Grill'D Dubravo User manual

Congratulations on your choice - the choice of high quality heaters.
Поздравляем Вас с правильным выбором – выбором печей высокого качества.
Соблюдение данной инструкции
гарантирует отличное качество
и максимальную длительность работы
печей марки Grill’D.
Перед установкой и эксплуатацией печи
внимательно прочтите инструкцию.
Сохраните ее для дальнейшего
использования.
Инструкция
по установке
и эксплуатации
Installaon and Operaon Manual
Installaonsanweisung
und Gebrauchsanleitung
Compliance with this Manual guarantees
excellent quality and maximum service life
of the Grill’D brand heaters.
Read the manual carefully before
commencing installation and operating the
heater. Keep it for future use.
Die Beachtung dieser Hinweise garantiert
eine hervorragende Qualität und maximale
Haltbarkeit der Grill’D-Öfen.
Bitte lesen Sie Gebrauchsanleitung
vor Montage und Gebrauch des Ofens
aufmerksam durch. Bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Wir gratulieren Ihnen, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben und sich für einen hochwertigen
Herd entschieden haben.
Dubravo
v.03.22

Dubravo mini Short
Dubravo 180 Short Dubravo 180 Long Dubravo 180 Window
Dubravo mini Long

333
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики 6
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 7
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7
2.1. Меры предосторожности 7
2.2. Конструкция и работа печи 8
2.3. Подготовка печи к эксплуатации 8
2.4. Топочный материал 9
2.5. Камни для каменки 9
2.6. Эксплуатация печи 10
2.7. Вода в сауне 11
2.8. Техническое обслуживание 11
2.9. Возможные неисправности и способы их устранения 12
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 14
3.1. Перед установкой печи 14
3.2. Установка печи 17
4. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 19
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Размеры печей 21
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Элементы конструкции печей 24
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Внутреннее устройство и работа печей 25
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Монтаж комплектующих печей 25
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Комплекты поставки 30

444
CONTENTS
Technical data 31
1. GENERAL DATA 32
2. OPERATION MANUAL 32
2.1. Safety measures 32
2.2. Heater design and operation 32
2.3. Heater commissioning 33
2.4. Combustion material 34
2.5. Stones for stone heater 34
2.6. Heater operation 35
2.7. Water in the sauna 36
2.8. Technical maintenance 36
2.9. Typical faults and troubleshooting methods 37
3. INSTALLATION MANUAL 38
3.1. Before installing the heater 38
3.2. Heater installation 41
4. WARRANTY 44
APPENDIX 1. Heater dimensions 45
APPENDIX 2. Heater structural elements 48
APPENDIX 3. Internal design and operation of heaters 49
APPENDIX 4. Heater parts installation 49
APPENDIX 5. Scope of supply 54

555
INHALT
Technische Daten 55
1. ÜBERSICHT 56
2. GEBRAUCHSANLEITUNG 56
2.1. Vorsichtsmaßnahmen 56
2.2. Konstruktion und Betrieb von Ofen 57
2.3. Vorbereiten des Ofens für den Gebrauch 57
2.4. Brennmaterial 58
2.5. Steine für den Ofen 59
2.6. Betreiben des Ofens 59
2.7. Wasser in der Sauna 60
2.8. Wartung 60
2.9. Mögliche Fehler und deren Behebung 61
3. INSTALLATIONSANWEISUNG 63
3.1. Vor der Installation des Ofens 63
3.2. Installation des Ofens 65
4. GEWÄHRLEISTUNGSVERPFLICHTUNGEN 68
ANLAGE 1. Abmessungen des Ofens 69
ANLAGE 2. Komponenten der Konstruktion des Ofens 72
ANLAGE 3. Innerer Aufbau und Funktionsweise der Öfen 73
ANLAGE 4. Einbau von Ofenzubehör 73
ANLAGE 5. Umfang der Lieferung 78

666
Характеристики ед.
Dubravo mini Dubravo 180
Short Long Short Long Window
Объем помещения парной м36-12 8-18
Диаметр соединительного патрубка мм 115 115
Масса камней в каменке кг 80 120
Размер камней мм 70-150 70-150
Максимальная длина поленьев мм 320 390
Диаметр поленьев мм 80-150 80-150
Масса кг 42 47 60 62 77
Ширина мм 510 510 570 570 650
Высота мм 795 795 940 940 940
Глубина мм 585 780 670 780÷ 885 790
Топливо -Дерево Дерево
Безопасные
расстояния
до сгораемых
материалов
Сверху
(от патрубка)
мм
1000 1000
Сбоку 500 500
Сзади 500 500
Спереди 800 800
Таблица 1. Технические характеристики
Примечание: размеры печей приведены в Приложении 1

777
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Тщательно подбирайте печь под объем помещения. Печь с малой
нагревательной способностью придется топить более интенсивно и в течение
продолжительного времени, что сократит срок ее службы.
Учтите, что:
При подборе печи необходимо уделить внимание материалу стен и потолков поме-
щения установки. В случае, если они не имеют теплоизоляционного покрытия (бетон,
кирпич, стекло и т.п.), требуется печь большей мощности, и при расчетах на каждый
квадратный метр поверхностей из подобных материалов следует добавить еще 1,2 м3
объема. Если стены изготовлены из массивных бревен, то расчетную кубатуру необхо-
димо увеличить в 1,5 раза.
Пример 1:
Объем помещения сауны равен 10 м3. Сауна имеет кирпичную стену шириной 3 и
высотой 2 метра. Расчеты: 10+2х3х1,2 = 17,2. Отсюда следует, что данное помещение
эквивалентно помещению сауны объемом приблизительно 17 м3.
Пример 2:
Объем помещения сауны равен 10 м3. Сауна имеет стеклянную дверь шириной 0,8
метра и высотой 2 метра. Расчеты: 10+2х0,8х1,2 = 11,9. Отсюда следует, что данное
помещение эквивалентно помещению сауны объемом приблизительно 12 м3.
Пример 3:
Объем помещения сауны равен 10 м3. Сауна имеет стены из массивных бревен. Рас-
четы: 10х1,5=15. Отсюда следует, что данное помещение эквивалентно помещению
сауны объемом приблизительно 15 м3.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед установкой и эксплуатацией печи внимательно прочитайте данную инструкцию.
Сохраните ее для дальнейшего использования.
2.1. Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ! Проконсультируйтесь с врачом о наличии у Вас ограничений, связан-
ных со здоровьем. Помните, что долгое пребывание в горячей сауне может быть
опасным. Избегайте нахождения в нагретой сауне и парения под влиянием алко-
голя, наркотиков, лекарств и т.п. Не спите в нагретой сауне. Передвигайтесь в
сауне с осторожностью, так как полки и пол могут быть мокрыми и скользкими.
ВНИМАНИЕ! О возможности посещения сауны и парении детей необходимо про-
консультироваться у педиатра. Не подпускайте детей к печи. Не оставляйте в
сауне без присмотра детей, а также инвалидов и людей со слабым здоровьем.
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны с нагретыми частями печи и камнями, а также
избегайте поддачи пара, если вы или кто-то находится вблизи каменки, так как
возможны ожоги.
ВНИМАНИЕ! Не используйте парильню, а также поверхность печи для сушки оде-
жды и иных предметов во избежание возникновения пожара.
Примечание: металлические поверхности печи могут подвергаться коррозии в мор-
ском и влажном климате.

