
IOG 2077.72 Rev. 3 August 2006
1
8550
8560
8566 /Smooth Spout Ring/ 8567 /Braided Spout Ring/ 8568 /Smooth Spout Ring/
8555
8565
Model
Modelo
Model
Modelo
Model
Modelo Model
Modelo Model
Modelo
Model
Modelo
Model
Modelo
7.09" (180mm)
ØØ52.95" ( 7 mm)
7.13" (181mm)
2.95" (7 mm)5
6.69" (170mm)
Ø6Ø52.5 " ( 6 mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
#You should have the following tools: #Usted debe tener las herramientas siguientes:
llave ajustable,
adjustable wrench,
llave de correa,
strap wrench,
niple de 1/2” de manera,
1/2" pipe nipple connector, masilla de plomería.
plumbers putty.
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros
can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas
range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente
result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de
production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets with
ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to
damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo
ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de
acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial
para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
ØØ3.07" ( 78mm)
0.60" (15mm)
ØØ3.07" ( 78mm)
0.47" (12mm)
Matches 8565 Tub Spout onlyMatches 8565 Tub Spout only
8566 /Smooth Spout Ring/
Matches 8565 Tub Spout only
ØØ3.15" ( 80mm)
0.43" (11mm)
5.35" (136mm)
ØØ1.97" ( 50mm)
5.12" (130mm)
Matches 8566, 8567 & 8568 Spout Rings
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
IOG 2077.72 Rev. 3 August 2006
2
ENGLISH
~
ESPANOL
#Install a 1/2" pipe nipple connector (A) for the tub spout #Instale un niple de 1/2" de manera (A) para tubo de
(C). The 1/2" nipple should extend 1.18" (30mm) beyond salida de la bańera (C). El niple debe extenderse 1.18"
the finished wall. (30mm) más allá de la pared acabada.
#Run water through the system to flush out dirt and #Haga correr el agua a través del sistema para eliminar
debris. los sedimentos y desechos.
#Apply thread sealant to the exposed pipe nipple #Aplique sellador para rosca a las roscas expuestas del
threads (A). niple (A).
#Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the #Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador
back of escutcheon (B). The escutcheon (B) should fit en la parte inferior del chapetón (B). El chapetón (B)
to the the finished wall surface. debe caber cómodamente a la superficie acabada de
la pared.
#Thread the tub spout (C) to the pipe nipple connector (A).
Use strap wrench to carefully wrench tighten. #Encrosque de la salida de la bańera (C) al niple de la
tubería (A). Utilice una llave de correa a una llave
#Remove any excess putty. ajustable para fijar.
#Remueva el exceso de masilla de plomería.
NOTA : La tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de
NOTE: Piping between valve body and tub spout must be salida de la bańera debe ser de tubo de cobre de un
a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mínimo de 1/2" (13 mm) o tubo de hierro de 1/2" (13
mm) iron pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm) en caída recta no menos de 8" (302 mm) pero no
mm) but no more than 18" (457 mm) long with only one más de 18" (457 mm) de largo con sólo un codo de
iron pipe or copper 90 degree elbow to the tub spout 0
90 , de hierro o cobre, a la entrerrosca del tubo de
nipple. salida de agua.
TUB SPOUT INSTALLATION INSTALACIÓN EL TUBO DE LA SALIDA DE LA BAŃERA
~1.18" (~30mm)
1/2"-14NPT
Finished wall
Acabado de la pared
B
A
C
FIG. 1
See fig. 1 Vea dis. 1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y dirigido acuerdo con los estándares
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar
cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
IOG 2077.72 Rev. 3 August 2006
3
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en que
purchaser. estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
product. If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff
replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva,
should return any defective or non-conforming product to the factory, instalación incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El
freight prepaid, at the above address. comprador deberá devolver todos los productos defectuosos o
This warranty is limited to replacement parts only and does not disconformes a la dirección de la fabrica antes indicada, enviándolos por
include or cover labor charges or damage incurred in installation, correo pagado por adelantado.
replacement or repair or any consequential or incidental damages La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de
whatsoever, nor does it cover or include damages for property, personal recambio y no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos
injury or economic loss. surgidos durante la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, dańos indirectos o incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad,
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions dańos personales o pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN
LA GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador / con-
sumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
WARRANTY GARANTÍA
ENGLISH
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
IOG 2077.72 Rev. 3 August 2006
4
Custom shower configuration for 1/2" thermostatic valve
Configuración ejemplar de ducha para la válvula termostática 1/2"
1/2"Thermostatic Valve with Trim Kit
Válvula termostática 1/2" con el juego decorativo
1/2" Stop/Volume Control Valve
Válvula reguladora de cierre 1/2"
Handle
Manecilla
Shower Arm
Brazo de la ducha
Shower Head
Cabeza de la ducha
C
F
E
B
A
C
F
E
B
A
C
3/4"Thermostatic Valve with Trim Kit
Válvula termostática 3/4" con el juego decorativo
3/4" Stop/Volume Control Valve
Válvula reguladora de cierre 3/4"
Handle
Manecilla
Tub Spout
Tubo de salida de la bańera
Shower Arm with Escutcheon Plate
Brazo de la ducha con rosetón
Shower Head
Cabeza de la ducha
Body Spray
Rociador corporal
Hand-Held Shower with Wall-Mount Slide Bar
Ducha sostenidos con la mano desplazable
montada en la pared
C
E
F
G
H
D
B
A
Custom shower configuration for 3/4" thermostatic valve
Configuración ejemplar de ducha para la válvula termostática 3/4"
H
B
C
B
C
G
B
C
G
C
F
E
B
A
B
D
C
C
General Guidlines for Planning Shower System
Instrucciones generales para planear el sistema de la ducha
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA