Gree FP-34WAF-R User manual

-1- -2- -3-
WARNING !
①All installation and commissioning shall be performed by the qualied serviceman in accordance
with instructions covered in the manual, otherwise it would cause water leakage, electric shock
or re hazard etc.
②The unit shall be wired as per the wiring diagram, otherwise the electric motor would be burned
out.
③The unit shall be grounded reliability to avoid hurt on the human body or damage on properly due
to poor insulation.
④Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
User Notice
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on
farms, or for commercial use by lay persons.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of
such waste separately for special treatment is necessary.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
1 APPLICATION SCOPE
(1) The entering water temperature for cooling shall not be lower than 5°C, otherwise it would
cause sweating on the surface of the unit. The entering water temperature for heating shall not
be higher than 80°C(60°C), otherwise it would corrode the copper tube .
(2) The range of the ambient temperature for cooling shall be 16-40°C and be 10-35°C for heating.
The relative humidity shall be or less than 95%.
(3) The unit is categorized into the comfort air conditioning unit and shall not be installed where
there is corrosive, inammable gas or smog (like, kitchen) and wet (like, laundry), otherwise
the unit would fail to operate properly and the service life would be shortened.
(4) The A-weighted sound pressure level is below 70dB.
2 INSTALLATION INSTRUCTIONS
(1) The unit shall be installed by the skilled servicemen who have well knowledge of this product
and also the local laws and regulations.
(2) See the gures below for installation dimensions. (Unit: mm)
Slotted Hole
L
L
510
L+36 a
b
4-10×20
302
88
30
163.6
191
235
227
130
245
WA-K Series L a b WA-K Series L a b
FP-34WA(H)-K 490 45 310 FP-102WA(H)-K 820 45 310
FP-51WA(H)-K 620 45 310 FP-136WA(H)-K 1400 75 250
FP-68WA(H)-K 740 45 310 FP-170WA(H)-K 1400 75 250
FP-85WA(H)-K 820 45 310 FP-204WA(H)-K 1400 75 250
WAS Series L a b WAS Series L a b
FP-34WAS-R 490 45 310 FP-102WAS-R 980 45 310
FP-51WAS-R 620 45 310 FP-136WAS-R 1400 75 250
FP-68WAS-R 740 45 310 FP-170WAS-R 1500 75 310
FP-85WAS-R 820 45 310 FP-204WAS-R 1500 75 310
F-T Series L a b F-T Series L a b
FP-34WAF(T)-R 490 45 310 FP-102WAF(T)-R 980 45 310
FP-51WAF(T)-R 620 45 310 FP-136WAF(T)-R 1400 75 250
FP-68WAF(T)-R 740 45 310 FP-170WAF(T)-R 1500 75 310
FP-85WAF(T)-R 820 45 310 FP-204WAF(T)-R 1500 75 310
ab
Slotted Hole
4-10×20
220
L+36
L
115
350
340
287.5
230
325
588
WAS Series L a b F-T Series L a b
FP-238WAS-R 1250 68 284 FP-238WAF(T)-R 1250 68 284
FP-272WAS-R 1250 68 284 FP-272WAF(T)-R 1250 68 284
FP-306WAS-R 1500 68 284 FP-306WAF(T)-R 1500 68 284
FP-340WAS-R 1500 68 284 FP-340WAF(T)-R 1500 68 284
245
191
235
225
130
30163.6
88
310 L+36 45
L476
302
Slotted Hole
4-10×20
WA-K Series L
FP-51WA5S-K 620
FP-68WA5S-K 740
FP-102WA5S-K 820
(3) The unit shall be installed securely. When installing hanger bolts, be sure they are capable of
withstanding 4 times the weight of the unit. If unsure, they shall be reinforced. The weight of
the unit is specied on the nameplate.
(4) Enough service space shall be left around the unit as shown in the gure below.
>0.3m
>0.25m
(5) The drain pan shall tilt toward the drain outlet with a desired downward slope. Hanger bolts are
only intended to bear the weight of the unit other than the outside force of the duct, water pipe
and others.
(6) The length of the duct shall be compatible with the rated static pressure, otherwise the unit
would fail to run properly. The inlet and outlet of the duct shall be attached with flexible
connections.