888
2.2. Конструкция и работа печи
Примечание: общий вид и расположение основных элементов печи представлены в
Приложении 2. Внутреннее устройство и работа печи представлены в Приложении 3.
Топка, а также иные ответственные элементы печи изготовлены из стального проката
необходимой толщины, выдерживающего любые плановые нагрузки. В моделях «Pro»
для указанных элементов печи используется жаростойкая высоколегированная корро-
зионно-стойкая сталь.
Эффективная схема прогрева камней и парильного помещения заключается в том, что
топка имеет множество изгибов, теплоотводящих конструктивных элементов, что уве-
личивает площадь теплоотдачи. Также значительную роль играет конвекция воздуха
между топкой печи, радиаторами и защитным кожухом.
Модели печей модификации «Long» оснащены удлиненным топочным каналом, позво-
ляющим осуществлять топку печи из смежного помещения. Некоторые модели печей
марки «Grill’D» модификации «Long» могут быть оснащены выдвижным топочным
каналом, что позволяет при установке печи настраивать длину канала в зависимости от
толщины стены.
Примечание: габаритные размеры печей с выдвижным топочным каналом приведе-
ны в Таблице 1 и Приложении 1 в виде диапазона значений.
Все модели печей могут быть оснащены специальными усилительными приспособления-
ми (см. Приложение 4), изготовленными из жаростойкой высоколегированной коррозион-
но-стойкой стали улучшающими процесс горения и дополнительно защищающими топку
печи от разрушения из-за действия высокой температуры. Приспособления имеют каналы
подачи дополнительного воздуха для горения, который, поступая в топку, проходит частич-
но над огнем в верхнюю ее часть, где происходит вторичный дожиг дымовых газов. В ходе
данного процесса вырабатывается дополнительное тепло, повышая эффективность печи.
На дне топки расположена колосниковая решетка (см. Приложение 4). Сквозь пла-
стины решетки зола попадает в зольный ящик, который позволяет легко произвести
очистку печи, не прерывая процесс горения. Решетка является одной из наиболее
теплонагруженных частей печи, изготовлена из проката повышенной прочности тол-
щиной 5 мм.
Дверца топки печей изготовлена из стали и термостойкого стекла (кроме моделей
«mini»). Дверца открывается на необходимый для удобной загрузки топлива угол и
ввиду наличия стекла позволяет держать процесс горения под визуальным контролем.
Наружная поверхность печи покрыта антикоррозионной термостойкой эмалью.
ВНИМАНИЕ! Несанкционированная модификация печи запрещается. Производи-
тель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию печи, не ухуд-
шающие ее потребительские свойства.
2.3. Подготовка печи к эксплуатации
Перед началом использования рекомендуется произвести предварительную протопку
печи. В результате прогрева испаряется защитный состав на металле и летучие
компоненты термостойкой эмали.
ВНИМАНИЕ! Протопку проводить на открытом воздухе, вдали от воспламеняющихся
поверхностей, материалов, с соблюдением мер пожарной безопасности и техники
безопасности при производстве работ.
1. Удалите упаковочные элементы, при наличии рекламные наклейки, магниты.
2. На патрубок печи установите вертикально часть дымовых труб (около 2 метров).
3. Положите 3-4 полена на колосник так, чтобы обеспечивался свободный доступ

999
воздуха в зону горения: дрова укладывайте неплотно, зазор зольного ящика
отрегулируйте в пределах 50 мм.
3. Осуществите розжиг заложенных в топку дров. Разжигать предпочтительно с помощью
бересты, щепы и других природных материалов либо с помощью бумаги или газет.
4. Закройте дверцу.
5. Прикройте зольный ящик после прогрева дымохода и появления стабильной тяги
(обычно после сгорания первой закладки дров, приблизительно через 30-45 минут),
оставив зазор в пределах 10 мм. Необходимо постоянно обеспечивать достаточную тягу,
исключая появление излишней (может проявляться как гул печи, слишком неспокойное
пламя), которая ведет к нагреву топки докрасна, что значительно сокращает срок службы
печи. Регулируйте тягу зазором зольного ящика.
6. Подкладывайте дрова в топку по мере их сгорания. Протопку проводите до
исчезновения дыма и запаха (приблизительно в течение часа), затем дайте печи остыть
не вынимая угли.
ВНИМАНИЕ! Во время первого прогрева исключите возможность механического
воздействия и попадания воды на лакокрасочное покрытие печи (не кладите камни
в каменку, не трите поверхность печи, не лейте воду).
ВНИМАНИЕ! Не прогревайте печь при постоянной чрезмерной тяге, которая
может привести к нагреву топки печи докрасна - это уменьшит срок ее службы.
Регулируйте тягу зазором зольного ящика.
ВНИМАНИЕ! Установку печи на место постоянной эксплуатации производите
только после полного остывания.
ВНИМАНИЕ! При установленном резервуаре для воды перед использованием его
следует тщательно очистить. Перед нагреванием следует наполнить
резервуар водой.
2.4. Топочный материал
Разрешенный вид топлива: сухое дерево, топливные брикеты без синтетических
связующих смол, с максимальной температурой горения не выше 800 °C.
Рекомендуемый вид топлива: дрова из лиственных пород древесины влажностью не
более 20 %, с максимальной температурой горения не выше 800 °C.
Влага, содержащаяся в дровах, оказывает значительное влияние на процесс горения и
эффективность печи, поэтому для снижения скорости сажеобразования на стенках
дымохода и в каналах топки необходимо использовать рекомендуемый вид топлива.
ВНИМАНИЕ! Различные виды топлива имеют разную теплоту сгорания. При сжига-
нии большого количества древесины с высокой теплотой сгорания, а также эксплу-
атации печи при постоянной чрезмерной тяге срок службы печи уменьшается.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использовать в качестве топлива:
‒хвойные, смолосодержащие породы дерева (ель, пихта, сосна и т.п.);
‒строительные и другие материалы, содержащие в своем составе химические
вещества, клей и т.п.;
‒растительный мусор (трава, листья и т.п.).
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать в качестве топлива:
‒горючие материалы с высокой теплотой сгорания (уголь, ДСП, пластмасса и т.п.).
‒окрашенную либо обработанную пропиткой древесину;
‒мусор (пластмасса, резина, текстиль, кожа и т.п.).
2.5. Камни для каменки
Допустимые размеры камней приведены в Таблице 1.
В качестве камней для каменки необходимо использовать только те, что
предназначены для использования в сауне.

