische schade kan lei-
den tot het ontsnappen van gasvormige stoffen, die zeer irriterend, ontvlambaar of giftig kunnen zijn.
• De batterij niet kortsluiten of onderdompelen in vloeistoffen.
Er bestaat gevaar voor: Explosie, brand, hitte, rook en/of gas.
• Haal de batterij onmiddellijk uit het water als u er per ongeluk in valt. Plaats de batterij in een veilige,
open ruimte en houd hem weg tot hij volledig droog is. Gebruik de gedroogde batterij niet opnieuw,
maar voer deze af zoals aangegeven in hoofdstuk 8 „Aanwijzingen voor afvalverwijdering“.
• Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een set van 20 LED-kaarsen op batterijen voor gebruik als kerstverlichting binnenshuis
(IP20). De LED-kaarsen hebben een timerfunctie, 2 lichtstanden en krokodillenklemmen. De set bevat
ook een afstandsbediening met 8 knoppen om de timerfunctie, de lichtmodus en de helderheid in te
stellen.
2.2 Leveringsomvang
20 draadloze LED kerstboomkaarsen, Afstandsbediening, 1x Lithium knoopcel CR2025, Gebruiksaan-
wijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Kaars
2 Krokodillenklem 3 Afstandsbediening
4 Batterijvak
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit
product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven in het
hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit
product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen
van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en
materiële schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnen-
dringen van water.
4 Voorbereiding
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
5 Ingebruikname
5.1 Batterijen plaatsen en vervangen
Voor het eerste gebruik, wanneer de helderheid van de LED‘s zwakker wordt of ze niet meer kunnen
worden ingeschakeld, moeten nieuwe batterijen worden geplaatst.
1.Schroef de krokodillenklem (2) met de klok mee los van de kaars (1).
2.Verwijder eventueel de oude batterij.
3. Plaats een nieuwe batterij in de kaars en let daarbij op de polariteit plus en min.
Plaats de batterij in de kaars met de pluspool eerst.
4.Schroef de krokodillenklem weer tegen de klok in op de kaars.
5.2 Bevestiging van de LED-kaarsen
Gebruik de krokodillenklemmen om de LED-kaarsen bijvoorbeeld aan de takken van uw kerstboom te
bevestigen. Houd een afstand van ca. 10 cm tussen de afzonderlijke kaarsen aan.
6 Afstandsbediening
6.1 Verwijderen van de contactbeschermer
De afstandsbediening wordt geleverd met een geplaatste batterij. In het batterijvak zit ook een contact-
beschermer om te voorkomen dat de batterij ontlaadt. Trek voor gebruik de contactbeschermer uit het
batterijvak.
6.2 De batterij vervangen
Vervang indien nodig de lege batterij door een nieuwe van hetzelfde type.
1.Open het batterijvak (4) door de kleine hendel opzij te duwen en trek vervolgens het batterijvak naar
buiten en verwijder de lege batterij.
2.Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak met de positieve pool naar boven en schuif het batterij-
vak weer dicht.
3. Gooi de lege batterij op de juiste manier weg.
6.3 Toetsen
Met de afstandsbediening kunt u de timerfunctie, de lichtmodus en de helderheid instellen en de LED-
kaarsen in- en uitschakelen. U kunt tot 40 kaarsen bedienen met één afstandsbediening. De volgende
knoppen zijn beschikbaar:
Toets Functie
ON Druk op de toets om de LED‘s in te schakelen.
OFF Druk op de toets om de LED‘s uit te schakelen.
4H, 8H
Druk op een van de toetsen om de timerfunctie te starten. Het getal op de toets
staat voor het aantal uren dat de kaarsen branden in een periode van 24 uur.
Als u bijvoorbeeld op de toets 4H drukt, wordt de timer van 4 uur geactiveerd. De
LED-kaarsen worden na 4 uur automatisch uitgeschakeld en na nog eens 20 uur
weer ingeschakeld. Als de ingestelde timer niet wordt gewijzigd, gaan de LED-
kaarsen elke dag op hetzelfde tijdstip aan en uit.
Candle Druk op de toets om de modus Candle te activeren.
In deze modus simuleren de LED‘s een ikkering zoals van een echte kaars. De
dimfunctie kan niet worden gebruikt.
