GREENLUX EMA SOLAR User manual

EN
CZ
Bateriové solární LED svítidlo
KLASIFIKACE A URČENÍ
Bateriové LED solární svítidlo, přemístitelné. Se zabudovaným, uživatelem neměnitelným LED
modulem. Nabíjení baterie pomocí solárního panelu.
Výrobek pro domácí a podobné použití. Není určen pro profesionální použití. Výrobek je určený k
dočasnému osvětlení prostoru. Svítidla svítí pouze za tmy. Svítidla GXSO002, GXSO003 jsou
vybaveny infračerveným čidlem pohybu.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
S1 Nominální výkon.
S2 Třetí třída ochrany před úrazem elektrickým proudem. Ochrana je založena na napájení
bezpečným nízkým napětím.
S3 Prachotěsné, odolné proti tryskající vodě.
S4 Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.
S5 Množství světla vyzařovaného svítidlem.
S6 Rozsah teploty barvy světla.
S7 Rozsah teploty prostředí, v němž je svítidlo provozováno.
S8 Typ baterie.
S9 Možnost instalace z vnějšku budov.
S10 Určeno k montáži na zeď.
S11 Průměrná životnost (záruka na baterie je poskytována na 0,5 roku).
S12 (TIME) čas svícení po aktivaci čidla (20s).
S13 (LUX) Spínání čidla v závislosti na osvětlení okolí (0-25 Lux - spíná pouze ve tmě).
S14 Nominální dosah čidla v metrech.
S15 Velikost snímaného vertikálního úhlu čidla.
S16 Velikost snímaného horizontálního úhlu čidla.
S17 Vyměň popraskaný nebo poškozený ochranný kryt (difuzor).
S18 Splňuje požadavky posouzení shody CE pro bezpečné použití v Evropské unii.
S19 Splňuje požadavky směrnice RoHS - eliminace ekologicky škodlivých chemikálií dle předpisů
Evropské unie.
O1-O2 Viz informace uvedené v sekci OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / MONTÁŽ / INSTALACE
1. Před prvním použitím si přečtěte návod.
2. Instalaci a posouzení použitelnosti v konkrétních podmínkách použití musí učinit osoba s
příslušnými oprávněními.
3. Produkt nemůže být instalován v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých předmětů,
hořlavin, kde hrozí výbuch atd. Je potřeba dodržovat požadavky požární ochrany.
4. Výrobek nelze použít v prostředí s výskytem plynů, bioplynů, chemických výparů, chemikálií a v
podobných podmínkách majících vliv na bezpečnost, funkčnost výrobku a protipožární ochranu.
5. Přípravek je vhodný pro montáž na nehořlavé povrchy (povrch nepodporuje vznícení, např.
Beton, sádra, kov) nebo normálně hořlavé (bod vzplanutí je alespoň roven 200° C, kdy nedojde ke
změkčení nebo deformacím vlivem této teploty např. dřevo a dřevěné materiály, o tloušťce větší
než 2 mm)
6. Před prvním použitím je potřeba se ujistit, zda mechanické připevnění, elektrické připojení a
podmínky použití jsou v pořádku.
7. Svítidlo instalujte v místě, kde bude na solární panel dopadat přímý sluneční svit. Solární panel
nesmí být přikrytý/zacloněný/zastíněný.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
1. Před prvním spuštěním musí být svítidlo několik dní vystaveno přímému slunci pro optimální
nabití akumulátorů.
2. V případě nepříznivého počasí může dojít k nedostatečnému nabití baterie a tím ke kratší době
svícení.
3. Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný; po skončení životnosti tohoto svítidla je nutno
vyměnit celé svítidlo.
4. Pro čištění svítidla nepoužívejte chemické prostředky. Čistit nejlépe pomocí suché, nebo vlhké
měkké látky.
5. Pro optimální nabíjení baterie udržujte solární panel v čistotě.
6. Použité baterie neodhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte v místě sběru baterií.
7. Životnost baterie je minimálně 500 nabíjecích cyklů a může být kratší než poskytovaná záruka
na svítidlo.
OVLÁDÁNÍ SVÍTIDEL
1. GXSO001 - Svítidlo pouze s vypínačem. Po zapnutí bude svítit automaticky za tmy až do vybití.
2. GXSO002 - Svítidlo s vypínačem a infračerveným čidlem pohybu. Při detekci pohybu svítí
automaticky během tmy po dobu 20s.
3. GXSO003 - Svítidlo s přepínačem (1/OFF/2) a infračerveným čidlem pohybu. Po zvolení módu 1
(10% výkonu) nebo 2 (100% výkonu), při detekci pohybu svítidlo svítí automaticky během tmy po
dobu 20s. V módu OFF je svítidlo vypnuto.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbejte o čistotu a ochranu životního prostředí, dodržujte třídění odpadů.
O2 Označení výrobku poukazuje na potřebu odděleného sběru elektrických a elektronických
zařízení.