(7) Water pipes shall be cleaned up prior to installation, and the outlet shall be equipped with a
lter to prevent valves from being clogged by foreign matters.
(8) The unit shall be protected again dust during installation.
(9) A filter shall be installed at the return air inlet and be cleaned frequently to guarantee the
expected heat exchange efciency.
(10) The duct shall comply with requirements stated below.
1) The duct shall be designed and installed as per the applicable local standards.
2) The duct shall be designed so that its sectional area won’t change suddenly and the air
direction won’t change at the outlet.
3) The duct shall be insulated reliably to prevent sweating under the cooling operation.
(11) Water pipes shall comply with requirements stated below.
(12) The drain pipe and inlet/outlet pipe shall be with the standard threaded pipe ttings. Water
pipes shall be installed as per applicable local standards. During installation, do not over-
tighten the pipe ttings to avoid any damage on the header and connections of the coil.
1) The inlet/outlet pipe shall be installed in accordance with the applicable labels and equipped
with the quakeproof flexible connections and movable joints, as well as suitable filters
to prevent the heat exchanger from scaling which then would lower the heat exchange
efciency.
2) The inlet/outlet pipe shall be equipped with valves to control and cut off the water ow. The
weight of water pipes shall not be withstood by the main unit.
3) The inlet/outlet pipe, drain pipe and valves shall be insulated to prevent sweating under the
cooling operation in summer.
4) The condensate drain pipe should be installed downward with a slope larger than 5% to
facilitate drainage.
5) Do not drag and pull water pipes forcibly and seal them with Teflon tape to avoid water
leakage.
(13) Be sure the power supply coincides with that specied on the nameplate and is cut off prior
to electric installation. Electric wiring shall be performed in accordance with the electric wiring
diagram as shown the gure below and the unit shall be grounded reliably. The appliance shall
be installed in accordance with national wiring regulations.
(14) The power cord technical data we recommended is 0.5*3(Unit:mm2*ROT).
(15) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
(16) Means for disconnection must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring
rules.
(17) The appliance is intended to be permanently connected to the water mains and not connected
by a hose-set.
Concealed Ceiling Type Fan Coil Unit
Owner's Manual (Original Instructions)
Commercial Air Conditioners

-4- -5-
If you have lost the Owner's Manual, please contact the local agent or visit www.greeproducts.es or
send an email to info@greeproducts.es for the electronic version.
Power
XT
1
E
M1
M2
BN
C1
C2
RD
BN
RD
BK
YE
BU
WH
BK
YE
BU
WH
L
N
PE
H
M
L
4
Note: Some units are equipped with only one motor.
WARNING !
All wiring and piping shall be performed by the skilled servicemen.
3 OPERATION INSTRUCTIONS
(1) For the initial operation, open the release valve of the return water pipe to expel air inside the
coil until water ows out, and then close the release valve.
(2) Before startup, clean away foreign matters in the coil, volute casing of the fan and around the
unit.
(3) Before the initial operation, rotate fan blades by hand to see if there is friction between fan
blades and the volute casing.
(4) Be sure the power supply is wired properly before startup.
(5) All hot and cold water shall be softened.
4 MAINTENANCE
(1) The lter shall be cleaned in accordance with the actual working environment. It is strongly
recommend to clean the lter once every two month and clean pipes once every two years.
(2) Overall maintenance shall be performed every 2~3 year, including cleaning away the scale
on the inner surface of the coil with chemical agent to guarantee expected heat exchange
efciency.
(3) When the unit is not to be used for a long period in winter, in order to prevent the pipeline from
being frozen up, it is required to drain the water system by opening the drainage plug which is
located at the same side with the outlet of the drain pan.. Detailed steps are:
Step 1: Open the release valve.
Step 2: Loosen anticlockwise the drainage plug to drain the water system.
Step 3: After that, tighten the drainage plug and close the release valve.
Drainage
plug
Release
valve
Warning:Disconnect the power supply before cleaning and maintenance.
(4) Routine maintenance shall be performed, including cleaning foreign matters in the drain pan,
cleaning the main unit, and checking if the motor and the main unit are attached securely.
5 TROUBLESHOOTING
No. Faults Possible Causes Solutions
1
The unit
failed to
run
There was no power supply or the power
supply was switched off.
Provide a power supply or switch
on the power supply.
The plug of the power supply was not
placed properly. Place the plug properly.
The motor was burnt out. Replace the motor and check the
wiring.
2
The unit
generated
unusual
sound.
The volute casing or the fan blades
deformed or there was friction between
them.
Replace the volute casing or the
fan blades.
The lter was clogged or tipped over Clean the lter
The motor ran with unusual sound. Replace the motor
Setscrews of the motor were loosened. Tighten setscrews.
3
The air
ow was
insufcient
The lter was clogged. Clean the lter
The return air inlet or air outlet was
clogged. Clean way foreign matters.
The resistance of the duct was beyond the
designed value.
Lower the resistance of the duct or
reselect the unit model.
4
The unit
failed to
perform
cooling or
heating
The lter was clogged. Clean the lter.
Valves were not opened. Open valves.
Fins were clogged. Clean or repair ns.
Entering water temperature for cooling
was too high or was too low for heating.
Regulate the entering water
temperature.
5Water
leaked
The drain pipe was clogged. Clean the drain pipe.
The unit was not installed as required.
Adjust the location of the unit to let
the drain pan tilt toward the drain
outlet with a desired downward
slope.
The relative humidity was too high.
Lower the relative humidity and
prevent hi-temperature moist air
from entering.
The fan stopped but the water inlet valve
was not closed.
Close the water valve or start the
unit.
The release valve was not closed tightly. Close the release valve.

Ventiloconvector de suelo y techo oculto
Manual del propietario (Instrucciones originales)
Aires acondicionados comerciales
¡ADVERTENCIA!
Todas las labores de instalación y puesta en servicio deberán ser efectuadas por un técnico cuali-
cado en cumplimiento de las instrucciones del manual; de lo contrario, existe riesgo de fugas de
agua, electrocución o incendio.
La unidad deberá cablearse conforme al esquema de cableado; de lo contrario, el motor eléctrico
podría quemarse.
La unidad deberá ponerse a tierra de modo able para evitar lesiones físicas o daños materiales
por mal aislamiento.
Antes de acceder a los terminales, deberán desconectarse todos los circuitos de suministro.
Indicación para el usuario
Este aparato está diseñado para su uso por parte de usuarios expertos o formados
en comercios, en la industria de iluminación y en granjas, o para su uso comercial por
parte de no especialistas.
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuos urbanos sin separar. Es
necesario recoger este tipo de residuos por separado y someterlos a un tratamiento
especial.
Este producto puede ser empleado por niños mayores de
8 años y por personas con deciencias motoras, sensoriales o
intelectuales, así como carentes de experiencia y conocimientos
siempre que se encuentren bajo la supervisión de otras personas
o hayan recibido previamente instrucciones acerca del uso seguro
del producto y comprendan los riesgos que éste implica. No deberá
permitirse a los niños jugar con el producto. No deberá permitirse a
los niños limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
Si pierde su Manual del propietario, póngase en contacto con su agente local,
visite www.greeproducts.es o envíenos un mensaje de correo electrónico a [email protected]
para que le enviemos la versión electrónica.

Climatiseur ventilé encastrable
Guide d'utilisation (Instructions d’origine)
Climatiseurs commerciaux
AVERTISSEMENT !
L’installation et la mise en service doivent être effectuées par un professionnel qualié, conformé-
ment aux instructions de ce manuel. Dans le cas contraire, il existe un risque de fuites, de choc
électrique ou d’incendie, etc.
L’unité doit être câblée conformément au schéma de câblage. Dans le cas contraire, le moteur
électrique risque de s’enammer.
L’unité doit être mise à la terre de manière sécurisée pour éviter des blessures aux personnes ou
d’endommager les biens du fait d’une mauvaise isolation.
Avant d'accéder aux bornes, déconnecter tous les circuits d'alimentation.
Avis à l’utilisateur
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs qualiés ou formés au sein
de boutiques, dans l’industrie légère ou des fermes, ou pour un usage commercial par des
utilisateurs novices.
