Gorenje MMC1500IY User manual

MMC1500IY
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Robot kuchenny
Kuchynské roboty
Kuchyòské roboty a procesory
Êó¼íñêè ðîáîò
Kitchen robot mixer
Êóõíåíñêè ðîáîò
Robot de bucãtãrie
Konyhai robotgép
Küchenmaschine
Robot kuchenny
Êóõîííûé êîìáàéí
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
I
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Manual de utilizare
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
H
PL
UA
RUS
BG
RO
SK
CZ
D

2
SL UNavodila za uporabo ................................... 4
HR Upute za uporabu .......................................... 7
SRB MNE Uputstvo za upotrebu ................................. 10
MK Упатства за употреба ................................ 13
EN Instruction manual ...................................... 16
BG Инструкции за употреба ........................... 19
RO Manual de utilizare....................................... 23
HU Használati utasítás ...................................... 26
PL Instrukcja obsługi ....................................... 29
SK Návod na obsluhu ....................................... 32
CZ Návod na použití .......................................... 35
DE Gebrauchsanweisung ................................. 38
UK Iнструкція з експлуатації........................... 41
RU Инструкция по зксплуатации ................... 44

3

4
NAVODILA ZA UPORABO SI
Opis:
Odstranljiv pokrov priključka za nastavek za mletje
mesa
Gumbzaodklop ohišja nastavka za rezanje
Priključek za nastavek za mletje mesa
Pokrov
Priključek za mešalnik
Priključek za sekljalnik
Zaščitni pokrov
Večfunkcijska glava
Posoda iz nerjavečega jekla
Gumb za odklop večfunkcijske glave
Stikaloza uravnavanjehitrosti
Metlicazastepanje
Kljukazamesenjetesta
Nastavek za mešanje
Nevarnost!
Pogonsko enoto ne smete potapljati v vodo, niti
izpirati pod tekočo vodo.
Opozorilo
Pred uporabo aparata pozorno preberite
navodila.
Pred nameščanjem ali odstranjevanjem
nastavkov izklopite aparat.
Ne segajte v bližino premikajočih se delov in
odprtino na nastavku.
Aparat uporabljajte le v predviden namen ter le v
gospodinjstvu. Proizvajalec ne sprejema
nikakršne odgovornosti, če aparata ne
uporabljate pravilno ali če ne upoštevate teh
navodil.
Preverite, če se napetost na aparatu ujema z
napetostjo v vaši napeljavi.
V primeru kakršne koli napake pri povezavi oz.
priključitvi je garancija nična.
Aparat priklopite na ozemljeno električno vtičnico.
Če morate za priklop na električno omrežje
uporabiti podaljšek, mora ta biti ozemljen. Prav
tako preprečite možnost, da bi se kdo spotaknil
obenj.
Takoj po uporabi in pred čiščenjem aparat
izklopite iz električnega omrežja.
Če sta nastavek ali aparat poškodovana, ju ne
uporabljajte. Pokličite pooblaščen servisni center.
Kakršna koli dela na aparatu, razen običajne
nege in čiščenja, mora opraviti pooblaščeni
servisni center.
Nikoli ne potopite aparata, priključne vrvice/kabla
ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
Pazite, da priključna vrvica ne bo viselaz
delovne površine v dosegu otrok. Prav tako
preprečite, da bi priključna vrvica prišla v stik ali v
bližino vročih delov aparata ali katerega koli
drugega vira vročine ali da bi prišla v stik z ostrim
robom.
Pred menjavo pripomočkov ali preden se
približate premičnim delom aparata, le tega
izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.
Med delovanjem aparata se ne dotikajte metlice
za stepanje, nastavka za mešanje ali kljuke za
mesenje testa.
Uporabljajte le en nastavek naenkrat.
Aparat naj ne deluje neprekinjeno več kot 10
minut. Pred naslednjo uporabo naj počiva vsaj 30
minut.
Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem
ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo
uporabo.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata in jim
preprečite, da bi se igrali z njim.
Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le
proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga
strokovno usposobljena oseba, saj je sicer
takšno opravilo lahko nevarno.
Otroci naj ne uporabljajo tega aparata. Aparat in
priključna vrvica naj ne bosta dosegljiva otrokom.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne opravljajo
vzdrževalnih opravil na njem brez ustreznega
nadzora.
Ko uporabljate priključek za mešalnik (5) ali
priključek za sekljalnik (6), pokrijte drugi priključek
z zaščitnim pokrovom (7).
Bodite previdni, ko ravnate zostrimi rezili, ko
praznite posodo ter med čiščenjem.
Pri vlivanju vroče tekočine v sekljalnik ali
mešalnik bodite posebej previdni, saj lahko
zaradi nenadnega nastanka pare tekočina
brizgne iz aparata.
Ne uporabljajte aparata, če sta vrtljivo cedilo ali
zaščitni pokrov poškodovana oz. vidno
razpokana.
Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Raven hrupa: 72 dB(A)