101010
•Перед укладкой в каменку очистите камни от загрязнений и пыли, тщательно
промойте водой.
•Крупные камни кладите вниз, а мелкие – наверх.
•При укладке камней выберите наиболее подходящий для Вас вариант:
- неплотно уложенные камни способствуют свободной циркуляции и интенсивной
конвекции воздуха, тем самым максимальному нагреву парной;
- плотно уложенные камни препятствуют конвекции и способствуют максимальной
защите от инфракрасного излучения.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать каменную соль для заполнения каменок.
2.6. Эксплуатация печи
ВНИМАНИЕ! Перед каждым прогревом печи убедитесь в наличии тяги в дымоходе
и отсутствии посторонних предметов в топке, зольном ящике, дымоходе.
1. Удалите все лишние и посторонние предметы из топки и дымохода, очистите
зольник от золы.
2. Положите 3-4 полена на колосник так, чтобы обеспечивался свободный доступ
воздуха в зону горения: дрова укладывайте неплотно, зазор зольного ящика
отрегулируйте в пределах 50 мм.
3. Осуществите розжиг заложенных в топку дров. Разжигать предпочтительно с
помощью бересты, щепы и других природных материалов либо с помощью
бумаги или газет.
4. Закройте дверцу.
5. Прикройте зольный ящик после прогрева дымохода и появления стабильной
тяги (обычно после сгорания первой закладки дров, приблизительно через 30-45
минут), оставив зазор в пределах 10 мм. Необходимо постоянно обеспечивать
достаточную тягу, исключая появление излишней (может проявляться как гул печи,
слишком неспокойное пламя), которая ведет к нагреву топки докрасна, что значи-
тельно сокращает срок службы печи. Регулируйте тягу зазором зольного ящика.
6. Полностью закройте зольный ящик после того, как воздух в бане прогреется до
температуры 60-70 °C.
7. Для поддержания температуры в парной, как правило, достаточно 1-2 поленьев.
В случае если температура снижается, то откройте зольный ящик и отрегулируйте
зазор в пределах 3-10 мм для того, чтобы запалить дрова (при закрытом они раз-
гораются дольше), а после – зольный ящик закройте. Если же снижение темпера-
туры продолжается, то отрегулируйте зазор зольного ящика в пределах 3-10 мм и
оставьте до момента, когда температура поднимется до 60-70 °C, затем закройте
зольный ящик. Помните, что чрезмерное нагревание (например, несколько пол-
ных загрузок подряд) приводит к перегреву и сокращению срока службы печи и
дымохода, а также может стать причиной пожара.
8. При необходимости подкладки дров откройте дверцу плавно, без рывков. Осуще-
ствите загрузку дров и закройте дверцу. Отрегулируйте тягу.
9. После окончания банных процедур подготовьте помещения и печь к закрытию: их
необходимо проветрить и просушить. Для этого:
• Положите в топку печи 4-5 поленьев, разожгите. Установите зазор зольного ящика
приблизительно 10 мм. Откройте лючки/окна, которые служат для проветривания
и дверь для образования небольшого сквозняка.
Примечание: воздух и баня должны оставаться прогретыми, воздух должен дви-
гаться чуть заметно, то есть в бане при сквозняке должно быть достаточно
тепло и даже жарко (до 60-70 °C).
ВНИМАНИЕ! Укладку камней в каменку производите только после полного осты-
вания печи.

111111
• В таком режиме прогрейте баню, дрова прогорят примерно через 30-45 минут.
Полностью закройте зольный ящик после образования активных красных углей.
Закройте лючки/окна и дверь, оставьте баню до следующего использования.
• После подобных протопок проводите периодическую проверку помещений и
печи: в каменке печи не должно быть воды или влаги, камни должны быть сухими,
так же и доски в помещениях. В случае если помещения и печь не просушились,
допускается провести дополнительные протопки печи с полностью закрытым
зольным ящиком.
ВНИМАНИЕ! Запрещается:
‒допускать горение дров в топочном канале;
‒использовать для розжига дров взрывчатые, токсичные, легковоспламеняю-
щиеся вещества, краски, растворители, бензин и т.п.;
‒эксплуатировать печь при постоянной излишней тяге в топке.
ВНИМАНИЕ!
•В процессе эксплуатации возможно частичное выгорание термостойкой эма-
ли на наиболее теплонагруженных элементах печи, что не является произ-
водственным браком.
•В процессе эксплуатации печи металл топки может немного деформиро-
ваться, что не является производственным браком при сохранении целост-
ности сварных швов.
•При наличии резервуара для подготовки горячей воды необходимо сливать
воду из него каждый раз после завершения работы печи, если температура в
помещении при перерывах в работе печи опускается ниже +5°С.
2.7. Вода в сауне
Поддаваемая на камни вода должна быть чистой водопроводной водой. Убедитесь в
качестве воды. Вода с повышенным содержанием железа, соли, гумуса, или извести
может привести к преждевременной коррозии элементов печи. К примеру, морская
вода приведет к быстрой коррозии каменки. Качество водопроводной воды должно
соответствовать следующим требованиям:
‒содержание гумуса <12 мг/литр;
‒содержание железа <0,2 мг/литр;
‒содержание кальция <100 мг/литр;
‒содержание марганца <0,05 мг/литр.
ВНИМАНИЕ! Воду необходимо лить только на камни. Если поливать водой нагре-
тые стальные поверхности, то они могут деформироваться вследствие сильно-
го перепада температур.
ВНИМАНИЕ! В процессе эксплуатации запрещается использовать раствор соли
для получения пара: наливать в закрытую каменку (при наличии), поливать на-
ружную каменку, металл печи.
2.8. Техническое обслуживание
Периодическое техническое обслуживание дымохода, печи и ее комплектующих
является залогом их эффективной и безопасной работы, безопасности Вас и Ваших
близких!
ВНИМАНИЕ! Работы по техническому обслуживанию печи и дымохода осуществ-
ляйте только после их полного остывания.

121212
ВНИМАНИЕ! Примите необходимые меры безопасности. Используйте средства
индивидуальной защиты, необходимые при проведении подобных работ.
Печь и дымоход необходимо очищать от сажи перед началом, а также в течение всего
отопительного сезона не реже одного раза в три месяца. Очистку производите меха-
нически. Используйте специальные приспособления, инструменты и машины (щетка,
ерш, скребок, грузило, пылесос и т.п.). Подбор необходимого инструмента произво-
дится исходя из потребностей при проведении работ по очистке. Очистка дымовых
каналов печи осуществляется через патрубок печи и очистное отверстие после снятия
заглушки (см. Приложение 2): открутите обе гайки, заглушку снимите. После очистки
каналов установите заглушку, предварительно очистите от слоя старого герметика и
нанесите новый, закрутите и затяните гайки.
Ввиду недостаточной очистки, а также неполного сгорания топлива сажа, накопившаяся
в дымоходе, может вспыхнуть.
Порядок действий при пожаре в дымоходе:
1. Закройте дверцу и зольный ящик, задвижку на дымоходе (при наличии).
2. Позвоните в местную пожарную охрану.
3. Не пытайтесь тушить огонь водой.
4. После возгорания сажи специалист должен проверить печь и дымоход на возмож-
ность дальнейшей эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Запрещается пользоваться очистными поленьями (брикетами),
самодельными составами, создающими высокую температуру в топке печи и
дымоходе для сжигания оседающей в них сажи.
Камни при эксплуатации со временем разрушаются, поэтому необходимо их переби-
рать и перекладывать в каменке заново по меньшей мере один раз в год либо чаще
при частом нагревании печи. Удалите из каменки разрушенные камни и их части,
замените новыми. До укладки камней очистите каменку влажной тряпкой.
Перед нагревом печи необходимо всегда очищать зольник, чтобы воздух для горения,
проходя через зольник, охлаждал колосник, тем самым увеличивая срок его службы.
При наличии дверцы с термостойким стеклом, очистку его от копоти и сажи произво-
дите мягкой ветошью, используя специальные препараты для очистки термостойкого
стекла каминов и печей в соответствии с инструкцией по применению.
Соблюдайте правила пожарной безопасности!
2.9. Возможные неисправности и способы их устранения
1) Неисправность: В процессе эксплуатации печи появляются запахи.
Возможные причины:
•На поверхности печи остались промышленные масла, и/или запах выделяет тер-
мостойкая эмаль.
•Печь, нагреваясь, может усиливать присутствующие в воздухе запахи, даже если их
источником не является сама сауна или каменка. Такими источниками, например,
могут быть поверхности, обработанные краской, маслом, клеем, иными материа-
лами.
Способы устранения:
•Протопите печь согласно пункту 2.3.
•Подбирайте подходящие для сауны материалы для обработки поверхностей, при-
меняйте их согласно прилагаемой инструкции.