MISE AU REBUT : Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Il doit
faire l’objet d’un tri sélectif et d'un traitement spécial d’élimination.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,
et par des personnes présentant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites, ou ne disposant d'aucune expérience
ou connaissance, à condition qu'ils aient reçu une supervision ou
des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil, et qu'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisa-
teur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
1 PORTÉE D’APPLICATION
(1) La température d’entrée d’eau pour la climatisation ne doit pas être inférieure à 5 °C. Dans le cas
contraire, de la condensation peut se former sur la surface de l’unité. La température d’entrée
d’eau pour le chauffage ne doit pas excéder 80 °C (60 °C). Dans le cas contraire, le tuyau en
cuivre risque de se corroder.
(2) La plage de température ambiante pour la climatisation devrait être de 16 à 40 °C pour la
climatisation et de 10 à 35 °C pour le chauffage. L'humidité relative ne doit pas dépasser 95 %.
(3) L’unité fait partie des climatiseurs de confort ; elle ne doit pas être installée en présence de gaz
inammable, de fumée huileuse (comme une cuisine) et d’humidité (comme une buanderie).
Dans le cas contraire, elle ne fonctionnerait pas correctement et sa durée de vie en serait réduite.
(4) Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A est inférieur à 70 dB.
2 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(1) L’unité doit être installée par un technicien qualié qui possède les connaissances du produit,
mais aussi des lois et réglementations locales.
(2) Voir les chiffres ci-dessous pour les dimensions de l’installation. (Unité : mm)
Trou oblong
Séries WA-K L a b Séries WA-K L a b
FP-34WA(H)-K 490 45 310 FP-102WA(H)-K 820 45 310
FP-51WA(H)-K 620 45 310 FP-136WA(H)-K 1400 75 250
FP-68WA(H)-K 740 45 310 FP-170WA(H)-K 1400 75 250
FP-85WA(H)-K 820 45 310 FP-204WA(H)-K 1400 75 250
Séries WAS L a b Séries WAS L a b
FP-34WAS-R 490 45 310 FP-102WAS-R 980 45 310
FP-51WAS-R 620 45 310 FP-136WAS-R 1400 75 250
FP-68WAS-R 740 45 310 FP-170WAS-R 1500 75 310
FP-85WAS-R 820 45 310 FP-204WAS-R 1500 75 310
Séries F-T L a b Séries F-T L a b
FP-34WAF(T)-R 490 45 310 FP-102WAF(T)-R 980 45 310
FP-51WAF(T)-R 620 45 310 FP-136WAF(T)-R 1400 75 250
FP-68WAF(T)-R 740 45 310 FP-170WAF(T)-R 1500 75 310
FP-85WAF(T)-R 820 45 310 FP-204WAF(T)-R 1500 75 310
Trou oblong
Séries WAS L a b Séries F-T L a b
FP-238WAS-R 1250 68 284 FP-238WAF(T)-R 1250 68 284
FP-272WAS-R 1250 68 284 FP-272WAF(T)-R 1250 68 284
FP-306WAS-R 1500 68 284 FP-306WAF(T)-R 1500 68 284
FP-340WAS-R 1500 68 284 FP-340WAF(T)-R 1500 68 284
Trou oblong
Séries WA-K L
FP-51WA5S-K 620
FP-68WA5S-K 740
FP-102WA5S-K 820
(3) L’installation de l’unité doit être sécurisée. Lors de la pose des boulons de suspension, s’assurer
qu’ils sont capables de supporter 4 fois le poids de l’unité. En cas de doutes, ils doivent être
renforcés. Le poids de l'unité est spécié sur la plaque signalétique.
(4) Laisser sufsamment d’espace autour de l’unité, comme indiqué dans la gure ci-dessous.
(5) Le bac d'écoulement doit être penché vers la sortie d’évacuation avec l’inclinaison souhaitée.
Les boulons de suspension sont destinés à supporter uniquement le poids de l’unité, sans tenir
compte de la force externe de la gaine, des tuyaux d’eau et autres.
(6) La longueur de la gaine doit être compatible avec la pression statique nominale ; dans le cas
contraire, l’unité ne fonctionnera pas correctement. L’entrée et la sortie de la gaine doivent être
raccordées à l’aide de raccords exibles.