5
Ta naprava je označena v skladu z
Evropsko direktivo 2012/19/EU glede
odpadne električne in elektronske opreme
(WEEE). Ti napotki predstavljajo okvir za
postopke zbiranja in recikliranja odpadne
električne in elektronske opreme, veljavne
v celotni Evropi.
Pozor:
Aparat je potrebno postaviti na ravno in stabilno
površino.
Naprava je izključno namenjena uporabi v
gospodinjstvu.
Nikoli ne uporabljajte nobenih pripomočkov oz.
delov drugih proizvajalcev razen, če jih odobri
Gorenje. Uporaba katerih koli drugih delov
izključuje garancijo.
Pred uporabo
Preden aparat prvič uporabite, očistite vse
snemljive dele (glej tudi poglavje ‘Čiščenje’).
Preden jo priklopite na električno mrežo, preverite
ali je naprava pravilno sestavljena (glej poglavje
‘Splošni opis’).
Za tem vklopite vtič priključne vrvice v stensko
vtičnico.
Uporaba aparata
GNETENJE/MEŠANJE/STEPANJE:
Za optimalne rezultate vaši nastavki omogočajo
nastavitev višine nad dnom posode. Odvisno od
sestavin lahko v posodi (9) s pokrovom pripravite
do 2,3 kg testa.
1. Potisnite gumb za odklop večfunkcijske glave
(10) navzgor. Privzdignite večfunkcijsko glavo in
namestite posodo (9) na podstavek aparata ter jo
obrnite tako, da se zaskoči v svoj položaj. V posodo
najprej dodajte sestavine.
Posodo iz nerjavečega jekla pokrijte s pokrovom ter
namestite nastavek za mešanje, kljuko za mesenje
testa ali metlico za stepanje –odvisno od sestavin
in želene teksture. Z obračanjem gredi nastavite
idealno višino nastavka.
Večfunkcijsko glavo (8) aparata potisnite navzdol,
dokler ne slišno ne zaskoči (zasliši se klik).
Med pripravo lahko dodajate sestavine skozi
odprtino v pokrovu.
Če želite zaustaviti delovanje aparata, obrnite
gumb (10) nazaj na položaj "0".
Pred prvo uporabo očistite vse dele aparata z
milnico, nato pa jih izperite in posušite.
Aparat postavite na ravno, čisto in suho površino;
šele nato ga vklopite v električno omrežje.
Čiščenje
1. Izklopite aparat iz električnega omrežja.
2. Motorja nikoli ne potopite v vodo in ne
postavljajte ga pod tekočo vodo. Obrišite ga
do suhega z mehko suho ali rahlo vlažno krpo.
3. Za lažje čiščenje nastavke takoj po uporabi
hitro izperite. Povsem odstranite nastavek.
Previdno ravnajte z rezili, saj imajo nekatera
ostre robove.
4. Če se vaši nastavki razbarvajo zaradi barvil v
hrani (korenje, pomaranče itd.), jih nežno
zdrgnite s kuhinjsko brisačo, namočeno v
jedilno olje, nato pa jih očistite kot običajno.

6
Skrb za okolje
Ta oznaka pomeni, da proizvoda v Evropski uniji
ne smete zavreči skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. Da preprečite
morebitno škodo za okolje in človeško
zdravje, ki jo lahko povzroči
nekontrolirano odlaganje odpadkov,
poskrbite za bo aparat ustrezno recikliran, kar
prispeva k trajnostni ponovni uporabi materialnih
virov. Aparat vrnite preko sistema za vračanje in
zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri
katerem ste kupili aparat. Prodajalec lahko poskrbi
za recikliranje aparata, ki bo varno za okolje.
Garancija in servisne storitve
Če potrebujete informacije glede popravil, ali imate
težavo pri uporabi strojčka vas prosim, da stopite v
stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi
(njihovo telefonsko številko najdete v garancijski
brošuri). V primeru, da takšnega centra v vaši
državi ni, povežite se s krajevnim prodajalcem
Gorenjevih izdelkov, ali pokličite osrednjo servisno
službo Gorenja za gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV OB
UPORABI TEGA APARATA
Pridržujemo pravico do sprememb!
Samo za osebno rabo!
Nastavek
Vrsta hrane
Maksimalna
količina
Čas delovanja
Stopnje
hitrosti
Priprava
Metlica za
stepanje
Smetana
(38 %
maščobe)
500 ml
10 minut
5–6
/
Beljaki
12
3 minute
5–6
/
Kljuka za
mesenje
testa
Moka
1500 g
Delovanje 1 minuta in 30
sekund pri minimalni hitrosti,
nato še 3 minute in 30 sekund
na hitrosti 1. Aparat naj ne
deluje dlje kot 5 minut.
/
Sol
10 g
Kvas
20 g
Sladkor
10 g
Voda (43 °C)
750 g
Mast
30 g
Nastavek za
mešanje
Moka
200 g
5 minut
3-4
/
Sladkor v
prahu
200 g
Margarina
200 g
Jajca
4

7
UPUTE ZA UPORABU CRO
Opis:
Odstranjiv pokrov priključka za nastavak za
mljevenjemesa
Gumb za oslobađanje kućišta nastavka za rezanje
Priključak nastavka za mljevenje mesa
Pokrov
Priključak za mikser
Priključak za sjeckalicu
Zaštitni pokrov
Multifunkcijska glava
Zdjela iz nehrđajućeg čelika
Gumb za oslobađanje multifunkcijske glave
Prekidač za podešavanje brzine rada
Metlica za mućenje
Spirala (kuka) za miješanje tijesta
Lopatica za miješanje
Opasnost!
Pogonsku jedinicu nemojte uranjati u vodu, niti
ispirati pod tekućom vodom.
Upozorenje
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Prije pričvršćivanja ili skidanja nastavaka,
odnosno priključaka obavezno isključite uređaj.
Prste držite podalje od pomičnih dijelova uređaja i
otvora na priključcima.
Uređaj se može koristiti isključivo u kućanstvu,
sukladno njegovoj namjeni. Proizvođač ne može
preuzeti nikakvu odgovornost za nepravilnu
uporabu uređaja, ili uporabu u suprotnosti s ovim
uputama.
Uređaj ne smijete ostaviti da radi bez nadzora, a
naročito u nazočnosti djece ili invalidnih osoba.
Provjerite da li napon uređaja, naveden na
naljepnici s podacima, odgovara naponu vaše
kućne električne instalacije.
Bilo kakvo nepravilno priključenje automatski
poništava uvjete garancije.
Uređaj mora biti ukopčan u uzemljenu utičnicu.
Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabel, ovaj mora
također biti pravilno uzemljen, i mora biti položen
tako da se nitko ne može na njega spotaći.
Uređaj iskopčajte iz električne instalacije prije
svakog čišćenja, odnosno uvijek kad naprava ne
djeluje.
Nemojte koristiti oštećene ili nepravilne nastavke,
odnosno priključke. U takvim slučajevima radije
zatražite pomoć ovlaštenog servisnog centra.
Bilo kakve zahvate na uređaju, osim redovitog
čišćenja i njege, mora obaviti ovlašteni servisni
centar.
Uređaj, priključni kabel, ili utikač nemojte uranjati
u vodu niti bilo kakvu drugu tekućinu.
Priključni kabel ne smije visjeti tako da bude na
dohvat ruke djeci, niti tako da dođe u dodir s
vrućim dijelovima uređaja, s drugim izvorima
toplote, ili s bilo kakvim oštrim rubovima, odnosno
predmetima.
Ukoliko utvrdite da je priključni kabel ili njegov
utikač oštećen, smjesta prestanite koristiti uređaj.
Da ne bi došlo do ozljeda, neka zamjenu obavi
stručno osposobljen servisni centar.
Prije zamjene priključka, odnosno prije no što se
približite pomičnim dijelovima dok uređaj radi,
isključite ga i iskopčajte iz električne mreže.
Tijekom rada uređaja nemojte dirati metlicu za
mućenje, lopaticu za miješanje, ili spiralu za
miješenje tijesta.
Istovremeno smijete koristiti samo jedan
nastavak, odnosno priključak.
Naprava ne smije djelovati duže od 10 minuta
neprekidno: Prije ponovnog upućivanja u rad
morate napraviti stanku od najmanje 30 minuta.
Osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili umnih
sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom
znanja i iskustava smiju koristiti uređaj samo pod
odgovarajućim nadzorom, ili ako su upućeni u rad
uređaja i ako razumiju sve opasnosti povezane s
njegovom uporabom.
Djecu morate nadzirati i ne dozvoliti im da uređaj
koriste kao igračku.
Da bi izbjegli eventualne ozljede, neka oštećen
priključni kabel zamijeni proizvođač, njegov
ovlašteni serviser, ili neka druga stručno
osposobljena osoba.
Djeca neka ne koriste uređaj. Naprava i priključni
kabel ne smiju biti na dohvatu djece.
Djeca neka se ne igraju napravom.
Također neka djeca ne čiste uređaj niti obavljaju
bilo kakve zahvate na održavanju bez
odgovarajućeg nadzora odraslih.
Kada koristite priključak za mikser (5) ili priključak
za sjeckalicu (6), drugi priključak pokrijte zaštitnim
pokrovom (7).
U rukovanju opasnim oštricama budite naročito
oprezni da se ne porežete kad praznite posudu i
tijekom čišćenja.
Naročito morate biti oprezni kada ulijevate vruću
tekućinu u sjeckalicu ili u mikser, jer bi zbog
iznenadnog nastajanja pare tekućina mogla
briznuti iz uređaja.
Uređaj ne smijete koristiti ako utvrdite da su
okretno cjedilo ili zaštitni pokrov oštećeni,
odnosno ako na njima ima vidljivih pukotina.
Uređaj jedozvoljenokoristiti isključivo u kućanstvu
i sličnim sredinama.
Razina šumova: 72 dB(A)