131313
2) Неисправность: Помещение сауны не прогревается.
Возможные причины:
•Помещение сауны слишком большое для нагревательной способности печи.
•Теплоизоляция помещения не соответствует требуемым нормам.
•Недостаточная тяга в дымоходе.
•Топочный материал влажный или имеет низкое качество.
•Засор в дымоходе и/или в дымовых каналах печи.
Способы устранения:
•Проверьте соответствие мощности печи размерам сауны (раздел 1).
•Проверьте теплоизоляцию помещения (раздел 1.).
•Проверьте топочный материал на соответствие (пункт 2.4.).
•Проведите техническое обслуживание (пункт 2.8.).
3) Неисправность: Камни в каменке печи не нагреваются.
Возможные причины:
•Помещение сауны слишком маленькое для нагревательной способности печи.
Помещение прогревается быстрее, чем камни.
•Недостаточная тяга в дымоходе.
•Топочный материал влажный или имеет низкое качество.
•Засор в дымоходе и/или в дымовых каналах печи.
•Камни сложены неправильно.
Способы устранения:
•Проверьте соответствие мощности печи размерам сауны (раздел 1.).
•Проверьте топочный материал на соответствие требованиям (пункт 2.4.).
•Проведите техническое обслуживание (пункт 2.8.).
•Обследуйте каменку на соответствие требованиям (пункт 2.5.). Уберите облом-
ки камней и замените их целыми. Камни диаметра меньшего, чем указано в
Таблице 1, замените на более крупные.
4) Неисправность: При ветре/при растопке печи/в процессе эксплуатации плохая тяга
в дымоходе, режимы работы печи не регулируются. Дым частично выходит через
дверцу топки. Дым поступает в сауну.
Возможные причины:
•Засор в дымоходе и/или в дымовых каналах печи.
• Дымоход имеет недостаточную высоту, либо размещен рядом с высоким препятствием.
•В дымоходе находится холодный воздух, дымоход не прогрелся.
•Топочный материал влажный или имеет низкое качество.
•Дымоход смонтирован не правильно.
Способы устранения:
•Проведите техническое обслуживание (пункт 2.8.).
•Нарастите дымовую трубу.
•Утеплите дымовую трубу негорючим теплоизоляционным материалом.
•Подберите утепленный дымоход.
•Очистите зольник.
•Проверьте топочный материал на соответствие требованиям (пункт 2.4.).
•Убедитесь, что воздух для горения поступает в достаточном объеме.
•Проверьте правильность монтажа дымохода и/или соответствие требованиям
производителя, доверяйте монтаж и демонтаж дымохода только квалифициро-
ванным специалистам.

141414
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
3.1. Перед установкой печи
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что соблюдены все безопасные расстояния вокруг печи.
В пределах безопасных расстояний не должны находиться электроприборы, про-
вода, плавящиеся и воспламеняющиеся материалы. При установке учитывайте
безопасные расстояния дымохода!
•Необходимо выполнять установку печи в соответствии с актуальными техническими
нормативными актами, техническими регламентами.
•Дымоход для печи должен быть индивидуальным, а не совместным для несколь-
ких приборов.
•В местной противопожарной службе можно получить дополнительную информа-
цию относительно требований противопожарной безопасности.
•Проверьте наличие всех комплектующих деталей для печи. Проверьте затяжку
всех болтовых соединений печи.
3.1.1. Устройство вентиляции сауны
1) Естественная (Рисунок 1):
Приточное отверстие (А) должно располагаться близко к полу возле печи. Приточное
отверстие необходимо для поступления свежего воздуха в сауну.
Вытяжное отверстие (В) должно находиться как можно дальше от печи под потолком.
Вытяжное отверстие предназначено, прежде всего, для удаления влаги из сауны после
парения.
2) Механическая вытяжная вентиляция (Рисунок 2):
Приточное отверстие (А) должно располагаться на высоте около 500 мм над каменкой
печи.
Вытяжное отверстие (В) должно быть как можно ближе к полу, например, под полком.
Рисунок 1.
Естественная
вентиляция
А�50-100
Естественная вентиляция
B
Естественная вентиляция
B
500
А�50-100
А�50-100
Естественная вентиляция
B
Естественная вентиляция
B
500
А�50-100
B
А ɸ50-100