(7) Les tuyaux d’eau doivent être nettoyés avant l’installation ; la sortie doit être équipée d’un ltre
pour empêcher le colmatage des soupapes par des corps étrangers.
(8) L’unité doit être protégée contre la poussière durant la pose.
(9) Un ltre doit être installé sur la bouche de reprise d’air ; celui-ci doit être nettoyé fréquemment
pour garantir l’efcacité espérée de l’échange de chaleur.
(10) La gaine doit respecter les exigences énoncées ci-dessous.
1) La gaine doit être conçue et installée conformément aux normes locales.
2) La gaine doit être conçue de sorte que sa surface sectionnelle ne puisse pas changer
soudainement et que la direction de l’air ne modie pas la sortie.
3) La gaine doit être isolée avec abilité pour éviter que de la condensation ne se forme pendant
la climatisation.
(11) Les tuyaux d’eau ne doivent pas respecter les exigences énoncées ci-dessous.
(12) Le tuyau d'évacuation et le tuyau d’entrée/sortie doivent être dotés de raccords respectant les
normes. Les tuyaux d’eau doivent être installés conformément aux normes locales. Durant
l’installation, ne pas serrer excessivement les raccords des tuyaux pour éviter d’endommager
le collecteur et les connexions du serpentin.
1) Le tuyau d’entrée/sortie doit être installé conformément aux étiquettes en vigueur ; il doit être
équipé de connexions exibles résistant aux séismes et de joints amovibles, ainsi que de ltres
adaptés pour éviter la surcharge de travail de l’échangeur de chaleur dont l’efcacité baisserait
en conséquence.
2) Le tuyau d’entrée/sortie doit être équipé de vannes de commande et d’arrêt du débit d’eau. Le
poids des tuyaux d’eau ne doit pas être supporté par l’unité principale.
3) Le tuyau d’entrée/sortie, le tuyau d'évacuation et les vannes doivent être isolées pour éviter
que de la condensation ne se forme pendant le fonctionnement de la climatisation durant l’été.
4) Le tuyau d’évacuation des condensats doit être penché vers le bas, avec une inclinaison de plus
de 5 % pour faciliter l’évacuation.
5) Ne pas traîner et tirer fortement les tuyaux d’eau et les étanchéier avec du ruban en téon
pour éviter les fuites.
(13) S’assurer que l’alimentation est conforme aux spécications de la plaque signalétique et
qu’elle est déconnectée avant l’installation électrique. Le câblage électrique doit être effectué
conformément au schéma de câblage électrique comme indiqué sur la gure suivante ; l’unité
doit par ailleurs être correctement mise à la terre. L'appareil doit être installé conformément aux
réglementations nationales en matière de câblage.
(14) Les spécications recommandées du câble d'alimentation sont les suivantes : 0.5*3 (Unité :
mm2*ROT).
(15) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien
de maintenance ou toute personne qualiée assimilée, an d'éviter tout risque.
(16) Des moyens de déconnexion doivent être incorporés au câblage xe conformément aux normes
de câblage.
(17) L’appareil est conçu pour être connecté en permanence au réseau d’approvisionnement en eau
et non à un jeu de tuyaux.
-1- -2- -3-

Alimentation
Remarque : Certaines unités ne sont équipées que d’un moteur.
AVERTISSEMENT !
Toutes les opérations de câblage et de raccordement de la tuyauterie doivent être réalisées par des
professionnels qualiés.
3 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
(1) Lors de la mise en service, ouvrir le détendeur de pression du tuyau de retour d’eau pour expulser
l’air contenu dans le serpentin jusqu’à ce que l’eau s’évacue, puis refermer le détendeur de
pression.
(2) Avant le démarrage, nettoyer tous les corps étrangers dans la bobine, la volute du ventilateur et
tout autour de l’unité.
(3) Avant la mise en service, faire pivoter les aubes du ventilateur manuellement pour vérier qu’elles
ne frottent pas contre la volute.
(4) S’assurer que l’alimentation est branchée correctement avant le démarrage.
(5) Toute l’eau, chaude et froide, doit être adoucie.
4 MAINTENANCE
(1) Le ltre doit être nettoyé conformément à l’environnement de travail actuel. Il est vivement
recommandé de procéder au nettoyage du ltre une fois tous les deux mois et de nettoyer les
tuyaux tous les deux ans.