8
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU glede otpadne
električne i elektronske opreme (WEEE).
Upute iz direktive predstavljaju okvir za
postupke zbrinjavanja i recikliranja
otpadne električne i elektronske opreme,
važeće u čitavoj Europi.
Pažnja:
Uređaj je potrebno postaviti na ravnu i stabilnu
površinu.
Naprava je isključivo namijenjena uporabi u
kućanstvu.
Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke,
odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih
odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih drugih
priključaka poništava garanciju.
Prije prve uporabe
Prije no što uređaj počnete koristiti po prvi puta,
očistite sve odstranjive dijelove (pogledati također
poglavlje ‘Čišćenje’).
Prije no što uređaj ukopčate u električnu struju,
provjerite da li je naprava pravilno sastavljena
(pogledati poglavlje ‘Opći opis’).
Nakon toga ukopčajte utikač priključnog kabela u
zidnu utičnicu.
Uporaba aparata
MIJEŠENJE/MIJEŠANJE/MUĆENJE:
Vaši nastavci omogućavaju podešavanje visine
iznad dna posude, čime možete postići
najoptimalnije rezultate. Ovisno o sastojcima,
zdjela (9) s pokrovom omogućuje vam da napravite
i do 2,3 kg tijesta.
1. Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave (10)
gurnite nagore. Podignite multifunkcijsku glavu, i
namjestite zdjelu (9) na postolje uređaja. Zatim je
okrenite, tako da se uglavi u svoj položaj. U zdjelu
sada možete stavljati sastojke.
Zdjelu iz nehrđajućeg čelika pokrijte pokrovom i
namjestite nastavak za miješanje, kuku (spiralu) za
miješenje tijesta, ili metlicu za mućenje –ovisno o
sastojcima i o željenoj teksturi. Okretanjem osovine
podesite idealnu visinu montiranog nastavka.
Multifunkcijsku glavu (8) uređaja gurnite u smjeru
nadolje, dok ne začujete da se je uglavila (čuje se
klik).
Tijekom pripreme možete dodavati sastojke
ubacujući ih kroz otvor u pokrovu.
Ukoliko želite zaustaviti djelovanje uređaja, gumb
(10) okrenite natrag u položaj "0".
Prije prve uporabe sve dijelove uređaja operite
sapunicom, a zatim ih isperite i obrišite da budu
suhi.
Uređaj stavite na ravnu, čistu i suhu površinu. Tek
nakon toga možete ga ukopčati u električnu
instalaciju.
Čišćenje
1. Uređaj isključite i iskopčajte iz električne
instalacije.
2. Motor nikad nemojte uranjati u vodu, i nemojte
ga stavljati ispod tekuće vode. Obrišite ga da
bude suh koristeći meku suhu ili malo
navlaženu krpu.
3. Za lakše čišćenje nastavke na brzinu isperite
odmah nakon uporabe. Svaki nastavak skroz
odstranite. Pažljivo rukujte oštricama, jer su
vrlo oštre i na rubovima se možete ozlijediti.
4. Ukoliko dođe do promjene boje na nastavcima
zbog djelovanja prirodnih boja u namirnicama
(npr. mrkva, naranče, itd.), nježno ih izribajte
kuhinjskim ubrusom namočenim u jestivo ulje,
a zatim ih dalje čistite kao i obično.