151515
3.1.2. Защита пола сауны
Рисунок 3.
A) Бетонный пол без отделки.
При толщине бетона не менее 60 мм можно устанавливать печь на пол без каких-либо
особых мер предосторожности. В бетоне под печью не должно быть электрических
проводов, труб водопровода и канализации.
B) Пол с кафельной отделкой.
Материалы, уложенные под кафельную плитку, такие как: клей, гидроизоляция, и
т.п., не устойчивы к тепловому излучению печи. Для защиты пола под печью можно
использовать специальные подставки.
C) Пол из горючих материалов.
Для защиты пола под печью можно использовать специальные подставки, либо
подготовить фундамент-подставку, состоящую из слоев теплоизоляционного, негорю-
чего, теплоотражающего материалов достаточной толщины. В случае если пол перед
дверцей печи изготовлен из горючего материала, необходимо установить защиту пола,
изготовленную из негорючего материала.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пол способен выдержать нагрузку печи. При необхо-
димости примите меры.
3.1.3. Безопасные расстояния
Рисунок 4, Таблица 2.
(A) - Расстояние от патрубка печи до потолка.
(B) - Минимальное безопасное расстояние до воспламеняющихся материалов с обеих
сторон печи, (C) – позади нее и (D) – перед ней.
(E) – Расстояние до стен из негорючих материалов.
(F) - Расстояние до стен из негорючих материалов в нише.
Зазор между печью и стенами из негорючих материалов (E, F) необходим для циркуля-
ции воздуха.
Рисунок 2.
Механическая
вентиляция
А�50-100
Естественная вентиляция
B
Естественная вентиляция
B
500
А �50-100
А�50-100
Естественная вентиляция
B
Естественная вентиляция
B
500
А �50-100
B
А ɸ50-100
500

161616
Таблица 2. Безопасные расстояния
A min. B min. C min. D min. E F
1000 500 500 800 50 100
Примечание: размеры приведены в миллиметрах.
Рисунок 4.
Безопасные расстояния
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB
Рисунок 3.
Защита пола
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB
A B
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB
min 60 mm
AB

171717
3.2. Установка печи
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пол для установки печи выровнен должным образом,
исключены возможные перекосы печи и дымохода.
3.2.1. Присоединение к каменному дымоходу
Диаметр отверстия для присоединения к дымоходу должен быть примерно на 20 мм
больше диаметра соединительной дымовой трубы, таким образом, оптимальный
зазор вокруг трубы составляет примерно 10 мм.
В случае, если вход трубы в дымоход планируется под углом 90о, рекомендуется закру-
глить внутренние края проходного отверстия дымохода (Рисунок 5), чтобы уменьшить
сопротивление для входа печных газов.
Если планируется использовать, например, подставку под печь, то при подготовке
отверстия учтите высоту печи вместе с подставкой.
Порядок действий:
1. Установите печь на место постоянной эксплуатации.
2. При наличии резервуара для нагрева воды установите его. Учтите требования
инструкции по его эксплуатации.
3. При необходимости дополнительной регулировки тяги на соединительную трубу
может устанавливаться задвижка. При наличии установите ее.
4. Вставьте соединительную трубу в каменный дымоход. Не задвигайте соединитель-
ную трубу слишком глубоко в каменный дымоход, так как этим вы можете пере-
крыть его.
5. Соедините печь с трубой, вставленной в каменный дымоход.
6. Убедитесь, что все соединения труб между собой, а также с патрубком печи надежны.
7. Загерметизируйте зазор между трубой и стеной, например, негорючей минераль-
ной ватой.
8. Убедитесь в качестве герметичного уплотнения зазора. В случае необходимости
добавьте минеральной ваты.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с подробными инструкциями производителя по
безопасным расстояниям и монтажу элементов стального дымохода, а также
резервуара для нагрева воды.
На Рисунке 5 изображены некоторые варианты монтажа.
3.2.2. Присоединение печи к стальному дымоходу
Для отвода дымовых газов может использоваться стальной дымоход. Как правило,
он состоит из отдельных модулей, которые стыкуются между собой и после монтажа
образуют единый канал отвода дымовых газов.
Возможны варианты монтажа дымохода от печи напрямую через потолок и кровлю
либо под углом через стену.
Если планируется использовать, например, подставку под печь, то при подготовке
отверстия для прохода трубы через стену учтите высоту печи вместе с подставкой.
Порядок действий при монтаже трубы под углом:
1. Установите печь на место постоянной эксплуатации.
2. При наличии резервуара для нагрева воды установите его. Учтите требования
инструкции по его эксплуатации.
3. При необходимости дополнительной регулировки тяги на соединительную трубу
может устанавливаться задвижка. При наличии установите ее.