(2) La maintenance générale doit être effectuée tous les 2 à 3 ans. Cela comprend le nettoyage des
dépôts sur la surface interne du serpentin à l’aide d’un agent chimique an de garantir l’efcacité
d’échange de chaleur attendue.
(3) En cas d’arrêt prolongé de l’unité pendant l'hiver, vidanger le circuit d’eau à l’aide du bouchon de
vidange situé près de la sortie du bac d'écoulement an de prévenir le gel de la tuyauterie. Les
étapes détaillées sont :
Étape 1 : Ouvrir le détendeur de pression.
Étape 2 : Ouvrir le bouchon de vidange dans le sens antihoraire pour évacuer le circuit d’évacuation.
Étape 3 : Ensuite, fermer le bouchon de vidange et le détendeur de pression.
Détendeur
de pression
Bouchon
de vidange
Avertissement : Débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
(4) La maintenance de routine doit être effectuée ; elle comprend les opérations suivantes : nettoyer
les corps étrangers du bac d'écoulement, nettoyer l’unité principale et vérier que le moteur et
l’unité principale sont correctement xés.
5 DÉPANNAGE
Nº Pannes Causes possibles Solutions
1
L’unité ne
fonctionne
pas.
Pas d’alimentation ou celle-ci a été décon-
nectée.
Fournir une alimentation ou brancher
l’alimentation.
L’alimentation n’est pas branchée correcte-
ment. Rebrancher la prise.
Le moteur s’est enammé. Remplacer le moteur et contrôler le
câblage.
2
L’unité émet
un bruit
inhabituel.
La volute ou les aubes du ventilateur sont
déformées, ou elles frottent les unes contre
les autres.
Remplacer la volute ou les aubes de
ventilateur.
Le ltre est colmaté ou a basculé. Nettoyer le ltre.
Le moteur émet un bruit inhabituel. Remplacer le moteur.
Les vis de xation du moteur sont desserrées. Serrer les vis de xation.
3
Le débit
d'air est
insufsant.
Le ltre est colmaté. Nettoyer le ltre.
La bouche de reprise d’air ou la sortie d’air
est colmatée. Nettoyer les corps étrangers.
La résistance de la gaine est supérieure à la
valeur recommandée.
Abaisser la résistance de la gaine ou
sélectionner de nouveau le modèle
d’unité.
4
L’unité ne
parvient pas
à refroidir
ou chauffer
la pièce.
Le ltre est colmaté. Nettoyer le ltre.
Les vannes n’étaient pas ouvertes. Ouvrir les vannes.
Les ailettes sont colmatées. Nettoyer ou réparer les ailettes.
La température d’entrée d’eau est trop éle-
vée pour la climatisation ou trop basse pour
le chauffage.
Réguler la température d’entrée de
l'eau.
5 Fuite d’eau.
Le tuyau d'évacuation est colmaté. Nettoyer le tuyau d'évacuation.
L’unité n’est pas installée convenablement.
Ajuster l’emplacement de l’unité de
manière à incliner le bac d'écoule-
ment vers la sortie d’évacuation avec
l’inclinaison souhaitée.
L'humidité relative est trop élevée. Abaisser l’humidité relative et éviter
l’entrée d’air chaud et humide.
Le ventilateur s’est arrêté mais la vanne d’ar-
rivée d’eau n’est pas fermée.
Fermer la vanne d'eau ou démarrer
l’unité.
Le détendeur de pression n’est pas fermé
correctement. Fermer le détendeur de pression.
Si vous avez perdu votre guide d'utilisation, veuillez contacter votre agent local, visiter
www.greeproducts.es ou envoyer un e-mail à [email protected] pour obtenir
la version électronique.
-4- -5-
This manual suits for next models
55
Table of contents
Languages:
Other Gree Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Minka Group
Minka Group minkaAire SKYHAWK Instruction manual warranty certificate

Craftmade
Craftmade Warbirds WB348 installation guide

NuTone
NuTone PFKB52 Series instructions

Craftmade
Craftmade Quest CQ52 Specifications

Philips
Philips Respironics V60 user manual

Termozeta
Termozeta WINDZETA FORCE instruction manual