9
Briga za okolinu
Ova oznaka znači da u granicama Europske unije
ovaj uređaj ne smijete odbaciti zajedno s
ostalim kućanskim otpadom. Da bi
spriječili možebitno štetno djelovanje na
okolinu i čovjekovo zdravlje koje bi moglo
biti posljedica nekontroliranog odlaganja
ovakvih otpadaka, istrošeni uređaj morate zbrinuti
na pravilan način, dakle pobrinuti se da bude
pravilno recikliran, čime ćete pridonijeti održivoj
ponovnoj uporabi materijalnih izvora. Preko
sustava za vraćanje i zbrinjavanje uređaj predajte
takvom centru, ili se obratite prodavaču kod kojeg
ste uređaj kupili. Prodavač će se pobrinuti za
recikliranje aparata na način koji je siguran za
okolinu.
Garancija i servisne usluge
Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako
naletite na kakav problem pri uporabi uređaja
molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć
korisnicima Gorenje u vašoj državi (njihov
telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri).
Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar,
povežite se s lokalnim prodavačem Gorenje
proizvoda, ili pozovite središnju servisnu službu
Gorenja za kućanske aparate
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM
UREĐAJEM!
Pridržavamo pravo na izmjene!
Nastavak
Vrsta hrane
Maksimalna
količina
Vrijeme rada
Stupanj brzine
rada
Priprema
Metlica za
mućenje
Vrhnje (38 %
masnoće)
500 ml
10 minuta
5–6
/
Bjelanjci
12
3 minute
5–6
/
Spirala (kuka)
za miješenje
tijesta
Brašno
1500 g
Rad 1 minutu i 30 sekundi na minimalnoj
brzini, a zatim još 3 minute i 30 sekundi
na brzini 1. Uređaj neka ne radi duže od
5 minuta.
/
Sol
10 g
Kvasac
20 g
Šećer
10 g
Voda (43 °C)
750 g
Mast
30 g
Nastavak za
miješanje
Brašno
200 g
5 minuta
3-4
/
Šećer u prahu
200 g
Margarin
200 g
Jaja
4

10
UPUTE ZA UPOTREBU SRB
Opis:
Odvojivi poklopac pogona za mlevenjemesa
Dugme za oslobađanje kućišta nastavka za
rezanje
Priključak nastavkazamlevenjemesa
Poklopac
Priključak za mikser
Priključak za seckalicu
Zaštitni poklopac
Višenamenska glava
Činija iz nerđajućeg čelika
Dugme za oslobađanje višenamenske glave
Prekidač za podešavanje brzine rada
Metlica za mućenje
Spirala (kuka) zamešanje testa
Lopatica za mešanje
Opasnost!
Pogonsku jedinicu nemojte potapati u vodu, i
nemojte je ispirati pod tekućom vodom.
Upozorenje
Pre upotrebe pažljivo pročitajte upute za
upotrebu.
Pre uglavljivanja ili skidanja nastavaka, odnosno
priključaka obavezno isključite aparat.
Prste držite dalje od pomičnih delova aparata i
otvora na priključcima.
Aparatsmedasekoristi isključivo u domaćinstvu,
u skladu sa njegovom namenom. Proizvođač ne
može preuzeti nikakvu odgovornost za nepravilnu
primenu aparata, iliupotrebu u suprotnosti s ovim
uputstvima.
Aparat ne smete ostaviti da radi bez nadzora, a
naročito u prisustvu dece ili invalidnih lica.
Proverite dali napon aparata naveden na
nalepnici sa podacima, odgovara naponu vaše
kućne električne instalacije.
Bilo kakvo nepravilno priključenje automatski
poništava uslove garancije.
Aparat treba da bude ukopčan u uzemljenu
utičnicu.
Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabl, ovaj mora
takođe biti ispravno uzemljen, i mora biti položen
tako da se niko ne može o njega spotaći.
Aparat iskopčajte iz električne instalacije pre
svakog čišćenja, odnosno uvek kad naprava ne
radi.
Nemojte koristiti oštećene ili nepravilne nastavke,
odnosno priključke. U takvim slučajevima radije
se obratite za pomoć ovlašćenom servisnom
centru.
Bilo kakve zahvate na aparatu izuzev redovitog
čišćenja i nege mora obaviti ovlašćeni servisni
centar.
Aparat, priključni kabl, ili utikač nemojte potapati u
vodu niti u bilo kakvu drugu tečnost.
Priključni kabl ne sme da visi i tako bude na
domašaju dece, niti tako da dođe u dodir s vrućim
delovima aparata, sa drugim izvorima toplote, ili
sa bilo kakvim oštrim ivicama odnosno
predmetima.
Ukoliko utvrdite da je priključni kabl ili njegov
utikač oštećen, smesta prestanite koristiti aparat.
Da ne bi došlo do povreda neka zamenu obavi
stručno osposobljen servisni centar.
Pre zamene priključka, odnosno pre nego se
približite pomičnim delovima dok aparat radi,
isključite ga i iskopčajte iz električne mreže.
Tokom rada aparata nemojte dirati metlicu za
mućenje, lopaticu za mešanje, ili spiralu za
mešenje testa.
Istovremenosmete koristiti samo jedannastavak,
odnosno priključak.
Naprava ne sme da radi duže od 10 minuta
neprekidno. Pre ponovnog upućivanja u rad treba
napraviti pauzu od najmanje 30 minuta.
Lica smanjenih fizičkih ili mentalnih sposobnosti,
odnosno lica s nedostatkom znanja i iskustava
smeju koristiti aparat samo pod odgovarajućim
nadzorom, ili ako su upućeni u rad aparata i ako
razumeju sve opasnosti povezane s njegovom
upotrebom.
Decu treba kontrolisati i ne dozvoliti im da aparat
koriste kao igračku.
Da bi izbegli eventualne povrede, neka oštećen
priključni kabl zameni proizvođač, njegov
ovlašćeni serviser, ili neko drugo stručno
osposobljeno lice.
Deca neka ne koriste aparat. Naprava i priključni
kabl ne smeju biti na domašaju dece.
Deca neka se ne igraju napravom.
Također neka deca ne čiste aparat niti obavljaju
bilo kakve zahvate na održavanju bez
odgovarajućeg nadzora odraslih.
Kada koristite priključak za mikser (5) ili priključak
za seckalicu (6), drugi priključak prekrijte zaštitnim
poklopcem (7).
U rukovanju opasnim sečivima budite naročito
oprezni da se ne isečete kada praznite radnu
činiju ili kada čistite uređaj.
Naročito treba da budete oprezni kada sipate
vruću tečnost u seckalicu ili u mikser, jer bi zbog
iznenadnog nastanka pare tečnost mogla da
prsne iz aparata.
Aparat ne smete koristiti ako utvrdite da su
okretno cedilo ili zaštitni poklopac oštećeni,
odnosno ako na njima ima vidljivih pukotina.
Aparat je dozvoljeno koristiti isključivo u
domaćinstvu i sličnim sredinama.