Light Druk op de toets om de modus Light te activeren.
In deze modus branden de LED‘s continu.
Druk op de toets om de helderheid van de LED‘s te verminderen.
Er zijn in totaal 5 dimniveaus beschikbaar.
Druk op de toets om de helderheid van de LED‘s te verhogen.
Er zijn in totaal 5 dimniveaus beschikbaar.
7 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving
en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
8 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
8.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de
afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige
afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking
verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8.2 Batterijen
Batterijen en accu‘s mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. De
componenten moeten afzonderlijk worden gerecycled of afgevoerd, omdat giftige en
gevaarlijke componenten het milieu blijvend kunnen beschadigen, als ze niet op de juiste wijze
worden afgevoerd. Als consument bent u verplicht deze aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de speciale openbare inzamelpunten.
Nadere bijzonderheden zijn bepaald in het nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Door zo gebruikte batterijen en
accu‘s te scheiden, te recyclen en af te voeren, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu.
D-34000-1998-0099
Instrucciones de uso | GebruiksaanwingES | NL
- 8 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 trådlösa LED-julgranljus | 20 bezdrátových LED svíček na vánoční stromky
Fig. 1
Tekniska data / Technická data
Item number 53942
Light source LED
Quantity (pcs.) 1 LED per candle, 20 candles per set
Operating voltage 1.5 V
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
warm white
10 lm/LED
2500-2700 K
Max. power consumption 0.16 W/LED
Beam angle 180°
Burn time ~ 120 h per set of batteries
Nominal lifetime 25000 h
Protection level IP20
Dimmability dimmable
Material PC, ABS
Colour white, green
Dimensions of a single candle Ø 15 x 100 mm
Weight of a single candle
Total weight 12 g
240 g
Batteries (not included in delivery)
Type Micro, AAA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
Remote Control
Sensor type infrared
Max. detection range 5 m
Dimensions 86.5 x 33.2 x 6.9 mm
Weight 13 g (14.5 g including battery)
Battery (included in the scope
of delivery) 1x Lithium button cell CR2025
3.0 V , 150 mAh
Använda symboler / Použité symboly
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable IEC 60968
For indoor use only IEC 60417- 5957
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Spara bruksanvisningen.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Öppna inte kåpan.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Lamporna kan inte bytas ut!
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer
och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller an-
dra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
• Täck inte över produkten.
1.2 Batterier
Batterierna är utbytbara.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Fjärrkontrollen är utrustad med en litium-mangan-knappcell. Om den sväljs nns det risk för allvarliga
inre brännskador eller till och med dödsfall.
• Sök omedelbart läkarvård om du tror att någon kan ha svalt eller på annat sätt fått i sig batteriet.
• Använd aldrig batterier när de är buckliga, läckta eller skadade.
• Ta bort läckta, deformerade eller korroderade batterier från produkten och bortskaffa dem med hjälp
av lämplig skyddsutrustning.
• Om ett batteri har läckt ut, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Skölj vid behov de drab-
bade områdena med vatten och sök omedelbart läkarvård.
• Deformera, bränn eller demontera inte batterierna och punktera dem aldrig med ett vasst föremål.
Extrem värme kan leda till explosion och/eller läckage av frätande vätska. Mekaniska skador kan leda
till att gasformiga ämnen läcker ut, vilka kan vara mycket irriterande, brandfarliga eller giftiga.
• Kortslut inte batteriet och fördjupa det inte i vätskor.