181818
Рисунок 5.
Присоединение
к каменному дымоходу
Рисунок 6.
Присоединение
к стальному дымоходу

191919
4. Установите все необходимые элементы наружного дымохода.
5. Вставьте соединительную трубу в наружный дымоход.
6. Соедините печь с трубой, вставленной в наружный дымоход.
7. Убедитесь, что все соединения труб между собой, а также с патрубком печи надежны.
Примечание: при монтаже дымохода от печи напрямую через потолок и кровлю все
элементы монтируются последовательно.
Примечание: при создании дополнительной вертикальной нагрузки на конструкцию
печи, как то: установка дополнительного объема камней, монтаж дымохода, уста-
новка резервуара для воды и т.п. – необходимо учитывать максимально допусти-
мую нагрузку. Она должна быть эквивалентна сумме масс резервуара для нагрева
воды объемом не более 70 литров, наполненного водой, и одного утепленного
модуля стального дымохода длиной один метр.
При монтаже стального дымохода применяйте специальные разгрузочные опорные
площадки, чтобы снизить нагрузку. Масса вертикальной части дымохода, опирающе-
гося на печь, должна быть не больше максимально допустимой. Далее необходимо
установить разгрузочную площадку и уже с нее продолжать монтаж дымохода.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с подробными инструкциями производителя по
безопасным расстояниям и монтажу элементов стального дымохода, а также
резервуара для нагрева воды.
ВНИМАНИЕ! Если вокруг каменки используется защитная обшивка, изоляция ды-
мохода должна начинаться на уровне верхнего края обшивки или ниже его.
На Рисунке 6 изображены некоторые варианты монтажа.
4. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок на Изделие составляет 12 месяцев с момента приобретения Потре-
бителем, но не более 24 месяцев с момента отгрузки Изделия Дилеру, при заполнен-
ных отметках на последней странице данной инструкции, а именно: дата продажи,
подпись продавца, штамп магазина. Дата продажи должна быть подтверждена чеком
или иным документом.
ВНИМАНИЕ! Производитель снимает с себя гарантийные обязательства при
отсутствии штампа магазина.
Бытовое использование: при соблюдении требований инструкции по эксплуатации и
установленном усилении камеры горения срок службы изделий составляет не менее
2000 часов, без усиления камеры горения - 1500 часов.
Коммерческое использование: при соблюдении требований инструкции по эксплуа-
тации и установленном усилении камеры горения срок службы изделий составляет не
менее 1000 часов, без усиления камеры горения - 750 часов.
Примечание: бытовое использование предполагает периодическое некоммерческое
использование изделия, при котором наработка составляет 4 часа в неделю или
приблизительно 200 часов в год.
В случае если Потребителем обнаружено несоответствие Изделия заявленным свой-
ствам, Потребитель вправе обратиться с Претензией в Организацию, реализовавшую
данную продукцию. При этом Организация имеет право обратиться к Производителю
для решения вопросов по Претензии. Производитель обязуется бесплатно выполнить
доработку Изделия, целиком, либо его части (по решению Производителя), заменить

202020
Изделие целиком, его часть, комплектующие, возместить ущерб иным способом (по
согласованию с Потребителем) в случае, если дефект возник в течение гарантийного
срока, либо по вине Производителя.
При внесении Потребителем изменений в Изделие целиком, ее часть/части, комплек-
тующие, гарантийные обязательства на Изделие не распространяются. Также гарантия
не распространяется на элементы, которые подлежат периодической замене в процес-
се эксплуатации.
Гарантия на Изделие не предоставляется в случае нарушения со стороны Потребителя
требований настоящей инструкции, не распространяется на дефекты, возникшие в ре-
зультате механического повреждения, неправильного хранения, установки, эксплуата-
ции, обслуживания. Вышеуказанные нарушения со стороны Потребителя освобождают
Производителя от ответственности.
Table of contents
Languages:
Other Grill'D Heater manuals

Grill'D
Grill'D Air Max Setup guide

Grill'D
Grill'D Violet Short User manual

Grill'D
Grill'D Dubravo mini Short User manual

Grill'D
Grill'D Soul Stell User manual

Grill'D
Grill'D Aurora mini Short User manual

Grill'D
Grill'D Cometa 180 Vega Short User manual

Grill'D
Grill'D Aurora User manual

Grill'D
Grill'D Cometa Vega Series User manual

Grill'D
Grill'D Cometa 180 EU Vega Short User manual

Grill'D
Grill'D Soul Steel Retro Short User manual