11
Nivo šumova: 72 dB(A)
Ovaj aparat označen je u skladu sa
Evropskom direktivom 2012/19/EU u vezi
otpadne električne i elektronske opreme
(WEEE). Uputstva iz direktive predstavljaju
okvir za postupke odlaganja i recikliranja
otpadne električne i elektronske opreme,
važeće u celoj Evropi.
Pažnja:
Aparat treba da bude postavljen na ravnu i stabilnu
površinu.
Naprava je isključivo namenjena upotrebi u
domaćinstvu.
Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke,
odnosno nastavke drugih proizvođača, izuzev
ukoliko ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih
drugih priključaka poništava garanciju.
Pre prve upotrebe
Pre no što aparat počnete koristiti po prvi puta,
očistite sve odvojive delove (pogledati također
poglavlje ‘Čišćenje’).
Pre no što aparat ukopčate u električnu struju,
proverite da li je naprava pravilno sastavljena
(pogledati poglavlje ‘Opšti opis’).
Nakon toga uključite utikač priključnog kabla u
zidnu utičnicu.
Upotreba aparata
MEŠENJE/MEŠANJE/MUĆENJE:
Vaši nastavci omogućavaju podešavanje visine
iznad dna radne činije, čime možete postići
najoptimalnije rezultate. Ovisno o sastojcima, činija
(9) s poklopcem omogućuje vam da napravite i do
2,3 kg testa.
1. Dugme za otpuštanje višenamenske glave (10)
gurnite nagore. Podignite višenamensku glavu, i
namestite činiju (9) na postolje aparata. Zatim je
okrenite tako da se uglavi u svoj položaj. U činiju
sada možete stavljati sastojke.
Činiju iz nerđajućeg čelika pokrijte poklopcem i
namestite nastavak za mešanje, kuku (spiralu) za
mešenje testa, ili metlicu za mućenje – ovisno o
sastojcima i o traženoj teksturi. Okretanjem osovine
regulišite idealnu visinu montiranog nastavka.
Višenamensku glavu (8) aparata gurnite u smeru
nadole, dok ne začujete da se je uglavila (čuje se
klik).
Tokom pripreme možete dodavati sastojke
ubacujući ih kroz otvor u poklopcu.
Ukoliko želite zaustaviti rad aparata, dugme za
regulisanje (10) obrnite nazad u položaj "0".
Pre prve upotrebe sve delove aparata operite
sapunicom, a zatim ih isperite i obrišite da budu
suvi.
Aparat stavite na ravnu, čistu i suvu površinu. Tek
nakon toga možete ga uključiti u električnu
instalaciju.
Čišćenje
1. Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz
električne instalacije.
2. Motor nemojte nikad potapati u vodu, i
nemojte ga stavljati pod mlaz tekuće vode.
Obrišite ga da bude suv koristeći meku suvu
ili malo vlažnu krpu.
3. Za lakše čišćenje nastavke na brzinu isperite
odmah nakon upotrebe. Svaki nastavak skroz
odstranite. Pažljivo rukujte sečivima, jer su
veoma oštra, i na oštrim ivicama možete da se
povredite.
4. Ukoliko dođe do promene boje na nastavcima
zbog delovanja prirodnih boja u namirnicama
(npr. šargarepa, naranče, itd.), nežno ih
izribajte kuhinjskim ubrusom natopljenim u
jestivo ulje, a zatim ih dalje čistite kao i obično.

12
Briga za životnu sredinu
Ova oznaka znači da u granicama Evropske unije
ovaj aparat ne smete odbaciti zajedno s
ostalim otpadom iz domaćinstva. Da bi
sprečili eventualno štetno delovanje po
okolinu i po zdravlje čoveka koje bi moglo
da bude posledica nekontrolisanog
odlaganja ovakvih otpadaka, istrošeni aparat treba
odstraniti na pravilan način, dakle treba da se
postarate da bude pravilno recikliran, čime ćete
pridoneti održivoj ponovnoj upotrebi materijalnih
resursa. Preko sistema za vraćanje i recikliranje
aparat predajte takvom centru, ili se obratite
prodavcu kod kog ste aparat kupili. Prodavac će se
postarati za recikliranje aparata na način koji je
bezbedan za okolinu.
Garancija i servisne usluge
Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako
ste naišli na neki problem u upotrebi aparata
molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć
korisnicima Gorenje u vašoj državi (njihov
telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri).
Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar,
povežite se s lokalnim prodavcem Gorenje
proizvoda, ili pozovite centralnu servisnu službu
Gorenja za kućanske aparate
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na izmene!
Nastavak
Vrsta hrane
Maksimalna
količina
Vreme rada
Stepen brzine
rada
Priprema
Metlica za
mućenje
Pavlaka (38 %
masnoće)
500 ml
10 minuta
5–6
/
Belanci
12
3 minuta
5–6
/
Spirala (kuka)
za mešenje
testa
Brašno
1500 g
Rad 1 minut i 30 sekundi na minimalnoj
brzini, a zatim još 3 minuta i 30 sekundi
na brzini 1. Aparat neka ne radi duže od
5 minuta.
/
So
10 g
Kvasac
20 g
Šećer
10 g
Voda (43 °C)
750 g
Mast
30 g
Nastavak za
mešanje
Brašno
200 g
5 minuta
3-4
/
Šećer u prahu
200 g
Margarin
200 g
Jaja
4