Det nns risk för: Explosion, brand, värme, rök och/eller gas.
• Ta omedelbart upp batteriet ur vattnet om det av misstag tappas i. Placera batteriet på ett säkert, öp-
pet område och håll det borta tills det är helt torrt. Återanvänd inte det torkade batteriet utan borts-
kaffa det enligt kapitel 8 „Avfallshantering“.
• Blanda inte nya batterier med gamla batterier.
• Använd bara batterier av samma typ.
• Blanda inte alkaliska batterier, zink-kol-batterier eller nickelkadmiumbatterier med varandra.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett set med 20 batteridrivna LED-ljus för användning som julbelysning inomhus (IP20).
LED-ljusen har en timerfunktion, 2 ljuslägen och krokodilklämmor. Setet innehåller också en fjärrkontroll
med 8 knappar för att ställa in timerfunktionen, ljusläget och ljusstyrkan.
2.2 Leveransomfång
20 trådlösa LED-julgranljus, Fjärrkontroll, 1x Litiumknappcell CR2025, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Ljus
2 Krokodilklämma 3 Fjärrkontroll
4 Batterifack
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna
användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får inte
användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa
dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och
sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
5 Driftsättning
5.1 Insättning och byte av batterier
Före den första användningen, när lysdiodernas ljusstyrka blir svagare eller när de inte längre kan slås
på, måste nya batterier sättas in.
1.Skruva loss krokodilklämman (2) medurs från ljuset (1).
2.Ta bort det gamla batteriet om det behövs.
3. Sätt in ett nytt batteri i ljuset och observera polariteten plus och minus.
Sätt in batteriet i ljuset med pluspolen först.
4.Skruva tillbaka krokodilklämman på ljuset moturs.
5.2 Fastställande av LED-ljusen
Använd krokodilklämmorna för att fästa LED-ljusen på t.ex. grenarna på din julgran. Håll ett avstånd på
ca 10 cm mellan de enskilda ljusen.
6 Fjärrkontroll
6.1 Ta bort kontaktskyddet
Fjärrkontrollen levereras med ett insatt batteri. Det nns också ett kontaktskydd i batterifacket för att för-
hindra att batteriet laddas ur. Dra ut kontaktskyddet ur batterifacket före användning.
6.2 Byte av batteriet
Byt ut det döda batteriet mot ett nytt av samma typ om det behövs.
1.Öppna batterifacket (4) genom att skjuta den lilla spaken åt sidan och dra sedan ut batterifacket och
ta ut det tomma batteriet.
2.Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt och skjut batterifacket igen.
3. Kassera det tomma batteriet på rätt sätt.
6.3 Knappar
Med fjärrkontrollen kan du ställa in timerfunktionen, ljusläget och ljusstyrkan samt tända och släcka
LED-ljusen. Du kan styra upp till 40 ljus med en fjärrkontroll. Följande knappar är tillgängliga:
Knapp Funktion
ON Tryck på knappen för att tända lysdioderna.
OFF Tryck på knappen för att stänga av lysdioderna.
4H, 8H
Tryck på en av knapparna för att starta timerfunktionen. Siffran på knappen står
för antalet timmar som ljusen är tända under en 24-timmarsperiod.
Om du till exempel trycker på knappen 4H aktiveras 4-timmars timern. LED-ljusen
släcks automatiskt efter 4 timmar och tänds igen efter ytterligare 20 timmar. Om den
inställda timern inte ändras tänds och släcks LED-ljusen vid samma tid varje dag.
Candle Tryck på knappen för att aktivera läget Candle.
I det här läget simulerar lysdioderna ett immer som från ett riktigt ljus. Dimnings-
funktionen kan inte användas.
Light Tryck på knappen för att aktivera läget Light.
I det här läget lyser lysdioderna kontinuerligt.
Tryck på knappen för att minska lysdiodernas ljusstyrka.
Det nns totalt 5 dimningsnivåer tillgängliga.
Tryck på knappen för att öka lysdiodernas ljusstyrka.
Det nns totalt 5 dimningsnivåer tillgängliga.
Bruksanvisning | Návod k použitíSV | CS
- 9 -
Med reservation för ändringar.| Změny vyhrazeny.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-04-19
V3.0ir
53942
20 trådlösa LED-julgranljus | 20 bezdrátových LED svíček na vánoční stromky