Výrobky takto označené, pod trestem pokuty nemůžou být likvidovány spolu s běžným odpadem a
s jiným odpadem. Tyto produkty mohou být škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, vyžadují
zvláštní formy zpracování, zejména využitím recyklace, anebo likvidace. Výrobky takto označené
musí být doručeny do místa sběru odpadu elektrických a elektronických zařízení. Informace o
místech sběru těchto produktů poskytují místní úřady, anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované
zařízení lze také dát prodejci při nákupu nového produktu v množství, které není větší než
množství nově zakoupené při stejném typu zařízení.
Jakékoliv změny nebo technické úpravy nejsou přijatelné. V opačném případě přebírá veškerou
zodpovědnost osoba provádějící změny. Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit
požár, popálení, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody.
Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za následky nedodržení doporučení tohoto manuálu,
včetně nesprávné montáže a instalace, provozu, nedostatečnou údržbou a dohledem při používání
výrobku a další důsledky, mimo jiné i místem a způsobem použití. Doporučujeme uschovat tento
manuál.
Battery solar LED luminaire
CLASSIFICATION AND ASSIGNMENT
Battery solar LED luminaire, portable with built-in, user unchangeable LED module. Charging the
battery with a solar panel. Product for home and similar use. Not intended for professional use.
The product is intended to temporarily illuminate the area. The luminaires lighing only in the dark.
GXSO002, GXSO003 luminaires are with infrared motion sensor.
EXPLANATION OF USED SIGNS AND SYMBOLS
S1 Nominal power output.
S2 Third class protection against electric shock. The protection is based on a low voltage supply.
S3 Dust-proof, water-resistant.
S4 Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against
splashing water provided.
S5 The amount of light emitted by the luminaire.
S6 Colour temperature range.
S7 Environment of operating temperature range.
S8 Type and number of batteries for which the luminaire is intended.
S9 For outdoor use.
S10 Designed to be mounted on the wall.
S11 Average lifetime (The battery warranty is provided for 0.5 years).
S12 (TIME) lighting time (20s).
S13 (LUX) Sensor switching depends on ambient lighting (0-25 Lux - switches only in darkness).
S14 Detection distance.
S15 Vertical detection range.
S16 Horizontal detection range.
S17 Replace cracked or damaged protective cover.
S18 Complies with the requirements of the CE conformity assessment for safe application within
the European Union.
S19 Complies with the requirements of the RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directive
according to EU regulations.
O1-O2 Please consult the section ENVIRONMENTAL PROTECTION.
SAFETY INSTRUCTIONS / ASSEMBLY / INSTALLATION
1. Read the manual before using it for the rst time.
2. Installation and applicability assessment for the specic conditions need to be carried out by
appropriately qualied personnel.
3. The product may not be installed on the surface or near ammable materials or objects,
combustibles, etc. It is necessary to adhere to re protection measures.
4. The product can not be used in an environment with gas, biogas, chemical fumes, chemicals and
similar conditions aecting safety, product functionality and re protection.
5. The product is suitable for mounting on ammable surfaces (the surface does not ignite, eg.
Concrete, plaster, metal) normally ammable (ash point is at least equal to 200° C when no
softening or deformation due to the temperature e.g. wood and wood materials, with a thickness
greater than 2 mm)
6. Prior to rst use, it is necessary to make sure that the mechanical attachment, electrical
connection and conditions of use are in order.
7. Install the luminaire in a location where direct sunlight falls on the solar panel. The solar panel
must not be covered or shaded.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION / MAINTENANCE
1. Prior to initial start-up, the luminaire must be exposed to direct sunlight for several days for
optimal battery charge.
2. In case of bad weather, the battery may be undercharged and the lighting time may be shorter.
3. The light source of this luminaire is non-replaceable; After the end of the lifetime of the
luminaire, it is necessary to replace the whole luminaire.
4. Do not use chemical agents to clean the lamp. If possible, clean using a dry or damp, soft cloth.
5. Keep the solar panel clean for optimum battery charging.
6. Do not throw away of used batteries to normal waste, but hand them over to the battery
collection point.
7. Battery lifetime is at least 500 charging cycles and may be shorter than the luminaire warranty
provided.
OPERATING OF LUMINAIRES
1. GXSO001 - Luminaire with switch only. After switching on, it will light automatically in the dark
until discharging.
2. GXSO002 - Luminaire with switch and infrared motion sensor. When motion is detected, it lights
up automatically during darkness for 20s.
3. GXSO003 - Luminaire with switch (1 / OFF / 2) and infrared motion sensor. After selecting mode
1 (10% power) or 2 (100% power), when motion is detected, the luminaire lights up automatically
during darkness for 20s. In OFF mode the luminaire is switched o.
ENVIRONMENTAL PROTECTION / INSTRUCTIONS FOR PRODUCT
USAGE
O1 Pay attention to cleanliness, environmental protection and waste management.
O2 The product designation is to be presented for the purpose of managed disposal-collection of
electrical and electronic equipment. These products are not to be disposed of along with common
or other waste, under penalty of a ne. These products may be harmful to the environment and
human health and require further forms of processing, especially via recycling or disposal.Products
with this marking must be delivered to a collection point for electrical and electronic equipment.
Information regarding collection points for these products is provided by local authorities or
vendors of this type of goods.When its lifetime is over, the equipment can also be turned over to
the vendor when buying a new product, provided the quantity returned is not greater than the
quantity purchased for the same type of equipment.
No changes or technical modications are acceptable. Otherwise, all responsibilities are transferred
to the person performing such changes. Failure to abide by this manual can cause re, burning,
electric shock, physical injuries and other material or immaterial damage. The supplier is not
responsible in any way for the consequences of failing to abide by the recommendations provided
via this manual, including improper assembly or installation, operation, insucient maintenance
and supervision during usage, or other consequences – among others the place and method of
usage. We recommend that you keep this manual.
Batériové solárne LED svietidlo
KLASIFIKÁCIA A URČENIE
Batériové solárne LED svietidlo, premiestnitelné. So zabudovaným, užívateľom nemeniteľným LED
modulom. Nabíjanie batérie pomocou solárneho panelu.
Výrobok pre domáce a podobné použitie. Nie je určený pre profesionálne použitie. Výrobok je určený
k dočasnému osvetleniu priestoru. Svietidlá svieti iba za tmy. Svietidlá GXSO002, GXSO003 sú
vybavené infračerveným snímačom pohybu.
VYSVETLENIE POUŽITÝCH ZNAKOV A SYMBOLOV
S1 Nominálny výkon.
S2 Tretia trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdem. Ochrana je založená na napájaní
bezpečným nízkým napätím.
S3 Prachotesné, odolné proti tryskajúcej vode.
S4 Ochrana proti pevným telesám s velkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti striekajúcej vode.
S5 Množstvo svetla vyzařovaného svietidlom.
S6 Rozsah teploty farby svetla.
S7 Rozsah teploty prostredia, v ktorom je svietidlo prevádzkované.
S8 Typ batérie.
S9 Možnosť inštalácie z vonka budov.
S10 Určené k montáži na stenu.
S11 Priemerná životnosť (záruka na batérie je poskytována na 0,5 roka).
S12 (TIME) čas svietenia po aktivácii sensoru (20s).
S13 (LUX) Spínanie čidlá v závislosti na osvetlení okolia (0-25 Lux - spína iba v tme).
S14 Nominálny dosah sensoru v metroch.
S15 Veľkosť snímaného vertikálneho uhlu čidla.
S16 Veľkosť snímaného horizontálneho uhlu čidla.
S17 Vymeň popraskaný alebo poškodený ochranný kryt (difuzor).
S18 Spĺňa požiadavky posúdenia zhody CE pre bezpečné použitia v Európskej únii.
S19 Spĺňa požiadavky smernice RoHS - eliminácia ekologicky škodlivých chemikálií podľa predpisov
Európskej únie.
O1-O2 Viď informácie uvedené v sekcii OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.
BEZPEČNOSTÉ POKYNY / MONTÁŽ / INŠTALÁCIA
1. Pred prvým použitím si prečítajte návod.
2. Inštaláciu a posúdenie použiteľnosti v konkrétnych podmienkach použitia musí uskutočniť osoba s
príslušnými oprávneniami.
3. Produkt nemůže být instalován v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých předmětů,
hořlavin, kde hrozí výbuch atd. Je potřeba dodržovat požadavky požární ochrany."
4. Výrobok nemožno použiť v prostredí s výskytom plynov, bioplynov, chemických výparov,
chemikálií a v podobných podmienkach majúcich vplyv na bezpečnosť, funkčnosť výrobku a
protipožiarnu ochranu.
5. Prípravok je vhodný pre montáž na nehorľavé povrchy (povrch nepodporuje vznietenie, napr.
Beton, sádra, kov) alebo normálne horľavé (bod vzplanutia je aspoň rovný 200° C, kde nedôjde k
zmäkčeniu alebo deformáciam vplyvm tejto teploty napr. drevo a drevené materiály, o hrúbke väčšej
ako 2 mm).
6. Pred prvým použitím je potrebné sa uistiť , či mechanické pripevnenie, elektrické pripojenie a
podmienky použitia sú v poriadku.
7. Svietidlo inštalujte v mieste, kde bude na solárny panel dopadať priamy slnečný svit. Solárny
panel nesmie byť prikrytý/zaclonený/zatienený.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
1. Pred prvým spustením musí byť svietidlo niekoľko dní vystavené priamemu slnku pre optimálne
nabitie akumulátora.
2. V prípade nepriaznivého počasia môže dôjsť k nedostatočnému nabitiu batérie a tým ku kratšej
dobe svietenia.
3. Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; po skončení životnosti tohto svietidla je nutné
vymeniť celé svietidlo.
4. Pre čištenie svietidla nepoužívajte chemické prostriedky. Čistiť nejlepšie pomocou suchej, alebo
vlhkej mäkkej látky.
5. Pre optimálne nabíjanie batérie udržujte solárny panel v čistote.
6. Použité batérie neodhadzujte do bežného odpadu, ale odovzdajte v mieste zberu batérií.
7. Životnosť batérie je minimálne 500 nabíjacích cyklov a môže byť kratšia než poskytovaná záruka
na svietidlo.
OVLÁDANIE SVIETIDIEL
1. GXSO001 - Svietidlo iba s vypínačom. Po zapnutí bude svietiť automaticky za tmy až do vybitia.
2. GXSO002 - Svietidlo s vypínačom a infračerveným snímačom pohybu. Pri detekcii pohybu svieti
automaticky počas tmy po dobu 20s.
3. GXSO003 - Svietidlo s prepínačom (1 / OFF / 2) a infračerveným snímačom pohybu. Po zvolení
módu 1 (10% výkonu) alebo 2 (100% výkonu), pri detekcii pohybu svietidlo svieti automaticky počas
tmy po dobu 20s. V móde OFF je svietidlo vypnuté.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbajte o čistotu a ochranu životného prostredia, dodržujte triedenie odpadov.Označenie výrobku
poukazuje na potrebu oddeleného zberu elektrických a elektronických zariadení.
O2 Výrobky takto označené, pod trestom pokuty nemôžou byť likvidované spolu s bežným odpadom
a s iným odpadom. Tieto produkty môžu byť škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie,
vyžadujú zvláštnu formu spracovania, najmä využitím recyklácie, alebo likvidácie.
Výrobky takto označené musia byť doručené do miesta zberu odpadu elektrických a elektronických
zariadení. Informácie o miestach zberu týchto produktov poskytujú miestne úrady, alebo predajci
tohoto tovaru. Spotrebované zariadenia možno tiež dať predajcovi pri nákupe nového produktu v
množstve, ktoré nie je väčšie ako množstvo novo zakúpené pri rovnakom type zariadenia.
Akékoľvek zmeny alebo technické úpravy nie sú prijatelné. V opačnom prípade preberá všetku
zodpovednosť osoba prevádzajúca zmeny. Nedodržovanie pokynov tohto návodu môže zapríčiniť
požiar, popálenie, zranenie elektrickým prúdom, fyzické zranenia a iné hmotné i nehmotné škody.
Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za následky nedodržania odporúčaní tohto manuálu,
vrátane nesprávnej montáže a inštalácie, prevádzky, nedostatočnou údržbou a dohľadom pri
používaní výrobku a ďalšie dôsledky, okrem iného i miestom a spôsobom použitia. Doporučujeme
uschovat tento manuál.
SK
O1 O2
O1 O1
S10
G
Z
W
EMA SOLAR 20LED NW
EMA SOLAR PIR 20LED NW
EMA SOLAR PIR 34LED NW
GXSO001
GXSO002
GXSO003
z
S9
b
S1 S2 S3 S5 S6 S8
65
S7
lF
TIME
h
E
n
r
S19
S18
S11 S12 S13 S14 S15
S17
S16
xv
LUX
h†…
Li-ion
XXXmAh
3.7V
S4
z
44
85mm
GXSO001, GXSO002 GXSO003
1 OFF 2
cGREENLUX, s. r. o.,
Na Zbytkách 41, Staré Město, 739 01 pošta Baška, www.greenlux.cz
sDistributor: GREENLUX, s. r. o.,
Bratislavská 51, Trenčín 911 05, www.greenlux.sk
pDystrybutor: GREENLUX Sp. z o.o.,
Ulica Mieszka I 66, 66-400 Górzow Wielkopolski, www.greenlux.pl
hForgalmazza: GREENLUX Kft.,
Határ út 12, 2724 Újlengyel, www.greenlux.hu

LED napelemes lámpatest
BESOROLÁS ÉS MEGHATÁROZÁS
LED napelemes lámpatest, hordozható. Beépített a felhasználó számára nem cserélhető Led
modullal. Töltés napelem segítségével. Otthoni és hasonló felhasználásra, nem professzionális
használatra. A termék úgy van kialakítva, hogy átmenetileg világítsa meg az adott területet.
Kizárólag sötétben világít. GXSO002, GXSO003 cikkszámú lámpák infravörös mozgásérzékelővel
vannak szerelve.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
S1 Néveleges teljesítmény.
S2 Zárlat elleni védelem harmadik osztály, a védelem alapja a biztonságos kisfeszültségű tápegység.
S3 Porálló és vízálló.
S4 Szilárd test ellen védett, ami nagyobb, mint 1 mm. Fröccsenő víz ellen védett (minden irányból).
S5 A lámpa kibocsátott fény mennyisége.
S6 Színhőmésrséklet tartomány.
S7 Környezeti hőmérsékleti tartomány, melyen a lámpa működik.
S8 Akkumulátor típusa.
S9 Kültéri használatra.
S10 Falra szerelhető.
S11 Átlagos élettartam (05,év garancia az akkumulátorra).
S12 (TIME) Világítás ideje, amikor az érzékelő be van kapcsolva (20s).
S13 (LUX) Az érzékelő kapcsolása a környezeti világítás tól függ (0-25 Lux - csak sötétben kapcsol).
S14 Érzékelő érzékelési tartománya méterbe.
S15 Vertikális érzékelési szög nagysága.
S16 Horizontális érzékelési szög nagysága.
S17 A megrepedt, sérült védőbúrával nem használható.
S18 Megfelel a CE megfelelősségi értékelés követelményeknek, biztonságos használathatóságnak az
Európai Únióban.
S19 Megfelel a RoHS követelményeinek - az Európai Únió előírásai szerint.
O1-O2 További információ a KÖRNYEZETVÉDELEM szakaszban.
ÓVINTÉZKEDÉSEK/ SZERELÉS / TELEPÍTÉS
1. Az első használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.
2. Telepítését a konkrét felhasználási körülmények közötti alkalmazhatóságának értékelésével a
megfelelő engedélyekkel rendelkező szakavatott személy végezheti.
3. A termék nem telepíthető éghető, gyúlékony anyagok stb. közelében. A tűzvédelmi
követelményeknek eleget kell tenni.
4. A termék nem használható olyan környezetben, ahol biogáz, kémiai füst, vegyi anyagok és más
hasonló állapotok befolyásolják a biztonságot, a termék funkcionalitását és a tűzvédelmet.
5. A termék alkalmas a nem gyúlékony felületekre való telepítésre (nem gyúlékony felületek, pl.
beton, gipsz, fém) vagy normál gyúlékony felületekre (lobbanáspont 200°C alatt, ami nem lágyul,
vagy deformálódik ezen a hőmérsékleten pl. fa és faanyagok, melyek 2 mm vastagabbak)
6. Az első használat előtt meg kell győzödni a telepítés helyességéről, valamint az elektromos
csatlakozás és a használati körülmények helyességéről.
7. A lámpát olyan helyre helyezze, ahol közvetlen napfénynek van kitéve. A napelemet nem szabad
lefedni/befedni/árnyékolni.
HASZNÁLATI JAVASLATOK/KARBANTARTÁS
1. Az első használat előtt a lámpát pár napig közvetlen napfénynek kell kitenni az akkumulátor
optimális töltése érdekében.
2. Rossz idő esetén az akkumulátor lemerülhet és a világítási idő megrövidülhet
3. A termékben a fényforrás nem cserélhető, esetleges meghibásodás esetén az egész lámpát
cserélni kell.
4. A lámpatest tisztítására ne használjon vegyi anyagokat. Száraz vagy nedves puha ruhával tisztítsa.
5. Az optimális töltés érdekében tartsa tisztán a napelemet.
6. A használt akkumulátor ne dobja ki a szokásos hulladékba, hanem vigye el azokat
akkumulátorgyűjtő pontokra.
7. Az akkumulátor élettartama legalább 500töltési ciklus, és rövidebb lehet a lámpatestre biztosított
garanciánál.
LÁMPA VEZÉRLÉSE
1. GXSO001 - Lámpatest kapcsoló gombbal. Bekapcsolás után a sötétben automatikusan világít,
amíg az akkumulátor le nem merül.
2. GXSO002 - Lámpa kapcsoló gombbal és infravörös mozgásérzékelővel. Amikor az érzékelő
mozgást észlel, a lámpa automatikusan bekapcsol a sötétben és 20s világít.
3. GXSO003 - Lámpatest kapcsoló gombbal(1/OFF/2) és infravörös mozgásérzékelővel. Az
1.üzemmód (10% telejesítmény) vagy a 2.üzemmód(100% teljesítmény) kiválasztása után, ha
mozgást észlel az érzékelő alámpa 20s a sötétben automatikusan bekapcsol. O (KI) módban a
lámpatest ki van kapcsolva.
KÖRNYEZETVÉDELEM/ UTASÍTÁSOK A LÁMPA HASZNÁLATA UTÁN
O1 Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre, tartsa be a hulladék osztályozás szabályait.
O2 A terméket megsemmisítése az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések
szelektív gyűjtésének a szükségességét igényli.Az így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a
terhe alatt dobhatók ki a szokásos szeméttárolókba. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre
és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik.Az így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezést gyűjtő helyre. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az
érintett berendezés forgalmazóitól kaphatóak. Az elhasználódott terméket az eladója is köteles
átvenni az új ugyanilyen típusú termék ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén."
Bármilyen változás vagy technikai kiigazítás nem elfogadható. Ellenkező esetben az a személy
vonható felelősségre aki a változásokat eszközölte. A használati utasításban leírt utasítások
gyelmen kívűl hagyása tüzet, égési sérüléseket, áramütést, egyéb zikai sérüléseket, valamint
egyéb tárgyi eszközökben kárhoz és immateriális veszteségekhez vezethez. A beszállító nem vállal
felelősséget az esetleges károkért, melyek a használati útmutatóban leírtak gyelmen kívül hagyása
okozott, beleértve az összeszerelést, telepítést, üzmeltetést, karbantartást a nem megfelelő
felügyeletet és egyéb következményeket, beleértve a helyet és az alkalmazás módját.
Javasoljuk a jelen használati útmutató megőrzését.
HU Oprawa oświetleniowa LED z fotoogniwem słonecznym
KLASYFIKACJA I PRZEZNACZENIE
Oprawa oświetleniowa LED wyposażona w zintegrowany niewymienny moduł LED, fotoogniwo
słoneczne i wewnętrzny akumulator. Wyrób przeznaczony do oświetlenia pomocniczego,
dekoracyjnego. Oprawy działają / świecą tylko po zmroku - w ciemnym otoczeniu. Odmiany
GXSO002, GXSO003 są wyposażone w dodatkowy czujnik ruchu. Produkt przeznaczony do użytku
domowego i zbliżonego - nie jest przeznaczony do zastosowań użytkowych i profesjonalnych.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI I OZNACZEŃ
S1 Moc nominalna / znamionowa.