13
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК
Отстранлив капак на приклучокот за
машината за мелење месо
Копче за приклучување на сечилата
Приклучок за машината за мелење месо
Капак
Приклучок за блендер
Приклучок за садот за обработка на храна
Заштитен капак
Мултифункционална глава
Сад од нерѓосувачки челик
Копче за ослободување на
мултифункционалната глава
Копче за контрола на брзина
Маталка
Кука за месење
Сечило за миксер
Опасност
Не го ставајте моторот на апаратот во вода
и не го плакнете под чешма.
Мерки на претпазливост
Внимателно прочитајте ги инструкциите
пред користење на апаратот.
Исклучете го апаратот пред ставање и
вадење на додатокот.
Држете ги прстите подалеку од
подвижнитe делови и отворањето на
додатокот.
Користете го апаратот само за наменетата
домашна употреба. Производителот не
сносува никаква одговорност доколку
апаратот е предмет на несоодветна
употреба или непридржување до
инструкциите.
Проверете дали волтажата на апаратот се
совпаѓа со вашиот електричен систем.
Секоја грешка во поврзувањето ја
поништува гаранцијата.
Апаратот треба да биде приклучен во
заземјен приклучок за струја.
Доколку користите електричен продолжен
кабел, истиот треба да биде заземјен и да
се осигурате никој да не се сопне од него.
Исклучете го апаратот од приклучокот за
струја кога ќе завршите со употреба и пред
чистење.
Не го користете додатокот и/ или апаратот
ако е оштетен. Контактирајте го
овластениот сервис.
Секоја дополнителна работа на апаратот
освен одржувањето и чистењето треба да
биде извршена од страна на овластен
сервис.
Не го потопувајте апаратот, кабелот или
приклучокот во вода или во друга течност.
Не го оставајте кабелот да виси во
близина на деца, да биде во близина или
во допир со топлите делови на апаратот,
друг извор на топлина или остар раб.
Исклучете го апаратот и извадете го
приклучокот од струја пред да ги смените
додатоците или да се доближите до
подвижните делови.
Не ги допирајте маталката, сечилото за
миксер или куката за месење додека
апаратот работи.
Додатоците користете ги еден по еден.
Не го користете апаратот повеќе од 10
минути без прекин. Оставете го 30 минути
на пауза пред повторно да го употребите.
Апаратот може да го користат и личности
со намалени физички, сензорни и
ментални способности или недостаток на
искуство и знаење доколку се под надзор
за безбедна употреба на апаратот и
доколку ја разбираат потенцијалната
опасност.
Децата треба да бидат под надзор за да не
си играат со апаратот.
Доколку кабелот за напојување е оштетен,
истот треба да се замени од
произведувачот,сервисерот или слично
овластено лице за да се избегне опасност.
Децата не треба да го користат апаратот.
Чувајте го апаратот и каблите подалеку од
дофат на деца.
Децата не треба да си играат со апаратот
или да извршуваат задачи за одржување
без надзор.
Кога користите еден приклучок за блендер
5 или приклучок за садот за обработка на
храна 6, потребно е да го користите
заштитниот капак 7 на другиот приклучок.
Бидете претпазливи кога ракувате со
острите сечила, при празнење на садот и
при чистење.
Бидете претпазливи кога ставате врела
течност во садот за обработка на храна
или блендерот бидејќи истата може да
биде исфрлена од апаратот поради
ненадејна пареа.
Не го користете апаратот доколку
ротирачкото сито или заштитниот капак е
оштетен или има видливи пукнатини.
Овој апарат е наменет за домашна
употреба
Гласност: 72 dB (А)

14
Овој апарат е одбележан според
Европската директива 2012/19/ЕУ за
Отпад од електрична и електронска
опрема (WEEE). Ова упатство
претставува рамка на европската
валидност за враќање и рециклирање
на отпад од електрична и електронска
опрема.
Мерки на претпазливост
Секогаш поставувајте го апаратот на рамна
и стабилна површина.
Не го држете цитрусниот држач подолго од
10 минути без прекин.
Овој апарат е единствено наменет за
домашна употреба.
Никогаш не користете додатоци или делови
од други производители освен ако не се
овластени од Горење. Во случај да ги
користите погоре споменатите делови
гаранцијата ќе биде поништена.
Пред употреба
Исчистете ги сите одделни делови кога го
употребувате апаратот за прв пат (види
Чистење)
Проверете дали апаратот е соодветно
составен пред да го приклучите во
приклучокот за струја (види Генералн опис).
Приклучете го приклучокот во штекер.
Употреба на апаратот
СЕЧИЛО ЗА МИСКЕР/МАТАЛКА/ КУКА
ЗА МЕСЕЊЕ
Додатоците имаат систем за прилагодување
на висината над дното на садот за
постигнување на оптимални резултати. Во
зависност од природата на состојките, садот
(9) со капакот може да се користи за
подготовка на 2,3 килограми смеса.
Притиснете го нагоре копчето за
ослободување за мултифункционалната
глава (10), подигнете ја главата и потоа
ставете го садот (9) во апаратот вртејќи го
додека не се намести на положбата.
Предходно ставете ги состојките во садот.
Покријте го садот од нерѓосувачки челик со
капакот и ставете го сечилото за миксер,
куката за месење или маталката (во
зависност од густината која ја
преферирате). Прилагодете ја висината со
вртење на вратилото: прилагодете ги
додатоците на идеалната положба.
Притиснете ја надолу
мултифункционалната глава (8) на апаратот
додека не слушнете кликање.
За време на подготовката може да
додавате состојки низ отворот во капакот.
За да го прекинете работењето на апаратот
свртете го копчето (10) на 0.
Пред првата употреба исчистете ги сите
делови на додатоците со сапуница и вода,
исплакнете и исушете ги.
Ставете го апаратот на рамна, чиста и сува
површина и потоа приклучете го.
Чистење
Извадете го апаратот од приклучок за
струја.
Никогаш не го ставајте моторот под вода
или под чешма. Избришете го со сува или
полувлажна крпа.
За полесно чистење набрзина исплакнете
ги додатоците по употреба. Целосно
извадете го додатокот за миксер.
Внимателно ракувајте со сечилата бидејќи
некои од нив се остри.
Ако додатоците се обоени од храна
(моркови, портокали) нежно избришете ги
со кујнска крпа потопена во масло за
готвење и потоа исчистете ги на
вообичаениот начин.

15
Околина
Овој симбол означува дека овој
производ не треба да се исфрла
заедно со останатиот отпад од
домаќинство на територијата на ЕУ. За
да се спречи потенцијална штета на околината
и човековото здравје од неколнтролиран отпад,
се препорачува одговорно да го рециклирате
за да промовирате одржлива реупотреба на
материјални ресурси. За да го вратите
употребуваниот апарат ве молиме да ги
користите системите за враќање и собирање
или контактирајте го продавачот од каде што
сте го купиле производот. Тие можат да го
однесат овој производ на безбедно
рециклирање.
Гаранција и сервис
Доколку ви е потреба информација или имате
проблем, ве молиме контактирајте го Горење
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (телефонскот број ќе го најдете во
меѓународната гаранција). Доколку нема
центар за грижа на корисници во вашата земја,
обратете се до локалниот дилер на горење или
контактирајте го одделот за домашни апарати
на горење.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА СО
ЗАДОВОЛСТВО ДА ГО КОРИСТИТЕ
АПАРАТОТ
Го задржуваме правото на промени!
Додаток
Храна
Максимално
количество
Време на
обработка
Брзини
Подготовка
Маталка
Крем (38%
масти)
500 ml
10 минути
5-6
/
Бело јајце
12 парчиња
3 минути
5-6
/
Кука за
месење
Брашно
1500 g
Обработка 1 минута и 30
секунди на минимална
брзина, и потоа уште 3 минути
и 30 секунди на I брзина. Не
го користете апаратот повеќе
од 5 минути.
/
Сол
10 g
Квасец
20 g
Шеќер
10 g
Вода (43°C)
750 g
Свинска маст
30 g
Сечило за
миксер
Брашно
200 g
5минути
3-4
/
Шеќер во
прав
200 g
Маргарин
200 g
Јајца
4 парчиња