7 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en
torr och dammfri plats.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
8 Avfallshantering
8.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering
eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras
på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till insam-
lingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8.2 Batterier
Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet. Dess komponenter ska återvinnas och kasseras
åtskiljda från varandra. Annars kan förorenande och farliga ämnen förorena miljön. Du som
konsument är förpliktigad enligt lag att lämna batterier till insamlingsplatser eller till
återförsäljaren vid slutet av dess livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på
produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna
avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering av batterier bidrar du till att förbättra miljön.
D-34000-1998-0099
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Pouzdro neotvírejte.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Lampy nelze vyměnit!
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vi-
brace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit
s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Nezakrývejte produkt.
1.2 Baterie
Baterie jsou vyměnitelné.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Dálkové ovládání je vybaveno lithium-manganovým knoíkovým článkem. Při požití hrozí riziko těžkých
vnitřních popálenin nebo dokonce smrti.
• Pokud se domníváte, že někdo mohl baterii spolknout nebo jinak pozřít, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Nikdy nepoužívejte baterie, pokud jsou promáčknuté, vyteklé nebo poškozené.
• Vyteklé, zdeformované nebo zkorodované baterie z výrobku vyjměte a zlikvidujte je pomocí
vhodných ochranných pomůcek.
• Pokud baterie vytekla, zabraňte kontaktu s kůží, očima a sliznicemi. V případě potřeby opláchněte
zasažená místa vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie nedeformujte, nepopalujte ani nerozebírejte a nikdy je nepropichujte ostrým předmětem.
Extrémní teplo může vést k výbuchu a/nebo úniku žíravé kapaliny. Mechanické poškození může
způsobit únik plynných látek, které mohou být vysoce dráždivé, hořlavé nebo toxické.
• Baterii nezkratujte a neponořujte ji do kapalin.
Hrozí nebezpečí: výbuchu, požáru, tepla, kouře a/nebo plynu.
• Při náhodném vhození baterie do vody ji okamžitě vyjměte. Umístěte baterii na bezpečné, otevřené
místo a držte ji stranou, dokud zcela nevyschne. Vysušenou baterii nepoužívejte znovu, ale zlikviduj-
te ji podle pokynů uvedených v kapitole 8 „Pokyny k likvidaci“.
• Nikdy nemíchejte použité baterie s novými.
• Používejte jen baterie stejného typu.
• Nemíchejte alkalické, zinko-uhlíkové či nikl-kadmiové baterie.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je sada 20 svíček LED na baterie pro použití jako vnitřní vánoční osvětlení (IP20). Svíčky LED
mají funkci časovače, 2 režimy svícení a krokosvorky. Součástí sady je také 8tlačítkový dálkový ovladač
pro nastavení funkce časovače, režimu svícení a jasu.
2.2 Rozsah dodávky
20 bezdrátových LED svíček na vánoční stromky, Dálkové ovládání, 1x Lithiový knoíkový článek
CR2025, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Svíčka
2 Krokodýlí klip 3 Dálkové ovládání
4 Přihrádka na baterie
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt
není určen pro komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“
nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen
v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů
může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
5 Uvedení do provozu
5.1 Vkládání a výměna baterií
Před prvním použitím, když jas LED diod zeslábne nebo je již nelze zapnout, je třeba vložit nové bate-
rie.
1.Odšroubujte krokodýlí klip (2) ze svíčky (1) ve směru hodinových ručiček.
2.V případě potřeby vyjměte starou baterii.
3. Do svíčky vložte novou baterii a dodržujte polaritu plus a minus.