S2 Klasa III - Wyrób, w którym ochrona przed porażeniem elektrycznym polega na zasilaniu go
bardzo niskim napięciem bezpiecznym (SELV) bez ryzyka powstania napięć wyższych niż bezpieczne.
S3 Poziom zabezpieczenia przed wnikaniem wody, wilgoci, pyłu, kurzu itp.
S4 Zabezpieczenie przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Deszczoodporna. Zabezpieczenie
przed bryzgami wody padającymi.
S5 Ilość światła emitowanego przez oprawę oświetleniową.
S6 Temperatura barwowa.
S7 Zakres temperatury otoczenia, w którym można użytkować wyrób.
S8 Możliwość instalacji na zewnątrz obiektów.
S10 Przeznaczony do montażu na ścianie.
S11 Znamionowa trwałość.
Gwarancja na akumulator jest ograniczona do 6-miesięcy.
S12 (TIME) Czasu świecenia po aktywacji czujnika (20s).
S13 (LUX) Regulacja progu załączenia światła w zależności od ilości światła w otoczeniu (np. 0-25
Lux - działa tylko w ciemności).
S14 Nominalny zasięg wykrywania ruchu.
S15 Kąt detekcji: wertykalny
S16 Kąt detekcji: horyzontalny
S17 Wymienić uszkodzony klosz / szybę ochronną.
S18 Spełnia wymagania oceny zgodności i oznaczania wyrobów symbolem CE dot. bezpiecznego
użytkowania w Unii Europejskiej.
S19 Spełnia wymagania dyrektywy RoHS - wyeliminowano szkodliwe dla środowiska substancje
chemiczne wg przepisów Unii Europejskiej.
O1-O2 Patrz informacje podane w sekcji OCHRONA ŚRODOWISKA.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻ / INSTALACJA
1. Przeczytaj instrukcję przed pierwszym użyciem.
2. Ocenę możliwości stosowania w określonych warunkach użytkowania oraz montaż musi wykonać
specjalista z odpowiednimi uprawnieniami.
3. Wyrobu nie można instalować w sąsiedztwie materiałów i przedmiotów łatwo zapalnych,
łatwopalnych i innych np. w strefach zagrożonych pożarem lub wybuchem.
4. Wyrobu nie można instalować w środowisku i otoczeniu, w którym może dochodzić do uwalniania
gazów, biogazów, oparów chemicznych, w pobliżu chemikaliów, i w innych tego typu warunkach
mogących negatywnie wpływać na wyrób oraz m.in. na ochronę przeciwpożarową.
5. Wyrób nadaje się do instalacji / montażu na powierzchni niepalnej (powierzchnia nie
podtrzymująca palenia np. beton, gips, metal) lub normalnie palnej (o temperaturze zapłonu
równiej co najmniej 200° C, która nie mięknie i nie odkształca się w tej temperaturze
np. drewno i materiały drewnopodobne o grubości większej niż 2mm).
6. Należy zwrócić uwagę, aby oprawa oświetleniowa była zainstalowana w miejscu, gdzie na panel
słoneczny będzie padało możliwie jak najwięcej światła słonecznego. Panel słoneczny - fotoogniwo,
nie może być zakryty, przysłonięty lub umiejscowiony w zaciemnionym miejscu, w celu zapewnienia
możliwości wystarczającego naładowania akumulatora. Zaleca się, aby panel słoneczny był
eksponowany na światło słoneczne minimum 6-godzin dziennie.
7. Po wykonanych czynnościach należy upewnić się co do prawidłowego mocowania
mechanicznego, warunków użytkowania, podłączenia elektrycznego.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE I KONSERWACJA
1. Przed pierwszym użyciem oprawa powinna być na kilka dni wystawiona na działanie
maksymalnej ilości światła słonecznego w celu maksymalnego naładowania akumulatora.
2. W przypadku kilkudniowego zachmurzenia i/lub niewystarczającej ekspozycji oprawy na światło
dzienne może nastąpić niedoładowanie akumulatora i krótsze działanie.
3. Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie zużycia źródła
światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową.
4. Do czyszczenia zaleca się stosowanie suchej lub wilgotnej (zmoczonej wodą) miękkiej szmatki.
5. Dla zapewnienia optymalnego ładowania akumulatora należy panel słoneczny utrzymywać w
czystości.
6. Nie wyrzucaj baterii ze zwykłymi odpadami. Baterie oddaj do punktu zbiórki zużytych baterii.
7. Trwałość eksploatacyjna baterii wynosi minimum 500 cykli ładowania, co może być niższe niż
deklarowana trwałość / gwarancja na oprawę oświetleniową.
FUNKCJONOWANIE WYROBÓW
1. GXSO001 - Oprawa z wyłącznikiem.
Po włączeniu będzie działać automatycznie - po zmroku /w ciemnym otoczeniu - światło włączy się.