16
INSTRUCTION MANUAL EN
Removablecoverformincerpoweroutlet
Release buttonforcuttehousing
Power outletformincer
Cover
Power outlet for blender
Power outletforfood processorbowl
Protectivecover
Multifunctionhead
Stainlesssteel bowl
Releasebuttonformultifunctionhead
Speedcontrol switch
Whisk
Doughhook
Mixerblade
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Warning
Carefullyread the instructions before using
your appliance.
Switch off the appliance before fitting and
removing the attachment.
Keep your fingers away from moving parts
and the opening on the attachment.
Only use the appliance for its intended
domestic use. The manufacture will not
accept any liability if the appliance is subject
to improper use or failure to comply with these
instructions.
Check that the voltage rating of the appliance
matches that of your electrical system.
Any connection error will nullify the guarantee.
The appliance must be plugged into an
earthed electrical socket.
If you have to use an electrical extension lead,
it must be earthed and you should make sure
that noone can trip over it.
Unplug the appliance as soon as you have
finished using it and before cleaning it.
Don’t use your attachment and/or appliance if
it has been damaged. Contact an approved
service centre.
Any work on the appliance other than normal
care and cleaning by the customer must be
carried out by an approved service centre.
Do not immerse the appliance, the power cord
or the plug in water or in any other liquid.
Do not allow the power cord to hang within the
reach of children, to come close to or into
contact with hot parts of your appliance, any
other source of heat or any sharp edge.
Switch off the appliance and disconnect it
from power supply before changing
accessories or approaching any moving parts.
Do not touch the whisk, mixer blade or
kneading hook while the appliance is in
operation.
Only use one attachment at a time.
Do not operate the appliance continuously for
more than 10 minutes at a time. Allow 30
minutes rest before next use.
Appliances can beused by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or a similarly qualified person, in order to
avoid a hazard.
This appliance may notbe used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
Children may not play with the appliance.
Children may not clean the appliance or
perform user maintenance tasks on it without
supervision.
When you use one power outlet for blender 5
or the power outlet for food process bowl 6, it
is necessary to use protective cover 7 on the
other power outlet.
Be careful when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during
cleaning
Be careful when pouring hot liquid into the
food processor or blender as it can be ejected
out of the appliance due to sudden steaming.
Do not use the appliance if the rotating sieve
or the protecting cover is damaged or has
visible cracks.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications.
Noise level: 72 dB(A)
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This guideline is the
frame of a European-wide validity of

17
return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Caution
Always place the appliance on a flat, stable
surface.
Do not use the citrus press longer than 10
minutes without interruption.
This appliance is intended for household use
only.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers unless they are authorized by
Gorenje. In case you use these accessories the
warranty will be canceled.
Before use
Clean all detachable parts before using the
appliance for the first time (see chapter
‘Cleaning’).
Make sure the appliance is assembled properly
(see chapter ‘General description’) before you
plug it in the wall socket.
Put the plug in the wall socket.
Using the appliance
MIXER BLADE/ WISK/ DOUGH HOOK
Your accessories are equipped with a system
for adjusting the height above the bottom of the
bowl for optimum results. Depending on the
nature of the ingredients, the bowl (9) with its
cover can be used to prepare up to 2.3 kg of
dough.
Press the releasebuttonforthemultifunction
head(10) up, liftthemultifunctionheadthenfit
thebowl(9) ontotheappliancebyturning until it
locks intoposition.Place the ingredientsinbowl
first.
Putthestainless steelbowlcoverontothe
stainlessbowl andinsertthemixerblade, hook
or whisk (depending onthe consistencyyou
prefer). Adjust the height byturning theshaft:
adjustthe accessoriestothe idealposition.
Press themultifunctionhead(8) ofthe
appliance down until a click is heard.
During preparation, youcan addingredients
throughtheopening inthecover.
Tostopapplianceoperation,turntheknob(10)
backto0.
Beforeusing forthefirst time,cleanallparts of
theaccessories withsoapy water, rinseand
dry.
Place theappliance ona flat, clean and dry
surfaceandthenpluginyourappliance.
Cleaning
Unplugtheappliance.
Never immerse themotor unit in water orput it
under running water. Wipe it with asoft dryor
slightly dampcloth.
Foreasiercleaning, quickly rinsethe
accessoriesafter use. Completely dismantle
themixerattachment. Handle the blades with
care, assomehavesharpcuttingedges.
If your accessories are discolouredbyfood
(carrots, oranges etc.), rubthem gently with a
kitchentoweldipped in cooking oiland then
clean in theusualway.

18
Environment
This marking indicates that this product
should not be disposed of with other
household waste throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Accessory
Food
Maximum
amount
Operation time
Speeds
Preparation
Whisk
Cream (38%
fat)
500 ml
10 minutes
5-6
/
Egg white
12 pcs
3 minutes
5-6
/
Dough hook
Flour
1500 g
Operation 1 minute and 30
seconds at MIN speed, and then
3 minutes and 30 seconds at I
speed. Don’t operate the
appliance for more than 5
minutes.
/
Salt
10 g
Yeast
20 g
Sugar
10 g
Water(43°C)
750 g
Lard
30 g
Mixer blade
Flour
200 g
5 minutes
3-4
/
Caster sugar
200 g
Margarine
200 g
Eggs
4 pcs