Vložte baterii do svíčky nejprve plusovým pólem.
4.Našroubujte krokosvorku zpět na svíčku proti směru hodinových ručiček.
5.2 Upevnění svíček LED
Pomocí krokodýlích klipů připevněte LED svíčky například na větve vánočního stromku. Mezi jednot-
livými svíčkami dodržujte vzdálenost přibližně 10 cm.
6 Dálkové ovládání
6.1 Odstranění ochranného krytu kontaktů
Dálkové ovládání je dodáváno s vloženou baterií. V přihrádce na baterii je také ochranný kryt kontaktů,
který zabraňuje vybíjení baterie. Před použitím vytáhněte chránič kontaktů z prostoru pro baterie.
6.2 Výměna baterie
V případě potřeby vyměňte vybitou baterii za novou stejného typu.
1.Otevřete přihrádku na baterie (4) zatlačením malé páčky do strany a poté přihrádku na baterie
vytáhněte a vyjměte prázdnou baterii.
2.Vložte novou baterii do přihrádky na baterie kladným pólem nahoru a přihrádku na baterie opět
zasuňte.
3. Prázdnou baterii řádně zlikvidujte.
6.3 Tlačítka
Pomocí dálkového ovladače můžete nastavit funkci časovače, režim svícení a jas a také zapínat a vypí-
nat svíčky LED. Jedním dálkovým ovladačem můžete ovládat až 40 svíček. K dispozici jsou následující
tlačítka:
Tlačítko Funkce
ON Stisknutím tlačítka zapnete LED diody.
OFF Stisknutím tlačítka LED diody vypnete.
4H, 8H
Stisknutím jednoho z tlačítek spustíte funkci časovače. Číslo na tlačítku znamená
počet hodin, po které jsou svíčky zapnuté během 24 hodin.
Pokud například stisknete tlačítko 4H, aktivuje se čtyřhodinový časovač. LED
svíčky se po 4 hodinách automaticky vypnou a po dalších 20 hodinách se opět
zapnou. Pokud nastavený časovač nezměníte, LED svíčky se zapnou a vypnou
každý den ve stejnou dobu.
Candle Stisknutím tlačítka aktivujete režim Candle.
V tomto režimu LED diody simulují blikání jako od skutečné svíčky. Funkci stmí-
vání nelze použít.
Light Stisknutím tlačítka aktivujete režim Light.
V tomto režimu LED diody svítí nepřetržitě.
Stisknutím tlačítka snížíte jas LED diod.
K dispozici jsou celkem 5 úrovně stmívání.
Stisknutím tlačítka zvýšíte jas diod LED.
K dispozici jsou celkem 5 úrovně stmívání.
7 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Při delším nepoužívání vyjměte baterie/akumulátory.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
8 Pokyny k likvidaci
8.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci
jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra-
veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8.2 Baterie
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Jejich součásti se musí
vytřídit podle materiálu a odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci, protože toxické a nebezpečné
součásti mohou při nesprávné likvidaci dlouhodobě poškodit životní prostředí. Jako spotřebitelé
jste povinni je na konci jejich životnosti odevzdat bezplatně výrobci, do prodejny nebo na
k tomu zřízených veřejných sběrných místech. Podrobnosti upravují právní předpisy příslušné země.
Symbol na produktu, v návodu k použití anebo na obalu upozorňuje na tyto předpisy. Tímto způsobem
třídění materiálů, recyklace a likvidace starých baterií a akumulátorů přispějete významně k ochraně
našeho životního prostředí.
D-34000-1998-0099
Bruksanvisning | Návod k použitíSV | CS
- 10 -
Med reservation för ändringar.| Změny vyhrazeny.
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Soltech
Soltech SOLPORT installation manual

Wetelux
Wetelux 41 81 29 instruction manual

Beamz Pro
Beamz Pro NUKE2 user manual

Focon Showtechnic
Focon Showtechnic ExpoLITE ELP 80 LED PowerStick quick guide

EZ DRAIN
EZ DRAIN Auto Draining Winter Cover quick start guide

Welch Allyn
Welch Allyn LS200 Procedure Light Service manual

Zumtobel
Zumtobel EINGIESSGEH 344 ST Series Instructions for use

VS LIGHTING SOLUTIONS
VS LIGHTING SOLUTIONS Blu2Light 186973 quick start guide

Sensio
Sensio SE14092N0 quick start guide

HORNER
HORNER ETG-HLB Supplemental Installation Guide

IFM
IFM O3M970 Brief instructions

AMP Lighting
AMP Lighting BDL-ASI-9009-25-BK Installation & maintenance guide