2. GXSO002 - Oprawa z wyłącznikiem i czujnikiem ruchu.
Po włączeniu będzie działać automatycznie - po zmroku /w ciemnym otoczeniu i jednocześnie przy
wykryciu ruchu - światło włączy się na 20 sek.
3. GXSO003 - Oprawa z przełącznikiem trybów (1/OFF/2) i czujnikiem ruchu.
Po włączeniu trybu 1 lub 2 będzie działać automatycznie - po zmroku /w ciemnym otoczeniu i
jednocześnie przy wykryciu ruchu - światło włączy się na 20 sek. W trybie 1 - moc światła 10%, w
trybie 2 - 100%.
OCHRONA ŚRODOWISKA I SPOSÓB POSTEPOWANIA ZE ZUŻYTYM
WYROBEM
O1 Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów opakowaniowych.
O2 Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych
śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia
ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub
unieszkodliwiania.Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego.Informacje na temat punktów zbierania/odbioru
udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również
oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju.
Dokonywanie jakichkolwiek zmian i modykacji technicznych w wyrobie nie jest dopuszczalne i
niesie za sobą ryzyko przeniesienia pełnej odpowiedzialności na dokonującego zmianę.Nie
stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może być przyczyną powstania pożaru, wybuchu,
porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych, negatywnego oddziaływania na środowisko
oraz możliwości zaistnienia innych szkód materialnych i niematerialnych. Dostawca nie ponosi
odpowiedzialności za skutki wynikające z nie stosowania zaleceń niniejszej instrukcji, w tym
nieprawidłowego montażu i instalacji, eksploatacji, warunków użytkowania, braku konserwacji i
nadzoru nad użytkowanym wyrobem oraz konsekwencji wynikających m.in. ze specyki miejsca i
sposobu użytkowania. Zaleca się zachować niniejszą instrukcję
PL Batterie Solar LED Leuchte
EINSTUFUNG UND BESTIMMUNG
Batterie Solar LED Leuchte, tragbar mit eingebautem, vom Benutzer nicht veränderbarem
LED-Modul. Laden des Akkus mit einem Solarpanel. Produkt für den Heimgebrauch und ähnliche
Zwecke. Nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Das Produkt dient zur vorübergehenden
Beleuchtung des Bereichs. Die Leuchten leuchten nur im Dunkeln. GXSO002, GXSO003 Leuchten sind
mit Infrarot-Bewegungsmelder ausgestattet.
ERLÄUTERUNG DER ZEICHEN UND SYMBOLE
S1 Nennleistung.
S2 Dritte Stromunfall-Schutzklasse. Der Schutz basiert auf sicheren Niederspannungsstrom.
S3 Staubdicht , beständig gegen Wasserstrahlen.
S4 Schutz gegen feste Fremdkörper größer als 1,0 mm vorgesehen. Schutz gegen Spritzwasser
vorgesehen.
S5 Die Menge an Licht, das von der Leuchte ausgesandte.
S6 Farbtemperaturbereich.
S7 Umgebungstemperaturbereich , in dem die Lampe betrieben wird.
S8 Typ und Anzahl der Batterien, für die die Leuchte vorgesehen ist.
S9 Produkt für den Außenbereich.
S10 Entwarf, an der Wand montiert zu werden.
S11 Durchschnittliche Nutzungsdauer (Die Batteriegarantie beträgt 0,5 Jahre).
S12 (TIME) Zeit, nachdem Sensoren Schalt zu beleuchten (20s).
S13 (LUX) Die Umschaltung des Sensors hängt von der Umgebungsbeleuchtung ab (0-25 Lux -
schaltet nur bei Dunkelheit).
S14 Maximale Sensorreichweite in Metern.
S15 Größe vertikal Winkelsensor.
S16 Größe horizontalen Winkelsensor.
S17 Es ist notwendig, den gerissenen oder beschädigten Diusors zu ersetzen.
S18 Erfüllt die Anforderungen der CE-Konformitätsbeurteilung für die gefahrlose Verwendung
innerhalb der Europäischen Union.
S19 Erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie - Eliminierung von umweltschädlichen
Chemikalien gemäß EU-Vorschriften.
O1-O2 Sie Informationen unter Abschnitt UMWELTSCHUTZ.
SICHERHEITSRICHTLINIEN/MONTAGE / INSTALLATION
1. Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
2. Die Installation und die Beurteilung der Einsatzfähigkeit unter konkreten Einsatzbedingungen
sind durch eine entsprechend befugte Person durchzuführen.
3. Das Produkt darf weder auf der Oberäche noch in der Nähe von brennbaren Stoen und
brennbaren Gegenständen, Brennstoen usw. installiert werden. Die Brandschutzanforderungen
sind zu beachten.
4. Das Produkt ist nicht ausreichend beständig gegenüber Umwelt- und chemischen Mittel, Öle und
andere Erdölprodukte . Jegliche Verwendung dieses Produkts unter widrigen Bedingungen müssen
zunächst gründlich von der Person ausgewertet werden, um das Licht zu installieren, so geeignete
Bedingungen für die Verwendung zu gewährleisten.