19
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА BG
Свалящ се капак на извода за приставката-
месомелачка
Бутон за освобождаване на отделението за
ножове
Извод за приставката-месомелачка
Капак
Извод за приставката-блендер
Извод за купата на кухненския робот
Защитен капак
Многофункционална глава
Купа от неръждаема стомана
Бутон за освобождаване на
многофункционалната глава
Ключ за регулиране на скоростта
Бъркалка за яйца
Кука за тесто
Бъркалка-миксер
Опасност
Не потапяйте отделението с мотора във
вода и не го мийте под течаща вода от
чешмата.
Предупреждение
Прочетете внимателно инструкциите
преди да започнете работа с уреда.
Изключете уреда преди да свалите или
поставите дадена приставка.
Пазете пръстите си далеч от движещите
се части и отвора на приставката.
Използвайте уреда само по
предназначение в домашни условия.
Производителят не носи отговорност, ако
уредът бъде използван неправилно или не
бъдат спазени тези инструкции.
Уверете се, че напрежението, указано
върху уреда, отговаря на напрежението,
подавано във вашата електрическа мрежа.
Гаранцията е невалидна при погрешно
свързване на уреда към електрическата
мрежа.
Уредът трябва да бъде включен към
заземен електрически контакт.
Ако трябва да използвате удължителен
кабел, той трябва да бъде заземен и
трябва да се уверите, че никой няма да се
спъне в него.
Изключете уреда от електрическата мрежа
веднага щом приключите работа с него и
преди почистване.
Не използвайте приставките и/или уреда,
ако са повредени. Свържете се с
оторизиран сервиз.
Всяка работа по уреда с изключение на
почистването и обичайната поддръжка от
страна на клиента, трябва да се извършва
в оторизиран сервиз.
Не потапяйте уреда, захранващия кабел
или щепсела във вода или друга течност.
Не позволявайте захранващият кабел да
виси така, че да го достигат деца, да се
доближава или да се допира до
нагорещените части на уреда, други
източници на топлина или остри ръбове.
Изключвайте уреда и прекъсвайте
електрическото захранване преди да
смените приставка или да докоснете
движещите се части.
Не докосвайте бъркалката за яйца,
бъркалката-миксер или куката за тесто,
докато уредът работи.
Не използвайте няколко приставки
едновременно.
Не работете с уреда без прекъсване
повече от 10 минути. Изчакайте 30 минути
преди следваща употреба.
Този уред може да бъде използван от лица
с намалени физически, сензорни или
умствени способности или с недостатъчно
опит и познания само ако са под
наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба и са наясно с
евентуалните опасности при неговата
употреба.
Децата трябва да бъдат наглеждани, за да
се уверите, че не си играят с уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да бъде сменен от производителя,
негов оторизиран сервиз или от лице с
подходяща квалификация, за да избегнете
всякаква опасност.
Този уред не трябва да бъде ползван от
деца. Дръжте уреда и неговия кабел далеч
от деца.
Не позволявайте на деца да си играят с
уреда.
Децата не трябва да почистват уреда или
да извършват поддръжка без наблюдение.
Когато използвате един извод за
приставката-блендер 5 или извода за
купата на кухненския робот 6, трябва да
използвате защитния капак 7 на другия
извод.
Бъдете внимателни при работа с острите
ножове, при изпразването на купата и при
почистване.

20
Бъдете внимателни при наливане на
горещи течности в кухненския робот или
приставката-блендер, тъй като тя може да
се извади от уреда поради внезапното
образуване на пара.
Не използвайте уреда ако въртящото сито
или защитният капак са повредени или
имат видими пукнатини.
Уредът е предназначен за домашна
употреба и подобни приложения.
Ниво на шума: 72 dB(A)
Този уред има маркировка съгласно
европейска директива 2012/19/EC
относно изхвърлянето на използвано
електрическо и електронно
оборудване (WEEE). Тази маркировка
представлява обозначение за
валидност в цяла Европа на
възможността за връщане и
рециклиране на използвано
електрическо и електронно
оборудване.
Внимание
Винаги поставяйте уреда върху равна и
стабилна повърхност.
Не използвайте пресата за цитрусови
плодове по-дълго от 10 минути без
прекъсване.
Уредът е предназначен само за домашна
употреба.
Не използвайте никакви аксесоари или
части на други производители, освен ако не
са оторизирани от Gorenje. Ако използвате
такива аксесоари, гаранцията става
невалидна.
Преди употреба
Преди да използвате уреда за първи път,
почистете всички свалящи се части (вижте
глава "Почистване").
Уверете се, че уредът е сглобен правилно
(вижте глава "Общо описание"), преди да го
включите към стенен контакт.
Пъхнете щепсела в стенен контакт.
Използване на уреда
БЪРКАЛКА-МИКСЕР/БЪРКАЛКА ЗА
ЯЙЦА/КУКА ЗА ТЕСТО
Приставките са оборудвани със система за
регулиране на височината над дъното на
купата за оптимални резултати. В
зависимост от вида на съставките, купата (9)
с нейния капак може да се използва за
приготвянето на до 2,3 кг тесто.
Натиснете бутона за освобождаване на
многофункционалната глава (10) нагоре,
вдигнете многофункционалната глава и
след това поставете купата (9) в уреда, като
я завъртите докато се заключи на мястото
си. Първо поставете съставките в купата.
Поставете капака на купата от неръждаема
стомана върху купата от неръждаема
стомана и пъхнете бъркалката-миксер,
куката или бъркалката за яйца (в
зависимост от предпочитаната от вас
консистенция). Регулирайте височината,
като завъртите винта: поставете
приставките в идеалната позиция.
Натиснете многофункционалната глава (8)
на уреда надолу, докато се чуе щракване.
По време на приготвяне може да добавяте
съставки през отвора в капака.
За да спрете работата на уреда, завъртете
копчето (10) обратно в положение 0.
Преди да използвате уреда за първи път
почистете всички части на приставките със
сапунена вода, изплакнете ги и ги
подсушете.
Поставете уреда върху равна, чиста и суха
повърхност и след това го включете в
електрическата мрежа.
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Mixer manuals

Gorenje
Gorenje MMC1000W User manual

Gorenje
Gorenje MMC1005W User manual

Gorenje
Gorenje M 600 S User manual

Gorenje
Gorenje MMC700IY User manual

Gorenje
Gorenje MMC1005BW User manual

Gorenje
Gorenje MMC1500BK User manual

Gorenje
Gorenje MMC700W User manual

Gorenje
Gorenje MMC1000RL User manual

Gorenje
Gorenje MMC1000XE User manual

Gorenje
Gorenje NB1000W VitaWAY User manual
Popular Mixer manuals by other brands

Linear Technology
Linear Technology DC 1710A-D quick start guide

Mackie
Mackie 16-8 BUS brochure

KitchenAid
KitchenAid KSM150PS - Artisan Series Mixer user guide

KitchenAid
KitchenAid 5KSM7580X use and care manual

Metcalfe
Metcalfe SP-100 Installation and operating instructions

Varimixer
Varimixer V30K Spare part and operation manual