5. Das Betriebsmittel eignet sich zur Installation/Montage auf nicht brennbaren Oberächen
(brennhemmende Oberäche, z.B.: Beton, Gips, Metall) oder auf normal brennbaren Oberächen
(Flammpunkt unter 200 °C), die bei dieser Temperatur weder weich noch verformt werden,
z.B.: Holz und Holzstoe, Dicke über 2 mm)
6. Vor dem ersten Gebrauch, ist es notwendig, um sicherzustellen, dass die mechanische Montage,
elektrischer Anschluss und Einsatzbedingungen richtig sind.
7. Stellen Sie die Leuchte an einem Ort auf, an dem direktes Sonnenlicht auf das Solarpanel fällt. Das
Solarpanel darf nicht abgedeckt oder beschattet werden.
BETRIEBSHINWEISE / INSTANDHALTUNG
1. Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Leuchte für eine optimale Batterieladung mehrere Tage
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
2. Bei schlechtem Wetter ist der Akku möglicherweise zu schwach und die Leuchtdauer kann kürzer
sein.
3. Lichtquelle Ausstattung es ist inconvertible. Das Ende der Lebensdauer der Lampen ist notwendig,
das gesamte Licht zu ersetzen.
4. Keine chemischen Mittel bei der Reinigung der Leuchte verwenden. Am besten mit einem
trockenen oder nassen, weichen Tuch reinigen.
5. Halten Sie das Solarpanel für eine optimale Batterieladung sauber.
6. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll, sondern geben Sie sie an der
Batteriesammelstelle ab.
7. Die Batterielebensdauer beträgt mindestens 500 Ladezyklen und kann unter Umständen unter der
Garantie für die Leuchte liegen.
BETRIEB VON LEUCHTEN
1. GXSO001 - Leuchte nur mit Schalter. Nach dem Einschalten leuchtet sie bis zur Entladung
automatisch im Dunkeln.
2. GXSO002 - Leuchte mit Schalter und Infrarot-Bewegungsmelder. Wenn eine Bewegung erkannt
wird, leuchtet sie bei Dunkelheit automatisch 20 Sekunden lang auf.
3. GXSO003 - Leuchte mit Schalter (1 / OFF / 2) und Infrarot-Bewegungsmelder. Wenn nach Auswahl
von Modus 1 (10% Leistung) oder 2 (100% Leistung) eine Bewegung erkannt wird, leuchtet die
Leuchte bei Dunkelheit automatisch 20 Sekunden lang auf. Im AUS-Modus ist die Leuchte
ausgeschaltet.
UMWELTSCHUTZ / HINWEISE ZUR PRODUKTNUTZUNG
O1 Auf Sauberkeit und Umweltschutz achten, Abfalltrennungsvorschriften einhalten.
O2 Die Produktbezeichnung weist auf die getrennte Rücknahme von elektrischen und elektronischen
Einrichtungen hin. Derart gekennzeichnete Produkte dürfen unter Geldstrafe nicht mit Hausmüll und
sonstigen Abfällen entsorgt werden. Diese Produkte können umweltschädlich und
gesundheitsschädlich sein, sie sind getrennt zu behandeln, insbesondere durch Wiederverwertung
oder Entsorgung. Derart gekennzeichnete Produkte sind in einem Recyclinghof für elektrische und
elektronische Geräte zu entsorgen. Informationen zu Recyclinghöfen für diese Produkte sind bei den
lokalen Behörden oder beim Verkäufer dieser Produkte erhältlich.
Gebrauchte Einrichtungen können auch beim Verkäufer beim Kauf eines neuen Produktes in der
Menge abgegeben werden, welche der neu gekaufte Menge des selben Produkttyps entspricht.
Jegliche Änderungen oder technische Anpassungen sind unzulässig. Sonst übernimmt die Person,
welche die Änderungen vornimmt, die Haftung. Die Missachtung der Anweisungen in dieser
Anleitung kann zu Bränden, Verbrennungen, Stromunfällen, Körperverletzungen und zu sonstigen
Sachschäden sowie immateriellen Schäden führen. Der Lieferant trägt keine Verantwortung für die
Folgen einer Missachtung der Empfehlungen in diesem Handbuch, einschl. Falschmontage und
Falschinstallation, unsachgemäßen Betrieb, ungenügende Instandhaltung und Aufsicht bei der
Produktnutzung, und für weitere Konsequenzen, unter anderem auch für die aus dem Ort und der
Art und Weise der Verwendung folgenden Konsequenzen. Wird empfehlen, dieses Handbuch
aufzubewahren.
DE
This manual suits for next models
3
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life
Life FLOOD ULTRA SLIM user manual

Cooper Crouse-Hinds
Cooper Crouse-Hinds CEAG SEB 9 operating instructions

GAME OF BRICKS
GAME OF BRICKS Thor's Hammer 76209 instruction manual

HEPER
HEPER LL2036.758-US Installation & maintenance instructions

Viabizzuno
Viabizzuno 094 Installing instructions

Skandika
Skandika Kiruna manual